Texas Hobby 300 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour Hobby 300:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

DK
Betjeningsvejledning
GB
Instruction manual
РУС Руководство пользователя
SE
Bruksanvisning
DE
Bedienungsanleitung
F
Manuel de l'utilisateur
E
Manual de instrucciones
CZ
Návod k obsluze
HR
Upute za uporabu
SLO Navodila za uporabo
FIN Käyttöohje
NL
Gebruikseshandleiding
PL
Instrukcja obsługi
TR
Kullanıcı kılavuzu
UA
посібник користувача
Hobby 300 Hobby 370
Hobby 400
HMH37/38 HMH400BT
10.02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas Hobby 300

  • Page 1 Instruction manual РУС Руководство пользователя Bruksanvisning Bedienungsanleitung Manuel de l’utilisateur Manual de instrucciones Návod k obsluze Upute za uporabu SLO Navodila za uporabo FIN Käyttöohje Gebruikseshandleiding Instrukcja obsługi Kullanıcı kılavuzu посібник користувача Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH37/38 HMH400BT 10.02...
  • Page 2 Figur 1 Figur 2 Figur 3...
  • Page 3 Figur 4 Figur 5 Figur 6...
  • Page 4 Figur 7 Figur 8 Figur 9...
  • Page 5: Table Des Matières

    Finder du selv varenumre, giver det en hurtigere ekspedition. For køb af reservedele, kontakt venligst din nærmeste forhandler. Du finder forhandlerliste på Texas' hjemmeside. Vi ønsker dig tillykke med din nye havefræser. Vi er overbevist om, at denne maskine fuldt ud vil opfylde dine forventninger.
  • Page 6: Montering

    Før maskinen tages i brug, bør forhandleren eller anden fagkyndig instruere i brugen. Den der betjener maskinen er ansvarlig for andre personer i arbejdsområdet. Brug aldrig maskinen når andre, især børn eller dyr er i nærheden. Mindreårige må ikke betjene maskinen. Maskinen må...
  • Page 7: Vedligeholdelse

    Vedligeholdelse Fedt påfyldes, indtil det løber ud af påfyldningshullet, når maskinen står vandret. Afmonter tændrørshætten på motoren. Påfyld fedt på gearet. Fedtdunken stilles i en spand med varmt vand. Dette vil gøre konsistensen tyndere. Og derved nemmere at fylde i gearet. Undgå at klippe for meget af spidsen på dunken.
  • Page 8: Justering Af Jordspyd

    Justering af jordspyd Jordspyddet kan indstilles til fræsning i forskellige dybder. Jo dybere jordspyddet sidder, jo dybere arbejder fræserknivene, og desto langsommere kører maskinen fremad. Den korrekte fræserdybde er vigtig for at lette arbejdet. Indstillingen af jordspyddet varierer efter jordbundsforholdene, og vi anbefaler, at du foretager flere forsøg med, hvor dybt jordspyddet skal stå, for at du kan arbejde optimalt i din jord.
  • Page 9: Opbevaring

    1020 Vægt (kg) Hastighed-knive (rpm) Arbejdsbredde Arbejdsdybde Fedt type Multifak EP-0 Sliddele For fræsere solgt under brandet ”Texas” og ”HMH”, yder Texas A/S 2 års reklamationsret på fabrikationsfejl. Garantien omfatter ikke sliddele, såsom: Kabel Tændrør Startfjeder Startsnor Kontakt Startpal Kilerem Tanklåg...
  • Page 10 Consumable parts ......................11 Spare parts Parts list and explosive drawings for the specific product, can be found on our website www.texas.dk If you can find part numbers yourself, this will speed up the service. To purchase spare parts, please contact your dealer.
  • Page 11: Assembly Instructions

    The machine should only be lent to persons who know how to use it. Always make sure they have the manual as well. The tiller should only be operated by fit and healthy individuals. If you get tired, take frequent breaks. Never use the machine after drinking alcohol. The factory-fitted control units, such as the gear cable from the handle, must not be removed or covered.
  • Page 12: Clothing

    thinner, so it is easier to add to the gear. Avoid cutting off too much of the tip on the pack. It is important that the tip is as pointed as possible. Add grease until it comes out of the filler hole when the machine is horizontal. Operate the clutch lever and pull the starter cord 3 times to distribute the grease around the gear.
  • Page 13: Adjusting The Depth Skid

    Adjusting the depth skid The depth skid can be adjusting for tilling to different depths. The deeper the depth skid in the soil, the deeper the tilling blades will work and the slower the machine will advance. The correct cultivating depth will lighten your workload. The setting for the depth skid depends on the soil conditions, and we recommend doing several trials to see how deep the depth skid should be, so that you can work optimally in your soil.
  • Page 14: Storage

    Grease type Multifak EP-0 Consumable parts For tillers sold under the brand “Texas” and “HMH”, Texas A/S provides 2 years warranty on fabrication, for machines sold within Europa. The warranty does not cover fast consumable parts such as : Cabels...
  • Page 15 Paсходные детали ......................18 Запасные части Перечень деталей и пояснительные чертежи конкретного продукта можно найти на нашем веб-сайте www.texas.dk Выполнить обслуживание будет проще, если вы сами поможете найти номера запчастей. Для приобретения запасных частей обратитесь к своему дилеру. Поздравляем с покупкой нового культиватора! Мы уверены, что она полностью...
  • Page 16: Сборка

    Перед эксплуатацией механизма дилер или другой специалист должен показать, как его использовать. Лицо, работающее с механизмом, отвечает за безопасность тех, кто находится поблизости. Запрещается использовать механизм, когда рядом находятся другие, особенно дети и животные. Управление механизмом несовершеннолетними запрещено. Механизм разрешается предоставлять в пользование только тем, кто знает, как...
  • Page 17: Техническое Обслуживание

    5. Нанесите смазку на трансмиссию в соответствии с указаниями, приведенными в данном руководстве. Рисунок 6. 6. Установите фрезы, сошник и ходовые колеса при помощи шплинтов и болтов с соответствующими головками Рис. 7, 8. Техническое обслуживание Заполняйте смазкой до тех пор, пока она не начнет выходить из отверстия фильтра.
  • Page 18: Спецодежда

    Включить ручку сцепления и потянуть 3 раза, таким образом смазка распределится по трансмиссии. Добавлять смазку до заполнения трансмиссии. Вставить и затянуть болт. Установить крышку свечи зажигания на двигателе. Рис. 6 Спецодежда Для работы с культиватором надевайте плотно подогнанную рабочую одежду, прочные рабочие рукавицы, средства...
  • Page 19: Регулировка Сошника

    Регулировка сошника Сошник может регулироваться для культивирования на три разные глубины. Чем глубже сошник входит в почву, тем больше будет заглубление фрезы культиватора и медленнее движение культиватора. Правильная глубина культивации снизит рабочую нагрузку на механизм. Выбор глубины культивации зависит от почвы, поэтому...
  • Page 20: Хранение

    высоким давлением. Очистите корпус влажной тряпочкой так, чтобы все поверхности были чистыми. Поверхность для предотвращения коррозии должна быть вытерта смоченной в масле тканью. Культиватор всегда надо хранить в сухом и чистом месте. Спецификации Модель Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT Модель двигателя серия 450 TG370 серия...
  • Page 21: Paсходные Детали

    Paсходные детали Для культиваторов под торговой маркой “Texas” and “HMH”, Texas A/S предоставляет 2 года гарантии после изготовления для машин, продаваемых в Европе. Эта гарантия не распространяется на быстро изнашивающиеся детали, такие как: Провода Возвратная пружина Переключатели Ремни Трансмиссия Детали муфты сцепления...
  • Page 22 Förbrukningsmaterial ......................23 Reservdelar Lista över reservdelar och ritningar till den specifika produkten finns på vår webbplats www.texas.dk Om du själv hittar artikelnummer till reservdelar underlättar det servicen. Kontakta återförsäljare för att köpa reservdelar. Vi gratulerar till inköpet av din nya jordfräs. Vi är säkra på att den kommer att leva upp till dina förväntningar, men för att du ska få...
  • Page 23: Montering

    Maskinen ska endast lånas ut till personer som vet hur den används. För säkerhets skull bör du alltid se till att de också får med sig handboken. Fräsen ska endast användas av friska, fysiskt lämpade personer. Ta många raster om du blir trött. Använd aldrig maskinen om du har druckit alkohol. De fabriksmonterade kontrollenheterna, till exempel växelkabeln från handtaget, får inte tas bort eller täckas över.
  • Page 24: Kläder

    konsistensen och underlättar smörjningen av växellådan. Skär inte av för mycket av spetsen på förpackningen. Det är viktigt att spetsen är så spetsig som möjligt. Tillsätt smörjmedel tills det rinner ut från påfyllningshålet när maskinen står horisontellt. Använd kopplingsspaken och dra 3 gånger i startsnöret för att fördela smörjmedlet i växellådan.
  • Page 25: Justera Djupstoppet

    Justera djupstoppet Djupstoppet kan justeras så att du kan använda jordfräsen på tre olika djup. Ju längre ned i jorden djupstopppet är, desto djupare ned arbetar sig knivbladen och desto saktare rör sig maskinen framåt. Rätt arbetsdjup gör det lättare att utföra jobbet. Vilket djup som är bäst beror på...
  • Page 26: Förvaring

    Vikt (kg) Knivhastighet (rpm) Arbetsbredd Arbetsdjup Smörjmedelstyp Multifak EP-0 Förbrukningsmaterial För jordfräsar som säljs under märket “Texas” och “HMH”, tillhandahåller Texas A/S 2 års tillverkningsgaranti, för maskiner som säljs i Europa. Garantin omfattar inte förbrukningsmaterial som t.ex.: Kablar Tändstift Rekylfjäder Startsnöre Omkopplare Startspärr...
  • Page 27: Sicherheitsvorschriften

    Verbrauchsteile ........................29 Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen für das jeweilige Teil sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden. Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert das unsere Arbeit. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
  • Page 28: Montage

    Der Benutzer des Geräts ist für andere sich im Arbeitsbereich befindende Personen verantwortlich. Benutzen Sie das Gerät nie, wenn sich sonst jemand, insbesondere Kinder oder Tiere, in der Nähe befinden. Die Benutzung des Geräts durch Minderjährige ist untersagt. Das Gerät darf nur von Personen ausgeliehen werden, die mit seiner Bedienung vertraut sind.
  • Page 29: Inspektion

    Inspektion Mit Schmiermittel befüllen, bis dieses bei waagerecht stehendem Gerät aus der Einfüllöffnung herausläuft. Zündkerzenstecker am Motor abnehmen. Schmiermittel ins Getriebe geben. Die Schmiermittelpackung in einen Eimer mit heißem Wasser stellen. Dadurch wird die Konsistenz dünnflüssiger und lässt sich leichter ins Getriebe einfüllen. Schneiden Sie nur ein kleines Stück von der Spitze der Schmiermittelpackung ab.
  • Page 30: Einstellen Des Hacksporns

    Holm gedrückt werden, damit eine optimale Spannung des Riemens, der die Kraft vom Motor zum Achsantrieb überführt, erreicht wird. Der Boden kann in zwei Richtungen bearbeitet werden, um ein optimales Ergebnis zu erzielen. Abbildung 9. Arbeiten Sie nicht in sehr nasser Erde, da sich sonst Erdschollen bilden, die schwer zu durchbrechen sind.
  • Page 31: Zubehör

    Zubehör Luftbereifung 3.00 x 4 Reifen mit Traktorprofil zum Gebrauch mit Rechen, Schaufeleisen Abbildung und Häufelpflug. Radgewichte Radgewichte zur Montage auf die Felge der Luftbereifung. Gewicht 10 Abbildung kg/Stück. Nr. 91097000100 Schaufeleisen: Löst Unkraut im Garten oder auf dem Hofplatz. Arbeitsbreite 40 cm. Abbildung Nr.
  • Page 32: Spezifikationen

    Arbeitstiefe Schmiermitteltyp Multifak EP-0 Verbrauchsteile Für Motorhacken der Marken „Texas” und „HMH” gewährt die Fa. Texas A/S eine 2-jährige Garantie auf Fertigungsfehler, wenn die Geräte innerhalb Europas verkauft werden. Sie erstreckt sich jedoch nicht auf Verbrauchsteile wie … Kabel Rückholfedern...
  • Page 33 Pièces d'usure ........................35 Pièces de rechange La liste des pièces et les schémas éclatés de ce produit sont disponibles sur notre site Web www.texas.dk Si vous trouvez vous-même la référence de la pièce, cela vous permettra d'être servi plus rapidement.
  • Page 34: Montage

    La machine ne doit pas être utilisée par des mineurs. La machine ne doit être prêtée qu'à des personnes sachant s'en servir. Par mesure de sécurité, prêtez toujours le manuel avec la machine. Le motoculteur doit être utilisé uniquement par des personnes en bonne santé. Si vous êtes fatigué, faites des pauses fréquentes.
  • Page 35: Entretien

    Entretien Ajoutez de la graisse jusqu'à ce que l'orifice de remplissage déborde lorsque la machine est à l'horizontale. Retirez le couvercle de bougie du moteur. Graissez l'embrayage. Placez le paquet de graisse dans un seau d'eau chaude. Cela fluidifiera la graisse de sorte à...
  • Page 36: Réglage Du Patin De Profondeur

    Le sol peut être travaillé dans deux directions pour un résultat optimal. Figure 9. Ne cultivez pas de terre très mouillée car des blocs de terre difficiles à casser peuvent se former. Les sols très secs et durs peuvent nécessiter deux passages. Remarque : la transmission chauffe beaucoup pendant l'utilisation.
  • Page 37: Démousseur

    Nettoyez le corps à l'aide d'un chiffon humide pour que toutes les surfaces soient propres. Passez un chiffon imbibé d'huile sur la surface pour empêcher la corrosion. Rangez toujours votre machine dans un lieu sec et propre. Caractéristiques techniques Modèle Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Modèle de moteur...
  • Page 38: Pièces D'usure

    Couvercle du réservoir de carburant Transmission Filtre à air Pièces d'embrayage Diaphragme Rouleaux tendeurs Bobine d'allumage Allumage électronique Texas A/S offre une garantie de 1 an sur les pièces d'usure. La main d'œuvre pour le remplacement des pièces n'est pas couverte par la garantie.
  • Page 39 Elementos de rápido desgaste ..................41 Piezas de recambio Encontrará piezas de recambio específicas y esquemas de cada producto en nuestro sitio web www.texas.dk Si nos indica los números de las piezas, le podremos ofrecer un servicio más rápido. Póngase en contacto con su distribuidor para adquirir piezas de recambio.
  • Page 40: Montaje

    Antes de utilizar la máquina, debería pedir al vendedor o a otro experto que le muestre cómo utilizarla. El operario de la máquina es responsable de la seguridad de otras personas en el vecindario. No utilice nunca la máquina si hay otras personas, especialmente niños, o animales en los alrededores.
  • Page 41: Vestimenta

    Mantenimiento Introduzca grasa hasta que salga del orificio de llenado con la máquina en posición horizontal. Desmonte la cubierta de las bujías del motor. Añada grasa a la transmisión. Coloque el bote de grasa en un cubo con agua caliente para diluir la grasa. Así será...
  • Page 42: Cómo Regular El Patín De Profundidad

    El suelo se puede labrar en dos direcciones, lo cual permite conseguir un labrado óptimo. Figura 9 No labre en suelos muy húmedos, puesto que se formarán grumos de tierra difíciles de romper. En caso de suelos duros y secos, es posible que tenga que labrar dos veces. Nota: Durante el uso, la transmisión se calienta mucho.
  • Page 43: Almacenamiento

    Pase un paño con aceite por la superficie pera que no se oxide. Guarde la máquina en un lugar seco y limpio. Ficha técnica Modelo Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38...
  • Page 44: Elementos De Rápido Desgaste

    Cubierta del depósito de combustible Filtro de aire Diafragma Bobina de ignición C.D.I. Texas A/S ofrece una garantía de 1 año en piezas de desgaste rápido. La garantía no cubre la mano de obra empleada en el cambio de piezas de desgaste rápido.
  • Page 45 Specifikace ........................46 Spotřební díly ........................47 Náhradní díly Seznam náhradních dílů a schématické nákresy pro konkrétní výrobky naleznete na našich webových stránkách www.texas.dk Pokud si čísla náhradních dílů vyhledáte sami, usnadníte tím naše služby. Náhradní díly můžete zakoupit u svého prodejce.
  • Page 46: Montáž

    Kultivátor by měly používat pouze lidé v dobré kondici a zdraví. Pokud se unavíte, dělejte si časté přestávky. Nikdy stroj nepoužívejte poté, co jste požili alkohol. Ovládací prvky namontované z výroby, například lanko řazení vedoucí z rukojeti, nesmějí být odstraňovány ani zakrývány. Před nastartováním stroje vždy zkontrolujte, že všechny matice a šrouby jsou dotaženy.
  • Page 47: Oděvy

    Údržba Mazivo nalévejte, dokud nezačne vytékat z plnicího otvoru, když je stroj ve vodorovné poloze. Sejměte kryt zapalovací svíčky na motoru. Přidejte mazivo do převodovky. Dejte balení maziva do kbelíku s teplou vodou. Mazivo pak bude tekutější, takže bude snazší jej nalít do převodovky. Neodstřihněte příliš velkou část špičky balení. Je důležité, aby špička byla do nejostřejší.
  • Page 48: Nastavení Hloubkové Zarážky

    Nekultivujte velmi vlhkou půdu, protože se vytvoří hroudy, které bude těžké rozbít. Suchou a tvrdou půdu budete možná muset kultivovat dvakrát. Poznámka: Během používání se převodovka velmi zahřívá. Nastavení hloubkové zarážky Hloubkovou zarážku lze nastavit tak, aby kultivace probíhala v jedné ze tří různých hloubek.
  • Page 49: Skladování

    čištění nepoužívejte vysokotlaké čisticí zařízení. Tělo stroje otřete vlhkým hadrem, aby všechny povrchy byly čisté. Povrch musíte otřít naolejovaným hadrem, abyste zabránili korozi. Stroj byste vždy měli ukládat na suché a čisté místo. Specifikace Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Model motoru...
  • Page 50: Spotřební Díly

    Spotřební díly Na kultivátory prodávané pod značkou „Texas“ a „HMH“ poskytuje firma Texas A/S 2letou záruku na výrobu, pro stroje prodané v Evropě. Záruka nezahrnuje například díly, které se rychle opotřebují: Lanka Pružiny navíjení Spínače Pásy Převodovka Části spojky Napínací válečky Části motoru:...
  • Page 51 Potrošni dijelovi ........................53 Rezervni dijelovi Lista dijelova i eksplozivnih shema za određenih proizod, može se pronaći na našoj web stranici www.texas.dk Ukoliko sami pronađete brojeve dijelova, to će uvelike olakšati servis. Na nabavku rezervnih dijelova, molimo kontaktirate vašeg trgovca.
  • Page 52: Montiranje

    Osoba koja upravlja strojem odgovorna je za sigurnost drugih osoba u blizini. Nikada ne koristite stroj kada je netko drugi u blizini, posebice djeca ili životinje. Stroj ne smiju upotrebljavati maloljetne osobe. Stroj trebate posuditi isključivo onim osobama koje su upoznate s njim. Za svaki slučaj, uvjerite se da pri tome sa sobom imaju i priručnik.
  • Page 53: Održavanje

    Održavanje Napunite mazivom dok ne protekne kroz otvor za punjenje kada je stroj postavljen u horizontalan položaj. Skinite poklopac svjećice na motoru. Dodajte mazivo u prijenosnik. Postavite bocu s mazivom u kablicu s vrućom vodom. To će omogućiti da mazivo bude rjeđe te će olakšati punjenje maziva.
  • Page 54: Podešavanje Dubinskog Regulatora

    Ne obrađujte po mokrom tlu jer će se stvoriti grude od zemlje a njih je teško razbiti. Suho i tvrdo tlo možda će se trebati obraditi dva puta. Napomena: Za vrijeme rada prijenosnik postaje vrlo vruć. Podešavanje dubinskog regulatora Dubina obrade kopačice može se podesiti za obradu u tri različite dubine. Što je plug dublje postavljen, dublje će prodirati oštrice za obradu tla a stroj će se kretati sporije.
  • Page 55: Spremanje

    čistača na paru za čišćenje. Očistite tijelo vlažnom krpom kako bi sve površine bile čiste. Površinu treba obrisati nauljenom krpom radi sprječavanja hrđe. Uvijek čuvajte stroj na suhom i čistom mjestu. Specificationer Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38...
  • Page 56: Potrošni Dijelovi

    Zateznih remenica Dijelovi motora: Svjećica Konopac za pokretanje Zaskočni zaporni kotač Pokrov spremnika goriva Filtar zraka Dijafragma Induktivna zavojnica paljenja C.D.I. Za potrošne dijelove Texas A/S pruža 1 godinu jamstva. Jamstvo ne pokriva naknadu za rad pri izmjeni potrošnih dijelova.
  • Page 57 Potrošni material ........................ 59 Rezervni deli Seznam rezervnih delov in slike za določen izdelek lahko najdete na naši spletni strani www.texas.dk Če številke delov poiščete sami, vam bomo lažje lahko pomagali. Za nakup rezervnih delov kontaktirajte vašega prodajalca. Čestitamo vam za nakup vašega novega rotacijskega orača. Čeprav smo prepričani, da bo v celoti izpolnil vaša pričakovanja, vam kljub temu za učinkovito uporabo naprave...
  • Page 58: Montaža

    Naprave naj ne uporabljajo mladoletne osebe. Napravo posojajte samo osebam, ki jo znajo pravilno uporabljati. Poskrbite tudi, da si bodo te osebe prebrale navodila za uporabo. Orač naj uporabljajo le fizično sposobne, zdrave osebe. Če se utrudite, si večkrat odpočijte. Naprave ne uporabljajte, če ste pili alkoholne pijače. Tovarniško nameščenih nadzornih enot, kot so kabel menjalnik, ki vodi iz vzvoda, ne odstranjujte ali pokrivajte.
  • Page 59: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Dodajajte mazivo vse dokler ne prične iztekati iz polnilne odprtine, kadar se naprava nahaja v horizontalnem položaju. Odstranite pokrov za svečke na motorju. V prestave dodajte mazivo. Steklenico z mazivom položite v vročo vodo. Tako se bo mazivo razredčilo in ga bo zato lažje dodajati.
  • Page 60: Regulacija Globinskega Drsala

    Tla se lahko orje v dveh smereh in se na ta način dosega optimalno oranje. Slika 9 Ne obdelujte zelo mokrih tal, saj se bodo oblikovali trakovi zemlje, ki jih je težko razbiti. Suho in trdo prst je potrebno obdelati dvakrat. Opozorilo: Transmisija postane med uporabo zelo vroča.
  • Page 61: Specifikacije

    Izogibajte se uporabi visoko tlačnih čistilcev. Očistite ohišje z vlažno krpo tako, da so čiste vse površine. Površino je potrebno namazati z oljem, da preprečimo rjavenje. Stroj je vedno potrebno shraniti v suhem, čistem prostoru. Specifikacije Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38 Model motorja...
  • Page 62: Potrošni Material

    Potrošni material Za orače prodajane pod znamko »Texas« in »HMH«, Texas A/S zagotavlja 2-letno garancijo po izdelavi, za naprave izdelane v Evropi. Garancija ne vključuje hitro potrošnih delov, kot so: kabli povratne vzmeti stikala pasovi transmisija deli sklopke napetostne valje.
  • Page 63 Lisävarusteet ........................63 Säilytys ..........................64 Tekniset tiedot ........................64 Kulutusosat ........................64 Varaosat Osaluettelon ja tarkat piirrokset osista saat Internet-sivuiltamme osoitteesta www.texas.dk. Jos etsit tarvitsemiesi varaosien numerot ennakkoon, palvelu nopeutuu. Kun haluat ostaa varaosia, ota yhteyttä jälleenmyyjään. Onnittelut uuden jyrsimen hankinnasta.
  • Page 64: Asennus

    Laitetta saa lainata ainoastaan henkilöille, jotka osaavat käyttää sitä. Varmista aina, että lainaaja saa laitteen mukana myös käyttöohjeen. Jyrsintä saa käyttää vain terve, hyväkuntoinen henkilö. Jos väsyt laitetta käyttäessäsi, pidä taukoja riittävän usein. Älä koskaan käytä laitetta, kun olet nauttinut alkoholia. Tehtaalla asennettuja ohjausyksikköjä, kuten kahvasta lähtevää...
  • Page 65: Vaihteisto

    Vaihteisto Aseta laite vaakatasoon ja lisää voiteluöljyä, kunnes sitä valuu täyttöreiästä. Irrota sytytystulpan suojus moottorista. Lisää vaihteistoon voiteluöljyä. Aseta voiteluöljypullo astiaan, jossa on kuumaa vettä. Lämmön ansiosta öljy ohenee ja sitä on helpompi lisätä vaihteistoon. Leikkaa voiteluöljypullon kärkeen vain pieni reikä. Aseta laite vaakatasoon ja lisää...
  • Page 66: Syvyyssäätimen Säätäminen

    Huomautus: Vaihteisto kuumenee käytön aikana. Syvyyssäätimen säätäminen Syvyyssäätimen voi asettaa kolmelle eri jyrsintäsyvyydelle. Mitä syvemmällä säädin on maaperässä, sitä syvemmältä jyrsinterät muokkaavat maata ja sitä hitaammin laite kulkee. Oikea jyrsintäsyvyys keventää työtä. Jyrsintäsyvyys valitaan maaperän mukaan. Suosittelemme, että kokeilet useita asetuksia, kunnes löydät kullekin maaperälle parhaiten sopivan asetuksen.
  • Page 67: Säilytys

    Euroopassa. Takuu ei kata kulutusosia, joita ovat muun muassa seuraavat osat: Vaijerit Sytytystulppa Palautusjousi Käsikäynnistysjärjestelmän naru Katkaisimet Käsikäynnistysjärjestelmän hammaspyörä Hihnat Polttoainesäiliön kansi Vaihteisto Ilmansuodatin Kytkimen osat Kalvo Kiristinrullat Sytytyspuola C.D.I. Texas A/S myöntää kulutusosille yhden (1) vuoden takuun. Takuu ei kata kulutusosien vaihdon työkustannuksia.
  • Page 68: Veiligheidsvoorschriften

    Vervangbare onderdelen ....................70 Reserveonderdelen U kunt een onderdelenlijst en explosieventekeningen voor het specifieke product vinden op onze website www.texas.dk. Als u zelf de onderdeelnummers kunt vinden, maakt dit onze dienstverlening eenvoudiger. Neem contact op met uw leverancier als u reserveonderdelen wilt aanschaffen.
  • Page 69: Montage

    bijzonder kinderen of dieren, in de buurt zijn. De machine mag niet worden gebruikt door minderjarigen. De machine mag alleen worden uitgeleend aan personen die weten hoe de machine moet worden gebruikt. Zorg er voor de zekerheid altijd voor dat ze ook over de handleiding beschikken.
  • Page 70: Kleding

    Onderhoud Voeg olie toe totdat dit uit het vulgat loopt als de machine horizontaal geplaatst wordt. Verwijder de ontstekingsdop van de motor. Voeg olie toe aan de versnellingsbak. Plaats de olieverpakking in een emmer met warm water. Hierdoor wordt de olie dunner en kan deze gemakkelijker in de versnellingsbak worden gegoten.
  • Page 71: De Diepteregelaar Aanpassen

    De grond kan in twee richtingen worden gefreesd, waardoor een optimaal resultaat wordt bereikt. Afbeelding 9 Niet cultiveren in zeer natte grond, omdat zich dan klompen aarde vormen die moeilijk te breken zijn. Droge en harde grond moet mogelijk tweemaal worden gecultiveerd. Let op: De transmissie wordt erg heet tijdens het gebruik.
  • Page 72: Opslag

    Veeg het oppervlak af met een geöliede doek om roestvorming te voorkomen. Sla de machine altijd op in een droge, schone ruimte. Specificaties Model Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMH37/38...
  • Page 73: Vervangbare Onderdelen

    Vervangbare onderdelen Voor tuinfrezen die worden verkocht onder de merken "Texas" en "HMH" biedt Texas A/S 2 jaar garantie op het fabrieksproduct, voor machines die binnen Europa worden verkocht. De garantie geldt niet voor snel te vervangen onderdelen, zoals: Kabels...
  • Page 74: Informacje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Części zużywalne ......................76 Części zamienne Wykaz części oraz rysunki konkretnych produktów można znaleźć na naszej stronie internetowej www.texas.dk Podanie numeru części ułatwi obsługę zamówienia. W celu nabycia części zamiennych należy skontaktować się z przedstawicielem lokalnym. Gratulujemy zakupu nowej glebogryzarki rotacyjnej. Chociaż jesteśmy pewni, że nabyte urządzenie do prac ogrodowych całkowicie spełni Państwa oczekiwania, aby w pełni...
  • Page 75: Montaż

    Osoba obsługująca urządzenie jest odpowiedzialna za bezpieczeństwo innych osób znajdujących się w pobliżu. Nigdy nie używać urządzenia, gdy w pobliżu znajdują się inne osoby, zwłaszcza dzieci, lub zwierzęta. Urządzenie nie powinno być używane przez osoby nieletnie. Urządzenie niniejsze powinno być udostępniane wyłącznie osobom zaznajomionym z jego użytkowaniem.
  • Page 76: Przeniesienie Napędu

    Przeniesienie napędu Układ przeniesienia napędu nie jest smarowany fabrycznie !! Napełniać smarem do momentu, w którym zacznie on wypływać z otworu do napełniania, gdy maszyna znajduje się w pozycji poziomej. Jak wykonać smarowanie po raz pierwszy: Zdemontować nasadkę świecy zapłonowej silnika. Wlać...
  • Page 77: Regulacja Brony

    Gdy przewód sprzęgła znajdujący się po prawej stronie zostanie wciśnięty w dół, ostrza zostaną włączone. Jest ważne, aby wciskać uchwyt całkowicie do dołu aż do rurki. Zapewni to optymalne naciągnięcie paska przenoszącego energię z silnika do układu przeniesienia napędu. Ziemia może być kultywowana w dwóch kierunkach, dzięki czemu uzyskiwana jest optymalna kultywacja.
  • Page 78: Akcesoria

    Akcesoria Opona pneumatyczna Opona 3,00 x 4 z bieżnikiem typu ciągnikowego, do użytku z grabiarką, Rysunek planetem oraz obsypnikiem. Nr 91032000100 Obciążniki koła Zestaw obciążników do zamontowania na obręczy kół pneumatycznych. Masa Rysunek - 10 kg każdy. Nr 91097000100 Grabiarka Do szybkiego grabienia ogrodu.
  • Page 79: Specyfikacja

    Głębokość robocza Typ smaru Multifak EP-0 Części zużywalne Na kultywatory sprzedawane pod marką „Texas” oraz „HMH” na terenie Europy, Texas A/S daje 2-letnią gwarancję na części fabryczne. Gwarancja nie obejmuje szybko zużywających się części, takich jak : Przewody Sprężyna powrotna Przełączniki...
  • Page 80: Yedek Parçalar

    Depolama .......................... 81 Teknik Özellikler ........................ 81 Sarf malzemeleri ........................ 81 Yedek parçalar Belirli bir ürün için parça listesi ve açınım resimlerini www.texas.dk web sitemizde bulabilirsiniz. Parça numaralarını bulmada yardımcı olursanız servis işlemi kolaylaşacaktır. Yedek parçaları satın almak için lütfen satıcınızla temas kurun.
  • Page 81: Montaj

    Makine yaşı küçük kimselerce kullanılmamalıdır. Makine yalnızca nasıl kullanıldığını bilen kimselere verilmelidir. İyi bir önlem olarak her zaman kılavuzu da verdiğinizden emin olun. Çapa makinesi yalnızca zinde, sağlıklı kişiler tarafından kullanılmalıdır. Yorulduğunuzda düzenli olarak mola verin. Alkol aldıktan sonra asla makineyi kullanmayın.
  • Page 82: Giysiler

    Bakım Makine yatay konumdayken doldurma deliğinden taşana kadar gres ilave edin. Motor üzerindeki buji kapağını çıkarın. Dişliye gres ilave edin. Gres paketini bir kova ılık su içine yerleştirin. Böylece kıvamı incelecek ve gresin eklenmesi daha kolay olacaktır. Paket üzerindeki ucu çok fazla kesmemeye özen gösterin.
  • Page 83: Derinlik Kızağının Ayarlanması

    Not: Kullanım sırasında şanzıman çok ısınır. Derinlik kızağının ayarlanması Derinlik kızağı üç farklı derinlikte çapa yapmak üzere ayarlanabilir. Derinlik kızağı toprakta derine oturdukça çapalama bıçakları daha derinde çalışacak ve makine daha yavaş ilerleyecektir. Doğru işleme derinliği iş yükünüzü hafifletecektir. Doğru çapalama derinliği toprağa bağlıdır ve kızağın ne kadar derin olması...
  • Page 84: Depolama

    Çalışma genişliği Çalışma derinliği Grease tipi Multifak EP-0 Sarf malzemeleri “Texas” ve “HMH” markası altında satılan çapa makineleri için, Texas A/S Avrupa dahilinde satılan makinelere yönelik olarak 2 yıl imalat garantisi vermektedir. Garanti aşağıdaki hızlı sarf malzemelerini kapsamaz : Kablolar Buji Gergi yayı...
  • Page 85: Правила Техніки Безпеки

    Технічні характеристики ....................86 Витратні деталі ......................... 87 Запасні частини Список частин та креслення до кожної з них з можливістю детального перегляду можна знайти на нашому веб-сайті www.texas.dk Самостійний пошук номерів запчастин значно прискорить роботу сервісного центру.Для придбання запчастин зверніться до свого дилера.
  • Page 86: Інструкція Зі Збирання

    Особа, що керує машиною, несе відповідальність за безпеку інших, що перебувають поблизу місця експлуатації. Не користуйтеся пристроєм у безпосередній близькості до людей, особливо дітей та тварин. Використання пристрою дітьми заборонено. Пристрій може надаватися у використання лише особам, що вміють його експлуатувати.
  • Page 87: Технічне Обслуговування

    Технічне обслуговування Залийте мастило до такого рівня, щоб воно виливалося з заливного отвору, коли пристрій знаходиться у горизонтальному положенні. Зніміть кришку свічки запалення на двигуні. Залийте мастило у редуктор. Помістіть упаковку з мастилом у відро з гарячою водою. Це знизить в'язкість мастила, а...
  • Page 88: Регулювання Сошника

    керування. Це забезпечить оптимальний натяг ременя, що передає енергію від двигуна до трансмісії. Зазвичай слід культивувати ґрунт 2-3 рази в різних напрямках. Малюнок 9 Не культивуйте в дуже вологому ґрунті, оскільки утворюються грудки ґрунту, які буде важко розбити. Дуже сухий ґрунт, можливо, прийдеться культивувати двічі. Примітка: Під...
  • Page 89: Зберігання

    Очищуйте культиватор вологою тканиною так, щоб усі поверхні були чисті. З метою запобігання корозії поверхню необхідно протерти змоченою в маслі тканиною. Культиватор завжди треба зберігати в сухому та чистому місці. Технічні характеристики Модель Hobby 300 Hobby 370 Hobby 400 HMH400BT HMh37/38 Модель...
  • Page 90: Витратні Деталі

    Натяжні валики Деталі двигуна: Свічка запалення Зворотний пусковий шнур Зворотний храповий механізм Кришка паливного бака Повітряний фільтр Діафрагма Котушка запалення Конденсаторна система запалення. На витратні деталі Texas A/S надає 1 рік гарантії. Гарантія не поширюється на роботу із заміни витратних деталей.
  • Page 91 Мотокультиватор • la cultivadora de gasolina • benzínový kultivátor • bencinski kultivator • Benzinski kultivator • bensiinikäyttöinen maanmuokkain • Glebogryzarka Hobby 300 • Hobby 370 • Hobby 400 • HMH 400 BT • Hobby 500B • Hobby 500BR • Hobby 500TG • HMH500BT Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •...

Ce manuel est également adapté pour:

Hobby 370Hobby 400Hmh37Hmh38Hmh400bt

Table des Matières