Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 33

Liens rapides

DE Babyphone
Gebrauchsanweisung ............2
EN Baby monitor
Instruction for Use ...............18
FR Babyphone
Mode d'emploi ....................33
ES Vigilabebés
Instrucciones para el uso ....50
IT
Babyphone
Instruzioni per l'uso .............66
TR Bebek telsizi
Kullanma Talimatı ................82
RU Радио-няня
Инструкция по применению ..98
PL Elektroniczna niania
Instrukcja obsługi ..............113
BY 33
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Beurer BY 33

  • Page 1 BY 33 DE Babyphone Babyphone Gebrauchsanweisung ....2 Instruzioni per l’uso .....66 EN Baby monitor TR Bebek telsizi Instruction for Use ....18 Kullanma Talimatı ....82 FR Babyphone RU Радио-няня Mode d’emploi ....33 Инструкция по применению ..98 ES Vigilabebés PL Elektroniczna niania Instrucciones para el uso ..50...
  • Page 33 FRANÇAIS Lisez attentivement cette notice, conservez-la pour un usage ultérieur, mettez-la à disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes qui y figurent. WARNUNG • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/ privé et pas dans un cadre professionnel. •...
  • Page 34 Sincères salutations, Votre équipe Beurer Fonctions du babyphone Ce babyphone vous permet d’effectuer des activités dans d’autres pièces ou dans le jardin tout en surveillant votre bébé. La technologie DECT vous garantit une connexion presque sans aucune perturbation.
  • Page 35: Contenu De La Livraison

    1. Contenu de la livraison Vérifiez si l’emballage extérieur de l’appareil est intact et si tous les éléments sont inclus. Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil et les accessoires ne présentent aucun dommage visible et que la totalité de l’emballage a bien été...
  • Page 36: Consignes D'avertissement Et De Mise En Garde

    N’utilisez l’appareil que dans des pièces fermées. Signe CE Ce produit répond aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement Marque de certification pour les produits qui sont exportés en Fédération de Russie et dans les pays de la CEI Classe d’efficacité...
  • Page 37 • Placez l’unité bébé à une distance de 1,5 m de votre bébé afin de réduire une possible exposition aux ondes EM et les perturbations sonores. • Assurez-vous que le câble n’est pas à portée de main de votre en- fant (risque de choc électrique). •...
  • Page 38: Recommandations Générales

    Remarques relatives aux piles Avertissement : • Les piles sont extrêmement dangereuses si elles sont avalées. Conservez les piles hors de portée des enfants en bas âge. En cas d’ingestion d’une pile, consultez immédiatement un médecin ! • Les piles ne doivent être ni rechargées, ni réactivées par d’autres méthodes, ni démontées, ni jetées au feu, ni court-circuitées.
  • Page 39: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    4. Utilisation conforme aux recommandations • N’utilisez l’appareil que pour surveiller votre bébé lorsque vous ne pouvez pas le voir directement. Il ne remplace pas votre surveillance personnelle responsable ! • L’appareil ne doit être utilisé que dans un environnement domestique/privé et pas dans un cadre professionnel.
  • Page 40: Description De L'appareil

    5. Description de l’appareil Aperçu de l’unité parent 1. LED LINK/POWER 2. Affichage du niveau sonore 3. Touches Volume haut /bas 4. Touche 5. Prise pour adaptateur secteur (dessous) 6. Haut-parleur Aperçu de l’unité bébé 1. LED d’alimentation 2. MARCHE/ARRÊT 3.
  • Page 41: Mise En Service

    6. Mise en service Unité bébé Utilisation avec l’adaptateur secteur Placez l‘unité bébé de manière à ce qu‘elle se trouve dans une position suré- levée et pas à proximité d‘autres appareils pouvant la perturber. Connectez l’unité bébé à une prise avec l’adaptateur secteur. L’appareil s’allume automatiquement.
  • Page 42: Utilisation

    Utilisation avec l’adaptateur secteur Connectez l’unité parent avec batterie à une prise avec l’adaptateur secteur. L’appareil s’allume automatiquement. La LED d’alimentation s’allume en vert. Lorsque vous retirez l’adaptateur secteur, l’appareil passe au fonction- nement sur pile. Dans ce cas, le temps de fonctionnement dépend de la charge de la batterie.
  • Page 43: Nettoyage Et Entretien

    • D’autres ondes radio peuvent éventuellement perturber la transmission du babyphone. Ne placez donc pas le babyphone à proximité d’appareils tels qu’un micro-ondes, un réseau sans fil, etc. • Les autres facteurs suivants peuvent perturber la transmission du baby- phone ou réduire la portée : couverture de l’appareil, meubles, murs, mai- sons, arbres, influences environnementales (par ex.
  • Page 44: Que Faire En Cas De Problèmes

    • Protégez les appareils contre les coups, l’humidité, la pous- sière, les produits chimiques, les fortes variations de température, les champs électromagnétiques et les sources de chaleur trop proches (four, radiateur). • Si l’appareil est sale, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. •...
  • Page 45: Élimination

    Problème Mesures Le signal est faible, • Si un autre appareil technique comme un micro- la connexion est ondes se trouve sur la trajectoire entre l’unité bébé régulièrement et l’unité parents, retirez l’appareil ou éteignez-le. interrompue ou • Vérifiez si d’autres facteurs comme des arbres ou des perturbations autres se trouvent sur la trajectoire entre les appa- surviennent.
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Technologie DECT Fréquence 1881,792-1897,344 MHz uissance d’émission dBM max. 22,20 canaux 120 numériques Dimensions Unité parents : 6,7 x 10,1 x 4,3 cm Unité bébé : 7 x 6,9 x 4,3 cm, Poids Unité parents : ~ 100 g, (y compris avec piles) Unité...
  • Page 47: Garantie / Maintenance

    12. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») propose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec...
  • Page 48 - une copie de la facture/du reçu et - le produit d’origine à Beurer ou à un partenaire autorisé de Beurer. La présente Garantie exclut expressément - toute usure découlant de l’utilisation ou de la consommation normale du produit ;...
  • Page 49 Beurer ; - les dommages survenus lors du transport entre le fabricant et le client ou entre le service client et le client ;...
  • Page 132 Beurer GmbH • Söflinger Straße 218 • 89077 Ulm, Germany www.beurer.com www.beurer-gesundheitsratgeber.com www.beurer-healthguide.com...

Table des Matières