Informations légales et de sécurité ® Energy Star (ENERGY STAR ) Program Nous avons voulu, en tant que société participant au Programme International Energy Star, que cette machine soit conforme aux normes du Programme International Energy Star. À propos du programme international Energy Star Le programme international Energy Star a comme buts essentiels la promotion d'une utilisation efficace de l'énergie et la réduction de la pollution de l'environnement naturel résultant de la consommation de...
Informations légales et de sécurité Conventions en matière de sécurité Les sections du présent manuel ainsi que les éléments de la machine marqués de symboles sont des avertissements de sécurité, destinés, d'une part, à assurer la protection de l'utilisateur, d'autres personnes et des objets environnants et, d'autre part, à...
Informations légales et de sécurité Étiquettes Attention Par mesure de sécurité, des étiquettes Attention ont été apposées sur la machine aux endroits suivants. Faire preuve de prudence pour éviter brûlures ou décharges électriques lors de l'élimination d'un bourrage papier ou du remplacement de le réservoir d'encre. Haute tension à...
Informations légales et de sécurité Précautions d'installation Environnement Attention Éviter de placer la machine à des endroits instables ou qui ne sont pas de niveau. En effet, de tels emplacements risquent de faire basculer ou tomber la machine. Ce type d'emplacement présente un risque de blessures corporelles ou de dommages de la machine.
Informations légales et de sécurité • Éviter les endroits soumis aux vibrations. • Éviter les endroits soumis à d'importantes fluctuations de température. • Éviter les endroits directement exposés à l'air chaud ou à l'air froid. • Éviter les endroits mal aérés. Si le revêtement du sol n'est pas très résistant, il risque d'être endommagé...
Informations légales et de sécurité Précautions d'utilisation Précautions à prendre lors de l'utilisation de la machine Avertissement Ne pas poser d'objets métalliques ou d'objets contenant de l'eau (vases, pots de fleur, tasses, etc.) sur la machine ou à proximité de celle-ci. Ces situations présentent un risque d'incendie ou de décharge électrique si des liquides s'écoulent à...
Page 204
Informations légales et de sécurité Attention Ne pas tirer sur le cordon d'alimentation lors du débranchement de la prise. Si le cordon d’alimentation est tiré, les câbles peuvent se rompre et provoquer un danger d'incendie ou de décharge électrique. (Toujours débrancher le cordon d'alimentation en l'attrapant par la fiche.) Toujours débrancher la fiche du cordon d'alimentation de la prise avant de déplacer la machine.
Page 205
Informations légales et de sécurité Précautions à prendre lors de la manipulation de consommables Attention Ne pas tenter d'incinérer le réservoir d'encre ni la bouteille de récupération de toner. Des étincelles dangereuses peuvent provoquer des brûlures. Conserver le réservoir d'encre et le bouteille de récupération de toner hors de portée des enfants.
Informations légales et de sécurité Sécurité laser Le rayonnement laser peut être dangereux pour le corps humain. Par conséquent, le rayonnement laser émis à l'intérieur de la machine est hermétiquement enfermé dans le boîtier de protection et le couvercle externe. Dans des conditions normales d'utilisation de la machine, il n'y a aucune fuite du rayonnement de la machine.
Informations légales et de sécurité Instructions de sécurité concernant le débranchement de l'alimentation électrique Attention: la fiche du cordon d'alimentation constitue le principal dispositif d'isolement électrique. Les autres interrupteurs de la machine ne sont que des interrupteurs fonctionnels et ne conviennent pas pour l'isolation de la machine. VORSICHT: Der Netzstecker ist die Hauptisoliervorrichtung! Die anderen Schalter auf dem Gerät sind nur Funktionsschalter und können nicht verwendet werden, um den Stromfluß...
Page 208
Informations légales et de sécurité MANUEL D’UTILISATION...
Page 209
À propos de ce manuel d’utilisation Ce manuel d’utilisation contient les chapitres suivants : Chapitre 1 - Nomenclature Identifie les composants de la machine et les touches du panneau de commande. Chapitre 2 - Préparation à l’utilisation Explique l’ajout de papier, la mise en place des originaux, la connexion de la machine et toutes les configurations nécessaires avant une première utilisation.
À propos de ce manuel d’utilisation Manuels fournis Les manuels ci-après sont fournis avec la machine. Se reporter au manuel approprié en fonction des besoins. Manuel d’utilisation (ce manuel) Explique comment charger du papier, effectuer une copie standard et décrit les procédures d’impression, de numérisation et de dépannage. Manuel d’utilisation avancée Décrit en détail les fonctions de copie, d’impression et de numérisation, ainsi que les paramètres par défaut.
À propos de ce manuel d’utilisation Description des procédures d’utilisation Dans ce Manuel d’utilisation, le fonctionnement des touches de l’écran tactile est le suivant : Description dans ce Action Manuel d’utilisation Appuyer sur [Copie]. Appuyer sur [Copie], [Suivant] dans Install. rapide, [ ] deux fois, Appuyer sur [Suivant] dans puis [Modifier] dans Image de Install.
À propos de ce manuel d’utilisation Formats des originaux et du papier Cette section explique la notation utilisée dans ce manuel pour désigner le format des originaux ou du papier. Comme pour les formats A4, B5 et Letter, qui peuvent être utilisés à l’horizontale ou à...
Page 213
Table des matières Table des matières Informations légales et de sécurité À propos de ce manuel d’utilisation Nomenclature Machine ..............1-2 Panneau de commande .
Page 214
Table des matières Kit de fax ..............4-12 Kit de sauvegarde de données .
1 Nomenclature Ce chapitre identifie les différents composants de la machine et les touches du panneau de commande. • Machine................ 1-2 • Panneau de commande ..........1-5 • Écran tactile..............1-6 MANUEL D'UTILISATION...
Nomenclature Machine Capot des originaux (option) Plaques d’indication du format de l’original Porte trombones Voyant de réception ... Clignote pendant la réception de données Voyant d’erreur ... Clignote en cas d’erreur ou d’arrêt de la tâche Capot gauche 1 Levier de capot gauche 1 Capot gauche 2 Glace d’exposition Panneau de commande...
Page 218
Nomenclature Cartouche de toner Butée de cartouche de toner Bac de récupération de toner Capot avant Taquet de réglage de largeur papier Plaque de réglage de la longueur Plateau supérieur Interrupteur d’alimentation Guides de largeur papier Bac MF (multifonction) Couvercle de carte mémoire Poignées Logement mémoire USB (A2) Logement mémoire USB (A3)
Nomenclature Écran tactile Écran Copier Pour afficher cet écran, appuyer sur Copy. Écran [Install. rapide] Prêt pour copie. Copies Image de copie Placer l'original. Auto Normal 0 Normal Zoom Densité Sélection Original - - - du papier Zoom 100% Recto Texte+Photo Assembler - - -...
Page 221
Nomenclature Écran [Mise en p./ Prêt pour copie. Copies édition] Image de copie Zoom Combiner Marge/ Effac.bord. Centrage Placer l'original. Brochure Recto verso Couverture Filigrane Original - - - Zoom 100% N° page Page mémo - - - Papier Install. rapide Org./Papier/ Qualité...
Nomenclature Écran [Type Prêt pour envoi. Destination d’original/ Placez l'original. Image de l'envoi transmission] Format Originaux Original Taille envoi d'orig. plus.tailles R/V/livre Placer l'original. Orientation Format fich. Séparation Original original des fichiers long Original - - - Zoom 100% Envoyer - - - Destination Install.
Nomenclature Écran [Boîte des Boîte des travaux travaux] Nom de la boîte Fichiers Travail impression/stocké privé Copie rapide/Vérification avant impression Copie rapide/Vérification avant impression Recommencer la copie 001/001 Formulaire pour Filigrane (Copie) Ouvrir Boîte Boîte des travaux Mémoire amovible personnalisée État 10/5/2006 10:10...
Page 224
Nomenclature Écran [Envois] État État Travail planifié Journal Tout Type N° trav Temps accepté Type Destination Nom d'utilisateur État 000091 14:47 doc20060506144753 AAAAA Attente 001/001 Annuler Détails Impressions Envois Stockages Périphérique/ Papier/Fournitures Communication État 10/5/2006 10:10 Écran [Stockages] État État Journal Type Tout...
2 Préparation à l’utilisation Ce chapitre décrit les préparatifs nécessaires avant l’utilisation de la machine, ainsi que les procédures de chargement du papier et des originaux. • Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles ..............2-3 • Raccordement des câbles..........
Préparation à l’utilisation Documents figurant sur le CD-ROM d’accompagnement Les documents suivants figurent sur le CD-ROM d’accompagnement (Product Library). Se reporter au manuel approprié en fonction des besoins. Documents Extended Printer Driver User Guide Network FAX Driver Operation Guide COMMAND CENTER Operation Guide KM-NET for Clients Operation Guide KM-NET for Direct Printing Operation Guide PRESCRIBE Commands Technical Reference...
Préparation à l’utilisation Choix de la méthode de connexion et préparation des câbles Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau, et préparer les câbles correspondants. Exemple de connexion Sélectionner le mode de connexion de l’équipement au PC ou au réseau, à...
Préparation à l’utilisation Préparation des câbles nécessaires Les interfaces suivantes permettent de raccorder l’équipement au PC. Préparer les câbles nécessaires en fonction de l’interface utilisée. Interfaces disponibles en standard Fonction Interface Câble requis Imprimante/ Interface réseau LAN (10Base-T ou Scanner/FAX 100Base-TX, blindé) réseau* Imprimante...
Préparation à l’utilisation Raccordement des câbles Raccordement du câble LAN (en option) Procéder comme suit pour raccorder un câble LAN à la machine. Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur la touche Power du panneau de commande. Vérifier que le voyant Power et le voyant de mémoire sont éteints, puis mettre la machine hors tension.
Préparation à l’utilisation Raccordement du câble parallèle/USB (en option) Procéder comme suit pour raccorder un câble d’interface imprimante parallèle ou USB à la machine. Lorsque la machine est sous tension, appuyer sur la touche Power du panneau de commande. Vérifier que le voyant Power et le voyant de mémoire sont éteints, puis mettre la machine hors tension.
Préparation à l’utilisation Raccordement sur une interface USB Raccorder l’autre extrémité du câble au PC. Raccordement du câble secteur Raccorder une extrémité du câble secteur fourni à la machine et l’autre extrémité à une prise secteur. IMPORTANT : Utiliser uniquement le câble secteur fourni avec la machine. MANUEL D'UTILISATION...
Préparation à l’utilisation Configuration de la date et de l’heure Procéder comme suit pour configurer la date et l’heure locales. Lors de l’envoi de courrier électronique à l’aide de la fonction de transmission, la date et l’heure seront affichées dans l’en-tête de l’e-mail. Configurer la date, l’heure et le décalage horaire de la région d’utilisation par rapport à...
Page 235
Préparation à l’utilisation Appuyer sur Date/Temporis. - Date/heure [Désactivé] ou Définissez la date et l'heure. [Activé] dans Heure d’été. Heure d'été Désactivé Activé Annuler État 10/5/2006 10:10 Entrer la date et Date/Temporis. - Date/heure l’heure. Appuyer Définissez la date et l'heure. sur [+] ou [–] dans chaque paramètre.
Préparation à l’utilisation Configuration du réseau (raccordement via un câble LAN) La machine comporte, en standard, une interface réseau qui prend en charge les protocoles TCP/IP, IPX/SPX, NetBEUI et AppleTalk pour permettre l’impression réseau sur les plates-formes Windows, Macintosh, UNIX et Netware, entre autres. Configuration TCP/IP (avec adresse IP fixe) Procéder comme suit pour configurer TCP/IP en cas d’utilisation d’une adresse IP fixe.
Préparation à l’utilisation Appuyer sur [Masque ss-rés.] et entrer l’adresse à l’aide des touches numériques. Appuyer sur [Passerelle par défaut] et entrer l’adresse à l’aide des touches numériques. Vérifier que toutes les adresses saisies sont correctes et appuyer sur [OK]. Appuyer sur la touche Power et, après avoir vérifié...
Préparation à l’utilisation Installation du logiciel Installer le logiciel approprié sur le PC à partir du CD-ROM Product Library fourni, pour utiliser la fonction imprimante de la machine ou pour effectuer des transmissions TWAIN ou des transmissions FAX à partir du PC. REMARQUE : L’installation sur Windows XP, Windows NT 4.0/2000 et Server 2003 doit être effectué...
Préparation à l’utilisation Sélection de l’écran par défaut (en option) Sélectionner l’écran par défaut (sur le panneau de commande) qui s’affichera à la suite de l’écran d’accueil lors de la mise sous tension. Il est possible de sélectionner l’un des écrans suivants. Écran par Écran affiché...
Préparation à l’utilisation Choix de la langue (en option) Procéder comme suit pour sélectionner la langue d’affichage de l’écran tactile. Appuyer sur la touche Menu Système. Menu Syst stème Compteur Affich ch. acce ccess ssibilité Statut / Copy Copy Annul. Jo Envoyer Programmer Appuyer sur [Paramètres communs] puis sur [Modifier] dans Langue.
Préparation à l’utilisation Chargement du papier En standard, il est possible de charger le papier dans les deux magasins et dans le bac MF. Un chargeur de papier et un chargeur de papier latéral de 3 000 feuilles sont également disponibles en option (se reporter au chapitre 4, Options).
Préparation à l’utilisation Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant dans son emballage d’origine. REMARQUE : En cas d’utilisation de papier spécial par exemple, papier à...
Page 243
Préparation à l’utilisation À l’aide du taquet de réglage de longueur papier, régler la plaque en fonction du format du papier. Aligner le papier contre le côté gauche du magasin. IMPORTANT : • Avant de charger le papier, vérifier qu’il n’est ni tuilé ni plié. Un papier tuilé...
Préparation à l’utilisation Insérer la carte de format appropriée dans son logement afin d’indiquer le format du papier chargé. Repousser le magasin dans la machine. REMARQUE : Si la machine n’est pas utilisée pendant une période prolongée, protéger le papier de l’humidité en le retirant des magasins et en le plaçant dans son emballage d’origine.
Préparation à l’utilisation Ouvrir le bac MF. Régler les guides de largeur papier en fonction de la largeur du papier. Insérer le papier dans le bac le long des guides jusqu’à ce qu’il se bloque. IMPORTANT : Positionner le papier face à imprimer vers le haut. Le papier tuilé...
Page 246
Préparation à l’utilisation Enveloppe acceptée Format Enveloppe C5 162×229 (mm) Executive 7 1/4"×10 1/2" Comm. #9 3 7/8"×8 7/8" Comm. #6-3/4 3 5/8"×6 1/2" ISO B5 176×250 (mm) Enveloppe C4 229×324 (mm) Oufuku Hagaki 200×148 (mm) Enveloppe Youkei 2 Haguruma Swiss-You 2 sans 162×114 (mm) impression des bords WE-S2 Youkei 4 LIFE E506B (sans impression des bords)
Préparation à l’utilisation IMPORTANT : Le mode de chargement des enveloppes (orientation et face à imprimer) dépend du type d’enveloppe. Vérifier le sens du chargement car toute erreur risque d’entraîner une impression dans le mauvais sens ou sur le mauvais côté. REMARQUE : Lors de chargement d’enveloppes dans le bac MF, sélectionner le type d’enveloppe conformément à...
Page 248
Préparation à l’utilisation Sélection Format/type possible Type de papier Normal, Rugueux, Vélin, Recyclé, Préimprimé, Relié, Couleur, Perforé, En-tête, Hte qual. et Perso 1~8 Appuyer sur la touche Menu Système. Menu Syst stème Compteur Affich ch. acce ccess ssibilité Statut / Copy Copy Annul.
Page 249
Préparation à l’utilisation Sélection du type et du format de papier pour le bac MF Sélectionner le format et le type de papier lors de l’utilisation du bac MF. Il est possible de présélectionner les formats et les types de papier utilisés régulièrement.
Page 250
Préparation à l’utilisation Appuyer sur la touche Menu Système. Menu Syst stème Compteur Affich ch. acce ccess ssibilité Statut / Copy Copy Annul. Jo Envoyer Programmer Appuyer sur [Paramètres communs], [Modifier] dans Config. Original/ Papier, sur [Modifier] dans Configuration du bac MF, puis sur [Modifier] dans Format du papier.
Préparation à l’utilisation Chargement des originaux Procéder comme suit pour charger les originaux à copier, à envoyer ou à mémoriser. Mise en place des originaux sur la glace d’exposition Outre des feuilles normales, il est possible de positionner des livres ou des magazines sur la glace d’exposition.
Page 252
Préparation à l’utilisation Plaques d’indication du format de l’original (Modèles en pouces) (Modèles métriques) Fermer le capot des originaux. ATTENTION : Ne pas forcer sur le capot des originaux lors de sa fermeture. Une pression excessive risquerait de briser la glace d’exposition. REMARQUE : Des ombres peuvent apparaître sur les contours et au centre des copies effectuées à...
Préparation à l’utilisation Chargement des originaux dans le chargeur de documents Le chargeur de documents en option lit automatiquement les originaux de plusieurs pages, une page à la fois. Les deux faces des originaux recto verso sont lues. Nomenclature du chargeur de documents (1) (4) (1) Plateau des originaux (2) Guides de largeur des originaux...
Page 254
Préparation à l’utilisation • Originaux contenant du ruban adhésif ou de la colle • Originaux mouillés • Originaux comportant du correcteur qui n’a pas eu le temps de sécher • Originaux de forme irrégulière (non rectangulaires) • Originaux découpés • Papier froissé...
Page 255
Préparation à l’utilisation Vérifier que les originaux ne dépassent pas le niveau indiqué. S’ils dépassent le niveau maximum, ils risquent de provoquer un bourrage (voir la figure ci-dessous). Les originaux perforés ou comportant des traits de prédécoupage doivent être chargés de manière à ce que les perforations ou les pointillés de coupe soient lus en dernier (pas en premier).
Page 256
Préparation à l’utilisation 2-30 MANUEL D'UTILISATION...
3 Utilisation de base Ce chapitre aborde les opérations suivantes : • Mise sous tension et hors tension ........ 3-2 • Veille et veille automatique........... 3-4 • Réglage de l’inclinaison du panneau de commande..3-5 • Écran tactile..............3-6 • Copie ................
Utilisation de base Mise sous tension et hors tension Mise sous tension Ouvrir le cache de l’interrupteur principal et mettre l’interrupteur sur Marche. Allumage clignotant/fixe des touches/voyants Lors de la mise sous tension, la touche/le voyant Copy ou Envoyer clignote. Clignotant : fonction en cours de préparation.
Page 259
Utilisation de base Vérifier que le voyant est éteint. Si la machine n’est pas utilisée pendant un certain temps ATTENTION : Si la machine n’est pas utilisée pendant plusieurs heures (la nuit, etc.), mettre l’interrupteur principal sur Arrêt. Si elle n’est pas utilisée durant un certain temps (vacances, etc.), débrancher la machine de la prise secteur par sécurité.
Utilisation de base Veille et veille automatique Veille Pour passer en mode Veille, appuyer sur la touche Power. Tous les voyants de l’écran tactile, à l’exception du voyant d’alimentation principal, s’éteignent afin d’économiser l’énergie. La machine est en mode Veille. En cas de réception de données d’impression en mode Veille, l’impression est effectuée mais l’écran tactile reste éteint.
Utilisation de base Réglage de l’inclinaison du panneau de commande Le réglage de l’inclinaison du panneau de commande se fait en deux étapes après déverrouillage du levier de verrouillage. MANUEL D'UTILISATION...
Utilisation de base Écran tactile Affichage des originaux et du papier L’écran tactile affiche la source de papier sélectionnée et le réceptacle de sortie. Prêt pour copie. Copies Position de l’original Image de copie Plateau de sortie Source du papier 100% Normal 0 Auto...
Utilisation de base Copie Procéder comme suit pour effectuer des copies. Appuyer sur la touche Copy lorsque la touche/voyant Copier est éteinte. REMARQUE : Si l’original est mis en place et que la touche Départ est activée avant la fin du préchauffage, seule la lecture est effectuée et la copie n’est effectuée qu’à...
Utilisation de base Vérifier que l’option [Auto] est sélectionnée dans Sélection du papier sur l’écran tactile. Le papier correspondant au format de l’original est sélectionné automatiquement. Pour modifier le Prêt pour copie. Copies format du papier, appuyer sur Image de copie [Sélection du papier] et sélectionner la Placer l'original.
Utilisation de base Réglage de la densité Cette fonction permet de régler la densité de la copie. Option de réglage Description de la densité Manuel Réglage de la densité à l’aide de 7 ou 13 niveaux. Auto Sélection de la densité optimale en fonction de la densité...
Page 266
Utilisation de base Option de Qualité Description image Photo Approprié pour les originaux composés de photos. Appuyer sur [Qualité Prêt pour copie. Copies image], puis sur [Image de l’original]. Image de copie Densité Image de EcoPrint l'original Placer l'original. Original - - - Zoom 100%...
Page 267
Utilisation de base Zoom manuel Réduction ou agrandissement manuel de l’image de l’original par pas de 1 %, entre 25 et 400 %. 25 % 400 % Zoom prédéfini Réduction ou agrandissement selon des taux prédéfinis. Les taux suivants sont disponibles. Modèle Niveau de zoom (original/copie) Modèles en...
Page 268
Utilisation de base Zoom XY Sélection individuelle du taux de reproduction vertical et horizontal. Réduction ou agrandissement de l’image de l’original par pas de 1 %, entre 25 et 400 %. Appuyer sur Prêt pour copie. Copies [Mise en p./édition], puis sur [Zoom].
Utilisation de base Copie recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso. Les options recto verso suivantes sont disponibles. Recto sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux recto. Si le nombre d’originaux est impair, le verso de la dernière copie sera vierge.
Page 270
Utilisation de base Recto verso sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’originaux recto verso. Le chargeur de documents en option est requis. Original Copie REMARQUE : Les formats de papier suivants sont pris en charge en mode Recto verso vers Recto verso : Legal, Letter, Executive Statement-R, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, A4, B5, A5-R et Folio.
Page 271
Utilisation de base Livre sur recto verso Cette option permet d’effectuer des copies recto verso à partir d’un livre ouvert avec les pages en vis à vis. Original Copie REMARQUE : Les formats d’originaux et de papier suivants sont pris en charge en mode Livre sur Recto verso : A4, B5 et 16K.
Utilisation de base Appuyer sur [OK]. Mettre en place les originaux et appuyer sur la touche Départ. Si l’original est placé sur la glace d’exposition, effectuer la lecture et passer au suivant. Puis, appuyer sur la touche Départ. Lorsque tous les originaux ont été lus, appuyer sur [Finit. Num.] pour lancer la copie.
Page 273
Utilisation de base Appuyer sur [Org./ Prêt pour copie. Copies Papier/Finition], Image de copie puis sur [Assembler/ Format Sélection Originaux Orientation Décaler] d'orig. du papier plus.tailles original Appuyez sur [OK] pour afficher l'image. Assembler/ Agrafe Bac de sort. Décaler Original - - - Zoom 100%...
Utilisation de base Impression – Impression à partir d’une application Procéder comme suit pour imprimer des documents à partir d’une application. Créer un document dans une application. Cliquer sur Fichier et sélectionner Imprimer dans l’application. La boîte de dialogue Imprimer s’affiche. Cliquer sur Nom de l’imprimante et sélectionner cette machine dans la liste.
Utilisation de base Envoi Procéder comme suit pour effectuer les fonctions d’envoi de base. Les quatre options suivantes sont disponibles. • Envoi en E-mail : envoie l’image numérisée d’un original comme pièce jointe à un e-mail...page 3-19 • Envoi vers dossier (SMB) : stocke l’image numérisée d’un original dans un dossier partagé...
Page 276
Statut / Copy Utilisation de base Annul. Job Appuyer sur la touche Envoyer Programmer Envoyer. Document Box Document Box Application Application Appuyer sur [Entrée adresse E-mail], puis sur [Adresse E-mail]. REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à l’aide du carnet d’adresses ou des touches uniques.
Page 277
Utilisation de base Pour supprimer un Prêt pour envoi. Destination destinataire de la Placez l'original. Destination Détails Crnt d'adr liste, le sélectionner abc@defg.com À: et appuyer sur Entrée adr. E-mail [Supprimer]. Entrée chemin accès Chaîner Détail/Modif. Supprimer Rappeler N° 1/10 Destination Install.
Page 278
Statut / Copy Utilisation de base Annul. Job Appuyer sur la touche Envoyer Programmer Envoyer. Document Box Document Box Application Application Appuyer sur [Entrée du chemin d’accès], puis sur [SMB]. REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à l’aide du carnet d’adresses ou des touches uniques.
Page 279
Utilisation de base Nombre de Élément Données à saisir caractères max. Utilisateur Nom d’utilisateur permettant l’accès 62 caractères Nom User au dossier maximum Mot de Mot de passe permettant l’accès 62 caractères Passe de au dossier maximum connexion Spécifier un numéro de port différent du port par défaut (139) en utilisant le format Nom d’hôte : N°...
Page 280
Utilisation de base Pour supprimer un Prêt pour envoi. Destination destinataire de la Placez l'original. Destination Détails Crnt d'adr liste, le sélectionner /User/ScanData À: et appuyer sur Entrée adr. E-mail [Supprimer]. Entrée chemin accès Chaîner Détail/Modif. Supprimer Rappeler N° 1/10 Destination Install.
Page 281
Utilisation de base Appuyer sur [Entrée du chemin d’accès], puis sur [FTP]. REMARQUE : Le destinataire peut être spécifié à l’aide du carnet d’adresses ou des touches uniques. Se reporter à la section Spécification de la destination à la page 3-33. Entrer le nom d’hôte, Prêt pour envoi.
Utilisation de base Une fois la saisie Prêt pour envoi. Destination terminée, appuyer Placez l'original. Entrée du chemin d'accès sur [Test de Nom d'hôte connexion] pour Chemin vérifier la connexion. Utilisateur Nom User Mot de Passe de connexion Test de connexion Ajouter >...
Utilisation de base Menu Système Compteur Affich. accessibilité Aide Logout Imprimer Envoyer Recevoir Mémoire Erreur Appuyer sur la touche Départ. Le fichier de l’original Efface Annuler Statut / Copy Annul. Job numérisé est enregistré sur le serveur FTP spécifié. Envoyer Programmer Arrêter Départ...
Page 284
Utilisation de base Entrer le nom de la machine dans le champ Nommer. Sélectionner la machine dans le champ Modèle. Entrer l’adresse de la machine dans le champ Adresse du scanneur. REMARQUE : Si l’adresse de la machine est inconnue, contacter l’administrateur.
Page 285
Utilisation de base Activer la case à cocher à côté de Authentification, entrer l’ID d’utilisateur (64 caractères maximum) et le mot de passe (64 caractères maximum), puis cliquer sur OK. Cliquer sur le bouton OK. La machine est ajoutée au PC et le nom de machine et le nom de modèle s’affichent dans le champ Liste de scanners.
Page 286
Utilisation de base Sélectionner la Boîte personnalisée contenant les données à numériser dans le champ Liste des boîtes. Les données contenues dans la Boîte personnalisée s’affichent dans le champ Liste des documents. Paramétrer l’affichage des données. Cliquer sur le bouton Configuration pour sélectionner les différents éléments.
Page 287
Utilisation de base Sélectionner les données à numériser dans le champ Liste des documents. Entrer le nom du document dans le champ Rechercher (Nommer) pour rechercher les données ayant le même nom de document ou la même en-tête dans le nom de document. MANUEL D'UTILISATION 3-31...
Page 288
Utilisation de base Cliquer sur le bouton Détail pour afficher les données du document sélectionné. Si le document comporte plusieurs pages, activer la case à cocher à côté de la page à numériser. Les pages sélectionnées sont numérisées. Cliquer sur le bouton Acquérir. Les données sont numérisées. 3-32 MANUEL D'UTILISATION...
Utilisation de base Spécification de la destination Pour spécifier un destinataire, utiliser le carnet d’adresses ou les touches uniques. Sélection dans le carnet d’adresses Sélectionner un destinataire enregistré dans le carnet d’adresses. Dans l’écran de Prêt pour envoi. Destination base de la fonction Placez l'original.
Page 290
Utilisation de base Recherche de destinataire Il est possible Placez l'original. d’effectuer une Crnt d'adr Crnt d'adr recherche sur les Dest. N° Type Détails 0001 AAAAA abcd@efg.com destinataires Cherche(Nom) 0002 BBBBB tuvw@xyz.com enregistrés dans le Cherche(N) 0003 Group1 carnet d’adresses. 0004 Group2 Une recherche...
Utilisation de base Sélection par touche unique Sélectionner le Prêt pour envoi. Destination destinataire à l’aide Placez l'original. Destination Détails de la touche Crnt d'adr À: SCANDATA unique. Entrée adr. E-mail Entrée Dans l’écran de chemin accès Chaîner Détail/Modif. Supprimer Rappeler base de la fonction N°...
Utilisation de base Utilisation de la Boîte de document Procéder comme suit pour effectuer les opérations de base de la boîte de document. REMARQUE : La boîte de document est supposée être déjà créée et enregistrée. Stockage de documents dans la Boîte personnalisée Cette fonction permet de stocker des documents dans la Boîte personnalisée.
Utilisation de base Appuyer sur Boîte personnalisée [Stock. fichier]. N° Nom de la boîte Propriétaire %util. Box 001 User 1 Boîte 001/001 d'édition Stock. fichier Détails Ouvrir Boîte Boîte des travaux Mémoire amovible Boîte de FAX personnalisée État 10/5/2006 10:10 REMARQUE : Si un mot de passe a été...
Page 294
Utilisation de base Appuyer sur [Boîte Boîte personnalisée personnalisée] et sélectionner la boîte N° Nom de la boîte Propriétaire %util. Box 001 contenant le User 1 document à imprimer. Boîte 001/001 d'édition Stock. fichier Détails Ouvrir Boîte Boîte des travaux Mémoire amovible Boîte de FAX personnalisée...
Utilisation de base Le cas échéant, Prêt à stocker dans la boîte. Copies modifier la sélection Nom de fichier : Détails du programme : de papier, recto/ Image d'impression recto verso, etc. Placer l'original. Auto Assembler Désactivé Sélection Assembler/ Agrafe/perf. Original du papier Décaler...
Page 296
Utilisation de base Appuyer sur [Ouvrir]. Boîte personnalisée N° Nom de la boîte Propriétaire %util. Box 001 User 1 Boîte 001/001 d'édition Stock. fichier Détails Ouvrir Boîte Boîte des travaux Mémoire amovible Boîte de FAX personnalisée État 10/5/2006 10:10 REMARQUE : Si un mot de passe a été...
Utilisation de base Menu Système Compteur Affich. accessibilité Aide Logout Imprimer Envoyer Recevoir Mémoire Erreur Appuyer sur la touche Départ pour lancer l’envoi Efface Annuler Statut / Copy Annul. Job du document sélectionné. Envoyer Programmer Arrêter Départ Application Document Box Menu Système Compteur Affich.
Page 298
Utilisation de base REMARQUE : Si un mot de passe a été défini pour la boîte personnalisée, entrer le mot de passe. Dans la liste, cocher Détails du programme : la case à côté du Date Taille document à 0001 Document 1 2006/05/05 11:11 déplacer.
Page 299
Statut / Copy Annul. Job Utilisation de base Envoyer Programmer Appuyer sur la touche Document Box. Document Box Document Box Application Application Appuyer sur [Boîte Boîte personnalisée personnalisée] et sélectionner la N° Nom de la boîte Propriétaire %util. boîte contenant Box 001 User 1 les documents à...
Page 300
Utilisation de base Appuyer sur [Joindre]. Classer les documents dans l’ordre désiré. Cliquer sur le docu- Joindre ment à reclasser. Confirmez l'ordre des documents à combiner. Ce document est Nom de fichier Date Taille mis en surbrillance. Document 1 2006/05/05 10:10 Cliquer sur [Haut] Document 2 2006/05/05 10:15...
Utilisation de base Impression de documents stockés dans la Boîte des travaux Cette fonction permet d’imprimer des documents stockés dans la boîte des travaux. La boîte des travaux contient les boîtes et les documents suivants. Type de boîte Documents stockés Travail impression/ Impression de travaux stockés à...
Page 302
Utilisation de base Sélectionner le Boîte des travaux document à Travail impression/stocké privé imprimer et appuyer Date Taille sur [Imprimer] pour lancer l’impression. Document 1.pdf 2006/05/05 10:00 2006/05/05 10:10 Document 2.pdf Document 1 2006/05/05 10:00 001/001 Détails Imprimer Supprimer Fermer État 10/5/2006 10:10...
Utilisation de base Impression de documents stockés en mémoire USB amovible Cette fonction permet de connecter une mémoire USB amovible à la machine pour imprimer des données PDF stockées en mémoire. Elle permet une impression facile sans passer par le PC. Limitations •...
Utilisation de base Annulation/Visualisation/Modification d’un travail Procéder comme suit pour annuler un travail d’impression ou d’envoi en cours d’exécution, pour visualiser les détails d’un travail, ou pour effectuer en priorité un travail en attente (Annulation de priorité). Le traitement du travail est effectué dans l’écran État/Annulation des travaux.
Utilisation de base Visualisation des détails d’un travail Cette fonction permet de visualiser l’état du travail en cours d’exécution ou en attente. Appuyer sur la touche Statut/Annul. Job. Cliquer sur [Impressions], [Envois] ou [Stockages]. Sélectionner le État travail à visualiser État Journal Tout...
Utilisation de base Sélectionner le État travail à visualiser État Journal et appuyer sur Type Tout N° trav Date Type Nom du travail Nom d'utilisateur Résultat [Détails]. 000080 02/25 14:24 doc20060225142427 000081 02/25 14:22 doc20060225142253 000082 02/25 14:21 doc00100043520060225142110 001/001 000083 02/25 14:13 doc20060225141358 000084 02/25 14:10...
Page 308
Utilisation de base Sélectionner le État travail qui doit État Journal Tout devenir prioritaire et Type N° trav Temps accepté Type Nom du travail Nom d'utilisateur État appuyer sur 14:44 doc20060225144435 Attente [Annulation de priorité]. 001/001 L’impression en cours sera suspendue afin de Pause-tout Annuler...
Utilisation de base Vérification du niveau de toner et de papier Procéder comme suit pour vérifier le niveau de toner et de papier sur l’écran tactile. REMARQUE : Il est également possible de vérifier le format et le type de papier chargé dans chaque source de papier. Appuyer sur la touche Statut/Annul.
Utilisation de base Écran Installation rapide Dans l’écran initial des fonctions de copie et d’envoi (écran qui s’affiche immédiatement après le premier appui sur la touche Copy ou Envoyer après la mise sous tension), les fonctions habituelles et souvent utilisées sont sélectionnées et enregistrées parmi les différentes fonctions de cette machine.
Utilisation de base Fonction Enregistrement par défaut Fonctions enregistrables Boîte de Stockage 1 : Zoom • Couleur document 2 : Densité • Taille de stockage documents 3 : Résolution • Densité 4 : Original recto verso/livre • Original recto verso/livre 5 : Image de l’original •...
Page 312
Utilisation de base Cliquer sur [Touche Copie - Sélection du papier 4] pour sélectionner Enregistrez la fonction Sélection du papier sur l'écran Installation rapide. la touche de remplacement. Désactivé Touche 1 Touche 2 Touche 3 Touche 4 Touche 5 Touche 6 Annuler État 10/5/2006...
4 Matériel en option Ce chapitre présente les équipements en option disponibles pour cette machine. • Présentation des équipements en option ..... 4-2 • Chargeur de documents..........4-4 • Chargeur de papier ............4-4 • Chargeur de papier 3 000 feuilles ........ 4-5 •...
Matériel en option Présentation des équipements en option Les équipements en option suivants sont disponibles pour cette machine. Chargeur de documents Table de documents Boîte aux lettres Module de finition intégré Séparateur de travaux Module finition de documents Chargeur de papier Module finition de Unité...
Page 315
Matériel en option Compteur clé Kit de sécurité Kit de mise à niveau PDF Kit de sauvegarde de données Kit de fax Interface série MANUEL D'UTILISATION...
Matériel en option Chargeur de documents Numérise automatiquement les originaux. Permet également la copie recto verso et la copie divisée. Pour le fonctionnement du chargeur de documents, se reporter à la section Chargement des originaux dans le chargeur de documents à la page 2-27. Chargeur de papier Permet d’ajouter deux magasins supplémentaires comme le magasin 2 de la machine.
Matériel en option Chargeur de papier 3 000 feuilles Outre les magasins standard, il est possible d’ajouter un chargeur de papier d’une capacité de 3 000 feuilles de format A4, Letter ou B5. REMARQUE : Le capot gauche 3 situé sur le côté gauche du chargeur de papier 3 000 feuilles est destiné...
Matériel en option Le plateau du module de finition est utilisé comme plateau de sortie des impressions triées. Utiliser le plateau auxiliaire pour trier les impressions Ledger, Legal, 8,5×13,5", Oficio II, Letter, Letter-R, A3, B4, A4, A4-R, B5, Folio, 8K ou 16K. Ajout d’agrafes Ouvrir le capot avant de l’agrafeuse en tirant.
Page 319
Matériel en option Retirer la boîte d’agrafes vide du porte-agrafes. Tenir le porte-agrafes dans la main gauche et une boîte d’agrafes neuves dans la main droite et insérer la boîte d’agrafes dans le porte- agrafes, dans le sens de la flèche. Pousser la boîte d’agrafes à...
Matériel en option Déblocage de l’agrafeuse Sortir le porte-agrafes comme indiqué aux étapes 1 et 2 de la rubrique Ajout d’agrafes. Maintenir le levier A à l’avant du porte-agrafes et soulever le cache avant. Retirer l’agrafe bloquée dans la cartouche (côté chargement des agrafes).
Matériel en option Module finition de documents Le module finition de documents accepte un gros volume de copies. Il offre une méthode de tri pratique, et permet également d’agrafer les copies terminées. Pour plus d’informations, se reporter au Manuel d’utilisation du module finition de documents.
Matériel en option Séparateur de travaux Sépare le papier en fonction du réceptacle de sortie afin de faciliter le tri. Spécifier un réceptacle de sortie pour les travaux de copie ou d’impression. Ou, spécifier le réceptacle de sortie par défaut pour l’impression à partir de l’écran copier ou boîte de document, l’impression à...
Matériel en option Compteur clé Le compteur clé permet de contrôler l’utilisation de la machine. Il permet la gestion centralisée des volumes de copies pour les différents services d’une grande entreprise. Utilisation du compteur clé Insérer le compteur clé correctement dans le logement correspondant. REMARQUE : Lorsque la fonction de compteur est activée, les copies ne peuvent être effectuées que lorsqu’un compteur clé...
Matériel en option Kit de fax L’installation du kit de fax active la fonction d’envoi et de réception de fax. Il est également possible d’utiliser le kit de fax en combinaison avec un ordinateur pour bénéficier des fonctions de fax réseau. Si deux exemplaires du kit de fax sont installés, ils peuvent être connectés à...
Matériel en option Kit de sécurité (clé USB) Cette machine stocke temporairement les données lues sur un disque dur interne. Après utilisation pour l’impression, ces données ne sont plus accessibles via le panneau de commande, mais un enregistrement demeure sur le disque dur jusqu’à ce qu’elles soient remplacées par d’autres données.
Matériel en option Kit de mise à niveau (clé USB) Lors de l’enregistrement d’originaux lus sous forme de fichiers PDF, ce kit permet la création et le cryptage de fichiers PDF compressés. Utiliser le cryptage des fichiers PDF pour personnaliser les droits d’accès avec mot de passe.
5 Maintenance Ce chapitre décrit les procédures de nettoyage et de remplacement du toner. • Nettoyage ..............5-2 • Remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de toner ........... 5-7 MANUEL D'UTILISATION...
Maintenance Nettoyage Nettoyer la machine régulièrement afin d’assurer une qualité de copie optimale. ATTENTION : Pour des raisons de sécurité, toujours débrancher le cordon d’alimentation avant de nettoyer la machine. Capot des originaux / Chargeur de documents / Glace d’exposition Essuyer l’arrière du capot des originaux, l’intérieur du chargeur de documents et la glace d’exposition à...
Maintenance Glace d’exposition Verre fendu Si des traces noires ou de la saleté Nettoyez le verre fendu. apparaissent sur 1.Ouvrez le chargeur de documents. 2.Nettoyez la surface du verre fendu situé les copies lors à gauche à l'aide d'un chiffon sec. 3.Fermez le chargeur de documents de l’utilisation et ouvrez le capot du chargeur de documents.
Maintenance Séparateur Nettoyer le séparateur régulièrement (au moins une fois par mois) afin d’assurer une qualité de copie optimale. Ouvrir le capot avant. Sortir la brosse de nettoyage (bleue). Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot gauche 1.
Maintenance Ranger la brosse de nettoyage, appuyer sur l’endroit indiqué du capot avant et du capot gauche 1 pour le refermer. Rouleau de transfert Ouvrir le capot avant. Sortir la brosse de nettoyage (bleue). Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot gauche 1.
Page 332
Maintenance Comme illustré sur la figure, nettoyer le rouleau de transfert en déplaçant la brosse d’un côté à l’autre le long du rouleau tout en le faisant tourner à l’aide de la molette située à l’extrémité gauche du rouleau. Ranger la brosse de nettoyage, appuyer sur l’endroit indiqué...
Maintenance Remplacement de la cartouche de toner et du bac de récupération de toner Lorsque l’écran tactile affiche le message Ajoutez du toner, remplacer le toner immédiatement, bien qu’il soit encore possible d’effectuer quelques copies. Lors du remplacement de la cartouche de toner, remplacer également le bac de récupération de toner.
Page 334
Maintenance Maintenir le levier de verrouillage levé, prendre la cartouche par sa poignée et la sortir délicatement. Déballer une cartouche de toner neuve et tapoter le couvercle 5 ou 6 fois. Agiter la cartouche de toner une dizaine de fois dans le sens horizontal afin de bien répartir le toner.
Page 335
Maintenance Repousser la cartouche de toner avec les deux mains jusqu’à ce qu’elle se verrouille. Retirer le bac de récupération de toner. Boucher l’ouverture du bac de récupération de toner. ATTENTION : Ne pas tenter d’incinérer la cartouche de toner ou le bac de récupération de toner.
Page 336
Maintenance Sortir la brosse de nettoyage (bleue). Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot gauche 1. Comme illustré sur la figure, nettoyer le séparateur en déplaçant la brosse d’un côté à l’autre le long du séparateur. Comme illustré...
Page 337
Maintenance Ranger la brosse une fois le nettoyage terminé. Refermer le capot avant et le capot gauche 1 en appuyer à l’endroit indiqué. Ouvrir le bac MF et sortir les filtres F1 et F2. Nettoyer les filtres à l’aide d’un aspirateur, par exemple. ATTENTION : Ne pas laver les filtres à...
Page 338
Maintenance Remettre les filtres en place et refermer le bac MF. REMARQUE : Renvoyer la cartouche de toner usagée et le bac de récupération de toner au concessionnaire ou au service après-vente. Les cartouches de toner et les bacs de récupération de toner seront recyclés ou détruits conformément aux réglementations locales.
6 Dépannage Ce chapitre explique comment résoudre les problèmes éventuels. • Résolution des dysfonctionnements......6-2 • Réponse aux messages d’erreur ......... 6-5 • Résolution des incidents papier ........6-11 MANUEL D'UTILISATION...
Dépannage Résolution des dysfonctionnements Le tableau ci-dessous fournit des recommandations générales de résolution des problèmes. En cas de problème avec la machine, consulter les vérifications et effectuer les procédures décrites dans les pages suivantes. Si le problème persiste, contacter le technicien de maintenance. Page de Problème Vérifications...
Page 341
Dépannage Page de Problème Vérifications Actions correctives référence Les impressions sont La machine est-elle en mode Définir le niveau de densité correct — trop sombres. Densité auto ? pour la densité automatique. La machine est-elle en mode Utiliser [Qualité de l’image] pour Densité...
Page 342
Dépannage Page de Problème Vérifications Actions correctives référence Les impressions Le séparateur est-il sale ? Nettoyer le séparateur. sont froissées. Impossible La machine est-elle Brancher le cordon d’alimentation — d’imprimer. branchée ? sur une prise de courant. La machine est-elle sous Mettre la machine sous tension.
Dépannage Réponse aux messages d’erreur Si l’un des messages suivants s’affiche sur l’écran tactile, suivre la procédure correspondante. Alphanumérique Page de Message d’erreur Vérifications Actions correctives référence Agrafage impossible Un type ou un format de Sélectionner le type ou le format —...
Page 344
Dépannage Page de Message d’erreur Vérifications Actions correctives référence Connexion serveur – Appuyer sur [Fin] et vérifier les — d’authent impossible. éléments suivants. • Enregistrement sur serveur d’authentification • Mot de passe et adresse de l’ordinateur pour le serveur d’authentification •...
Page 345
Dépannage Page de Message d’erreur Vérifications Actions correctives référence ID d’utilisateur ou mot – Entrer une ID d’utilisateur ou un — de passe incorrect. mot de passe correct. ID de compte – L’ID de compte n’existe pas. — incorrect. Vérifier l’ID de compte enregistré. Impossible d’exécuter –...
Page 346
Dépannage Page de Message d’erreur Vérifications Actions correctives référence Le séparateur de La capacité maximale du Retirer du papier du séparateur de — travaux est plein. séparateur de travaux a-t-elle travaux et appuyer sur [Continuer] été dépassée ? pour reprendre l’impression. Limite de boîte –...
Page 347
Dépannage Page de Message d’erreur Vérifications Actions correctives référence Nombre d’agrafes Le nombre d’agrafes Appuyer sur [Continuer] pour — acceptable dépassé. acceptable est-il dépassé ? imprimer sans agrafage. Pour plus d’informations, se Appuyer sur [Annuler] pour reporter à la Spécifications á annuler le travail.
Page 348
Dépannage Page de Message d’erreur Vérifications Actions correctives référence Replacez originaux et – Retirer les originaux du chargeur 2-27 utilisez [Continuer]. de documents, les remettre dans l’ordre d’origine puis les remettre en place. Appuyer sur [Continuer] pour reprendre l’impression. Appuyer sur [Annuler] pour annuler le travail.
Dépannage Résolution des incidents papier En cas d’incident N° trav.: 0001 Nom trav. : JOB001 Nom util. : ABCDEF papier, l’écran tactile Bourrage papier. affiche le message 1.Ouvrez le capot gauche 1 de la machine Bourrage papier. et et retirez tout papier à l'intérieur. 2.Ouvrez le magasin 1.
Page 350
Dépannage Indicateur Page de d’emplacement Emplacement du bourrage référence de bourrage Sortie du séparateur de travaux — (option) Chargeur de documents (option) 6-22 Module finition de documents (option) 6-23 Une fois le bourrage éliminé, la machine repasse en préchauffage et le message d’erreur est effacé.
Page 351
Dépannage Retirer le papier coincé. Sortir le magasin 1. Retirer le papier coincé. Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à l’intérieur de la machine. Remettre le magasin 1 en place. Appuyer à l’endroit indiqué pour refermer le capot gauche 1. MANUEL D'UTILISATION 6-13...
Page 352
Dépannage Magasin 2 Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans le magasin 2. Ouvrir le capot gauche 2. Retirer le papier coincé. Sortir le magasin 2. Retirer le papier coincé. Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à l’intérieur de la machine.
Dépannage Magasins 3 et 4 en option Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans les magasins 3 ou 4 lors de l’utilisation du chargeur de papier en option ou du chargeur de papier 3 000 feuilles. Ouvrir le capot gauche 3. Retirer le papier coincé.
Page 354
Dépannage Remettre le magasin en place. Refermer le capot gauche 3. Bac MF Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans le bac MF. Retirer tout le papier du bac MF. Si du papier reste coincé, soulever le levier pour dégager le papier.
Dépannage Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à l’intérieur de la machine. Refermer le capot gauche. Unité recto verso Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans l’unité recto verso. Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot.
Dépannage Appuyer à l’endroit indiqué pour refermer le capot gauche 1. Unité recto verso et magasin 1 Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans l’unité recto verso et le magasin 1. Soulever le levier du capot gauche 1 et ouvrir le capot. Retirer le papier coincé.
Dépannage Si le papier se déchire, retirer tous les morceaux restant à l’intérieur de la machine. Remettre le magasin 1 en place. Appuyer à l’endroit indiqué pour refermer le capot gauche 1. Unité d’alimentation papier Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans l’unité d’alimentation papier.
Page 358
Dépannage Ouvrir le capot avant. Tourner la poignée verte (A1) dans le sens horaire. Retirer le papier coincé. S’il est impossible de retirer le papier, passer à l’étape suivante. Sortir l’unité d’alimentation papier (A2). 6-20 MANUEL D'UTILISATION...
Page 359
Dépannage Ouvrir le capot de l’unité d’alimentation papier (A3) et retirer le papier coincé. Si le papier est déchiré, sortir complètement l’unité d’alimentation papier (A2) et la soulever légèrement pour dégager le papier. Retirer le papier coincé. S’il est impossible de retirer le papier, passer à...
Dépannage Chargeur de documents en option Procéder comme suit pour résoudre les incidents papier dans le chargeur de documents en option. Retirer les originaux du plateau des originaux. Ouvrir le capot supérieur du chargeur de documents. Retirer l’original coincé. Si l’original se déchire, retirer tous les morceaux restant à...
Dépannage Soulever l’unité d’inversion. Retirer l’original coincé. Si l’original se déchire, retirer tous les morceaux restant à l’intérieur de la machine. Remettre l’unité d’inversion en place et fermer le capot supérieur du chargeur de documents. Recharger les originaux sur le plateau du chargeur de documents. Module finition de documents en option En cas d’incident papier dans le module finition de documents en option ou dans le module finition de documents 3 000 feuilles, se reporter aux...
Annexe Méthode de saisie de caractères Pour saisir les caractères d’un nom, utiliser le clavier affiché sur l’écran tactile et procéder comme suit. REMARQUE : Des claviers QWERTY, QWERTZ et AZERTY sont disponibles comme pour le clavier du PC. Appuyer sur Menu Système, [Paramètres communs] puis sur [Modifier] dans Clavier pour sélectionner la disposition désirée.
Page 365
Annexe Élément affiché / N° Description Touche [Espace] Permet d’insérer un espace. [Annuler] Permet d’annuler la saisie de caractères et de revenir à l’écran précédent. [OK] Permet de valider la saisie et de revenir à l’écran précédent. Écran de saisie en majuscules Chemin Utilisez le clavier pour la saisie.
Annexe Saisie de caractères Procéder comme suit pour saisir l’expression List A-1 par exemple. Appuyer sur [Majuscules]. Appuyer sur [L]. La Chemin lettre L s’affiche. Utilisez le clavier pour la saisie. Limite: caractères Entrée: caractères Retour arrière Majuscules Minuscules N/Symbole Espace Annuler Appuyer sur [Minuscules].
Page 367
Annexe Appuyer sur [-] et [1]. Chemin Utilisez le clavier pour la saisie. Limite: caractères List A-1 Entrée: caractères Retour arrière Majuscules Minuscules N/Symbole Espace Annuler Vérifier que la saisie est correcte. Appuyer sur [OK]. MANUEL D'UTILISATION Annexe-5...
Page 370
Annexe Imprimante Vitesse Identique à Vitesse de copie. d’impression Temps de sortie Identique à Temps de sortie de la première copie de la première impression Résolution 300 dpi (lissage possible), 600 dpi, mode rapide 1200 Système Windows 95 (OSR2), Windows 98 (Second Edition), Windows NT 4.0 (Service Pack 5 d’exploitation ou ultérieur), Windows 2000 (Service Pack 2 ou ultérieur), Windows Me, Windows XP, Windows Server 2003, Apple Macintosh OS 9.x/OS X 10.x...
Page 371
Annexe Scanner Ethernet 10BASE-T/100BASE-TX Protocole réseau TCP/IP Couleur/ Couleur et monochrome Monochrome Système de Transmission PC Envoyer vers SMB transmission Envoyer vers FTP Transmission E-mail SMTP Envoyer vers E-mail Numérisation TWAIN Source TWAIN Résolution 600 dpi, 400 dpi, 300 dpi, 200 dpi, 200 ×100 dpi, 200 × 400 dpi (* Résolution en mode FAX incluse) Dégradés Noir et Blanc : (a) mode Texte : Binaire/point...
Annexe Module de finition intégré Nombre de 1 plateau plateaux Format de papier Ledger, Legal, Oficio II, 8,5×13,5", A3, B4, Folio : 250 feuilles (Sans agrafage) Letter, Letter-R, A4, A4-R, B5 : 500 feuilles 60 à 80 g/m Papier pris en charge Poids 19,8 lb maximum / Environ 9 kg maximum...
Page 375
Index Index À propos de ce manuel d’utilisation xvii Impression – Impression à partir d’une Annexe Annexe-1 application 3-18 Annulation/Visualisation/Modification d’un Impression de documents stockés en travail 3-49 mémoire USB amovible 3-47 Installation du logiciel 2-12 Installation Precautions ix Interface série 4-13 Caution Labels viii Chargement des originaux 2-25 Chargement du papier 2-15...
Page 376
Index Sélection de l’écran par défaut (en option) 2-13 Panneau de commande 1-5 Séparateur de travaux 4-10 Precautions for Use xi Spécification de la destination 3-33 Préparation à l’utilisation 2-1 Spécifications Annexe-6 Présentation des équipements en option 4-2 Table de documents 4-10 Raccordement des câbles 2-5 Regarding Trade Names iii Réglage de l’inclinaison du panneau de...
Page 377
Pour optimiser les résultats et les performances de l'appareil, il est recommandé d'utiliser exclusivement des fournitures d'origine avec les produits.
Page 378
DIRECTIVE 2002/96/CE SUR LE TRAITEMENT, LA COLLECTE, LE RECYCLAGE ET LA MISE AU REBUT DES EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES ET DE LEURS COMPOSANTS INFORMATIONS 1. POUR LES PAYS DE L'UNION EUROPEENNE (UE) Il est interdit de mettre au rebut tout équipement électrique ou électronique avec les déchets municipaux non triés : leur collecte séparée doit être effectuée.