Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 29

Liens rapides

DE Analoges Babyphone
Gebrauchsanweisung ..................2
EN Analogue baby monitor
Instruction for Use ......................16
FR Babyphone analogique
Mode d'emploi ...........................29
ES Vigilabebés analógico
Instrucciones para el uso ...........43
IT Babyphone analogico
Instruzioni per l'uso ....................57
TR Analog bebek telsizi
Kullanma Talimatı .......................71
RU Радио-няня
Инструкция по применению ....84
PL Analogowa niania elektroniczna
Instrukcja obsługi .......................98
BY 84
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BY 84

  • Page 1 BY 84 DE Analoges Babyphone Gebrauchsanweisung ....2 EN Analogue baby monitor Instruction for Use ......16 FR Babyphone analogique Mode d’emploi ......29 ES Vigilabebés analógico Instrucciones para el uso ...43 IT Babyphone analogico Instruzioni per l’uso ....57 TR Analog bebek telsizi Kullanma Talimatı...
  • Page 29 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. WARNUNG • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Page 30 Table des matières Avec nos sentiments dévoués 1. Contenu ..........31 Beurer et son équipe 2. Symboles utilisés ........31 Fonctions de l’appareil 3. Consignes d’avertissement et Ce babyphone analogique vous permet à tout de mise en garde ........31...
  • Page 31: Symboles Utilisés

    1. Contenu Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives • Unité parent européennes et nationales en vigueur. • Unité bébé • 2 adaptateurs secteur : Out 5,5V / 500mA Éliminer l’emballage dans le respect de • Accus Ni-MH (3 x 1,2 V, AAA) 600 mAh l’environnement •...
  • Page 32 • Placez le babyphone à une distance de 2 m • Débranchez l’adaptateur du secteur si l’appa- de votre bébé afin de réduire une possible reil n’est pas utilisé. exposition aux ondes EM et les perturbations • L’appareil et le bloc d’alimentation ne doivent sonores.
  • Page 33 Indications pour la manipulation des accus • Les accus/piles peuvent contenir des subs- et des piles tances toxiques dangereuses pour la santé et l’environnement. Jetez impérativement les AVERTISSEMENT accus/piles conformément aux dispositions légales en vigueur. Ne jetez jamais les accus/ •...
  • Page 34: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    4. Utilisation conforme aux 5. Description de l’appareil recommandations Remarque • Remplacez à temps les piles usagées. • N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre Pour distinguer facilement l'unité bébé et l'unité bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir parents, la première possède une antenne jaune directement.
  • Page 35 Unité parent Baby unit / Parent unit 1 Antenne (blanche) 1 Clip ceinture 2 Écran 2 Couvercle du compartiment 3 Haut-parleur à piles 4 Réglage du volume sonore 3 Interrupteur de tonalité 5 Interrupteur de choix de canal/marche/arrêt) pilote (dans le comparti- ment à...
  • Page 36: Mise En Service

    6. Mise en service Fonctionnement avec accus/piles • Tirez le couvercle du compartiment à piles Réglage de la tonalité pilote vers le bas. L’interrupteur de tonalités pilotes dans le com- • Insérez les accus fournis ou 3 piles 1,5 V de partiment à...
  • Page 37: Utilisation

    • La capacité maximale des accus est atteinte Contrôlez la connexion entre les deux appareils. seulement après plusieurs processus de Les deux appareils doivent être éloignés d’au charge et dépend de plusieurs facteurs (état moins un mètre, sinon cela pourrait entraîner un de l’accu, température ambiante, manière et effet Larsen.
  • Page 38 Remarques relatives au Mode Eco Tout ce qu’il faut savoir à propos du babyphone • Placez le récepteur et l’émetteur verticale- Le Mode Eco permet de réduire le rayonne- ment afin de garantir une qualité de transmis- ment entre les unités bébé et parent lorsque sion optimale.
  • Page 39: Nettoyage Et Entretien

    9. Que faire en cas de problèmes ? Remarque Problème Solution Lors de chaque changement, utilisez des accus/ Les écrans Vérifiez piles de même type, marque et capacité. Chan- ne s’allument • que l’adaptateur secteur correspon- gez toujours tous les accus/piles en même pas après dant est branché, temps.
  • Page 40: Élimination

    Afin de préserver la planète, ne jetez pas l’appa- Problème Solution reil, y compris les accus/piles avec les ordures La batterie ne Un type de batterie non adapté à cet ménagères à la fin de leur durée de vie. Vous se charge pas appareil a été...
  • Page 41: Garantie / Maintenance

    10 h. La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße l’appareil est éteint 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce pro- Temps de charge duit dans les conditions suivantes et dans la des accus lorsque env.
  • Page 42 - une copie de la facture/du reçu et fait des produits ou à d’autres dispositions - le produit d’origine légales obligatoires relatives à la responsa- à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. bilité). La présente Garantie exclut expressément Les réparations ou le remplacement complet - toute usure découlant de l’utilisation ou de la...

Table des Matières