Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Instruction Book
GB
Manuel de l'utilisateur
F
D
Betriebsanleitung
I
Istruzioni per l'uso
NL
Gebruikshandleiding
DK
Instruktionsbog
N
Bruksanvisning
Användarhandbok
S
SF
Käyttöohjeet
E
Manual de Instrucciones
P
Manual de Instruções
F-050452L
Push Mower
Model 204110x52B
Tondeuse poussée
modèle 204110x52B
Handgeführter Rasenmäher
Modell 204110x52B
Tagliaerba da spingere
Modello 204110x52B
Handmaaier
model 204110x52B
Plæneklipper
Model 204110x52B
Skyvegressklipper
modell 204110x52B
Gräsklippare
modell 204110x52B
Työnnettävä ruohonleikkuri
malli 204110x52B
Cortacésped autopropulsada
modelo 204110x52B
Cortador de Grama Autopropulsor
modelo 204110x52B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas 204110X52B

  • Page 1 Instruction Book Push Mower Model 204110x52B Manuel de l’utilisateur Tondeuse poussée modèle 204110x52B Betriebsanleitung Handgeführter Rasenmäher Modell 204110x52B Istruzioni per l’uso Tagliaerba da spingere Modello 204110x52B Gebruikshandleiding Handmaaier model 204110x52B Instruktionsbog Plæneklipper Model 204110x52B Bruksanvisning Skyvegressklipper modell 204110x52B Användarhandbok Gräsklippare modell 204110x52B Käyttöohjeet...
  • Page 2 Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Ç Î Î Î Ï Ï Ï Ï Ï Î Î Î Ï Ï Ï Ï Ï Î Î Î Î Î Î Î Î Î Î Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï Ï...
  • Page 3 F-050452L...
  • Page 4: Table Des Matières

    Declared vibration emission values in accordance with Directive 98/37/EC. Vibration Emission according to EN 836/A2:2001: 6,61 m/s Values determined at the handle when the machine was operated stationary on a concrete surface at 3050 min-1. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.:...
  • Page 5: Owner's Information

    OWNER’S INFORMATION 14. Start the engine or switch on the motor b. Refuel outdoors only and do not smoke while carefully according to instructions and with refuelling. feet well away from the blade(s). Know your product: If you understand the unit c.
  • Page 6: Assembly

    ASSEMBLY How To Discharge Out The Side How To Stop The Engine (Figure 10) (Figure 8) To stop the engine, release the engine stop lever (1). Disconnect the wire from the spark NOTE: Illustrations and pictorials begin on 1. Stop the engine. plug to prevent the engine from starting.
  • Page 7: Lubrication

    How To Fold The Handle make sure to always tip the engine with the Frequently check the blade for wear or damage spark plug up. Transporting or tipping the engine such as cracks. Frequently check the bolt that 1. (Figure 17) Loosen the fasteners (4). As with the spark plug down will cause: holds the blade.
  • Page 8: How To Order Replacement Parts

    How To Order Replacement Parts TROUBLE SHOOTING CHART The grass will not discharge correctly. The replacement parts are shown either on the 1. Clean the bottom of the mower housing. back pages of this Instruction Book or in a The Engine will not start. 2.
  • Page 9: Murray, Inc

    98/37/CEE. Niveaux de vibration relevés conformément à la norme EN 836/A2:2001 : 6,61 . Valeurs déterminées sur les bras de la tondeuse en station immobile sur MODEL NO.: 204110x52B une surface cimentée à un régime de 3050 min-1. SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.:...
  • Page 10: Informations Generales

    INFORMATIONS GENERALES 14. Démarrer le moteur ou tourner le commuta- b. Remplir de carburant uniquement à l’air libre teur sur le moteur avec soin selon les ins- et ne pas fumer. tructions et en maintenant les pieds bien Maîtrisez le produit : si vous connaissez le c.
  • Page 11: Montage

    MONTAGE Rejet d’herbe latéral (Figure 8) plusieurs fois. S’assurer que le câble bouge facilement. 1. Couper le moteur. REMARQUE : les illustrations et 2. Desserrer l’écrou papillon (1). pictogrammes commencent à la page 2. Arrêt du moteur (Figure 10) 3. Mettre le déflecteur (2) en position ouverte Pour arrêter le moteur, relâcher la manette sur SIDE DISCHARGE.
  • Page 12: Lubrification

    Révisions de la lame Position des bras pour l’entreposage AVERTISSEMENT : avant toute in- (Figure 16 et Figure 17) spection, réglage, ou réparation de AVERTISSEMENT : avant d’inspec- la tondeuse, débrancher le câble de ATTENTION : rabattre les bras avec soin, en ter la lame ou l’adaptateur de lame, la bougie et l’enlever afin de prévenir tout évitant d’endommager les câbles.
  • Page 13: Remplacement Des Pièces Détachées

    Remplacement des pièces détachées TABLE DES DEPANNAGES 2. Voir si la lame est usée. La retirer et l’aigui- ser. Par mesure de sécurité, remplacer la Le remplacement de pièces détachées est Le moteur ne démarre pas. lame tous les deux ans par une lame Murray. montré...
  • Page 14: Beschränkte Zweijährige Garantie

    Treibstoff Gemäß Richtlinie 98/37/EG bestimmte Schwingungswerte. Schwingung gemäß EN 836/A2:2001: 6,61 m/s Werte bestimmt am Handgriff bei ortsfestem Betrieb des Geräts mit 3050 min auf einer Betonfläche. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.: 3050 Gemäß Richtlinie 2000/14/EG, bestimmte Luftschallleistungspegel von 100 dB(A).
  • Page 15: Informationen Für Den Eigentümer

    INFORMATIONEN FÜR DEN ausreichenden Abstand der Füße zu dem während des Einfüllvorganges nicht. (den) Schneidwerkzeug(en). EIGENTÜMER c. Benzin ist vor dem Starten des Motors einzu− 15. Beim Starten oder Anlassen des Motors füllen. Bei laufendem Motor oder heißer Ma− darf der Rasenmäher nicht gekippt werden, Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut: schine darf weder der Tankverschluß...
  • Page 16: Montage

    MONTAGE Motorabschalthebel (Abb. 10) und Öls aufgeführt. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Geräts die Informationen zu Beim Freigeben des Motorabschalthebels (1) Sicherheit, Betrieb, Wartung und Lagerung. HINWEIS: Abbildungen und Symbole finden wird der Motor automatisch abgeschaltet. Zum sich auf Seite 2ff. Betrieb des Motors den Motorabschalthebel (1) in der Betriebsposition (2) halten.
  • Page 17 Motorwartung Ersatz des Mulchmessers ACHTUNG: Die Schraube (1), die das Messer (2) hält, stets fest ange- Bedienen Sie sich der Hinweise in diesem Mulchmäher sind mit einem speziellen zogen halten. Durch eine lose Abschnitt, um Ihr Gerät in einem guten Mulchmesser ausgerüstet.
  • Page 18: Bestellen Von Ersatzteilen

    Bestellen von Ersatzteilen STÖRUNGSBEHEBUNG 4. Falls die Vibrationen weiterbestehen, den Mäher zu einem autorisierten Kundendienst- Eine Übersicht der Ersatzteile findet sich Der Motor springt nicht an. zentrum bringen. entweder auf den letzten Seiten dieser Betriebsanleitung oder in einer gesonderten 1. Sicherstellen, dass der Motor mit sauberem Teileliste.
  • Page 19 Emissione di vibrazioni: in conformità con la normativa EN 836/A2:2001: 6,61 . Valori determinati con l’operatore nella posizione d’uso e la macchina in funzione, stazionaria su una superficie di cemento a 3050 min-1. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: Il livello dichiarato di rumore nell’aria di 100 dB(A) sono in conformità...
  • Page 20: Informazioni Per Il Proprietario

    INFORMAZIONI PER IL 15. Non inclinare il tagliaerba quando si avvia il b. Aggiungere benzina all’aperto solamente e motore, tranne se esso deve essere incli- non fumare. PROPRIETARIO nato per essere messo in moto. In questo c. Aggiungere benzina prima di avviare il moto− caso, non inclinarlo più...
  • Page 21 MONTAGGIO Come scaricare l’erba lateralmente Prima di avviare il motore, muovere diverse (Figura 8) volte la leva di arresto del motore (1) Verificare che il cavo si muova facilmente. 1. Spegnere il motore. NOTA: le illustrazioni e i simboli iniziano da pagina 2.
  • Page 22: Lubrificazione

    Manutenzione della lama Piegatura dell’impugnatura per ATTENZIONE: prima di effettuare l’immagazzinaggio controlli, regolazioni (tranne per il ATTENZIONE: prima di controllare (Figura 16 e Figura 17) carburatore), o riparazioni, scolle- la lama o l’adattatore della lama, gare il filo dalla candela di accensione. AVVERTENZA: fare attenzione nel piegare o scollegare il filo dalla candela di sollevare l’impugnatura.
  • Page 23: Soluzione Di Problemi

    Come ordinare pezzi di ricambio SOLUZIONE DI PROBLEMI sicurezza, sostituire la lama ogni due anni con una lama della fabbrica. I pezzi di ricambio sono mostrati nelle ultime Il motore non si avvia. pagine di questo libretto di istruzioni o in un libretto apposito.
  • Page 24: Internationale Pictogrammen

    Trillingsemissie volgens EN 836/A2:2001: 6,61 m/s Deze waarden zijn bepaald voor een stationair draaiende machine bij 3050 toeren per minuut op een betonnen oppervlak aan de bedieningshendel van de machine. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.: Opgegeven geluidvermogensniveau van 100 dB(A) volgens Richtlijn 2000/14/EG.
  • Page 25: Informatie Voor De Eigenaar

    INFORMATIE VOOR DE WAARSCHUWING: Benzine is zeer 13. Schakel de mes- en wiel-aandrijving uit brandbaar. alvorens u de motor start. EIGENAAR 14. Start de motor voorzichtig volgens de aan- Bewaar brandstof in containers die speciaal voor wijzingen en met uw voeten uit de buurt Ken uw machine: Als u de machine en de wer- dit doel ontworpen zijn.
  • Page 26: Montage

    MONTAGE Gras zijdelings uitwerpen (Figuur 8) Stoppen van de motor (Figuur 10) 1. Stop de motor. Laat de machinestophendel (1) los om de OPMERKING: Illustraties en pictogrammen motor te stoppen. Trek de bougiekabel los om te 2. Maak de vleugelmoer (1) los. voorkomen dat de motor start.
  • Page 27: Onderhoud

    Kantelen van de motor (Figuur 3) Controleer het mes regelmatig op slijtage of 1. (Figuur 17) Maak de vleugelmoeren of beschadigingen zoals barstjes. Controleer knoppen (4) los. Als u de hendel neerklapt, Als u onderhoud aan de motor verricht, het mes eveneens regelmatig of de bout die het mes op moet u er op letten dat de kabels niet blijven inspecteert, of de onderkant van de...
  • Page 28: Bestellen Van Reserve Onderdelen

    Bestellen van reserve onderdelen TROUBLESHOOTING SCHEMA 2. Controleer dat het mes niet ernstig versleten is. Vervang of slijp het mes. Vervang om vei- De reserve onderdelen staan achterin dit De motor slaat niet aan. ligheidsredenen het mes elke twee jaar met instructieboek of in een aparte onderdelenboek.
  • Page 29: Internationale Illustrationer

    Vibrationsniveau i henhold til EN 836/A2:2001: 6,61 m/s2. Værdierne målt ved håndtaget mens maskinen er i brug stående på betonoverflade ved 3050 min-1. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.: Bekendtgjorde luftbårne lydniveauer på 100 dB(A) i henhold til direktiv 3050 2000/14/EF.
  • Page 30: Information Til Ejeren

    INFORMATION TIL EJEREN 15. Vip ikke plæneklipperen når motoren star- a. Opbevar benzin i en beholder beregnet til det− tes eller når motoren sættes til, undtagen te formål. hvis det er nødvendigt for at starte. Hvis Kend Deres produkt: Hvis De forstår plænek- b.
  • Page 31: Samling Af Plæneklipperen

    SAMLING AF 2. Løs fløjmøtrikken (1). tændrørsledningen for at forhindre motoren i at starte. PLÆNEKLIPPEREN 3. Sæt udslyngningsskærmen (2) til den åbne Hvis motoren ikke stopper, hold da en SIDE DISCHARGE position. skruetrækker mod tændrøret og mod motorens BEMÆRK: Illustrationer begynder på side 2. 4.
  • Page 32 Foldning af håndtaget Hård start. beskadiget klinge, en slidt klinge, eller anden Røg fra motoren. skade. Beskadigede dele må udskiftes med Tændrørsproblemer. originale dele, før De bruger plæneklipperen 1. (Figur 17) Løs de skruer og møtrikker (4). Olie- eller gassaturering af gasfilteret. igen.
  • Page 33: Bestilling Af Reservedele

    Bestilling af reservedele PROBLEMLØSNINGSOVERSIGT Græsset bliver ikke udslynget korrekt Reservedele er vist enten på de sidste sider af 1. Rens bunden af klippeenheden denne instruktionsbog eller i en separat Motoren vil ikke starte. 2. Kontrollér om klingen er meget slidt. Afmon- reservedelsbog.
  • Page 34: Internasjonale Symboler

    Vibrasjon i overensstemmelse med EN 836/A2:2001: 6,61 m/s Målingene ble foretatt ved håndtaket mens maskinen var parkert på et betongunderlag ved 3050 min-1. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: Deklarerte flybårne lydeffektnivåer på 100 dB(A) er i overensstemmelse med SERIAL NO.:...
  • Page 35: Brukerinformasjon

    BRUKERINFORMASJON 15. Ikke vipp opp gressklipperen når motoren b. Fyll alltid drivstoff utendørs. Ikke røyk under startes eller slås på, unntatt hvis klipperen fylling av drivstoff. må vippes opp for å starte. Vipp den i så Kjenn ditt produkt: Hvis du forstår produktet og c.
  • Page 36: Montering

    MONTERING Stans av motor (Figur 10) 2. Løsne vingemutteren (1). 3. Sett utkastrøret (2) i den åpne SIDEUT- For å stanse motoren, slipp opp stopphendelen MERK: Figurer og symboler begynner på KAST-stillingen. side 2. (1). Kople fra tennpluggledningen for å forhindre at motoren starter.
  • Page 37 Nedfelling av håndtak klipperhuset; kontroller at motoren alltid vendes kniven på plass er godt strammet. Stans med tennpluggen opp. Transport eller vending motoren dersom kniven treffer en gjenstand. av motoren med tennpluggen ned vil medføre: Kople fra tennpluggledningen. Kontroller at knivadapteren ikke er skadet.
  • Page 38: Bestilling Av Reservedeler

    Bestilling av reservedeler FEILSØKING Gresset kastes ikke ut som det skal. Reservedelene er enten listet bakerst i denne 1. Rengjør undersiden av klippeaggregatet. Motoren starter ikke. håndboken eller i en egen reservedelshåndbok. 2. Se etter om kniven er slitt. Demonter og slip 1.
  • Page 39: Internationella Symboler

    Deklarerade värden för vibrationsöverföring överensstämmer med direktiv 98/37/EU Vibrationsöverföring överensstämmer med EN 836/A2:2001: 6,61 m/s Värdena är uppmätta vid handtaget och maskinen stillastående på en betongyta vid 3050 min MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: Deklarerade värden för luftburen ljudtrycksnivå på 100 dB(A) lva överensstämmer SERIAL NO.:...
  • Page 40: Information Till Ägaren

    INFORMATION TILL ÄGAREN 15. Luta inte gräsklipparen när du startar mo- Tanka endast utomhus. Rök inte medan du tan− torn eller sätter på den, utom när du måste kar. luta motorn för att starta den. I detta fall, Lär känna din gräsklippare: Om du vet hur Tanka innan du startar motorn.
  • Page 41 MONTERING Stoppa motorn (Figur 10) 3. Flytta utmatningsrännan (2) till den öppna SIDUTMATNINGspositionen. OBS: Illustrationer och symboler börjar För att stoppa motorn släpper du motorns 4. Dra åt vingmuttern (1). på sidan 2. stoppreglage (1). Koppla loss kabeln från 5. Ta bort gräspåsen. Se till att bakluckan är tändstiftet för att förhindra att motorn startar.
  • Page 42: Justera Klipphöjden

    tippas. Om motorn transporteras eller tippas föremål, stoppa motorn. Koppla ur kabeln till 2. (Figur 17) Ta bort hårnålarna (3) från det med tändstiftet i kan detta orsaka att: tändstiftet. Kontrollera att knivadaptern inte är lägre handtaget (1). Tryck in det lägre hand- skadad.
  • Page 43 Hur man beställer reservdelar FELSÖKNINGSSCHEMA 2. Kontrollera om kniven har blivit mycket nött. Av säkerhetsskäl ska du byta ut kniven var- Traktorns reservdelslista hittar du antingen på tannat år. Ersätt med orginalreservdel. Motorn startar inte. de sista sidorna i handboken eller i en särskild 1.
  • Page 44 Polttoaine Ilmoitetut tärinätasot ovat direktiivin 98/37/EY mukaisia. Tärinätaso standardin EN 836/A2:2001 mukaan: 6,61 m/s Arvot mitattu työntöaisan tasolla koneen käydessä paikallaan betonipinnalla nopeudella 3050 r/min. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: SERIAL NO.: 3050 Ilmoitettu äänen tehotaso (100 dB(A)) on direktiivin 2000/14/EY mukainen.
  • Page 45: Turvallinen Käyttö

    KÄYTTÄJÄLLE TIEDOKSI 14. Vedä tai kytke moottori käyntiin varovasti tusta varten tehdyissä tiloissa. ohjeiden mukaan ja pidä jalat kaukana te- b. Tankkaa vain ulkotiloissa äläkä tupakoi tanka− ristä. Tunne koneesi: koneen ja sen toiminnan ym- tessasi. märtäminen auttavat Sinua saamaan koneestasi 15.
  • Page 46 KOKOONPANO Ruohon ulosheitto laitteen sivulta (kuva Moottorin pysäytysvipu (kuva 10) Moottori sammuu ja terä pysähtyy HUOMAA: Kuvat ja kuvamerkit alkavat automaattisesti, kun vapautat moottorin 1. Sammuta moottori. sivulta 2. pysäytysvivun (1). Käyttäessäsi moottoria pidä 2. Avaa siipimutteria (1). moottorin pysäytysvipu (1) käyttöasennossa 3.
  • Page 47 Moottorin kunnossapito Silppuamisterän vaihtaminen terä on kulunut, (4) tai terän sovitin on rikkoutunut. Ennen leikkurin käyttöä korjaa vika. Silppuavassa ruohonleikkurissa on erityinen Käytä hyväksesi seuraavia kunnossapito-ohjeita silppuamisterä. Jos silppuamisterä kuluu tai varmistaaksesi, että laitteesi pysyy hyvässä vioittuu, vaihda se uuteen, alkuperäiseen toimintakunnossa.
  • Page 48: Varaosien Tilaaminen

    Varaosien tilaaminen VIANETSINTÄOPAS Leikattu ruoho ei poistu kunnolla Varaosat on kuvattu joko tämän käyttöohjekirjan 1. Puhdista leikkurin rungon alusta. Moottori ei käynnisty. viimeisillä sivuilla tai erillisessä 2. Tarkasta, onko terä liian kulunut. Irrota ja te- varaosaluettelossa. 1. Varmista, että polttoainesäiliö on täytetty roita terä...
  • Page 49 Emisión de vibraciones según EN 836/A2:2001: 6,61 m/s Los valores fueron determinados en el mango con la máquina funcionando de forma estacionaria sobre un área de hormigón a 3050 min-1. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: El nivel de potencia acústica propagado por el aire de 100 dB(A) está dentro SERIAL NO.:...
  • Page 50: Instrucciones Generales

    INFORMACION PARA EL del tanque de combustible ni añada ga- nes, y aléjese los pies de la cuchilla o cu- chillas. solina cuando el motor está encendido PROPIETARIO o está caliente 15. No incline la cortadora al hacer arrancar o Conozca su producto: Si usted entiende el encender el motor, a no ser que la cortado- Si se derrama gasolina, no intente ha-...
  • Page 51 MONTAJE Corte el césped con más frecuencia. ADVERTENCIA: Siga las instruc- ciones del fabricante del motor pa- Maneje la cortadora a una velocidad de ra el tipo de gasolina y aceite que desplazamiento más baja. NOTA: Las ilustraciones y símbolos debe usar.
  • Page 52 Cómo operar la cortadora de césped Ajuste de la altura de corte 6. Monte la cuchilla con las orillas curvas hacia el cárter. Si la cuchilla está puesta al revés, ADVERTENCIA: Revise las condi- ADVERTENCIA: Al arrancar el mo- ésta no cortará de la manera correcta y po- ciones de la bolsa recogedora de tor la cuchilla empieza a girar.
  • Page 53: Cómo Hacer Un Pedido De Piezas De Repuesto

    6. Limpie la parte de abajo del cárter de la cor- por el fabricante, los que encontrará en las 3. Revise el cable a la bujía. El cable debe es- tadora de césped. páginas comerciales de su guía de teléfonos. tar conectado.
  • Page 54 6,61 m/s Valores determinados junto do manípulo com a máquina a trabalhar, parada sobre uma superfície em cimento, a 3050 min-1. MODEL NO.: 204110x52B SKU No.: YYYY MM DD: Emissões declaradas de ruído ao ar livre de 100 dB(A) está de acordo com a SERIAL NO.:...
  • Page 55 INFORMAÇÃO DO truções e mantendo sempre os pés bem b. Reabasteça sempre o combustível ao ar livre afastados da(s) lâmina(s). e nunca fume durante essa operação. PROPRIETÁRIO 15. Não incline o cortador de grama enquanto c. Adicione o combustível antes de pôr o motor põe o motor a trabalhar ou quando liga a Conheça o seu produto: Se você...
  • Page 56 MONTAGEM Alavanca de Paragem do Motor informações sobre segurança, modo de uso, manutenção e armazenamento. (Figura 10) OBSERVAÇÃO: As ilustrações e figuras Libere a alavanca de paragem do motor (1) começam na página 2. para que o motor e a lâmina parem Como Descarregar Lateralmente automaticamente.
  • Page 57 MANUTENÇÃO 2. Mova o braço de ajuste (1) para outra posi- ATENÇÃO: Mantenha sempre o pa- ção. rafuso (1) que segura a lâmina (2) bem apertado. Um parafuso (1) ou OBSERVAÇÃO: As ilustrações e figuras começam na página 2. lâmina (2) soltos podem causar um aciden- Substituição da Lâmina de Acamar Manutenção do Motor Os cortadores de grama de acamar estão...
  • Page 58 Como Encomendar Peças de TABELA DE SOLUÇÃO DE A grama não é corretamente Substituição descarregada. PROBLEMAS As peças de substituição são mostradas quer 1. Limpe a parte inferior da cobertura do corta- nas últimas páginas deste Manual de Instruções dor de grama. O motor não arranca.
  • Page 59 Parts List − Model 204110x52B Liste de pièces − Modèle 204110x52B Teileliste − Modell 204110x52B Elenco pezzi − Modello 204110x52B Onderdelenlijst − Model 204110x52B Reservedelsliste − Model 204110x52B Deleliste − Modell 204110x52B Reservdelslista − Modell 204110x52B Varaosaluettelo − Malli 204110x52B Lista de partes −...
  • Page 60 204110x52B MOWER HOUSING ASSEMBLY − − − − Engine 17x137 Washer, Belleville 672612 Door, Rear 002x81 Bolt, Carriage 17x124 Washer 166x44 Spring 672605 Adjuster, Left Rear Height 01x153 Bolt 671970 Guard, Rear 028x49 Push Retainer 672763E701 Blade 071597 Wheel 1101239E245 Bracket, Left Handle...
  • Page 61 204110x52B HANDLE & BAG ASSEMBLY 1101555E701 Handle, Upper (Gray) 15x116 Locknut 1102093 Engine Stop Cable 1102085E701 Handle, Lower (Gray) 071530 Guide, Rope 071592 Frame, Top (Optional) 002x77 Bolt 1101963E701 Engine Stop Lever 672905 Frame Assembly (Optional) 071294 Knob, Plastic 1101353...
  • Page 62 F-050452L...
  • Page 63 F-050452L...
  • Page 64 F-050452L...
  • Page 65: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung entsprechend der Richtlinie 98/37/EG entsprechend der Richtlinie 89/336/EWG entsprechend der Richtlinie 2000/14/EG EC Certificate of Conformity conforming to Directive 98/37/EC conforming to Directive 89/336/EEC conforming to Directive 2000/14/EC Déclaration de conformité pour la CEE conforme à la directive 98/37/CE conforme à...
  • Page 66 204110x52B declaramos bajo responsabilidad propia que el producto (Fabrikat, Typ) (Make, model) (Marque, modèle) (Marca, tipo)
  • Page 67 Bauart RASENMAEHER Category LAWNMOWER Categorie TONDEUSE A GAZON Categoria TORSAERBA Categoría CORTADORA DE CESPED Categorie GRASMAAIMACHINE Categoria CORTADOR DE GRAMA Kategori GRÄSKLIPPARE Kategori GRESSKLIPPER Kategori GRÆSSLÅMASKINE Kategoria RUOHONLEIKKURI Fabrikmarke / Make / Marque / Marca / Marca / Merk / Marca /Fabriksmärke / Merke / MURRAY Mærke / Merkki Typ / Type / Type / Tipo / Tipo / Model / Tipo / Typ / Type / Type / Tyyppi...
  • Page 68 Name und Adresse der in der Europäischen Gemeinschaft etablierten benannten Stelle für Richtlinie 2000/14/EG Name and address of the notified body established in the European Community for Directive 2000/14/EC Nom et adresse de l’organisme notifié établi dans la Communauté européenne pour la directive 2000/14/CE Nome e indirizzo dell’organismo notificato stabilito nella Comunità...

Table des Matières