Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HUSK AT PÅFYLDE
MOTOROLIE SAE-30
FØR START!
DENKEN SIE VOR DEM START AN DAS
BEFÜLLEN MIT MOTORÖL SAE-30!
Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark
Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk
DK Betjeningsvejledning
GB User manual
DE Benutzerhandbuch
FR Manuel d'utilisation
PRO TRIM 560
VIGTIGT!
WICHTIG !
IMPORTANT!
REMEMBER TO FILL WITH
ENGINE OIL SAE-30
BEFORE START!
IMPORTANT !
REMEMBER TO FILL WITH ENGINE OIL
IMPORTANT !
SAE-30
PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE
BEFORE START!
MOTEUR SAE-30 AVANT LE
DÉMARRAGE !
IMPORTANT !
PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE
MOTEUR SAE-30
AVANT LE DÉMARRAGE !
Version 13.1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Texas PRO TRIM 560

  • Page 1 MOTEUR SAE-30 AVANT LE DÉMARRAGE ! IMPORTANT ! PENSEZ À AJOUTER DE L'HUILE Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 13.1 MOTEUR SAE-30 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk AVANT LE DÉMARRAGE !
  • Page 2 PIKTOGRAMMER Det er påkrævet at bære øreværn og Læs venligst denne brugsanvisning støvler med skridsikre såler og grundigt, især de sikkerhedsmæssige stålkappe. Undgå at bære advarsler markeret med symbolet løstsiddende tøj. Læs denne brugsanvisning grundigt. Sæt altid maskinen i frigear, sluk Sørg for at lære de forskellige motoren og fjern tændrør, når kontrolfunktioner, indstillinger og...
  • Page 3 PIKTOGRAMME Bitte lesen Sie diese Ohrenschutz und stiefel mit Bedienungsanleitung sorgfältig durch, rutschfester Sohle und Stahlkappe besonders die Sicherheitshinweise sind erforderlich. Vermeiden Sie lose mit dem Symbol Kleidung. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig Lösen Sie die Hebel, stellen Sie den durch.
  • Page 4 Udvis yderste forsigtighed ved arbejde på skråninger. Når De har registreret Deres produkt, sørger Texas for at Betjen aldrig maskinen i hurtigt tempo. tilknytte relevant information til produktet. Derudover kan Undlad at overbelaste maskinens kapacitet ved fx Texas kontakte Dem med relevant information vedrørende...
  • Page 5 Illustrationer- Illustrations – Abbildungen - Illustrations...
  • Page 6 Illustrationer- Illustrations – Abbildungen - Illustrations...
  • Page 7 Benzinsikkerhed Montering Udvis yderste forsigtighed ved kontakt med benzin. Benzin er yderst brandfarlig, og dampene er Følg montering trin for trin i figur: eksplosive. (Faktiske model kan variere fra de viste illustrationer.) Der kan opstå alvorlig personskade, hvis du spilder benzin på...
  • Page 8 Betjening Opbevaring • Såfremt maskinen ikke skal anvendes over en Inden brug skal alle fremmedlegemer fjernes fra længere periode, bør følgende forskrifter området. Sten, glas, grene og lignende kan skade overholdes. Det vil give din maskine en længere maskinen. Kontroller samtidig at alle bolte og levetid.
  • Page 9 Always walk, never run. For purchase of spare parts, please contact your dealer. Do not operate the equipment when barefoot or wearing You will find a list of dealers on the Texas website. sandals. Exercise extreme caution when changing direction on...
  • Page 10 Maintenance and storage Safety zone The engine shall be stopped when carrying out maintenance and cleaning operations, when changing While the machine is being operated and the motor is tools and when being transported by means other than running, do not leave the operation zone marked ill6. If it is under its own power.
  • Page 11 Adjustment of the cutting height Troubleshooting The motor will not start Follow the adjustment procedure as shown in illustration 5 1. Check the fuel control is set correctly. It is possible to adjust the cutting height on the trimmer head. 2.
  • Page 12 Sie sich, dass alle bewegten Teile vollkommen stillstehen. Zum Kauf von Ersatzteilen wenden Sie sich bitte an Ihren Seien Sie äußerst vorsichtig beim Arbeiten an Hängen. Händler. Auf der Texas-Website finden Sie eine Händlerliste. Betreiben Sie die Maschine niemals bei schnellem Tempo. Sicherheitsvorkehrungen Überlasten Sie die Kapazität der Maschine nicht durch...
  • Page 13 Montage des Lenkers und den Motor Schutzschirm an Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und das Gestell an und befestigen Sie mit Bolzen. sonstige Zündquellen. Betanken Sie die Maschine niemals in geschlossenen Verfahren Sie in Schritten wie in Abbildung 2 dargestellt Räumen.
  • Page 14 • Aktivieren Sie die Hebeln C und F Siehe Abbildung 1. Verwenden Sie einen Gartenschlauch, um Erde und Schmutz abzuwaschen. Entfernen Sie Gras u.ä. EIN SICHERHEITSABSTAND VON 10 METER HALTEN von der Rotorwelle. Die Fahrgestellnummer sollte nur mit einem feuchten Tuch gereinigt werden, um Die Maschine kann fast in alle Arten von Vegetation unnötigen Verschleiß...
  • Page 15 Si vous trouvez les numéros de pièce vous- Soyez extrêmement prudent lors d'une utilisation en même, cela simplifiera et accélérera cette démarche.
  • Page 16 remplissage, afin de laisser suffisamment d'espace pour l'expansion du combustible. Coupe-câble a une longueur de 55 cm et doit toujours être monté dans le jeu. Cordon deux montées de Après le plein, vérifiez que le bouchon est bien serré. chaque côté de la tête de coupe. N'utilisez jamais la fonction de verrouillage du pistolet à...
  • Page 17 Rangement Activer la poignée C et F montre l'illustration 1 • Si la machine est rangée et non utilisée pendant GARDER UNE DISTANCE DE SECURITE DE 10 MÈTRES. une période prolongée, suivez les instructions ci- dessous. Elles permettront de prolonger la vie de La machine peut travailler dans presque n'importe quel type votre machine.
  • Page 18 CE-Konformitätserklärung Déclaration de conformité EU-importør • EU-importer • EU-importeur • Importateur UE • Texas Andreas Petersen A/S Erklærer herved at materiel • Hereby certifies that the following • Bescheinigt hiermit das die nachfolgenden • Certifie ici que • že •...