Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT BRUSHLESS
DRILL/DRIVER
PERCEUSE/TOURNEVIS À
MOTEUR SANS BALAI 18 V
TALADRO/DESTORNILLADOR
SIN ESCOBILLAS DE 18 V
P252
TABLE OF CONTENTS
****************
 General Power Tool
Safety Warnings ..............................2-3
 Drill-Driver Safety Warnings ............... 4
 Symbols ..............................................5
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................7-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Avertissements de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Avertissements de sécurité relatifs
perceuse-tournevis ............................ 4
 Symboles ............................................5
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation ........................................7-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ................... Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad para
herramientas eléctrica ................... 2-3
 Advertencias de seguridad de
taladro-destornillador ........................4
 Símbolos ............................................5
 Armado ..............................................6
 Funcionamiento ............................. 7-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ryobi P252

  • Page 1 MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT BRUSHLESS DRILL/DRIVER PERCEUSE/TOURNEVIS À MOTEUR SANS BALAI 18 V TALADRO/DESTORNILLADOR SIN ESCOBILLAS DE 18 V P252 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool  Avertissements de sécurité générales ...
  • Page 2 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, WARNING non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection Read all safety warnings, instructions, illustrations used for appropriate conditions will reduce personal and specifications provided with this power tool.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Store idle power tools out of the reach of children and  When battery pack is not in use, keep it away from do not allow persons unfamiliar with the power tool other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, or these instructions to operate the power tool.
  • Page 4 DRILL-DRIVER SAFETY WARNINGS  Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss  Do not place battery tools or their batteries near fire or heat. This will reduce the risk of explosion and possibly of control can cause personal injury. injury.
  • Page 5 SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 6 ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not attempt to modify this product or create Do not use this product if it is not completely assembled accessories or attachments not recommended for use or if any parts appear to be missing or damaged. Use of a product that is not properly and completely assembled with this product.
  • Page 7 OPERATION DIRECTION OF ROTATION SELECTOR  To install bits, lock the switch trigger. (FORWARD/REVERSE/CENTER LOCK)  Open or close the chuck jaws until the opening is slightly See Figure 3, page 10. larger than the bit size you intend to use. Set the direction of rotation selector in the OFF (center lock) ...
  • Page 8 OPERATION WARNING: CAUTION: Be prepared for binding at bit breakthrough. When these The metal surface may become hot during use. Avoid situations occur, drill has a tendency to grab and kick op- contact with it to avoid possible burn injury. posite to the direction of rotation and could cause loss of control when breaking through material.
  • Page 9 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un AVERTISSEMENT endroit humide, employer un dispositif interrupteur de défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 10 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 11 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU PERCEUSE-TOURNEVIS  Utiliser les poignées auxiliaires, si elles sont fournies  Ne pas écraser, faire tomber ou endommager le bloc- avec l’outil. La perte de contrôle peut causer des piles. Ne jamais utiliser un bloc-piles ou un chargeur blessures.
  • Page 12 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 13 ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet outil ou de créer des assemblé ou si des pièces semblent manquantes ou pièces et accessoires non recommandés. De telles endommagées.
  • Page 14 UTILISATION NOTE : L’utilisation de la perceuse à faible vitesse de façon • pour des applications de vissage à couple continue peut entraîner une surchauffe. Si la perceuse élevé surchauffe, la refroidir en la laissant tourner à vide et à la INSTALLATION / RETRAIT DES FORETS vitesse maximum.
  • Page 15 UTILISATION NOTE : En cas de jeu excessif dans l’embout installé lorsque vous utilisez le collet du mandrin, tourner le corps AVERTISSEMENT : du mandrin pour fermer et serrer les mâchoires du mandrin. Lors du perçage, se tenir prêt pour un blocage lorsque le foret traverse le matériau.
  • Page 16 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el ADVERTENCIA exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior Lea todas las advertencias, instrucciones, se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. ilustraciones y especificaciones proporcionadas con  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, esta herramienta eléctrica.
  • Page 17 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  No permita que la familiaridad obtenida por el uso operaciones diferentes de las indicadas podría originar frecuente de las herramientas lo vuelva complaciente e una situación peligrosa. ignore los principios de seguridad de las herramientas.  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias Una acción descuidada puede causar lesiones graves en y libres de aceite y grasa.
  • Page 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO-DESTORNILLADOR  Utilice el o los mangos auxiliares, de venir provistos  No coloque herramientas de baterías ni las baterías mismas cerca del fuego o del calor. De esta manera junto con la herramienta. Cualquier pérdida de control puede causar lesiones personales.
  • Page 19 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesio‑ PELIGRO: nes serias.
  • Page 20 ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado No intente modificar este producto ni crear aditamentos o si alguna pieza falta o está dañada. El uso de un o accesorios que no estén recomendados para usar con producto que no está...
  • Page 21 FUNCIONAMIENTO GATILLO DEL INTERRUPTOR DE VELOCIDAD  Gire el anillo de ajuste a la marca deseada. • 1 a 4 Para enroscar tornillos pequeños VARIABLE • 5 a 8 Para enroscar tornillos en material blando Vea la figura 3, página 10. •...
  • Page 22 FUNCIONAMIENTO  Presione la punta en el portaherramientas hasta que se encaje en su lugar con un clic. ADVERTENCIA:  Tire de la punta de destornillador para asegurarse de que Al taladrar, esté preparado por si se atasca la broca al esté...
  • Page 23 MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement parts. plastics are susceptible to damage from various types of Use of any other parts could create a hazard or cause commercial solvents and may be damaged by their use. Use product damage.
  • Page 24 P252 A - Keyless chuck (mandrin sans clé, portabrocas de apriete sin llave) B - Torque adjustment ring (bague de réglage du couple, anillo de ajuste de fuerza de torsión) C - Two-speed gear train (high-low) [train d’engrenages à deux vitesses (haute et...
  • Page 25 Fig. 4 Fig. 7 A - Two-speed gear train (high [2] – low [1]) [train d’engrenages à deux vitesses (haute [2] et basse [1]), engranaje de dos velocidades WRONG (alta [2] y baja [1])] INCORRECT B - Low speed (basse vitesse, velocidad baja) FORMA INCORRECTA C - High speed (haute vitesse, velocidad alta) Fig.
  • Page 26 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 27 NOTES / NOTES / NOTAS...
  • Page 28 This product is covered under a 3-year limited Warranty. Proof of purchase is required. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...