Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S – Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK
Betjeningsvejledning
GB
User manual
D
Bedienungsanleitung
F
Manuel d'utilisation
BC 335-4
Version 11.1

Publicité

Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour Texas BC 335-4

  • Page 1 Betjeningsvejledning User manual Bedienungsanleitung Manuel d'utilisation BC 335-4 Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S – Denmark Version 11.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Illustrationer Figur...
  • Page 3 Figur Figur Figur...
  • Page 4 Figur Figur...
  • Page 5 Figur Figur Figur...
  • Page 6 Figur Figur Figur...
  • Page 7 Figur Figur Figur Figur...
  • Page 8 Figur Figur Figur Figur...
  • Page 9: Table Des Matières

    16. Specifikationer ......................17 Registrering af produkt / Reservedele Registrer dit produkt online på Mit Texas. Mit Texas findes på www.texas.dk Efter registrering kan Texas give dig en endnu bedre service. Når du har registreret dit produkt, sørger Texas for at tilknytte relevant information til produktet såsom reservedelstegning, manual, fejlfinding m.m.
  • Page 10 Ryd arbejdsområdet før redskabet tages i brug. Fjern alle genstande, såsom sten, glasskår, søm, ståltråd eller snor, der kan blive slynget eller viklet ind i buskrydderen. Anvend både beskyttelsesbriller og høreværn. Benyt kraftige lange benklæder, sko og handsker. Hold alle tilskuere, børn og kæledyr på mindst 15 meters afstand. Bær ikke løs beklædning eller smykker.
  • Page 11: Identifikation Af Dele

    3. Identifikation af dele Figur 1. 1. Motor 2. Gasgreb 3. Stang 4. Skærm 5. Klinge 6. Håndtag 7. Kniv for afskæring af snøre Figur 2. 1. Choker 2. Rekylstarterhåndtag 3. Luftfilter 4. Primer 5. Brændstoftank Figur 5. 1. Start/stop knap 2.
  • Page 12: Montering Af Skærm Og Håndtag

    4. Montering af skærm og håndtag Monter skærmen ved hjælp af de vedlagte skruer. Sørg for at skærmen er skruet ordentligt fast. Se figur 3. Håndtaget skal monteres, så maskinen er i balance. Derudover skal maskinen være behagelig at anvende for brugeren. Se figur 4.
  • Page 13: Skift Fra Buskrydder Til Trimmer

    11. Tilbageslag er en reaktion, der kan forekomme, når den roterende klinge kommer i kontakt med noget, den ikke kan skære over. Denne kontakt kan bevirke, at klingen stopper i et øjeblik, og pludselig slår redskabet væk fra det hårde objekt, der blev ramt.
  • Page 14: Brændstof

    8. Brændstof 1. Dette produkt er udstyret med en 4-taktsmotor. 2. Brug altid blyfri benzin (minimum oktan 95) 3. Brug en ren og godkendt benzindunk. 4. Brug IKKE en benzin, der er mere end 90 dage gammel, da motoren i såfald kan have startproblemer.
  • Page 15: Anvendelse

    Sådan startes en varm motor Placer startkontakten på Start (figur 5,1). Indstil chokerhåndtaget på (figur 2,1). Træk startersnoren indtil motoren går i gang (figur 2,2). Sådan stoppes motoren Slip gasgrebet (figur 5,4). Placer kontakten på STOP (figur 5,1). 11. Anvendelse Slå...
  • Page 16: Opbevaring

    14. Opbevaring Tøm al brændstof af tanken i en dunk, der er godkendt til benzin. Lad motoren køre til den stopper. Rens trimmeren, opbevar den frostfrit og hvor børn ikke kan komme til den. Overhold alle sikkerhedsforskrifter vedr. sikker opbevaring og håndtering af benzin. 15.
  • Page 17: Specifikationer

    Trimmersnøre tykkelse (mm) 2,4 mm Længde med klinge (cm) Tændrør NHSP AL6RC Klinge 3-tands Trimmerhoved Tapn’go 2-snøret Grundet fortsat produkt udvikling, forbeholder Texas A/S sig ret til at forbedre produktet, uden at være forpligtiget til at forbedre allerede solgte modeller.
  • Page 18: Spare Parts

    If you find the part numbers yourself, this will facilitate more rapid service. For purchase of spare parts, please contact your dealer. You will find a list of dealers on the Texas website. 2. Identification of Symbols and Safety Instructions Do not let children or untrained persons use this machine.
  • Page 19 Keep bystanders, children and pets at least 50 feet away. Do not wear loose clothing or jewelry. Gather long hair, so that it cannot come in contact with machine. Do not use this machine if you are feeling tired, ill, or are under the influence of alcohol, drugs or medication.
  • Page 20: Identification Of Parts

    3. Identification of Parts Figure 1. 1. Engine 2. Gas handle 3. Pole 4. Screen 5. Blade 6. Handlebar 7. Blade for cutting string Figure 2. 1. Choke 2. Recoiling starter handle 3. Air filter 4. Primer 5. Fuel tank Figure 5.
  • Page 21: Fitting Screen And Handle

    4. Fitting Screen and Handle Fit screen using screws supplied. Check screen is secure. See figure 3. Fit handle and ensure machine is balanced. Also make sure the machine is comfortable to use for the user. See figure 4. 5. Switch from Trimmer to Brushcutter Removing trimmer head - figures 10, 11, 12 Insert the Allen key provided into trimmer gear hole and bushing to secure the shaft.
  • Page 22: Switch From Brushcutter To Trimmer

    12. Always ensure strap is properly adjusted. 13. Maintain a firm grip on both handles while blade is in use. Keep blade away from body and under waist height. 6. Switch from Brushcutter to Trimmer Removing blade – figures 7, 8, 9 Monunt adaptor (A) in the hole in the gearhousing (figure 15,16).
  • Page 23: Fuel

    8. Fuel 1. This product is equipped with a 4-stroke engine. 2. Always use unleaded gasoline (minimum octane 95) 3. Use a clean,approved gas can. 4. Do NOT use a gasoline mixture that is more than 90 days old, as it can cause problems starting engine.
  • Page 24: Operation

    Starting a warm engine: Set start switch to "Start" (figure 5.1). Set choke (figure 2.1). Pull starter cord until engine starts (figure 2.2). Stopping engine: Release throttle (figure 5.4). Set switch to "Stop" (figure 5.1). 11. Operation. Always cut high grass from the top and down. This will prevent grass from getting twisted around the drive shaft and trimmer head, which can cause overheating and damage.
  • Page 25: Storage

    14. Storage Drain all fuel from tank into an approved container. Allow engine to run until it stops. Clean trimmer and store in frost-free conditions out of the reach of children. Observe all safety instructions concerning safe storage and handling of gasoline. 15.
  • Page 26: Specifications

    Trimmer cord thickness (mm) 2.4 mm Length with blade (cm) Spark plug NHSP AL6RC Blade 3-toothed Trimmer head Tapn’go 2 cord Because of continued product development, Texas A/S reserves the right to improve the product without obligation, to improve already sold models.
  • Page 27 15. Fehlersuche und -behebung ..................34 16. Technische Daten ......................36 Ersatzteile Eine Teileliste und Explosionszeichnungen sind auf unserer Website www.texas.dk zu finden Wenn Sie die Teilenummern selbst ermitteln, erleichtert uns das den Service. Für den Kauf von Ersatzteilen nehmen Sie bitte mit Ihrem Händler Kontakt auf.
  • Page 28 Keine weite Kleidung oder Schmuck tragen. Langes Haar zusammenbinden, damit es nicht mit dem Gerät in Berührung kommen kann. Bei Müdigkeit, Krankheit oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten darf das Gerät nicht verwendet werden. Nicht bei dämmriger Beleuchtung arbeiten. Sorgen Sie stets für richtigen Stand und gutes Gleichgewicht.
  • Page 29: Teile

    3. Teile Abbildung 1. 1. Motor 2. Griff mit Gashebel 3. Rohr 4. Schutzschirm 5. Messer 6. Lenker 7. Messer zum Fadenkürzen Abbildung 2. Choke Seilzugstarter Luftfilter Primer Kraftstofftank Abbildung 5. Start-/Stopp-Knopf Sicherheitsschalter Gashebelsperre Gashebel Abbildung 7 5. Inbusschlüssel 6. Halterung für Klinge (mit Erhöhung) Abbildung 8 Halterung für Klinge (mit Erhöhung) Klinge...
  • Page 30: Befestigung Von Schutzschirm Und Griff

    4. Befestigung von Schutzschirm und Griff Schutzschirm mit beiliegenden Schrauben befestigen. Überprüfen, ob der Schutzschirm festsitzt. Siehe Abb. 3. Griff befestigen und dafür sorgen, dass sich das Gerät im Gleichgewicht befindet. Sorgen Sie auch dafür, dass das Gerät für den Anwender angenehm zu anzuwenden ist. Siehe Abb.
  • Page 31: Vom Freischneider Zur Motorsense

    Moment stoppt und das Gerät vom Fremdkörper zurückprallt. Dies kann so heftig ausfallen, dass man die Kontrolle über das Gerät verliert. Es kann auch ohne Vorwarnung auftreten, wenn sich das Messer festsetzt, an Geschwindigkeit verliert oder auf andere Weise beeinträchtigt wird. Das ist am ehesten in Bereichen möglich, wo man nicht genau sehen kann, was man schneidet.
  • Page 32: Kraftstoff

    8. Kraftstoff 1. Dieses Produkt ist mit einem Viertaktmotor versehen. 2. Es ist bleifreies Benzin (mind. 95 Oktan) zu verwenden. 3. Einen sauberen, zulässigen Benzinkanister verwenden. 4. Benzin, das älter als 90 Tage ist, darf nicht verwendet werden, da es zu Problemen beim Anlassen des Motors kommen kann.
  • Page 33: Betrieb

    Den Schalter auf "Start" stellen (Abb. 5,1). Den Choke einschalten (Abb. 2,1). Wiederholt das Startseil kräftig herausziehen, bis der Motor anspringt (Abb. 2,2). Stoppen des Motors Den Gashebel loslassen (Abb. 5,4). Den Schalter auf "Stop" stellen (Abb. 5,1). 11. Betrieb Hohes Gras immer von oben nach unten schneiden.
  • Page 34: Zündkerze

    13. Zündkerze Am Motor befindet sich eine Zündkerze (NHSP AL6RC, Elektrodenabstand 0,6 bzw. 0,7 mm), die im Interesse optimaler Leistung jährlich auszutauschen ist. 14. Aufbewahrung Kraftstoff aus dem Tank ablassen und in einem zulässigen Kanister aufbewahren. Den Motor so lange laufen lassen, bis er von allein stoppt. Das Gerät reinigen und so aufbewahren, dass es vor Frost und dem Zugriff von Kindern geschützt ist.
  • Page 35 Der Motor springt an, Der Vergaser muss Bitte wenden Sie sich an die Werkstatt. läuft aber nur mit eingestellt, repariert halbem Choke auf oder gereinigt werden. vollen Touren. Der Motor läuft nicht 1. Kraftstoff überprüfen. Neuen Kraftstoff verwenden. auf vollen Touren 2.
  • Page 36: Technische Daten

    Fadenstärke (mm) 2,4 mm Länge mit Messer (cm) Zündkerze NHSP AL6RC Messer 3-zähnig Mähkopf 2 Fäden mit Tippautomatik Die Fa. Texas A/S behält sich das Recht auf Produktverbesserung vor, ohne verpflichtet zu sein, dieses auch bei bereits verkauften Modellen vorzunehmen.
  • Page 37: Pièces De Rechange

    Pour l'achat de pièces de rechange, veuillez contacter votre distributeur. Vous trouverez la liste des distributeurs sur le site Web de Texas. 2. Identification des symboles et consignes de sécurité Ne laissez pas des enfants ou des personnes non formées utiliser cette machine.
  • Page 38 Ne laissez personne, y compris les enfants et les animaux, approcher à moins de 15 mètres. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux lâches. Attachez-vous les cheveux pour éviter tout contact avec la machine. N'utilisez pas la machine si vous êtes fatigué, malade ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
  • Page 39: Identification Des Pièces

    3. Identification des pièces Figure 1. 1. Moteur 2. Manette de papillon des gaz 3. Manche 4. Capot 5. Lame 6. Guidon 7. Lame du fil de coupe Figure 2. 1. Papillon des gaz 2. Poignée de démarreur manuel 3. Filtre à air 4.
  • Page 40: Fixation Du Capot Et De La Poignée

    4. Fixation du capot et de la poignée Fixez le capot à l'aide des vis fournies. Vérifiez que le capot est bien en place. Voir la figure 3. Fixez la poignée et vérifiez que la machine est équilibrée. Assurez-vous également que la machine est facile à...
  • Page 41: Transformation De La Débroussailleuse En Coupe-Bordures

    un instant et la machine rebondir contre l'objet percuté. Cette réaction peut parfois être violente au point de vous faire perdre le contrôle de la machine. Le rebond peut arriver sans prévenir si la lame se coince, perd de la vitesse ou est détériorée. Il y a plus de risques de rebond dans les zones où...
  • Page 42: Carburant

    8. Carburant 1. Ce produit est équipé d'un moteur 4 temps. 2. Utilisez toujours de l'essence sans plomb (octane 95 minimum) 3. Utilisez un jerrican propre et homologué. 4. N'utilisez PAS de mélange d'essence de plus de 90 jours, cela pourrait causer des problèmes de démarrage.
  • Page 43: Utilisation

    Démarrage d'un moteur à chaud : Placez l'interrupteur sur "Marche" (figure 5,1). Réglez le papillon des gaz (figure 2,1). Tirez sur le cordon de démarrage jusqu'à ce que le moteur démarre (figure 2.2). Arrêt du moteur : Relâchez le papillon des gaz (figure 5,4) Placez l'interrupteur sur "Arrêt"...
  • Page 44: Bougie

    13. Bougie Cette machine est équipée d'une bougie NHSP AL6RC avec un écartement de 0,6 mm 0,7 mm. Remplacez-la une fois par an pour des performances optimales. 14. Rangement Vidangez entièrement le réservoir dans un conteneur approprié. Laissez le moteur tourner jusqu'à...
  • Page 45 Le moteur démarre Le carburateur doit être Contactez votre réparateur. mais n'accélère pas ajusté. Le moteur démarre Le carburateur doit être Contactez votre réparateur. mais ne tourne à ajusté, réparé ou pleine puissance nettoyé. qu'avec un demi- étranglement. Le moteur n'atteint 1.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    (mm) Longueur avec lame (cm) Bougie NHSP AL6RC Lame 3 dents Tête du coupe-bordures Tapn’go 2 cordons En raison du développement continu des produits, Texas A/S se réserve le droit d'améliorer le produit sans obligation d'améliorer les modèles déjà vendus.
  • Page 47 CE Överensstämmelse CE Deklaracja zgodności EU-importør • EU-importer • EU-importör • Importer europejski Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Undertecknad förklarar på företagets vägnar att • Niniejszym certyfikatem oświadcza, że Buskrydder benzin • Brushcutter gasoline • Buskröjare bensin • Kosy spalinowe typu BC 335-4 Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver •...

Table des Matières