Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

DK
GB
DE
F
PL
RO
РУС
Smart 5105WS - XM 510W
VIGTIGT !
HUSK AT PÅFYLDE MOTOROLIE
SAE-30
FØR START!
ВАЖНО!
НЕ ЗАбУДЬТЕ ЗАПОЛНИТЬ
МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30
ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
Betjeningsvejledning
User manual
Bedienungsanleitung
Manuel de l'utilisateur
Instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni
Инструкция по эксплуатации
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
SAE-30
BEFORE START!
IMPORTANT !
NE PAS OUBLIER DE REMPLIR AVEC
DE L'HUILE DE MOTEUR SAE-30
AVANT LE DEMARRAGE !
ATENTIE!
GÂNDIRE TU AMINTIȚI ÎNAINTE ULEI
MOTOR DE FUNCȚIONARE (SAE-30)
COMPLETEAZA!
ACHTUNG !
DENKEN SIE DARAN, VOR
INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30)
AUFZUFÜLLEN!
Version 18.2

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Texas Smart 5105WS

  • Page 1 МОТОРНЫМ МАСЛОМ OIL SAE-30 DE L’HUILE DE MOTEUR SAE-30 INBETRIEBNAHME MOTORÖL (SAE-30) ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧАТЬ! AVANT LE DEMARRAGE ! AUFZUFÜLLEN! Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 18.2 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk...
  • Page 2 Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Modelul actual poate varia de cel prezentat în figură Фактическая...
  • Page 3 Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Modelul actual poate varia de cel prezentat în figură Фактическая...
  • Page 4 Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations 1. Mounting the inner rear wheel cover as shown in the illustration. 1.
  • Page 5 Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Modelul actual poate varia de cel prezentat în figură Фактическая...
  • Page 6 Actual model may vary from the illustration shown Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer Ihr Modell kann von der Abbildung abweichen Votre modèle actuel peut être différent des illustrations W rzeczywistości urządzenie może się nieznacznie różnić Modelul actual poate varia de cel prezentat în figură Фактическая...
  • Page 7 Advarselssymboler / Warning symbols / Warnsymbole / Simboluri de avertizare Læs betjenings-vejledningen Benyt høreværn og Advarsel: Advarsel: Brug ikke på skråninger over Rør ikke roterende dele grundigt før maskinen sikkerhedsbriller. Sikkerhedsinformation Pas på flyvende objector 22° benyttes. omkring situationer der kan ende i personskade Please read the user manual Always wear eye and ear...
  • Page 8: Table Des Matières

    Dansk Original brugsanvisning Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved at forsøge at skubbe den for stærkt. Sikkerhedsforskrifter ............ 1   Undlad at køre med passagerer. Identifikation af dele ............. 2   Tillad aldrig tilskuere at opholde sig foran enheden. Montering ..............
  • Page 9: Identifikation Af Dele

    Brug kun originale reservedele eller tilbehør. Hvis Montering af kabler rekylstarter: Illustration M4 der ikke anvendes originale dele eller tilbehør, Træk og hold bøjle for motorstop inde, for at bortfalder garantien. frigøre startsnor grebet på motorblokken. Træk startsnoren forsigtigt ud af motorblok. Diverse (Motorstopbøjle SKAL holdes inde imens) Der er ikke påfyldt olie på...
  • Page 10: Vaskestuds

    Rekylstart med primer Luftfilter Illustration F2 Tryk primer pumpen ind flere gange i første Luftfilteret skal efterses og renses jævnligt. Hvis filteret omgang ca. 1-3 gang suppler evt. med op ikke er blevet renset i en længere periode, vil dette til 3-5 gange.
  • Page 11: Opbevaring Og Vedligeholdelse

    Montering/anvendelse af uoriginale reservedele brug. Græs og snavs skal løbende fjernes fra • Andre forhold, som Texas A/S er uden ansvar for undersiden af klippeskjoldet. Ved tipning af plæneklipperen (for rengøring) anbefales det at tippe Hvorvidt en sag er en garantisag eller ej, afgøres i hvert forenden opad (max.
  • Page 12 GB Original instructions Do not overload machine capacity by attempting to push at too fast a rate. Do not carry passengers. Safety ................5   Never allow any bystanders in front of unit. Identification of the parts ..........6   Only operate the machine at daylight or in fully Mounting ..............
  • Page 13: Identification Of The Parts

    Miscellaneous Mounting the recoil-starter: Illustration M4 The motor is not pre-filled with oil. Pull the engine brake handlebar and hold, in Always before start check the engine oil level. order to release the starter cord on the engine. Factory-fitted control devices, such as the handle- Pull gently the starter cord from the engine mounted clutch cable, must not be removed or (Engine brake handlebar MUST be hold)
  • Page 14: Water Nozzle

    Stop: Illustration F3 Blade Release the engine brake and self-propelled bar to turn off the mower and the engine Inspection of the blade • Tilt the mower with the front upwards. Note: The blades will still rotate at up to 3 seconds •...
  • Page 15: Storage And Maintenance

    Bad or dirty gasoline, which results in contamination of the fuel system • Use of unoriginal spare parts. • Other conditions where Texas cannot be held responsible. Whether a case is a warranty claim or not is determined in each case by an authorized service center.
  • Page 16 DE Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Betrieb Wenn ein Fremdkörper getroffen wurde, stoppen Sie sofort den Motor, entfernen Sie den Sicherheitsvorkehrungen..........9   Zündkerzenstecker und untersuchen Sie die Identifizierung der Teile ..........10   Maschine gründlich auf Beschädigungen. Montage ..............10   Reparieren Sie die Beschädigungen, bevor Sie  ...
  • Page 17: Identifizierung Der Teile

    Verwenden Sie beim Betanken niemals die Identifizierung der Teile Feststellfunktion der Tankpistole. Rauchen Sie nicht beim Betanken. Siehe Abildung ID Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden Hinweis: Die Abbildungen können von Ihrem Modell oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen abweichen können.
  • Page 18: Bowdenzug-Einstellungen

    Montage der Frontplatte: Abbildung M5* Stoppen: Abbildung F3 Bei Modellen mit Frontplatte mit Lassen Sie die Bügel für Motorbremse und Getränkehalter folgen Sie Abbildung M5-1 Eigenantrieb los, um den Rasenmäher und den Bei Modellen mit Frontplatte folgen Sie Motor auszuschalten! Abbildung M5-2 Hinweis: Die Messer drehen sich nach dem Stoppen * Hinweis: Nicht alle Modelle haben Frontplatten...
  • Page 19: Luftfilter

    Luftfilter Wartung der Zündkerze Bitte inspizieren und reinigen Sie die Luftfilter Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab. regelmäßig. Wenn die Filter nicht über einen längeren Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der Zeitraum gereinigt worden sind, beeinflusst dies die Zündkerze mit einer Bürste. Motorkraft, den Abgasausstoß...
  • Page 20: Standard-Gewährleistungsbedingungen

    Verunreinigung des Kraftstoffsystems zur Folge hat • Verwendung von nicht originalen Ersatzteilen. • Andere Bedingungen, für die Texas nicht verantwortlich gemacht werden kann. Inwieweit es sich bei einem Schaden um einen Garantiefall handelt oder nicht, wird von einer autorisierten Fachwerkstatt entschieden.
  • Page 21 FR Sommaire "Traduction de la notice originale immédiatement la cause. Les vibrations signalent en général un dégât. Coupez toujours le moteur et vérifiez que toutes les Consignes de sécurité ..........14   parties mobiles sont complètement arrêtées avant Identification des pièces ..........15  ...
  • Page 22: Identification Des Pièces

    Vérifiez régulièrement que tous les boulons et vos préférences. Il peut s'avérer utile de décider écrous sont serrés. Resserrez-les si nécessaire. quelle Le moteur doit être complètement refroidi avant hauteur vous conviendra le mieux avant d'installer d'être rangé à l'intérieur ou couvert. la poignée.
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Vidange d'huile Vérifiez toujours le niveau d'huile et remplissez de L'huile doit être vidangée après 5 heures lors de la nouveau son réservoir avant toute utilisation ! première utilisation puis au moins une fois par an. Lisez et respectez les instructions du guide de démarrage fourni avec la tondeuse ! Vous aurez besoin d'un kit d'extraction d'huile.
  • Page 24: Lame

    Lame Rangement et entretien Inspection de la lame Entretenez régulièrement votre tondeuse à • gazon : Vérifiez tous les boulons, écrous et le Basculez la tondeuse en plaçant sa partie frontale capot. Assurez-vous que la lame est toujours en l'air. •...
  • Page 25 PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej wszystkie ruchome części całkowicie się zatrzymały. Zachować najwyższą ostrożność podczas pracy na Środki ostrożności ............18   zboczach. Elementy składowe ............ 19   Nigdy nie pracować w szybkim tempie. Montaż ............... 19   Nie przeciążać urządzenia, pracując w zbyt  ...
  • Page 26: Elementy Składowe

    Wszystkie etykiety należy utrzymywać w dobrym Uchwyt oraz regulacja wysokości: Ilustracja M2 stanie i w razie konieczności wymieniać. Można regulować wysokość uchwytu. Oznacza to, Używać tylko oryginalnych części zamiennych lub że można go ustawić na odpowiedniej dla operatora akcesoriów. W przypadku użycia nieoryginalnych wysokości.
  • Page 27: Obsługa

    Obsługa Wymiana oleju Zawsze przed uruchomieniem silnika należy Pierwszą wymianę oleju należy wykonać po 5 sprawdzić oraz uzupełnić poziom oleju! godzinach pracy kosiarki, a następnie co najmniej 1 raz Należy uważnie przeczytać oraz stosować w roku. wskazówki zawarte w dołączonej instrukcji uruchomienia! Konieczny będzie zestaw do odciągania oleju.
  • Page 28: Ostrze

    Ostrze Przechowywanie w okresie zimowym: Opróżnić zbiornik paliwa i włączyć silnik aż do usunięcia resztek paliwa. Zdjąć kołpak świecy zapłonowej. Wyjąć świecę Kontrola ostrza zapłonową i wlać jedną łyżkę stołową oleju w otwór. • Obrócić kosiarkę spodem do góry. Kilkakrotnie pociągnąć sznurek rozruchowy. Włożyć •...
  • Page 29 RO Cuprins - Traducere a Instrucţiuni originale Fiţi extrem de atent la operarea în pante. Nu operaţi niciodată maşina rapid. Nu suprasolicitaţi capacitatea maşinii, încercând să Precauţii de siguranţă ..........22   lucraţi la o viteză prea rapidă. Identificarea pieselor ..........23  ...
  • Page 30: Identificarea Pieselor

    Întreţineţi sau înlocuiţi etichetele de siguranţă şi cu Adaptaţi cablul şi asiguraţi-l cu coliere pentru instrucţiuni, dacă este necesar. cablu Utilizaţi numai piese de schimb şi accesorii originale. Dacă nu se utilizează piese sau accesorii Montarea cablului de frână al motorului: Figura originale, răspunderea nu se mai aplică.
  • Page 31: Duză De Apă

    Ajustarea înălţimii de tăiere: Figura F1 (figurile pot Umpleţi motorul cu ulei SAE-30. diferi de modelul dvs. actual) Verificaţi nivelul uleiului cu joja de ulei. (Min / Max) Maşina de tuns iarba are 6 înălţimi diferite. Înălţimea de tăiere este cuprinsă între 28 mm şi 75 mm Amintiţi-vă...
  • Page 32: Întreţinerea Bujiei

    Întreţinerea bujiei MEMENTO: Achiziţionarea de piese de schimb, precum şi orice solicitare de reparaţie prin garanţie, impune întotdeauna specificarea numărului de model şi a Înlăturaţi capacul bujiei. numărului de serie. Acestea se găsesc pe eticheta CE îndepărtaţi prin periere orice impurităţi şi depuneri de pe maşină! de pe bujie.
  • Page 33 Содержание - РУС осмотрите машину на предмет повреждений. Прежде чем продолжить работу, устраните повреждение Правила безопасности ..........26   Если во время работы машины появится Обозначение составных частей ......27   неестественная вибрация, заглушите двигатель Сборка ............... 27   и установите причину неполадки. Вибрация, как  ...
  • Page 34: Обозначение Составных Частей

    Никогда не выполняйте заправку внутри зданий Сборка или там, где пары бензина могут вступить в контакт с источником воспламенения. Распаковка: Рисунок М1 Храните бензин и располагайте двигатель Извлечь газонокосилку из коробки, вытянув ее подальше от устройств, паяльных ламп, сбоку. Коробка содержит: барбекю, электроприборов, электрического...
  • Page 35: Регулировка Тросика

    Ограждение бокового выброса: Рисунок М7 Насадка для разбрызгивания Поднимите боковое ограждение и установите ограждение бокового выброса. Затем вставьте В левой части деки газонокосилки расположена мульчирующий клин в задний выбрасыватель насадка для разбрызгивания, осуществляющая чтобы косить, используя задний выброс травы. промывку деки. (См. рисунок ID-F) Регулировка...
  • Page 36: Нож

    см. А2 Техническое обслуживание Очистите место вокруг воздушного фильтра перед снятием. Регулярно обслуживайте газонокосилку: Аккуратно снимите бумажный фильтр и Проверьте затяжку всего крепежа. Регулярно проверьте его. Очистите его с помощью мягкой проверяйте состояние ножа. Нож должен быть щетки. Если фильтр очень загрязнен, замените всегда...
  • Page 37: Технические Характеристики

    Tekniske specifikationer / Technical specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques Model Model Modell Modèle Smart 5105WS XM 510W Klippebredde Cutting width Messer Lames 51 cm 51 cm Højdejustering Height adjustment Höheneinstellung Réglage de la hauteur 28-75 mm 28-75 mm Hjulstørrelse...
  • Page 38 Motor vil ikke stoppe Problem Årsag Løsning Maskinen stopper ikke efter 5 sek. • • Motorkabel går for stramt. Kontrollér motorkabel og juster, følg vejledningen i manualen. Hvis dit problem ikke er beskrevet i foroven, kontakt venligst et godkendt servicecenter eller Texas A/S.
  • Page 39 The machine does not stop after 5 seconds • • The engine brake cable runs too tightly Check and adjust the engine brake cable, following the instructions in the manual. If your problem is not described above, please contact an approved service centre or Texas A/S.
  • Page 40 Das Motorbremskabel liegt zu straff Überprüfen Sie das Motorbremskabel und stellen Sie es entsprechend den nicht an Anweisungen im Handbuch ein. Falls Ihr Problem nicht oben beschrieben ist, nehmen Sie bitte Kontakt mit einem anerkannten Kundendienstzentrum oder mit Texas A/S auf.
  • Page 41 • Le câble du frein moteur est trop tendu. Vérifiez et réglez le câble du frein moteur en suivant les instructions du manuel. 5 secondes Si vous problème n'est pas décrit ci-dessus, veuillez contacter un réparateur agréé ou Texas A/S.
  • Page 42 Linka hamulca silnika jest za bardzo naprężona Sprawdzić i wyregulować linkę hamulca silnika, według procedury opisanej w instrukcji po 5 sekundach obsługi. Jeżeli występujący problem nie jest tutaj opisany, prosimy o kontakt z wyznaczonymi centrami serwisowymi lub firmą Texas A/S.
  • Page 43 Cablul de frână al motorului funcţionează prea Verificaţi şi ajustaţi cablul de frână al motorului, respectând instrucţiunile din manual. secunde strâns Dacă problema dvs. nu este descrisă mai sus, vă rugăm să contactaţi un centru de service aprobat sau Texas A/S.
  • Page 44 Машина не останавливается через 5 Трос торможения двигателя ходит слишком Проверьте и отрегулируйте трос двигателя, следуя инструкциям руководства по секунд туго эксплуатации. Если вы не нашли описание своей проблемы выше, обратитесь в авторизованный сервисный центр или в компанию Texas A/S.
  • Page 45 Het apparaat stopt niet na 5 seconden De motorremkabel draait te strak Controleer de motorremkabel en stel deze bij volgens de instructies in de handleiding. Als uw probleem hierboven niet is beschreven, neemt u dan contact op met een goedgekeurd service centre of met Texas A/S.
  • Page 46 Plæneklipper • Lawn mower • Rasenmäher • La tondeuse à gazon • Kosiarka • Mașină de tuns gazon Smart 5105WS - XM 510W Er fremstillet i overensstemmelse med følgende direktiver • Is in compliance with the specifications of the machine directive and subsequent modifications •...

Ce manuel est également adapté pour:

Smart xm 510w

Table des Matières