Probleemoplossing - RHINO COBOLD VX Manuel D'utilisation

Table des Matières

Publicité

Onderhoud
Spoel na gebruik de motorunit af met
stromend water.
De schroeven en bewegende onder-
delen van de ophanging dienen circa
elke twee weken met machineolie
behandeld te worden. Inspecteer
maandelijks de elektrisch verbin-
dingen voor tekenen van corrosie.
Vervang defecte accuklemmen of
–kabels direct om oververhitting te
voorkomen.
Na een gebruik van rond de 100 uur
dienen de koolstofborstels vervangen
te worden door de Zebco Customer
Service. Zorg voor een goed geven-
tileerde en droge plek wanneer de
motor voor langere tijd opgeslagen
Údržba
Motor pečlivě opláchnout pod tekoucí
vodou.
Zhruba každé dva týdny by se měly
šrouby a pohyblivé díly zavěšení
motoru natřít strojním olejem.
Měsíčně je nutné kontrolovat
elektrické přípojky kvůli případné
korozi. Nefunkční svorky nebo kabel
je potřeba okamžitě vyměnit, aby se
zabránilo přehřátí motoru.
Po cca 100 hodinách provozu by měly
být servisním oddělením Zebco Europe
vyměněny uhlíkové kartáče pohonné
jednotky.
K dlouhodobějšímu skladování
Údržba
Po použití opatrne opláchni motor
tečúcou vodou, osobitne.
Skrutky a pohyblivé časti zavesenia
majú byť premazané strojovým
olejom asi každé 2 týždne. Mesačne
kontroluje elektrické pripojenia, aby
si predišiel korózii. V prípade potreby
treba bezodkladne vymeniť pripojenia
alebo káble, aby sa predišlo prehriatiu.
Po asi 100 hodinách práce grafitové
kefky majú byť vymenené v servise
Zebco. Ubezpeč sa, že vyberáš dobre
ventilované a suché miesto počas
dlhšieho uschovávania motora. Nikdy
nenechávaj motor vonku počas zimy,
pretože to môže zničiť magnet v
pohonnej jednotke.
wordt. Laat de motor 's winters niet
buiten liggen, omdat hierdoor schade
kan ontstaan aan de magneet van de
motorunit.

Probleemoplossing

Verminderde prestaties
• De propeller lijkt moeilijk te draaien.
Kijk of er wellicht lijn of waterplanten
in de propeller terechtgekomen
zijn. Schakel in dit geval de motor
direct uit, dit omdat de motorunit
anders wellicht oververhit raakt en
doorbrandt!!
• Controleer of de accu nog voldoende
geladen is. Controleer de accucellen.
• Controleer de accuklemmen aan de
accukabels.
je potřeba motor umístit na
dobře větraném, suchém místě.
Nenechávejte motor přes zimu venku,
mohlo by dojít k poškození magnetů
pohonné jednotky.
Řešení problémů
Ztráta výkonu
• Vrtule se otáčí ztěžka. Zkontrolujte,
zda se do vrtule nezamotal vlasec/
šňůra nebo vodní rostliny.
• Zkontrolovat stav nabití baterie.
Překontrolovat jednotlivé články
baterie.
• Zkontrolovat připojení kabelů ke zdroji.
Riešenie problémov
súvisiacich so stratou
výkonu.
• Práca vrtule môže byť „sťažená".
Skontroluj, či nebola natočená tráva
alebo silón do vrtule. Ak áno, treba
hneď vypnúť motor, v opačnom prípa-
de sa môže prehriať a zhorieť!
• Skontroluj stav nabitia batérií.
Skontroluj články batérií.
• Skontroluj koncovky na batériových
kábloch.
Spotzreba energie je
príliš vysoká.
• Skontroluj, či práca vrtule je sťažená.
COBOLD VX
Er wordt te veel vermogen
gebruikt
• Controleer of de propeller moeilijk
draait.
• Wellicht is er sprake van corrosie of
kortsluiting in het bovenste gedeelte
van de motor.
• Controleer de accucellen.
De motor maakt te veel
lawaai en/of trilt
• Controleer de bevestiging en conditie
van de propeller, misschien dat je de
propeller 180 graden gedraaid kunt
bevestigen.
Příliš vysoká spotřeba
• Zkontrolovat vrtuli, zda se neotáčí
těžce.
• Koroze nebo zkrat na kabeláži v hlavě
motoru.
• Překontrolovat jednotlivé články
akumulátoru.
Příliš hlučný chod motoru
/ vibrace motoru
• Zkontrolovat stav a montáž vrtule,
vrtuli eventuálně otočit o 180° a nově
namontovat.
• Ohnutá osa. Sejmout vrtuli a nechat
motor běžet na střední rychlost a
dávat pozor na zvuky z osy.
• Korózia alebo skrat v hornej časti
motora.
• Skontroluj články batérie.
Motoro pracuje hlasno
a/alebo sa trasie
• Skontroluj upevnenie a stav skrutky;
možno je bude treba vymeniť
otočením o 180°.
• Pokrivená hriadeľ. Zdemontuj vrtuľu
a spusti motor s malou rýchlosťou
a zároveň počúvaj, či pracuje
neštandardne.
• Ak je hriadeľ skrivená, tak pošli motor
do firmy Zebco za účelom opravy.
• Een kromme stang. Verwijder de
propeller en laat de motor met lage
snelheid draaien, luister daarbij naar
abnormale geluiden in de stang.
• Wanneer de stang gebogen is, retour-
neer de motor dan naar Zebco voor
reparatie.
• Draai de propeller met de hand,
retourneer de motor naar Zebco wan-
neer deze moeilijk draait.
Motor is moeilijk te sturen
• Maak de contramoer los, stel het opni-
euw af en breng wat vet aan.
Neem voor alle andere problemen, die
hierboven niet weergegeven worden,
contact op met jouw dealer of met de
Zebco Customer Service.
• Při ohnuté ose dopravit motor do
opravy.
• Vyzkoušet protočit vrtuli rukou, při
těžkém chodu zaslat motor do opravy.
Motor se dá ztěžka řídit
• Povolit protitlakový šroub, znovu
nastavit sílu a trochu promazat.
Při všech dalších zde neuvedených
problémech se prosím obraťte na svého
autorizovaného prodejce nebo servisní
oddělení Zebco Europe.
• Otoč vrtuľu ručne; ak je jej práca
sťažená, tak pošli motor do firmy
Zebco.
Motor je ťažké ovládať.
• Uvoľni maticu a použi trochu maziva.
Ve veci všetkých ostatných problémov,
ktoré sme neopísali vyššie, sa skontak-
tuj s predajcom alebo servisom Zebco.
17

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cobold vx18Cobold vx24

Table des Matières