Dometic FRESHJET FJ 1100 Notice D'utilisation
Dometic FRESHJET FJ 1100 Notice D'utilisation

Dometic FRESHJET FJ 1100 Notice D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour FRESHJET FJ 1100:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 83

Liens rapides

AIR CONDITIONERS
Air conditioning roof unit
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dachklimaanlage
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Climatiseur de toit
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Aire acondicionado de techo
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ar condicionado para tejadilho
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Climatizzatore a tetto
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Airconditioning voor dakinbouw
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Klimaanlæg til tagmontering
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . 257
Takmonterad klimatanläggning
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 289
Takmontert klimaanlegg
NO
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 322
FRESHJET
FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ3200
Kattooilmastointilaitteisto
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 353
Накрышный кондиционер
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 387
Klimatyzator dachowy
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 421
Strešné klimatizačné zariadenie
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454
Střešní klimatizace
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 489
Tetőklíma-berendezés
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 522

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic FRESHJET FJ 1100

  • Page 1 AIR CONDITIONERS FRESHJET FJ1100, FJ1700, FJ2200, FJ3200 Air conditioning roof unit Kattooilmastointilaitteisto Operating manual ....16 Käyttöohje ......353 Dachklimaanlage Накрышный...
  • Page 3 Dometic FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 3200...
  • Page 4 Dometic FreshJet Chillout ADB...
  • Page 5 Dometic FreshJet...
  • Page 6 Dometic FreshJet Chillout ADB...
  • Page 7 Dometic FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 3200 FreshJet 1100, 1700, 2200 FreshJet 3200...
  • Page 8 Dometic FreshJet Chillout ADB (9105306662) ADB (9105306664)
  • Page 9 Dometic FreshJet FreshJet 1100, 1700, 2200 + Chillout ADB (9105306662) FreshJet 1100, 1700, 2200 + ADB (9105306664) 257.5 297.5...
  • Page 10 Dometic FreshJet FreshJet 3200 + Chillout ADB (9105306662) FreshJet 3200 ADB (9105306664) 257.5 297.5...
  • Page 11 Dometic FreshJet FreshJet 1100...
  • Page 12 Dometic FreshJet FreshJet 1700...
  • Page 13 Dometic FreshJet FreshJet 2200...
  • Page 14 Dometic FreshJet FreshJet 3200...
  • Page 15 Dometic FreshJet Chillout ADB (9105306662) (9105306664)
  • Page 16: Table Des Matières

    Dometic FreshJet Please read this instruction manual carefully before first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Table of contents Explanation of symbols ........17 Safety instructions .
  • Page 17: Explanation Of Symbols

    Dometic FreshJet Explanation of symbols 9.14 Setting the time ......... 39 9.15 Setting the winter mode .
  • Page 18: Safety Instructions

    Safety instructions Dometic FreshJet Safety instructions The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases: • Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage • Alterations to the product without express permission from the manufacturer •...
  • Page 19: Operating The Device Safely

    Dometic FreshJet Target group for this manual • Do not reach into air outlets or insert any foreign objects in the roof air conditioner. • Do not undo the upper cover of the roof air conditioner in the event of a fire.
  • Page 20: Scope Of Delivery

    Scope of delivery Dometic FreshJet Scope of delivery FreshJet 1100 Designation Reference No. Dometic FreshJet 1100 roof air conditioner 9105306654 9105306655 Installation manual Operating manual FreshJet 1700 Designation Reference No. Dometic FreshJet 1700 roof air conditioner with heating 9105306656 9105306658...
  • Page 21: Optional Extras

    (FreshJet 1100, 1700, 2200, 3200) DC extension kit DC-Kit5 9100300073 (FreshJet 1100, 1700, 2200 only) DC extension kit DC-Kit6 9100300074 (FreshJet 1100, 1700, 2200, 3200) NOTE The DC extension kit (accessory) allows the Dometic FreshJet roof air conditioner to be used while in motion.
  • Page 22: Intended Use

    Intended use Dometic FreshJet Intended use The Dometic FreshJet roof air conditioner is designed for use in motorcaravans, caravans and other vehicles with habitation compartments only. It is not suitable for houses and apartments. The roof air conditioner is not suitable for installation in construction machines, agri- cultural machines or similar equipment.
  • Page 23: Components

    Dometic FreshJet Technical description Components The refrigerant circuit of the roof air conditioner consists of the following main components (fig. 1, page 3): • Compressor (1) The compressor draws in the refrigerant used and compresses it. This raises the pressure and therefore the temperature of the refrigerant.
  • Page 24: Control Panel

    Technical description Dometic FreshJet Control panel The control panel is at the air outlet unit of the roof air conditioner (fig. 2, page 4). It contains the following control and display elements: Explanation Status LED No light: The roof air conditioner is switched off.
  • Page 25: Remote Control

    Dometic FreshJet Technical description Remote control All settings of the device (e. g. temperature settings, timer programming) are transmitted to the roof air conditioner by remote control. The following control and display elements are available on the remote control (fig. 3, page 5) :...
  • Page 26 Technical description Dometic FreshJet Explanation SET button: Confirms and saves settings button: Switches the light of the air conditioner on or off and activates the dimming function. button remains functional even when the remote control is switched off. + button: Increases the value –...
  • Page 27: Air Conditioning Modes

    Dometic FreshJet Technical description Air conditioning modes The roof air conditioner has the following air conditioning modes: Air conditioning Display Explanation mode message Automatic You specify the temperature, and the air conditioner brings the interior to this temperature by heating (available for models with heating only) or cooling and by controlling the necessary blower output.
  • Page 28: Additional Functions

    Technical description Dometic FreshJet Additional functions The roof air conditioner has the following additional functions: Additional Display Explanation function message Timer The air conditioner is switched on at the specified time. The air conditioner is switched off at the specified time.
  • Page 29: Before Initial Use

    Dometic FreshJet Before initial use Before initial use Inspection before starting up Before you switch on the roof air conditioner, observe the following: ➤ Check whether the supply voltage and frequency correspond to the values specified in the technical data, see page 45.
  • Page 30: Operating The Roof Air Conditioner

    Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner Basic notes on operation The roof air conditioner has four operating modes: Operating mode Features The roof air conditioner is switched off. The remote control is inactive. Stand-by The roof air conditioning is ready for operation and can be switched on with the remote control.
  • Page 31: Hint For Improved Use

    Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner Transmitting values directly when they are set The remote control must be pointed at the IR receiver (fig. 2 page 4) on the control panel during operation. When a button is pressed, the value is transmitted directly to the roof air conditioner.
  • Page 32: Switching The Roof Air Conditioner On And Off

    Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet Switching the roof air conditioner on and off NOTE When it is switched on, it begins to condition the air to the values that were set most recently. With the control panel The figure shows how to use the control panel to switch the roof air conditioner on, off or to stand-by.
  • Page 33: Selecting The Air Conditioning Mode

    Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner Selecting the air conditioning mode ➤ Select the air conditioning mode of your choice using the MODE key, see chapter “Air conditioning modes” on page 27. ✓ The roof air conditioner confirms the receipt of the values with a high note.
  • Page 34: Setting The Temperature

    Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet Setting the temperature Cooling Mode In the “Automatic” ( ), “Cooling” ( ), and “Dehumidifying” ( ) modes, you can specify a temperature between 16 °C and 31 °C via the remote control.
  • Page 35: Setting The Timer

    Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner Setting the timer The timer function allows you to set a specific time period for air conditioning. You can specify the switch-on time, the switch-off time or both values. NOTE The remote control returns to its initial mode if no button is pressed on the remote control for 15 seconds while programming the timer.
  • Page 36 Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet Setting the switch-on and switch-off times ➤ Press the button three times. ✓ The ON symbol ( ) flashes on the display of the remote control. The OFF symbol ( ) is displayed.
  • Page 37: Activating The Sleep Function

    Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner 9.10 Activating the sleep function NOTE The sleep function is deactivated in “Circulating air” ( ) mode. When the sleep function is activated, the set temperature is modified by 1 °C after one hour and by 2 °C after two hours to ensure a pleasant temperature for sleeping.
  • Page 38: Operating The Lights (Depending On The Models)

    Operating the roof air conditioner Dometic FreshJet When the temperature rises above +29 °C or falls below +18 °C, the “I feel” function is deactivated. ✓ The symbol flashes three times in the display and then turns off. 9.12 Operating the lights (depending on the models) The lights on the roof air conditioner can be dimmed.
  • Page 39: Replacing The Remote Control Batteries

    Dometic FreshJet Operating the roof air conditioner 9.13 Replacing the remote control batteries Replace the batteries if you see the symbol on the display. The battery compartment is on the back of the remote control. ➤ Gently push down the lid of the battery compartment and slide it open in the direction of the arrow.
  • Page 40: Setting The Winter Mode

    Cleaning the roof air conditioner Dometic FreshJet 9.15 Setting the winter mode Activating the winter mode avoids icing inside the vehicle during the winter storage. The winter mode is a special heating mode that starts at a temperature of 7 °C and stops when the temperature rises above 10 °C.
  • Page 41: Maintenance Of The Roof Air Conditioner

    Dometic FreshJet Maintenance of the roof air conditioner Maintenance of the roof air conditioner WARNING! Any other maintenance work to that which is described here may only be carried out by qualified personnel who are familiar with the risks involved when handling refrigerant and air conditioning systems as well as the relevant regulations.
  • Page 42: Troubleshooting

    Troubleshooting Dometic FreshJet Troubleshooting Problem Cause Remedy Roof air Icing sensor has tripped. Outer temperature is too low or all air conditioner nozzles are closed. constantly switches itself off. ➤ Set the roof air conditioner to No cooling The roof air conditioner is not set to capacity cooling.
  • Page 43: Warranty

    Dometic FreshJet Warranty Problem Cause Remedy ➤ Contact an authorised workshop. Roof air One of the temperature sensors is conditioner does defective. not switch off. ➤ Check the electrical fuse of the The electrical fuse of the power supply is too low.
  • Page 44 • Keep noise levels down to reduce noise pollution. For more information on correct dismantling of our products please refer to the recycling handbooks at www.dometic.com. ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible.
  • Page 45: Technical Data

    Dometic FreshJet Technical data Technical data Contains fluorinated greenhouse gases Hermetically sealed equipment Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Ref. no.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Compressor cooling capacity: 1000 W 1700 W Cooling capacity based on 850 W 1600 W...
  • Page 46 Technical data Dometic FreshJet Weight: approx. 22.5 kg approx. 29 kg Inspection/certification: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Ref. no.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Compressor cooling capacity: 2200 W Cooling capacity based on 2050 W ISO 5151: Heating capacity: – 1200 W...
  • Page 47 Dometic FreshJet Technical data Weight: approx. 32 kg Inspection/certification: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Ref. no.: 9105306660 9105306659 Compressor cooling capacity: 2800 W Cooling capacity based on 2800 W ISO 5151: Heating capacity: 3300 W Rated input voltage: 230 Vw / 50 Hz Power consumption in cooling 5.7 A...
  • Page 48 Technical data Dometic FreshJet Weight: approx. 36 kg Inspection/certification: 10R-041412...
  • Page 49 Dometic FreshJet Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhaltsverzeichnis Erklärung der Symbole ........50 Sicherheitshinweise .
  • Page 50: Erklärung Der Symbole

    Erklärung der Symbole Dometic FreshJet 9.14 Uhrzeit einstellen........73 9.15 Winter-Modus einstellen.
  • Page 51: Grundlegende Sicherheit

    Dometic FreshJet Sicherheitshinweise Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor: • elektrischem Schlag • Brandgefahr • Verletzungen Grundlegende Sicherheit WARNUNG! • Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.
  • Page 52: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    Zielgruppe dieser Anleitung Dometic FreshJet ACHTUNG! • Bei angebauter Dachklimaanlage dürfen Sie auf keinen Fall mit Ihrem Wohnmobil in die Waschanlage fahren. • Bitte informieren Sie sich bei Ihrem Fahrzeughersteller, ob aufgrund des Aufbaus der Dachklimaanlage eine Abnahme (nach § 19 StVZO) und eine Änderung des Eintrags der Fahrzeughöhe in Ihren Fahrzeug-...
  • Page 53: Lieferumfang

    Dometic FreshJet Lieferumfang Lieferumfang FreshJet 1100 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Montageanleitung Bedienungsanleitung FreshJet 1700 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 1700 mit Heizung 9105306656 9105306658 Montageanleitung Bedienungsanleitung FreshJet 2200 Bezeichnung Artikelnummer Dachklimaanlage Dometic FreshJet 2200 mit Heizung und Soft Start...
  • Page 54: Zubehör

    DC-Erweiterungskit DC-Kit4 9100300044 (FreshJet 1100, 1700, 2200, 3200) DC-Erweiterungskit DC-Kit5 9100300073 (nur FreshJet 1100, 1700, 2200) DC-Erweiterungskit DC-Kit6 9100300074 (FreshJet 1100, 1700, 2200, 3200) HINWEIS Mit einem DC-Erweiterungskit (Zubehör) kann die Dachklimaanlage Dometic FreshJet auch während der Fahrt betrieben werden.
  • Page 55: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dometic FreshJet Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dachklimaanlage Dometic FreshJet ist ausschließlich geeignet für Wohnmobile, Caravans und sonstige Fahrzeuge mit Wohnräumen. Sie ist nicht geeignet für Häuser oder Wohnungen. Die Dachklimaanlage ist nicht für die Installation in Baumaschinen, Landmaschinen oder ähnlichen Arbeitsgeräten geeignet. Bei zu starker Vibrationseinwirkung ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
  • Page 56: Komponenten

    Technische Beschreibung Dometic FreshJet Komponenten Der Kältekreislauf der Dachklimaanlage besteht aus diesen Hauptkomponenten (Abb. 1, Seite 3): • Kompressor (1) Der Kompressor saugt das eingesetzte Kältemittel an und verdichtet es. Somit werden Druck und dadurch auch die Temperatur des Kältemittels erhöht.
  • Page 57: Bedienpanel

    Dometic FreshJet Technische Beschreibung Bedienpanel An der Luftauslasseinheit der Dachklimaanlage befindet sich das Bedienpanel (Abb. 2, Seite 4). Es enthält folgende Bedien- und Anzeigeelemente: Erklärung Status-LED leuchtet nicht: Dachklimaanlage ist ausgeschaltet. leuchtet orange: Dachklimaanlage ist im Stand-By-Modus leuchtet grün: Dachklimaanlage ist eingeschaltet blinkt grün:...
  • Page 58: Fernbedienung

    Technische Beschreibung Dometic FreshJet Fernbedienung Alle Einstellungen am Gerät (z. B. Temperatureinstellung, Timerprogrammierung) werden per Fernbedienung zur Dachklimaanlage übertragen. Folgende Bedien- und Anzeigeelemente stehen auf der Fernbedienung zur Verfügung (Abb. 3, Seite 5): Erklärung Digitaldisplay: zeigt folgendes an: • Uhrzeit •...
  • Page 59 Dometic FreshJet Technische Beschreibung Erklärung Taste SET: Daten bestätigen und speichern Taste Licht an der Dachklimaanlage ein- oder ausschalten und Dim-Funktion aktivieren. Die Taste ist auch bei ausgeschalteter Fernbedienung funktionsfähig. Taste +: Wert erhöhen Taste –: Wert verringern Symbol (Batterien erschöpft) Wird angezeigt, wenn die Batterien der Fernbedienung erschöpft sind.
  • Page 60: Klimamodi

    Technische Beschreibung Dometic FreshJet Klimamodi Die Dachklimaanlage verfügt über folgende Klimamodi: Display- Klimamodus Erklärung meldung Automatik Sie legen die Temperatur fest, die Klimaanlage stellt durch Kühlen oder Heizen (nur für Modelle mit Heizung) diese Temperatur im Innenraum her und steuert die benötigte Gebläseleistung.
  • Page 61: Zusatzfunktionen

    Dometic FreshJet Technische Beschreibung Zusatzfunktionen Die Dachklimaanlage bietet folgende Zusatzfunktionen: Display- Zusatzfunktion Erklärung meldung Timer Die Klimaanlage wird zum eingestellten Zeitpunkt ein- geschaltet. Die Klimaanlage wird zum eingestellten Zeitpunkt aus- geschaltet. Die Klimaanlage wird zu den eingestellten Zeit- punkten ein- und wieder ausgeschaltet.
  • Page 62: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch Dometic FreshJet Vor dem ersten Gebrauch Kontrollen vor der Inbetriebnahme Bevor Sie die Dachklimaanlage einschalten, beachten Sie bitte Folgendes: ➤ Kontrollieren Sie, ob Versorgungsspannung und -frequenz den Werten in den Technische Daten entsprechen, siehe Seite 79.
  • Page 63: Dachklimaanlage Bedienen

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen Dachklimaanlage bedienen Grundsätzliche Hinweise zur Bedienung Die Dachklimaanlage hat drei Betriebsmodi: Betriebsmodus Merkmale Die Dachklimaanlage ist ausgeschaltet, die Fernbedienung ist inaktiv. Stand-By Die Dachklimaanlage ist betriebsbereit und kann mit der Fern- bedienung eingeschaltet werden. Die Leuchten können benutzt werden.
  • Page 64: Hinweis Zur Besseren Nutzung

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet Werte direkt beim Einstellen senden Die Fernbedienung muss beim Bedienen auf den IR-Empfänger (Abb. 2 Seite 4) am Bedienpanel ausgerichtet sein. Nach dem Drücken einer Taste wird der Wert direkt zur Dachklimaanlage gesendet. Die Dachklimaanlage quittiert den Empfang der Daten mit einem hohen Ton.
  • Page 65: Dachklimaanlage Ein- Und Ausschalten

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen • Achten Sie darauf, dass die Luftdüsen und Ansauggitter nicht durch Tücher, Papier oder andere Gegenstände abgedeckt sind. Dachklimaanlage ein- und ausschalten HINWEIS Nach dem Einschalten wird die Klimatisierung mit den Werten gestartet, die zuletzt eingestellt waren.
  • Page 66: Klimamodus Wählen

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet Mit der Fernbedienung HINWEIS • Um die Dachklimaanlage mit der Fernbedienung bedienen zu können, muss die Dachklimaanlage im Stand-By-Modus oder ein- geschaltet sein. • Mit der Fernbedienung können Sie die Dachklimaanlage aus dem Stand-By-Modus einschalten und wieder in den Stand-By-Modus schalten.
  • Page 67: Gebläsestufe Manuell Wählen

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen Gebläsestufe manuell wählen Das Gebläse regelt die Stärke der Luftzufuhr. In den Klimamodi „Kühlen“ ( ) und „Umluft“ ( ) kann die Gebläsestufe manuell gewählt werden. In den übrigen Klimamodi steuert die Dachklimaanlage die Gebläsestufe automatisch.
  • Page 68: Temperatur Einstellen

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet Temperatur einstellen Klimamodus „Kühlen“ In den Klimamodi „Automatik“ ( ), „Kühlen“ ( ) und „Entfeuchten“ ( ) können Sie über die Fernbedienung eine Temperatur zwischen 16 °C und 31 °C vorgeben. ➤ Wählen Sie mit der Taste + oder – die gewünschte Temperatur.
  • Page 69: Timer Programmieren

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen Timer programmieren Mit der Timerfunktion können Sie einen gewünschten Zeitraum zur Klimatisierung einstellen. Dabei können Sie entweder nur den Einschaltzeitpunkt oder nur den Ausschaltzeitpunkt oder beide Werte vorgeben. HINWEIS Wird bei der Timerprogrammierung für 15 sekunden keine Taste auf der Fernbedienung gedrückt, so wechselt die Fernbedienung zurück zum...
  • Page 70: Sleep-Funktion Aktivieren

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet Einschalt- und Ausschaltzeitpunkte einstellen ➤ Drücken Sie die Taste dreimal. ✓ Das Symbol ON ( ) blinkt auf dem Display der Fernbedienung. Das Symbol OFF ( ) ist sichtbar. ➤ Stellen Sie mit der Taste + oder – die Uhrzeit ein, zu der die Dachklimaanlage ein- geschaltet werden soll.
  • Page 71: Zusatzfunktion „I Feel" Einstellen

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen ✓ Das Symbol wird im Display angezeigt. Die Sleep-Funktion ist aktiviert. ➤ Zum Deaktivieren der Sleep-Funktion drücken Sie die Taste nochmal. HINWEIS Die Sleep-Funktion wird deaktiviert, wenn Sie die Taste MODE drücken. 9.11 Zusatzfunktion „I feel“ einstellen Bei dieser Funktion misst die Fernbedienung die Raumtemperatur und überträgt den...
  • Page 72: Leuchten Bedienen (Nur Bei Bestimmten Modellen)

    Dachklimaanlage bedienen Dometic FreshJet 9.12 Leuchten bedienen (nur bei bestimmten Modellen) Die Leuchten an der Dachklimaanlage sind dimmbar. Sie werden mit dem zuletzt eingestellten Helligkeitswert eingeschaltet. HINWEIS Die Taste auf der Fernbedienung ist auch dann aktiv, wenn die Fern- bedienung ausgeschaltet ist.
  • Page 73: Batterien Der Fernbedienung Austauschen

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage bedienen 9.13 Batterien der Fernbedienung austauschen Tauschen Sie die Batterien aus, wenn auf dem Display das Symbol angezeigt wird. Das Batteriefach befindet sich an der Rückseite der Fernbedienung. ➤ Drücken Sie den Deckel des Batteriefachs leicht ein und schieben Sie ihn in Pfeil- richtung auf.
  • Page 74: Winter-Modus Einstellen

    Dachklimaanlage reinigen Dometic FreshJet 9.15 Winter-Modus einstellen Das Aktivieren des Winter-Modus verhindert, dass sich während der Winterpause innerhalb des Fahrzeugs Eis bildet. Der Winter-Modus ist ein besonderer Heiz- modus, der bei einer Temperatur von 7 °C startet und dann stoppt, wenn die Temperatur über 10 °C steigt.
  • Page 75: Dachklimaanlage Warten

    Dometic FreshJet Dachklimaanlage warten Dachklimaanlage warten WARNUNG! Andere Wartungsarbeiten als die hier beschriebenen dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden, die mit den Gefahren beim Umgang mit Kältemittel und Klimaanlagen sowie den einschlägigen Vorschriften vertraut sind. Durch unsachgemäße Wartungsarbeiten können erhebli- che Gefahren entstehen.
  • Page 76: Störungen Beseitigen

    Störungen beseitigen Dometic FreshJet Störungen beseitigen Störung Ursache Behebung Dachklimaanlage Vereisungsfühler hat geschaltet. Außentemperatur ist zu niedrig oder schaltet ständig ab alle Luftdüsen sind verschlossen. ➤ Stellen Sie die Dachklimaanlage Keine Kühlleistung Die Dachklimaanlage ist nicht auf Kühlen eingestellt. auf Kühlen.
  • Page 77: Gewährleistung

    Dometic FreshJet Gewährleistung Störung Ursache Behebung ➤ Wenden Sie sich an eine Dachklimaanlage Einer der Temperaturfühler ist defekt. schaltet nicht ab autorisierte Fachwerkstatt. ➤ Prüfen Sie die elektrische Die elektrische Absicherung der Spannungsversorgung ist zu gering. Absicherung der Spannungs- versorgung.
  • Page 78 Abfallprodukte (Öl, Fett usw.) ordnungsgemäß entsorgt werden. • Halten Sie den Lärmpegel zur Reduzierung der Lärmbelästigung gering. Weitere Informationen zur korrekten Deinstallation unserer Produkte entnehmen Sie bitte den Recycling-Anleitungen auf www.dometic.com. ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.
  • Page 79: Technische Daten

    Dometic FreshJet Technische Daten Technische Daten Enthält fluorierte Treibhausgase Hermetisch geschlossene Einrichtung Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.-Nr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kühlleistung des Kompressors: 1000 W 1700 W Kühlleistung in Anlehnung an 850 W 1600 W ISO 5151: Heizleistung: –...
  • Page 80 Technische Daten Dometic FreshJet Gewicht: ca. 22,5 kg ca. 29 kg Prüfung/Zertifikat: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Art.-Nr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kühlleistung des Kompressors: 2200 W Kühlleistung in Anlehnung an 2050 W ISO 5151: Heizleistung: – 1200 W Eingangsnennspannung:...
  • Page 81 Dometic FreshJet Technische Daten Gewicht: ca. 32 kg Prüfung/Zertifikat: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Art.-Nr.: 9105306660 9105306659 Kühlleistung des Kompressors: 2800 W Kühlleistung in Anlehnung an 2800 W ISO 5151: Heizleistung: 3300 W Eingangsnennspannung: 230 Vw / 50 Hz Stromaufnahme bei 5,7 A Kühlbetrieb:...
  • Page 82 Technische Daten Dometic FreshJet Gewicht: ca. 36 kg Prüfung/Zertifikat: 10R-041412...
  • Page 83 Dometic FreshJet Veuillez lire ce manuel attentivement avant de mettre l'appareil en service et conservez-le. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières Explication des symboles ........84 Consignes de sécurité...
  • Page 84: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Dometic FreshJet 9.14 Réglage de l’heure ........107 9.15 Réglage du mode hiver.
  • Page 85: Consignes De Sécurité

    Dometic FreshJet Consignes de sécurité Consignes de sécurité Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : • des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel • des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du fabricant •...
  • Page 86: Consignes De Sécurité Concernant Le Fonctionnement De L'appareil86

    Consignes de sécurité Dometic FreshJet • N’utilisez pas le climatiseur de toit à proximité de liquides inflammables ou dans des pièces fermées. • Veillez à ce qu’aucun objet inflammable ne soit entreposé ni monté dans la zone de sortie de l’air. Il convient de maintenir une distance de 50 cm minimum.
  • Page 87: Groupe Cible De Cette Notice

    Groupe cible de cette notice Ce manuel s’adresse à l’utilisateur du climatiseur de toit. Contenu de la livraison FreshJet 1100 Numéro de Désignation produit Climatiseur de toit Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Notice d’installation Notice d’utilisation FreshJet 1700 Numéro de Désignation...
  • Page 88: Accessoires

    Accessoires Dometic FreshJet FreshJet 3200 Numéro de Désignation produit Climatiseur de toit Dometic FreshJet 3200 avec pompe à chaleur et démarrage progressif 9105306660 9105306659 Notice d’installation Notice d’utilisation Unité de sortie d'air Numéro de Désignation produit Chillout ADB 9105306662 9105306664...
  • Page 89: Usage Conforme

    Dometic FreshJet pendant le trajet. Usage conforme Le climatiseur de toit Dometic FreshJet est exclusivement conçu pour les camping- cars, caravanes et autres véhicules contenant des pièces d'habitation. Il ne convient pas aux maisons ou appartements.
  • Page 90: Composantes

    Description technique Dometic FreshJet Composantes Le cycle frigorifique du climatiseur est constitué de ces éléments principaux (fig. 1, page 3) : • Compresseur (1) Le compresseur aspire le frigorigène utilisé et le comprime. Cela fait augmenter la pression et donc, la température du frigorigène.
  • Page 91: Panneau De Commande

    Dometic FreshJet Description technique Panneau de commande L’unité de ventilation du climatiseur est munie d’un panneau de commande (fig. 2, page 4). Il contient les éléments de commande et d’affichage suivants : Nº Explication Le voyant d’état n’est pas éclairé : Le climatiseur de toit est éteint...
  • Page 92: Télécommande

    Description technique Dometic FreshJet Télécommande Tous les réglages du climatiseur (p. ex. réglage de la température, programmation de la minuterie, etc.) sont transmis au climatiseur par télécommande. Les éléments de commande et d’affichage suivants sont disponibles sur la télé- commande (fig. 3, page 5) : Nº...
  • Page 93 Dometic FreshJet Description technique Nº Explication Touche programmation de la minuterie et réglage de l’heure Touche SET : confirmation et enregistrement des données Touche marche/arrêt de l’éclairage du climatiseur et activation de la fonction DIM. La touche fonctionne même lorsque la télécommande est désactivée.
  • Page 94: Modes De Climatisation

    Description technique Dometic FreshJet Modes de climatisation Le climatiseur de toit dispose des modes de climatisation suivants : Mode de Message à Explication climatisation l’écran Automatique Vous déterminez la température, le climatiseur de toit refroidit ou chauffe (uniquement pour les modèles avec chauffage) l’habitacle pour parvenir à...
  • Page 95: Fonctions Supplémentaires

    Dometic FreshJet Description technique Fonctions supplémentaires Le climatiseur de toit dispose des fonctions supplémentaires suivantes : Fonction Message à Explication supplémentaire l’écran Minuterie Le climatiseur de toit est mis en marche au moment réglé. Le climatiseur de toit est mis à l’arrêt au moment réglé.
  • Page 96: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation Dometic FreshJet Avant la première utilisation Contrôles avant la mise en service Avant de mettre en marche le climatiseur, veuillez respecter les consignes suivantes : ➤ Vérifiez que la tension et la fréquence d’alimentation correspondent bien aux valeurs indiquées dans les Caractéristiques techniques, voir page 113.
  • Page 97: Utilisation Du Climatiseur De Toit

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Utilisation du climatiseur de toit Remarques générales concernant l’utilisation Le climatiseur de toit dispose de quattre modes de fonctionnement : Mode de fonctionnement Caractéristiques désactivé Le climatiseur de toit est éteint, la télécommande est inactive.
  • Page 98: Utilisation De La Télécommande

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet Utilisation de la télécommande Vous avez deux possibilités pour commander le climatiseur de toit avec la télécom- mande : • Vous pouvez envoyer directement les valeurs au climatiseur lors du réglage • Vous pouvez d’abord fixer toutes les valeurs sur la télécommande puis les envoyer ensemble au climatiseur de toit Envoi des valeurs directement lors du réglage...
  • Page 99: Consignes Optimisant L'utilisation De L'appareil

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Consignes optimisant l’utilisation de l’appareil En tenant compte des consignes suivantes, vous optimisez le fonctionnement de votre climatiseur de toit : • Améliorez l’isolation thermique du véhicule en colmatant les fentes et en suspen- dant des volets roulants réfléchissants ou des rideaux devant les fenêtres.
  • Page 100: Sélection Du Mode De Climatisation

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet Exemple : le climatiseur de toit est en mode veille. Vous souhaitez l’éteindre. ➤ Appuyez brièvement sur la touche ✓ Le climatiseur est éteint. Avec la télécommande REMARQUE • Pour pouvoir utiliser le climatiseur de toit avec la télécommande, le climatiseur doit être en mode veille ou allumé.
  • Page 101: Sélection Manuelle De La Vitesse De Ventilation

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Sélection manuelle de la vitesse de ventilation Le ventilateur règle la force de l’arrivée d’air. Dans les modes de climatisation « Refroidissement » ( ) et « Circulation d’air » ( il est possible de sélectionner manuellement la vitesse de ventilation. Dans les autres modes de climatisation, le climatiseur de toit règle automatiquement la vitesse de...
  • Page 102: Réglage De La Température

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet Réglage de la température Mode de climatisation « Refroidissement » Dans les modes de climatisation « Automatique » ( ), « Refroidissement » ( ) et « Déshumidification » ( ), vous pouvez indiquer une température entre 16 °C et 31 °C.
  • Page 103: Programmation De L'horloge Programmable

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit Programmation de l’horloge programmable La fonction de minuterie vous permet de régler la climatisation pour une période donnée. Vous pouvez déterminer l’heure de mise en marche ou l’heure de mise à l’arrêt uniquement, ou encore les deux valeurs.
  • Page 104: Activation De La Fonction Sleep

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet Réglage de l’heure de mise en marche et de mise à l’arrêt ➤ Appuyez trois fois sur la touche ✓ Le symbole ON ( ) clignote sur l’écran de la télécommande. Le symbole OFF ( ) est visible.
  • Page 105: Réglage De La Fonction Supplémentaire « I Feel

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit ✓ Le symbole s’affiche à l’écran. La fonction Sleep est activée. ➤ Pour désactiver la fonction Sleep, appuyez de nouveau sur la touche REMARQUE La fonction Sleep est désactivée si vous appuyez sur la touche MODE.
  • Page 106: Commande Des Lumières (Uniquement Sur Certains Modèles)

    Utilisation du climatiseur de toit Dometic FreshJet 9.12 Commande des lumières (uniquement sur certains modèles) Les lampes du climatiseur de toit sont réglables. Elles s’allument avec la dernière valeur de luminosité réglée. REMARQUE La touche sur la télécommande est activée même quand la télécom- mande est éteinte.
  • Page 107: Changement Des Piles De La Télécommande

    Dometic FreshJet Utilisation du climatiseur de toit 9.13 Changement des piles de la télécommande Remplacez les piles lorsque le symbole s’affiche à l’écran. Le compartiment des piles se trouve au dos de la télécommande. ➤ Appuyez légèrement sur le couvercle du compartiment des piles et faites-le glis- ser dans le sens de la flèche.
  • Page 108: Réglage Du Mode Hiver

    Nettoyage du climatiseur de toit Dometic FreshJet 9.15 Réglage du mode hiver L’activation du mode hiver empêche que de la glace ne se forme à l’intérieur du véhi- cule pendant la pause hivernale. Le mode hiver est un mode de chauffage particulier qui démarre avec une température de 7 °C et s’arrête quand la température dépasse...
  • Page 109: Entretien Du Climatiseur De Toit

    Dometic FreshJet Entretien du climatiseur de toit Entretien du climatiseur de toit AVERTISSEMENT ! Les travaux de maintenance autres que ceux décrits ici doivent être effectués uniquement par un personnel qualifié et parfaitement informé des dangers relatifs à la manipulation de réfrigérants et de climatiseurs et des règlements spécifiques.
  • Page 110: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Dometic FreshJet Guide de dépannage Dysfonctionne- Cause Solution ment Le climatiseur de Le détecteur de givrage interrompt le La température extérieure est trop toit s’éteint en per- fonctionnement. basse ou toutes les buses de ventila- manence. tion sont fermées.
  • Page 111: Garantie

    Dometic FreshJet Garantie Dysfonctionne- Cause Solution ment ➤ Contrôlez l’alimentation en ten- Le climatiseur de Il n’y a pas de tension électrique (230 V). toit ne se met pas sion. en marche ➤ Prenez contact avec un atelier La tension est trop faible (moins de 200 V).
  • Page 112 Retraitement Dometic FreshJet • Contamination du sol Afin de minimiser les effets sur l’environnement, le fabricant présente ci-dessous une série de consignes que toute personne interagissant avec l’appareil pendant la durée de vie de celui-ci (pour quelque raison que ce soit) doit prendre en compte.
  • Page 113: Données Techniques

    Dometic FreshJet Données techniques Données techniques Contient des gaz à effet de serre fluorés Equipement hermétiquement scellé Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N° de produit : 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Puissance frigorifique du 1000 W 1700 W compresseur :...
  • Page 114 Données techniques Dometic FreshJet Poids : env. 22,5 kg env. 29 kg Contrôle/certificat : 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 N° de produit : 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Puissance frigorifique du 2200 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2050 W ISO 5151 : Puissance calorifique : –...
  • Page 115 Dometic FreshJet Données techniques Poids : env. 32 kg Contrôle/certificat : 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 N° de produit : 9105306660 9105306659 Puissance frigorifique du 2800 W compresseur : Puissance frigorifique selon 2800 W ISO 5151 : Puissance calorifique : 3300 W Tension nominale d’entrée :...
  • Page 116 Données techniques Dometic FreshJet Poids : env. 36 kg Contrôle/certificat : 10R-041412...
  • Page 117 Dometic FreshJet Antes de poner en funcionamiento el producto, lea atentamente estas instrucciones y consérvelas para futuras consultas. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice Aclaración de los símbolos ........118 Indicaciones de seguridad .
  • Page 118: Aclaración De Los Símbolos

    Aclaración de los símbolos Dometic FreshJet 9.12 Manejo de las luces (solo en determinados modelos) ..141 9.13 Recambio de la pila del control remoto ..... .142 9.14 Ajustar la hora .
  • Page 119: Indicaciones De Seguridad

    Dometic FreshJet Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: • daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones • modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del fabricante •...
  • Page 120 Indicaciones de seguridad Dometic FreshJet • Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacio- nados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondi- cionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar las tareas de instalación y la reparación del equipo de aire acondicionado de techo.
  • Page 121: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Estas instrucciones de uso van dirigidas al usuario del equipo de aire acondicionado de techo. Volumen de entrega FreshJet 1100 Número de Denominación artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Instrucciones de montaje Instrucciones de uso FreshJet 1700 Número de Denominación...
  • Page 122 Volumen de entrega Dometic FreshJet FreshJet 2200 Número de Denominación artículo Equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 2200 con calefacción y Soft Start 9105306511 9105306515 con calefacción, sin Soft Start 9105306512 sin calefacción y sin Soft Start 9105306513...
  • Page 123: Accesorios

    Dometic FreshJet también puede usarse durante la marcha. Uso adecuado El equipo de aire acondicionado de techo de Dometic FreshJet es adecuado única- mente para autocaravanas, caravanas y otros vehículos con estancias para vivir. No es adecuado para casas o viviendas.
  • Page 124: Descripción Técnica

    Descripción técnica Dometic FreshJet Descripción técnica El equipo de aire acondicionado de techo climatiza el habitáculo con aire frío deshu- medecido sin polvo ni suciedad. Las luces LED de intensidad regulable integradas en la unidad de salida de aire pro- porcionan una iluminación agradable (no está...
  • Page 125: Componentes

    Dometic FreshJet Descripción técnica Componentes El circuito de refrigeración del equipo de aire acondicionado consta de los siguien- tes componentes principales (fig. 1, page 3): • Compresor (1) El compresor aspira el refrigerante utilizado y lo condensa. De este modo, se aumenta la presión y, con ello, también la temperatura del refrigerante.
  • Page 126: Panel De Control

    Descripción técnica Dometic FreshJet Panel de control El panel de control (fig. 2, page 4) se encuentra en la unidad de salida del aire del equipo de aire acondicionado de techo. Está compuesto por los siguientes elementos de mando y de indicación: N.°...
  • Page 127: Control Remoto

    Dometic FreshJet Descripción técnica N.° Explicación Enciende la luz, la apaga o disminuye su intensidad. Pulsador Sólo se encuentra activo cuando el equipo de aire acondicionado de techo está encendido o en modo Stand By. Receptor de infrarrojos para el control remoto: Control remoto Todos los ajustes del aparato (como por ej.
  • Page 128 Descripción técnica Dometic FreshJet N.° Explicación Tecla Si se pulsa una indica la temperatura actual del habitáculo (se muestra el vez: símbolo Si se pulsa de Indica la temperatura establecida. nuevo: Tecla activa la función “I feel”. Con la función “I feel”, el valor nominal de temperatura se ajusta cada 10 minutos a la temperatura medida por el control remoto.
  • Page 129: Modos De Climatización

    Dometic FreshJet Descripción técnica Modos de climatización El equipo de aire acondicionado de techo dispone de los siguientes modos de climatización: Modo de Indicación Explicación climatización en pantalla Automático Usted establece la temperatura; el equipo de aire acondicionado de techo enfría o calienta (solo para modelos con calefacción) el habitáculo a esta tempe-...
  • Page 130: Funciones Adicionales

    Descripción técnica Dometic FreshJet Funciones adicionales El equipo de aire acondicionado de techo dispone de las siguientes funciones adicionales: Función adicio- Indicación Explicación en pantalla Temporizador El equipo de aire acondicionado de techo se encen- derá a la hora establecida.
  • Page 131: Antes Del Primer Uso

    Dometic FreshJet Antes del primer uso Antes del primer uso Controles antes de la puesta en marcha Antes de encender el equipo de aire acondicionado de techo tenga en cuenta lo siguiente: ➤ Compruebe que la tensión y la frecuencia de alimentación concuerden con los valores indicados en los datos técnicos, véase page 148.
  • Page 132: Manejo Del Equipo De Aire Acondicionado De Techo

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Indicaciones básicas para el manejo El equipo de aire acondicionado de techo cuenta con cuatro modos de funciona- miento: Modo de Características...
  • Page 133: Uso Del Control Remoto

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Uso del control remoto El control remoto le permite manejar el equipo de aire acondicionado de techo de dos maneras: • Puede enviar los valores al equipo de aire acondicionado de techo directamente durante el ajuste •...
  • Page 134: Indicaciones Para Un Uso Óptimo

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Indicaciones para un uso óptimo Tenga en cuenta las siguientes indicaciones para optimizar el modo de funciona- miento de su equipo de aire acondicionado de techo: • Mejore el aislamiento térmico del vehículo; para ello, aísle las rendijas y cuelgue persianas reflectantes o cortinas en las ventanas.
  • Page 135: Selección Del Modo De Climatización

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ejemplo: El equipo de aire acondicionado de techo está en modo Stand By. Debería apagarse. ➤ Pulse brevemente la tecla ✓ El equipo de aire acondicionado de techo está desconectado.
  • Page 136: Selección Manual Del Nivel Del Ventilador

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Selección manual del nivel del ventilador El ventilador regula la potencia de entrada de aire. En los modos de climatización “Enfriar” ( ) y “Aire de circulación” ( ) es posible seleccionar manualmente el nivel del ventilador.
  • Page 137: Ajuste De Temperatura

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajuste de temperatura Modo de climatización “Enfriar” En los modos de climatización “Automático” ( ), “Enfriar” ( ) y “Deshumectar” ( ) es posible establecer una temperatura entre 16 °C y 31 °C mediante el control remoto.
  • Page 138: Programación Del Temporizador

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet Programación del temporizador Con la función de temporizador se puede establecer un período de tiempo para la climatización. Para ello se puede definir el momento de encendido o el momento de apagado, o bien ambos valores.
  • Page 139: Activación De La Función Sleep

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Ajuste del momento de encendido y apagado ➤ Pulse tres veces la tecla ✓ El símbolo ON ( ) parpadea en la pantalla del control remoto. El símbolo OFF ( ) resulta visible.
  • Page 140: Ajuste De Función Adicional "I Feel

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet ➤ Pulse la tecla ✓ El símbolo se muestra en la pantalla. La función Sleep está activada. ➤ Para desactivar la función Sleep, pulse de nuevo la tecla NOTA La función Sleep se desactivará cuando pulse la tecla MODE.
  • Page 141: Manejo De Las Luces (Solo En Determinados Modelos)

    Dometic FreshJet Manejo del equipo de aire acondicionado de techo 9.12 Manejo de las luces (solo en determinados modelos) Las luces del equipo de aire acondicionado de techo son de intensidad regulable. Se encienden con el valor de brillo utilizado por última vez.
  • Page 142: Recambio De La Pila Del Control Remoto

    Manejo del equipo de aire acondicionado de techo Dometic FreshJet 9.13 Recambio de la pila del control remoto Recambie la pila cuando la pantalla muestre el símbolo El compartimento para pilas se encuentra en la parte trasera del control remoto.
  • Page 143: Ajuste Del Modo De Invierno

    Dometic FreshJet Limpieza del equipo de aire acondicionado de techo 9.15 Ajuste del modo de invierno La activación del modo de invierno evitará que se forme hielo dentro del vehículo durante la pausa del invierno. El modo de invierno es un modo de calefacción espe- cial que se arranca y se detiene con una temperatura de 7 °C cuando la temperatura...
  • Page 144: Mantenimiento Del Equipo De Aire Acondicionado

    Mantenimiento del equipo de aire acondicionado Dometic FreshJet Mantenimiento del equipo de aire acondicionado ¡ADVERTENCIA! Sólo personal técnico que conozca tanto los posibles peligros relacionados con la manipulación de refrigerantes y equipos de aire acondicionado como las normas correspondientes tiene autorización para realizar trabajos de mantenimiento que difieran de los aquí...
  • Page 145: Localización De Averías

    Dometic FreshJet Localización de averías Localización de averías Avería Causa Solución El equipo se apaga El sensor de congelación se ha activado. La temperatura exterior es demasiado constantemente. baja o todas las toberas de aire están cerradas. ➤ Ponga el equipo de aire acondi-...
  • Page 146: Garantía Legal

    Garantía legal Dometic FreshJet Avería Causa Solución ➤ Controle la alimentación de ten- El equipo de aire No hay tensión de alimentación (230 V). acondicionado de sión. techo no se ➤ Diríjase a un taller autorizado. La tensión es demasiado baja (por debajo enciende de 200 V).
  • Page 147 (aceite, grasa y demás) se descarten según las normativas. • Mantenga el nivel de ruido bajo para reducir la contaminación sonora. En nuestra página web www.dometic.com encontrará más informaciones acerca de la correcta desinstalación de nuestros productos. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
  • Page 148: Datos Técnicos

    Datos técnicos Dometic FreshJet Datos técnicos Contiene gases de efecto invernadero fluorados Aparato sellado herméticamente Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art. n.º: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Potencia de refrigeración del 1000 W 1700 W compresor Capacidad de enfriamiento de...
  • Page 149 Dometic FreshJet Datos técnicos Peso: apróx. 22,5 kg apróx. 29 kg Homologación/Certificados: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Art. n.º: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Potencia de refrigeración del 2200 W compresor Capacidad de enfriamiento de 2050 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica:...
  • Page 150 Datos técnicos Dometic FreshJet Peso: apróx. 32 kg Homologación/Certificados: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Art. n.º: 9105306660 9105306659 Potencia de refrigeración del 2800 W compresor Capacidad de enfriamiento de 2800 W conformidad con ISO 5151: Potencia calorífica: 3300 W Tensión nominal de entrada:...
  • Page 151 Dometic FreshJet Datos técnicos Dimensiones L x A x H, 980 x 650 x 248 mm fig. 9, page 9: (Altura sobre el techo del vehículo) Peso: apróx. 36 kg Homologación/Certificados: 10R-041412...
  • Page 152 Dometic FreshJet Por favor, leia atentamente este manual antes da colocação em funciona- mento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Explicação dos símbolos ........153 Indicações de segurança .
  • Page 153: Explicação Dos Símbolos

    Dometic FreshJet Explicação dos símbolos 9.14 Configurar as horas ........177 9.15 Configurar o modo de inverno .
  • Page 154: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Dometic FreshJet Indicações de segurança O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos: • Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões • Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante • Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções O mesmo não se responsabiliza em caso danos recorrentes, sobretudo danos recor-...
  • Page 155 Dometic FreshJet Indicações de segurança • A instalação, a manutenção e as reparações no sistema de ar condicio- nado de tejadilho apenas devem ser realizadas por técnicos especia- lizados familiarizados com os perigos inerentes durante o manuseamento com um agente de refrigeração ou com as normas em vigor.
  • Page 156: Segurança Durante O Funcionamento Do Aparelho

    Destinatários do presente manual Este manual de instruções destina-se ao utilizador do ar condicionado para tejadi- lho. Material fornecido FreshJet 1100 Designação Número de artigo Ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Manual de montagem Manual de instruções FreshJet 1700 Designação Número de artigo...
  • Page 157 9105306513 Manual de montagem Manual de instruções FreshJet 3200 Designação Número de artigo Sistema de ar condicionado de tejadilho Dometic FreshJet 3200 com bomba de aquecimento e Soft Start 9105306660 9105306659 Manual de montagem Manual de instruções Unidade de saída de ar Designação...
  • Page 158: Acessórios

    Dometic FreshJet também pode funcionar durante a con- dução. Utilização adequada O ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet foi concebido para climatizar com ar frio os espaços interiores de caravanas e auto-caravanas. O ar condicionado para tejadilho não é adequado para instalação em máquinas para a construção civil, máquinas agrícolas ou equipamentos de trabalho semelhan-...
  • Page 159: Descrição Técnica

    Dometic FreshJet Descrição técnica Descrição técnica O ar condicionado para tejadilho confere ao habitáculo ar fresco deshumidificado sem pó, nem sujidade. Quatro luzes LED de intensidade regulável, integradas na unidade de saída de ar, proporcionam uma agradável iluminação. O ar condicionado para tejadilho é comandado através do controlo remoto.
  • Page 160: Componentes

    Descrição técnica Dometic FreshJet Componentes O circuito de refrigeração do ar condicionado para tejadilho é composto pelos seguintes componentes principais (fig. 1, page 3): • Compressor (1) O compressor aspira o agente de refrigeração utilizado e comprime-o. Assim, será aumentada a pressão e também a temperatura do agente de refrigeração.
  • Page 161: Painel De Comando

    Dometic FreshJet Descrição técnica Painel de comando O painel de comando (fig. 2, page 4) encontra-se na unidade de saída de ar do ar condicionado para tejadilho. Sendo composto pelos seguintes elementos de comando e de indicação: N.º Explicação LED de estado Não acende:...
  • Page 162: Controlo Remoto

    Descrição técnica Dometic FreshJet N.º Explicação Liga, desliga ou diminui a intensidade da luz. Tecla Apenas se encontra ativa quando o ar condicionado para tejadilho se encontra ligado ou no modo stan- dby. Recetor de infravermelhos (para controlo remoto) Controlo remoto Todas as configurações no aparelho (p.ex.
  • Page 163 Dometic FreshJet Descrição técnica N.º Explicação Botão Pressionar uma indica a temperatura atual do habitáculo (é exibido o vez: símbolo Pressionar de indica a temperatura ajustada. novo: Botão ativa a função “I feel”. Com a função “I feel”, o valor nominal da temperatura é ajus- tado a cada 10 minutos à...
  • Page 164: Modos De Climatização

    Descrição técnica Dometic FreshJet Modos de climatização O ar condicionado para tejadilho dispõe dos seguintes modos de climatização: Modo de Mensagem no Explicação climatização mostrador Automático Estabeleça a temperatura, o ar condicionado para tejadilho refrigera ou aquece (apenas modelos com aquecimento) o habitáculo a essa tempera- tura e controla a potência de ventilação necessá-...
  • Page 165: Funções Adicionais

    Dometic FreshJet Descrição técnica Funções adicionais O ar condicionado para tejadilho oferece as seguintes funções adicionais: Mensagem no Função adicional Explicação mostrador Temporizador O ar condicionado para tejadilho liga-se à hora estabelecida. O ar condicionado para tejadilho desliga-se à hora estabelecida.
  • Page 166: Antes Da Primeira Utilização

    Antes da primeira utilização Dometic FreshJet Antes da primeira utilização Controlos antes da colocação em funcionamento Antes de ligar o ar condicionado para tejadilho, tenha em consideração o seguinte: ➤ Controle se a tensão e a frequência de alimentação correspondem aos valores que constam nos dados técnicos, ver page 184.
  • Page 167: Operar O Ar Condicionado Para Tejadilho

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Operar o ar condicionado para tejadilho Indicações básicas relativas à operação O ar condicionado para tejadilho dispõe de quatro modos de funcionamento: Modo de Características funcionamento Desligado O ar condicionado para tejadilho está desligado, o controlo remoto está...
  • Page 168: Utilizar O Controlo Remoto

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Utilizar o controlo remoto O controlo remoto permite-lhe comandar o ar condicionado para tejadilho de duas maneiras: • Pode enviar os valores para o ar condicionado para tejadilho diretamente durante o ajuste •...
  • Page 169: Indicações Para Uma Melhor Utilização

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Indicações para uma melhor utilização Se respeitar as seguintes indicações, o funcionamento do seu ar condicionado para tejadilho é otimizado: • Melhore o isolamento térmico do veículo, vedando as fissuras e pendurando estores refletores ou cortinas na janela.
  • Page 170: Selecionar O Modo De Climatização

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Exemplo: O ar condicionado para tejadilho encontra-se no modo standby. Deve ser desligado. ➤ Pressione brevemente a tecla ✓ O ar condicionado para tejadilho está desligado. Através do controlo remoto OBSERVAÇÃO • Para poder operar o ar condicionado para tejadilho através do controlo remoto, o ar condicionado para tejadilho deve encontrar- se ligado ou no modo standby.
  • Page 171: Selecionar Manualmente O Nível De Ventilação

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Selecionar manualmente o nível de ventilação A ventilação configura a intensidade do fluxo de ar. Nos modos de climatização “Refrigerar” ( ) e “Circulação de ar” ( ), é possível selecionar manualmente o nível de ventilação. Nos restantes modos de climatiza- ção, o ar condicionado para tejadilho controla automaticamente o nível do...
  • Page 172: Configurar A Temperatura

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Configurar a temperatura Modo de climatização “Refrigerar” Nos modos de climatização “Automático” ( ), “Refrigerar” ( ) e “Deshumidificar” ( ), é possível estabelecer uma temperatura entre 16 °C e 31 °C através do controlo remoto.
  • Page 173: Programar O Temporizador

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho Programar o temporizador Com a função do temporizador poderá configurar um período pretendido para a climatização. Neste caso, é possível predefinir apenas o momento de ativação, ape- nas o momento de desativação ou ambos.
  • Page 174 Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Ajustar o momento de ativação e de desativação ➤ Pressione a tecla três vezes. ✓ O símbolo ON ( ) pisca no mostrador do controlo remoto. O símbolo OFF ( ) é visível.
  • Page 175: Ativar A Função "Sleep

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho 9.10 Ativar a função “Sleep” OBSERVAÇÃO Na função “Sleep”, o modo “Circulação de ar” ( ) está desativado. Com a função “Sleep” ativada, a temperatura configurada é modificada em 1 °C após uma hora e 2 °C após duas horas, de modo a proporcionar uma temperatura agradável para dormir.
  • Page 176: Operar As Luzes (Apenas Determinados Modelos)

    Operar o ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet Se a temperatura exceder +29 °C ou ficar inferior a +18 °C, a função “I feel” é desativada. ✓ O símbolo pisca três vezes no mostrador e depois desliga-se. 9.12 Operar as luzes (apenas determinados modelos) As luzes no sistema de ar condicionado de tejadilho são de intensidade regulável.
  • Page 177: Substituir As Pilhas Do Controlo Remoto

    Dometic FreshJet Operar o ar condicionado para tejadilho 9.13 Substituir as pilhas do controlo remoto Substitua as pilhas quando o mostrador exibir o símbolo O compartimento das pilhas encontra-se na parte traseira do controlo remoto. ➤ Pressione ligeiramente a tampa do compartimento das pilhas e empurre-a no sentido da seta.
  • Page 178: Configurar O Modo De Inverno

    Limpeza do ar condicionado para tejadilho Dometic FreshJet 9.15 Configurar o modo de inverno A ativação do modo de inverno impede a formação de gelo no interior do veículo durante a pausa de inverno. O modo de inverno é um modo de aquecimento espe- cial que é...
  • Page 179: Manutenção Do Ar Condicionado Para Tejadilho

    Dometic FreshJet Manutenção do ar condicionado para tejadilho Manutenção do ar condicionado para tejadilho AVISO! Outros trabalhos de manutenção apenas devem ser realizados por téc- nicos especializados familiarizados com os perigos inerentes durante o manuseamento com um agente de refrigeração ou com as normas em vigor.
  • Page 180: Eliminar Falhas

    Eliminar falhas Dometic FreshJet Eliminar falhas Falha Causa Eliminação O ar condicionado O sensor de congelação foi ativado. Temperatura exterior demasiado para tejadilho baixa ou bocais de ar obstruídos. desliga-se constantemente ➤ Regule o ar condicionado para Sem potência de O ar condicionado para tejadilho não...
  • Page 181: Garantia

    Dometic FreshJet Garantia Falha Causa Eliminação ➤ Controle a alimentação de O ar condicionado Não existe tensão de alimentação para tejadilho não (230 Vw). tensão. liga ➤ Entre em contacto com uma ofi- A tensão é demasiado baixa (inferior a 200 Vw).
  • Page 182: Eliminação

    • Mantenha o nível acústico baixo para reduzir a poluição sonora. Para mais informações sobre a desinstalação correta dos nossos produtos, por favor, consulte as indicações de reciclagem em www.dometic.com. ➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respetivo contentor...
  • Page 183 Dometic FreshJet Eliminação ➤ Durante o funcionamento, bem como ao realizar reparações e trabalhos de manutenção, preste atenção para que o circuito de refrigeração não seja danifi- cado e não possa haver fugas de agente de refrigeração. O mesmo atua como gás de estufa e não deve se libertado para o meio ambiente.
  • Page 184: Dados Técnicos

    Dados técnicos Dometic FreshJet Dados técnicos Contém gases fluorados com efeito de estufa Equipamento hermeticamente fechado Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N.º art.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Potência de refrigeração do 1000 W 1700 W compressor: Potência de refrigeração...
  • Page 185 Dometic FreshJet Dados técnicos Peso: aprox. 22,5 kg aprox. 29 kg Verificação/Certificado: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 N.º art.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Potência de refrigeração do 2200 W compressor: Potência de refrigeração 2050 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: –...
  • Page 186 Dados técnicos Dometic FreshJet Peso: aprox. 32 kg Verificação/Certificado: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 N.º art.: 9105306660 9105306659 Potência de refrigeração do 2800 W compressor: Potência de refrigeração 2800 W conforme ISO 5151: Potência de aquecimento: 3300 W Corrente nominal de entrada:...
  • Page 187 Dometic FreshJet Dados técnicos Peso: aprox. 36 kg Verificação/Certificado: 10R-041412...
  • Page 188 Dometic FreshJet Prima di effettuare la messa in funzione, leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, nel caso in cui il prodotto venga con- segnato ad un altro utente, consegnare anche le relative istruzioni. Indice Spiegazione dei simboli ........189 Indicazioni di sicurezza .
  • Page 189: Spiegazione Dei Simboli

    Dometic FreshJet Spiegazione dei simboli 9.14 Impostazione dell'ora ........212 9.15 Impostazione della modalità...
  • Page 190: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza Dometic FreshJet Indicazioni di sicurezza Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi: • danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni • modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore •...
  • Page 191: Sicurezza Durante Il Funzionamento Dell'apparecchio

    Dometic FreshJet Indicazioni di sicurezza • Non utilizzare il climatizzatore a tetto nelle vicinanze di liquidi infiam- mabili oppure in locali chiusi. • Assicurarsi che nella zona di fuoriuscita dell’aria non siano collocati o montati oggetti infiammabili. La distanza minima è di 50 cm.
  • Page 192: Destinatari Di Queste Istruzioni

    Destinatari di queste istruzioni Queste istruzioni per l’uso si rivolgono a utenti del climatizzatore a tetto. Volume di consegna FreshJet 1100 Denominazione Numero articolo Climatizzatore a tetto Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Istruzioni di montaggio Istruzioni per l’uso FreshJet 1700...
  • Page 193: Accessori

    Kit di ampliamento per CC DC-Kit5 9100300073 (solo FJ1100, 1700, 2200) Kit di ampliamento per CC DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) NOTA Grazie al kit di ampliamento CC (accessorio) è possibile utilizzare il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet anche durante la marcia.
  • Page 194: Uso Conforme Alla Destinazione

    Dometic FreshJet Uso conforme alla destinazione Il climatizzatore a tetto Dometic FreshJet è idoneo esclusivamente per camper, caravan e altri veicoli con locali abitativi. Non è idoneo per case e appartamenti. Il climatizzatore a tetto non è adatto per essere installato su macchine edili, mac- chine agricole oppure apparecchi da lavoro simili.
  • Page 195: Componenti

    Dometic FreshJet Descrizione tecnica Componenti Il ciclo frigorigeno del climatizzatore a tetto è formato dai seguenti componenti principali (fig. 1, page 3): • Compressore (1) Il compressore aspira il refrigerante utilizzato e lo comprime. In questo modo aumenta la pressione e di conseguenza anche la temperatura del refrigerante.
  • Page 196: Pannello Di Controllo

    Descrizione tecnica Dometic FreshJet Pannello di controllo Il pannello di controllo si trova sull’unità di fuoriuscita dell’aria del climatizzatore a tetto (fig. 2, page 4). Contiene i seguenti elementi di comando e indicazione: Spiegazione LED di stato è spento: Il climatizzatore a tetto è spento è...
  • Page 197: Comando A Distanza

    Dometic FreshJet Descrizione tecnica Comando a distanza Tutte le impostazioni dell’apparecchio (p. es. regolazione della temperatura, programmazione del timer) vengono trasmesse al climatizzatore a tetto tramite il comando a distanza. Per il comando a distanza sono disponibili i seguenti elementi di comando e di indicazione (fig.
  • Page 198 Descrizione tecnica Dometic FreshJet Spiegazione Tasto programma il timer e imposta l'ora Tasto SET: conferma e salva i dati Tasto accende o spegne la luce sul climatizzatore a tetto e attiva la funzione DIM. Il tasto funziona anche se il comando a distanza è spento.
  • Page 199: Modalità Di Climatizzazione

    Dometic FreshJet Descrizione tecnica Modalità di climatizzazione Il climatizzatore a tetto dispone delle seguenti modalità di climatizzazione: Modalità di Messaggio Spiegazione climatizzazione Automatico Si imposta la temperatura desiderata, il climatizzatore a tetto genera tale temperatura nell’abitacolo mediante raffreddamento o riscaldamento (solo per modelli con riscaldamento) e regola la potenza di ven- tilazione necessaria.
  • Page 200: Funzioni Supplementari

    Descrizione tecnica Dometic FreshJet Funzioni supplementari Il climatizzatore a tetto offre le seguenti funzioni supplementari: Funzione Messaggio Spiegazione supplementare Timer Il climatizzatore a tetto viene acceso all’orario impo- stato. Il climatizzatore a tetto viene spento all’orario impo- stato. Il climatizzatore a tetto viene acceso e spento agli orari impostati.
  • Page 201: Prima Della Messa In Funzione Iniziale

    Dometic FreshJet Prima della messa in funzione iniziale Prima della messa in funzione iniziale Controlli prima della messa in esercizio Prima di accendere il climatizzatore a tetto, osservare quanto segue: ➤ Controllare se la tensione e la frequenza di alimentazione corrispondono ai valori riportati nei dati tecnici (vedi page 218).
  • Page 202: Uso Del Climatizzatore A Tetto

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Indicazioni generali d’uso Il climatizzatore a tetto ha a disposizione quattro modalità di funzionamento: Modalità di Caratteristiche funzionamento Il climatizzatore a tetto è spento e il comando a distanza non è...
  • Page 203: Impiego Del Comando A Distanza

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impiego del comando a distanza È possibile comandare il climatizzatore a tetto in due modi: • Inviando i valori al climatizzatore a tetto direttamente al momento dell’imposta- zione, • oppure impostando tutti i valori sul comando a distanza e inviandoli poi insieme al climatizzatore a tetto.
  • Page 204: Indicazioni Per Un Uso Ottimale

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Indicazioni per un uso ottimale Attenendosi alle seguenti indicazioni, è possibile ottimizzare l’uso del climatizzatore a tetto: • Migliorare l’isolamento termico del veicolo chiudendo ermeticamente le fessure e coprendo le finestre con tende a rullo riflettenti o tende.
  • Page 205: Selezione Della Modalità Di Climatizzazione

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Esempio: Il climatizzatore a tetto è in modalità stand-by. Deve essere spento. ➤ Premere brevemente il tasto ✓ Il climatizzatore a tetto è spento. Con il comando a distanza NOTA • Per comandare il climatizzatore a tetto con il comando a distanza, il climatizzatore a tetto deve essere commutato su stand-by o deve essere acceso.
  • Page 206: Selezione Manuale Del Livello Di Ventilazione

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Selezione manuale del livello di ventilazione Il ventilatore regola la potenza dell’adduzione d’aria. Nelle modalità di climatizzazione “Raffreddamento” ( ) e “Aria di ricircolo” ( ), il livello di ventilazione può essere selezionato manualmente. Nelle altre modalità di climatizzazione, il climatizzatore a tetto regola il livello di ventilazione in maniera automatica.
  • Page 207: Regolazione Della Temperatura

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Regolazione della temperatura Modalità di climatizzazione “Raffreddamento” Nelle modalità di climatizzazione “Automatico” ( ), “Raffreddamento” ( ) e “Deu- midificazione” ( ) è possibile impostare mediante il comando a distanza una tempe- ratura tra i 16 °C e i 31 °C.
  • Page 208: Programmazione Del Timer

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Programmazione del timer Con la funzione Timer è possibile impostare il periodo di tempo desiderato per la cli- matizzazione. È possibile inserire solo l’orario di accensione, quello di spegnimento, oppure ancora è possibile impostare entrambi.
  • Page 209: Attivazione Della Funzione Sleep

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto Impostazione dell’orario di accensione e di spegnimento ➤ Premere tre volte il tasto ✓ Il simbolo ON ( ) lampeggia sul display del comando a distanza. Viene visualizzato il simbolo OFF ( ➤ Con i tasti + o –, impostare l’orario di accensione desiderato del climatizzatore a tetto.
  • Page 210: Impostazione Della Funzione Supplementare "I Feel

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet ✓ Sul display viene visualizzato il simbolo La funzione Sleep è attivata. ➤ Per disattivare la funzione Sleep, premere nuovamente il tasto NOTA La funzione Sleep viene disattivata se si preme il tasto MODE.
  • Page 211: Utilizzo Delle Luci (Solo Per Determinati Modelli)

    Dometic FreshJet Uso del climatizzatore a tetto 9.12 Utilizzo delle luci (solo per determinati modelli) È possibile regolare le luci del climatizzatore a tetto. Queste si accendono alla lumi- nosità impostata per ultima. NOTA Il tasto sul comando a distanza è attivo anche se il comando a distanza è...
  • Page 212: Sostituzione Delle Batterie Del Comando A Distanza

    Uso del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet 9.13 Sostituzione delle batterie del comando a distanza Sostituire le batterie quando sul display viene visualizzato il simbolo Il vano batterie si trova sul retro del comando a distanza. ➤ Premere leggermente il coperchio del vano batterie e aprire spingendolo in dire- zione della freccia.
  • Page 213: Impostazione Della Modalità Inverno

    Dometic FreshJet Pulizia del climatizzatore a tetto 9.15 Impostazione della modalità inverno L'attivazione della modalità inverno impedisce che durante la pausa invernale si formi ghiaccio all'interno del veicolo. La modalità inverno è una modalità riscalda- mento particolare, che si attiva a una temperatura di 7 °C e si arresta quando la tem- peratura supera i 10 °C.
  • Page 214: Manutenzione Del Climatizzatore A Tetto

    Manutenzione del climatizzatore a tetto Dometic FreshJet Manutenzione del climatizzatore a tetto AVVERTENZA! I lavori di manutenzione diversi da quelli qui descritti devono essere effettuati solo da personale qualificato informato sui pericoli connessi all’uso del refrigerante e degli impianti di climatizzazione e che conosca le relative prescrizioni.
  • Page 215: Eliminazione Dei Guasti

    Dometic FreshJet Eliminazione dei guasti Eliminazione dei guasti Disturbo Causa Eliminazione Il climatizzatore a Il rilevatore di congelamento si è attivato. La temperatura esterna è troppo tetto si spegne in bassa o tutte le bocchette dell’aria continuazione sono chiuse. ➤ Impostare il climatizzatore a tetto Nessuna capacità...
  • Page 216: Garanzia

    Garanzia Dometic FreshJet Disturbo Causa Eliminazione ➤ Rivolgersi a un’officina specializ- Il climatizzatore a Un sensore di temperatura è difettoso. tetto non si spegne zata e autorizzata. ➤ Controllare la protezione elettrica La protezione elettrica dell’alimenta- zione di tensione è troppo bassa.
  • Page 217 • Mantenere un livello di intensità acustica basso per ridurre l’inquinamento acu- stico. Ulteriori informazioni relative alla disinstallazione corretta dei nostri prodotti si tro- vano all’interno dei manuali di riciclaggio alla pagina www.dometic.com. ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi contenitori di riciclaggio.
  • Page 218: Specifiche Tecniche

    Specifiche tecniche Dometic FreshJet Specifiche tecniche Contiene gas fluorurati a effetto serra Apparecchiature ermeticamente sigillate Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 N. art.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Capacità di raffreddamento del 1000 W 1700 W compressore: Capacità di raffreddamento in...
  • Page 219 Dometic FreshJet Specifiche tecniche Peso: ca. 22,5 kg ca. 29 kg Certificati di controllo: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 N. art.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Capacità di raffreddamento del 2200 W compressore: Capacità di raffreddamento in 2050 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità...
  • Page 220 Specifiche tecniche Dometic FreshJet Peso: ca. 32 kg Certificati di controllo: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 N. art.: 9105306660 9105306659 Capacità di raffreddamento del 2800 W compressore: Capacità di raffreddamento in 2800 W riferimento alla norma ISO 5151: Capacità di riscaldamento:...
  • Page 221 Dometic FreshJet Specifiche tecniche Peso: ca. 36 kg Certificati di controllo: 10R-041412...
  • Page 222 Dometic FreshJet Lees deze handleiding voor de ingebruikneming zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Verklaring van de symbolen ....... . 223 Veiligheidsinstructies .
  • Page 223: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic FreshJet Verklaring van de symbolen 9.14 Tijd instellen......... . . 247 9.15 Wintermodus instellen .
  • Page 224: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Dometic FreshJet Veiligheidsinstructies De fabrikant kan in de volgende gevallen niet aansprakelijk worden gesteld voor schade: • beschadiging van het product door mechanische invloeden en overspanningen • veranderingen aan het product zonder uitdrukkelijke toestemming van de fabrikant • gebruik voor andere dan de in de handleiding beschreven toepassingen...
  • Page 225 Dometic FreshJet Veiligheidsinstructies • De installatie, het onderhoud en reparaties aan de airco dakunit mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 226: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Toestel

    • Gebruik het toestel alleen als de behuizing en de leidingen onbeschadigd zijn. Doelgroep van deze handleiding Deze gebruiksaanwijzing is bestemd voor de gebruiker van de airco dakunit. Omvang van de levering FreshJet 1100 Omschrijving Artikelnummer Airco dakunit Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing FreshJet 1700 Omschrijving Artikelnummer...
  • Page 227 Dometic FreshJet Omvang van de levering FreshJet 2200 Omschrijving Artikelnummer Airco dakunit Dometic FreshJet 2200 met verwarming en Soft Start 9105306511 9105306515 met verwarming, zonder softstart 9105306512 zonder verwarming en zonder softstart 9105306513 Montagehandleiding Gebruiksaanwijzing FreshJet 3200 Omschrijving Artikelnummer Airco dakunit Dometic FreshJet 3200...
  • Page 228: Toebehoren

    FreshJet ook tijdens het rijden worden gebruikt. Gebruik volgens voorschriften De airco dakunit Dometic FreshJet uitsluitend bedoeld voor campers, caravans en andere voertuigen met woonruimte. Hij is niet geschikt voor huizen of woningen. De airco dakunit is niet geschikt voor de installatie in bouwmachines, landbouwma- chines of vergelijkbare werktoestellen.
  • Page 229: Technische Beschrijving

    Dometic FreshJet Technische beschrijving Technische beschrijving Da airco dakunit voert koele ontvochtigde lucht zonder stof en vuil toe aan de bin- nenruimte. In de luchtuitlaat geïntegreerde, dimbare leds zorgen voor aangenaam licht (niet bij alle modellen beschikbaar). De airco dakunit wordt met de afstandsbediening geregeld.
  • Page 230: Componenten

    Technische beschrijving Dometic FreshJet Componenten Het koelcircuit van de airco dakunit bestaat uit deze hoofdcomponenten (fig. 1, page 3): • Compressor (1) De compressor zuigt het gebruikte koelmiddel aan en comprimeert het. Op die manier wordt de druk en daarmee ook de temperatuur van het koelmiddel ver- hoogd.
  • Page 231: Bedieningspaneel

    Dometic FreshJet Technische beschrijving Bedieningspaneel Aan de luchtunit van de airco dakunit bevindt zich het bedieningspaneel (fig. 2, page 4). Het bevat de volgende bedienings- en displayelementen: Verklaring Status-LED brandt niet: De airco dakunit is uitgeschakeld brandt oranje: De airco dakunit staat in de stand-by-modus...
  • Page 232: Afstandsbediening

    Technische beschrijving Dometic FreshJet Afstandsbediening Alle instellingen aan het toestel (bijvoorbeeld temperatuurinstelling, timer- programmering) worden via de afstandsbediening aan de airco dakunit doorgegeven. De volgende bedienings- en displayelementen staan op de afstandsbediening ter beschikking (fig. 3, page 5): Toelichting Digitale display: geeft het volgende weer: •...
  • Page 233 Dometic FreshJet Technische beschrijving Toelichting Toets Timer programmeren en tijd instellen Toets SET: Gegevens bevestigen en opslaan Toets Licht van de dakairco in- of uitschakelen en dimfunctie activeren. De toets is ook bij een uitgeschakelde afstandsbediening actief. Toets +: waarde verhogen Toets –:...
  • Page 234: Klimaatmodi

    Technische beschrijving Dometic FreshJet Klimaatmodi De airco dakunit beschikt over de volgende klimaatmodi: Display- Klimaatmodus Verklaring melding Automatische U legt de temperatuur vast, de dakairco realiseert modus door koelen of verwarmen (alleen voor modellen met verwarming) deze temperatuur in de binnen- ruimte en regelt het benodigde ventilatorvermogen.
  • Page 235: Extra Functies

    Dometic FreshJet Technische beschrijving Extra functies De airco dakunit biedt de volgende extra functies: Display- Extra functie Verklaring melding Timer De airco dakunit wordt op het ingestelde tijdstip inge- schakeld. De airco dakunit wordt op het ingestelde tijdstip uit- geschakeld.
  • Page 236: Voor Het Eerste Gebruik

    Voor het eerste gebruik Dometic FreshJet Voor het eerste gebruik Controles voor de ingebruikneming Let a.u.b. op het volgende voordat u de airco dakunit inschakelt: ➤ Controleer of voedingsspanning en -frequentie overeenkomen met de waarden in de technische gegevens, zie page 253.
  • Page 237: De Airco Dakunit Bedienen

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen De airco dakunit bedienen Essentiële instructies voor de bediening De airco dakunit heeft vier bedrijfsmodi: Bedrijfsmodus Kenmerken De airco dakunit is uitgeschakeld, de afstandsbediening is inac- tief. Stand-by De airco dakunit is gebruiksklaar en kan met de afstandsbedie- ning worden ingeschakeld.
  • Page 238: De Afstandsbediening Gebruiken

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet De afstandsbediening gebruiken U kunt de airco dakunit met de afstandsbediening op twee manieren bedienen: • U kunt de waarden direct bij het instellen naar de airco dakunit versturen. • U kunt eerst alle waarden op de afstandsbediening vastleggen en vervolgens collectief naar de airco dakunit versturen.
  • Page 239: Instructie Voor Een Beter Gebruik

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen Instructie voor een beter gebruik Wanneer u de volgende instructies in acht neemt, optimaliseert u de werking van uw airco dakunit: • Verbeter de warmte-isolatie van het voertuig door de opening af te dichten en de vensters met reflecterende (rol)gordijnen te bedekken.
  • Page 240: De Klimaatmodus Selecteren

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet Voorbeeld: de airco dakunit staat in de stand-by-modus. De unit moet worden uitge- schakeld. ➤ Druk kort op de toets ✓ De airco dakunit is uitgeschakeld. Met de afstandsbediening INSTRUCTIE • Om de airco dakunit met de afstandsbediening te kunnen bedienen, moet de airco dakunit in de stand-by-modus staan of ingeschakeld zijn.
  • Page 241: De Vent.-Stand Handmatig Selecteren

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen De vent.-stand handmatig selecteren De ventilator regelt de sterkte van de luchttoevoer. In de klimaatmodi „koelen” ( ) en „circulatie” ( ) kan de vent.-stand handmatig worden geselecteerd. In de overige klimaatmodi regelt de airco dakunit de vent.- stand automatisch.
  • Page 242: De Temperatuur Instellen

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet De temperatuur instellen Klimaatmodus „koelen” In de klimaatmodi „automatisch” ( ), „koelen” ( ) en „ontvochtigen” ( ) kunt u via de afstandsbediening een temperatuur tussen 16 °C en 31 °C vastleggen. ➤ Selecteer de gewenste temperatuur met de toets + of –.
  • Page 243: De Timer Programmeren

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen De timer programmeren Met de timerfunctie kunt u een gewenste periode voor de airconditioning instellen. Daarbij kunt u alleen het inschakeltijdstip of alleen het uitschakeltijdstip of beide waarden vastleggen. INSTRUCTIE Wordt bij de timerprogrammering gedurende 15 seconden geen enkele toets op de afstandsbediening ingedrukt, dan gaat de afstandsbediening terug naar de startmodus.
  • Page 244: Sleep-Functie Activeren

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet De inschakel- en uitschakeltijdstippen instellen ➤ Druk drie keer op de toets ✓ Het symbool ON ( ) op het display van de afstandsbediening knippert. Het symbool OFF ( ) is zichtbaar. ➤ Stel moet de toets + of – het tijdstip in waarop de airco dakunit moet worden ingeschakeld.
  • Page 245: Extra Functie „I Feel" Instellen

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen ✓ Het symbool verschijnt op het display. De sleep-functie is geactiveerd. ➤ Druk opnieuw op de toets om de sleep-functie te deactiveren. INSTRUCTIE Door indrukken van de toets MODE wordt de sleep-functie gedeacti- veerd.
  • Page 246: Licht Bedienen (Alleen Bij Bepaalde Modellen)

    De airco dakunit bedienen Dometic FreshJet 9.12 Licht bedienen (alleen bij bepaalde modellen) Het licht van de dakairco kan worden gedimd. Ze worden met de als laatst inge- stelde helderheidswaarde ingeschakeld. INSTRUCTIE De toets op de afstandsbediening is ook actief, als de afstands- bediening is uitgeschakeld.
  • Page 247: De Batterijen Van De Afstandsbediening Vervangen

    Dometic FreshJet De airco dakunit bedienen 9.13 De batterijen van de afstandsbediening vervangen Vervang de batterijen wanneer op het display het symbool verschijnt. Het batterijvak bevindt zich aan de achterzijde van de afstandsbediening. ➤ Druk het deksel van het batterijvak iets in en schuif hem in de richting van de pijl open.
  • Page 248: Wintermodus Instellen

    De airco dakunit reinigen Dometic FreshJet 9.15 Wintermodus instellen Activeren van de wintermodus voorkomt dat zich tijdens de winterpauze in het voer- tuig ijs vormt. De wintermodus is een bijzondere verwarmingsmodus die bij een temperatuur van 7 °C start en stopt, als de temperatuur boven 10 °C stijgt.
  • Page 249: De Airco Dakunit Onderhouden

    Dometic FreshJet De airco dakunit onderhouden De airco dakunit onderhouden WAARSCHUWING! Andere onderhoudswerkzaamheden dan die hier worden beschreven, mogen alleen door vakmensen worden uitgevoerd die bekend zijn met de gevaren bij het gebruik van koelmiddelen en airco's alsmede de betreffende voorschriften. Door ondeskundige onderhoudswerkzaam- heden kunnen grote gevaren ontstaan.
  • Page 250: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen Dometic FreshJet Storingen verhelpen Storing Oorzaak Oplossing De airco dakunit De ijssensor heeft geschakeld. Buitentemperatuur is te laag of alle schakelt steeds uit luchtverdelers zijn gesloten. ➤ Stel de airco dakunit in op koelen. Geen De airco dakunit is niet op koelen inge- koelvermogen steld.
  • Page 251: Garantie

    Dometic FreshJet Garantie Storing Oorzaak Oplossing ➤ Neem contact op met een geau- De airco dakunit Eén van de temperatuursensoren is schakelt niet uit defect. toriseerde werkplaats. ➤ Controleer de elektrische beveili- De elektrische beveiliging van de span- ningsvoorziening is te laag.
  • Page 252 • Houd het geluidsniveau ter beperking van de geluidsoverlast laag. Aanvullende informatie over de correcte demontage van onze producten vindt u in de recycling-handleidingen op www.dometic.com. ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. ➤ Let er tijdens het gebruik en bij reparaties en onderhoudswerkzaamheden op dat het koelcircuit niet beschadigd wordt en het koelmiddel niet kan ontsnappen.
  • Page 253: Technische Gegevens

    Dometic FreshJet Technische gegevens Technische gegevens Bevat gefluoreerde broeikasgassen Hermetisch afgesloten apparatuur Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikelnr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Koelvermogen van de 1000 W 1700 W compressor: Koelvermogen volgens 850 W 1600 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: –...
  • Page 254 Technische gegevens Dometic FreshJet Gewicht: ca. 22,5 kg ca. 29 kg Keurmerk/certificaat: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Artikelnr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Koelvermogen van de 2200 W compressor: Koelvermogen volgens 2050 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: – 1200 W Nominale ingangsspanning:...
  • Page 255 Dometic FreshJet Technische gegevens Gewicht: ca. 32 kg Keurmerk/certificaat: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Artikelnr.: 9105306660 9105306659 Koelvermogen van de 2800 W compressor: Koelvermogen volgens 2800 W ISO 5151: Verwarmingsvermogen: 3300 W Nominale ingangsspanning: 230 Vw / 50 Hz Stroomgebruik bij koelmodus:...
  • Page 256 Technische gegevens Dometic FreshJet Gewicht: ca. 36 kg Keurmerk/certificaat: 10R-041412...
  • Page 257 Dometic FreshJet Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indholdsfortegnelse Forklaring af symbolerne ........258 Sikkerhedshenvisninger .
  • Page 258: Forklaring Af Symbolerne

    Forklaring af symbolerne Dometic FreshJet 9.15 Indstilling af vintermodus ....... . .281 Rengøring af klimaanlægget til tagmontering .
  • Page 259: Sikkerhedshenvisninger

    Dometic FreshJet Sikkerhedshenvisninger Sikkerhedshenvisninger Producenten påtager sig intet ansvar for skader i følgende tilfælde: • Beskadigelser på produktet på grund af mekanisk påvirkning og overspænding • Ændringer på produktet uden udtrykkelig tilladelse fra producenten • Anvendelse til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen Producenten hæfter især ikke for følgeskader, heller ikke for følgeskader, der kan...
  • Page 260: Sikkerhed Under Anvendelse Af Apparatet

    Målgruppe for denne vejledning Dometic FreshJet • Grib ikke i ventilationsudgange, og stik ikke fremmedlegemer ind i klimaanlægget til tagmontering. • Løsn i tilfælde af brand ikke det øverste dæksel på klimaanlægget til tagmontering, men anvend tilladte brandslukningsmidler. Anvend ikke vand til slukning.
  • Page 261: Leveringsomfang

    Dometic FreshJet Leveringsomfang Leveringsomfang FreshJet 1100 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Installationsvejledning Betjeningsvejledning FreshJet 1700 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 1700 med opvarmning 9105306656 9105306658 Installationsvejledning Betjeningsvejledning FreshJet 2200 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 2200...
  • Page 262: Tilbehør

    Tilbehør Dometic FreshJet FreshJet 3200 Betegnelse Artikelnummer Klimaanlæg til tagmontering Dometic FreshJet 3200 med varmepumpe og Soft Start 9105306660 9105306659 Installationsvejledning Betjeningsvejledning Luftudstrømningsenhed Betegnelse Artikelnummer Chillout ADB 9105306662 9105306664 Tilbehør Kan fås som tilbehør (ikke indeholdt i leveringsomfanget): Betegnelse Artikelnummer DC-udvidelsessæt DC-Kit1 (kun FJ1100)
  • Page 263: Korrekt Brug

    Dometic FreshJet Korrekt brug Korrekt brug Klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet er udelukkende egnet til auto- campere, campingvogne og andre køretøjer med boligrum. Den er ikke egnet til huse eller lejligheder. Klimaanlægget til tagmontering er ikke egnet til installation i entreprenørmaskiner, landbrugsmaskiner eller lignende arbejdsudstyr.
  • Page 264: Komponenter

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Komponenter Kølekredsløbet i klimaanlægget til tagmontering består af disse hovedkomponenter (fig. 1, page 3): • Kompressor (1) Kompressoren suger det anvendte kølemiddel ind og komprimerer det. Dermed forøges kølemidlets tryk og derved også dets temperatur. • Kondensator (2) Den indbyggede kondensator fungerer som en køler eller en varmeveksler.
  • Page 265: Betjeningspanel

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Betjeningspanel Betjeningspanelet befinder sig på luftudstrømningsenheden på klimaanlægget til tagmontering (fig. 2, page 4). Det indeholder følgende betjenings- og visningselementer: Forklaring Statuslysdiode Lyser ikke: Klimaanlægget til tagmontering er slukket. Lyser orange: Klimaanlægget til tagmontering er i standby-modus.
  • Page 266: Fjernbetjening

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Fjernbetjening Alle indstillinger på apparatet (f.eks. temperaturindstilling, timerprogrammering) overføres til klimaanlægget til tagmontering med fjernbetjening. Følgende betjenings- og visningselementer står til rådighed på fjernbetjeningen (fig. 3, page 5): Forklaring Digitaldisplay: Viser følgende: • Klokkeslæt • Ønsket rumtemperatur (nom. værdi) i °C eller °F •...
  • Page 267 Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Forklaring Tast SET: Bekræfter og gemmer dataene Tast Tænder og slukker lyset på tagklimaanlægget og aktiverer dæmpningsfunktionen. Tasten fungerer også, når fjernbetjeningen er slukket. Tast +: Forøger værdi Tast –: Reducerer værdi Symbol (batterier afladede) Vises, når fjernbetjeningens batterier er afladede. Udskift i dette tilfælde batterierne, se chapter “Udskiftning af fjernbetjeningens batterier”...
  • Page 268: Klimamoduser

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Klimamoduser Klimaanlægget til tagmontering har følgende klimamoduser: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatik Du bestemmer temperaturen, klimaanlægget til tag- montering afkøler eller opvarmer (kun til modeller med ovparmning) det indvendige rum til denne temperatur og styrer den påkrævede blæsereffekt.
  • Page 269: Ekstrafunktioner

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Ekstrafunktioner Klimaanlægget til tagmontering har mulighed for følgende ekstrafunktioner: Display- Ekstrafunktion Forklaring melding Timer Klimaanlægget til tagmontering tændes på det indstillede tidspunkt. Klimaanlægget til tagmontering slukkes på det indstillede tidspunkt. Klimaanlægget til tagmontering tændes på det indstillede tidspunkt og slukkes igen.
  • Page 270: Før Første Brug

    Før første brug Dometic FreshJet Før første brug Kontroller før ibrugtagningen Vær opmærksom på følgende, før klimaanlægget til tagmontering tændes: ➤ Kontrollér, om forsyningsspænding og -frekvensen svarer til værdierne i de tekni- ske data, se page 286. ➤ Kontrollér, at både luftindsugningsåbningen og luftdyserne er fri. Alle ventilati- onsgitre skal altid være fri for at sikre optimal effekt for klimaanlægget til tag-...
  • Page 271: Betjening Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Betjening af klimaanlægget til tagmontering Grundlæggende henvisninger til betjeningen Klimaanlægget til tagmontering har fire driftsmoduser: Driftsmodus Kendetegn Klimaanlægget til tagmontering er slukket, fjernbetjeningen er inaktiv. Standby Klimaanlægget til tagmontering er driftsklart og kan tændes med fjernbetjeningen.
  • Page 272: Anvendelse Af Fjernbetjeningen

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Anvendelse af fjernbetjeningen Du har to muligheder for at styre klimaanlægget til tagmontering med fjern- betjeningen: • Du kan sende værdierne direkte ved indstillingen af klimaanlægget til tag- montering. • Du kan først bestemme alle værdier på fjernbetjeningen og derefter sende dem samlet til klimaanlægget til tagmontering.
  • Page 273: Henvisning Vedr. Bedre Udnyttelse

    Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Henvisning vedr. bedre udnyttelse Hvis du overholder følgende henvisninger, optimerer du virkemåden for dit klima- anlæg til tagmontering: • Forbedr køretøjets varmeisolering ved at tætne spalten og tildække vinduet med reflekterende rullegardiner eller forhæng.
  • Page 274: Valg Af Klimamodus

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Med fjernbetjeningen BEMÆRK • For at kunne betjene klimaanlægget til tagmontering med fjernbetje- ningen skal klimaanlægget til tagmontering være i standby-modus eller være tændt. • Med fjernbetjeningen kan du tænde klimaanlægget til tagmontering fra standby-modusen og indstille det på...
  • Page 275: Manuelt Valg Af Blæsertrin

    Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering Manuelt valg af blæsertrin Blæseren regulerer lufttilførslens styrke. I klimamoduserne „afkøling“ ( ) og „cirkulationsluft“ ( ) kan blæsertrinet vælges manuelt. I de øvrige klimamoduser styrer klimaanlægget til tagmontering automatisk blæsertrinet. Displaymelding Forklaring Lavt blæsertrin...
  • Page 276: Indstilling Af Luftdyserne

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Klimamodus „opvarmning“ (kun til modeller med ovparmning) I klimamoduserne „automatik“ ( ) og „opvarmning“ ( ) kan du indstille en tempe- ratur mellem 16 °C og 31 °C med fjernbetjeningen. ➤ Vælg den ønskede temperatur med tasten + eller –.
  • Page 277 Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering ➤ Tryk på tasten SET for at sende værdien til klimaanlægget til tagmontering. ✓ Tilkoblingstidspunktet er indstillet i klimaanlægget til tagmontering. Klimaanlægget til tagmontering starter med den valgte klimamodus på det ind- stillede tidspunkt.
  • Page 278: Aktivering Af Sleep-Funktionen

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Annullering af timerprogrammering Når du har programmeret timeren, kan du annullere det på følgende måde: ➤ Tryk fire gange på tasten ✓ Symbolet for timeren forsvinder. ✓ Programmeringen er annulleret. 9.10 Aktivering af sleep-funktionen BEMÆRK...
  • Page 279: Betjening Af Lamperne (Kun Ved Bestemte Modeller)

    Dometic FreshJet Betjening af klimaanlægget til tagmontering BEMÆRK Fjernbetjeningen må ikke befinde sig i et område af rummet, der er væsentligt varmere eller koldere end den gennemsnitlige rum- temperatur. Den må f.eks. ikke ligge i solen eller foran klimaanlægget til tagmontering.
  • Page 280: Udskiftning Af Fjernbetjeningens Batterier

    Betjening af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet 9.13 Udskiftning af fjernbetjeningens batterier Udskift batterierne, når symbolet vises på displayet. Batterirummet befinder sig på bagsiden af fjernbetjeningen. ➤ Tryk batterirummets dæksel lidt ind, og skub det i pilens retning. ➤ Sæt de nye batterier (2 x Typ AAA) i fjernbetjeningen som vist i batterirummet.
  • Page 281: Indstilling Af Vintermodus

    Dometic FreshJet Rengøring af klimaanlægget til tagmontering 9.15 Indstilling af vintermodus Aktiveringen af vintermodusen forhindrer, at der dannes is i køretøjet i vinterpausen. Vintermodusen er en særlig opvarmningsmodus, der starter ved en temperatur på 7 °C og derefter stopper, når temperaturen stiger over 10 °C.
  • Page 282: Vedligeholdelse Af Klimaanlægget Til Tagmontering

    Vedligeholdelse af klimaanlægget til tagmontering Dometic FreshJet Vedligeholdelse af klimaanlægget til tagmontering ADVARSEL! Andre vedligeholdelsesarbejder end dem, der er beskrevet her, må kun foretages af fagfolk, der kender farerne ved omgang med kølemidler og klimaanlæg og de pågældende forskrifter. Ved ukorrekte vedligehol- delsesarbejder kan der opstå...
  • Page 283: Udbedring Af Fejl

    Dometic FreshJet Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Årsag Udbedring Klimaanlægget til Tilisningsføleren har aktiveret. Udetemperaturen er for lav, eller alle tagmontering fra- luftdyser er lukkede. kobles hele tiden ➤ Stil klimaanlægget til tagmonte- Ingen køle- Klimaanlægget til tagmontering er ikke kapacitet indstillet til afkøling.
  • Page 284: Garanti

    Garanti Dometic FreshJet Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte en servicepartner i dit land (adresser, se vejledningens bagside). Vores specialister hjælper gerne videre og diskuterer garantiens videre forløb. Bortskaffelse Forskrifter for miljøbeskyttelse og korrekt bortskaffelse Alle organisationer skal anvende en række foranstaltninger til at registrere, analysere...
  • Page 285 Dometic FreshJet Bortskaffelse Yderligere informationer om korrekt deinstallation af vores produkter findes i recy- cling-vejledningerne på www.dometic.com. ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. ➤ Sørg under driften og ved reparationer og vedligeholdelsesarbejder for, at køle- kredsløbet ikke beskadiges, og at kølemidlet ikke kan løbe ud.
  • Page 286: Tekniske Data

    Tekniske data Dometic FreshJet Tekniske data Indeholder fluorerede drivhusgasser Hermetisk lukkede anlæg eller hermetisk lukket udstyr Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompressorens kølekapacitet: 1000 W 1700 W Kølekapacitet i henhold til 850 W 1600 W...
  • Page 287 Dometic FreshJet Tekniske data Dometic FreshJet 2200 Art.nr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompressorens kølekapacitet: 2200 W Kølekapacitet i henhold til 2050 W ISO 5151: Varmekapacitet: – 1200 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling: 4,1 A Strømforbrug ved opvarmning:...
  • Page 288 Tekniske data Dometic FreshJet Dometic FreshJet 3200 Art.nr.: 9105306660 9105306659 Kompressorens kølekapacitet: 2800 W Kølekapacitet i henhold til 2800 W ISO 5151: Varmekapacitet: 3300 W Nominel indgangsspænding: 230 Vw / 50 Hz Strømforbrug ved køling: 5,7 A Strømforbrug ved opvarmning: 5,9 A Driftstemperaturområde:...
  • Page 289 Dometic FreshJet Läs igenom anvisningarna noga innan produkten tas i drift. Spara bruks- anvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Förklaring till symboler ........290 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 290: Förklaring Till Symboler

    Förklaring till symboler Dometic FreshJet 9.14 Ställa in klockan .........313 9.15 Ställa in vinterläge .
  • Page 291: Säkerhetsanvisningar

    Dometic FreshJet Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar Tillverkaren övertar inget ansvar för skador i följande fall: • skador på produkten, orsakade av mekanisk påverkan eller överspänning • ändringar som utförts utan uttryckligt medgivande från tillverkaren • ej ändamålsenlig användning Detta gäller speciellt följdskador, särskilt sådana följdskador som uppstår p.g.a. att den takmonterade klimatanläggningen inte fungerar.
  • Page 292: Säkerhet Under Användning

    Målgrupper Dometic FreshJet • Se till att inga brännbara föremål är monterade eller finns i närheten av luftutsläppet. Avståndet måste vara minst 50 cm. • Stick inte in händerna i ventilationsöppningarna, stick inte in några främmande föremål i den takmonterade klimatanläggningen.
  • Page 293: Leveransomfattning

    Dometic FreshJet Leveransomfattning Leveransomfattning FreshJet 1100 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Monteringsanvisning Bruksanvisning FreshJet 1700 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 1700 med värme 9105306656 9105306658 Monteringsanvisning Bruksanvisning FreshJet 2200 Beteckning Artikelnummer Takmonterad klimatanläggning Dometic FreshJet 2200 med värme och Soft Start...
  • Page 294: Tillbehör

    (endast FJ1100, 1700, 2200) DC-utbyggnadssats DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) DC-utbyggnadssats DC-Kit5 9100300073 (endast FJ1100, 1700, 2200) DC-utbyggnadssats DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) ANVISNING Med en DC-utbyggnadssats (tillbehör) kan den takmonterade klimat- anläggningen Dometic FreshJet även användas under körning.
  • Page 295: Ändamålsenlig Användning

    Dometic FreshJet Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet är avsedd endast för husbilar, husvagnar och andra fordon med ytor för boende. Den är inte avsedd att användas i hus eller lägenheter. Den takmonterade klimatanläggningen är inte avsedd för byggmaskiner, jordbruk- smaskiner eller andra arbetsmaskiner.
  • Page 296: Komponenter

    Teknisk beskrivning Dometic FreshJet Komponenter Den takmonterade klimatanläggningens kylkrets består av dessa huvud- komponenter: (fig. 1, page 3): • Kompressor (1) Kompressorn suger in och komprimerar kylmedlet. Därigenom höjs trycket och temperaturen på kylmediet. • Kondensator (2) Den inbyggda kondensorn fungerar som kylare resp. värmeväxlare. Den passe- rande luften tar upp värme, den heta kylmedelsgasen svalnar och kondenserar.
  • Page 297: Kontrollpanel

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivning Kontrollpanel Kontrollpanelen sitter på klimatanläggningens luftutsläppsenhet (fig. 2, page 4). Den har följande reglage och indikeringar: Förklaring Status-lysdiod Lyser inte: Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd. Lyser orange: Den takmonterade klimatanläggningen är i standby- läge Lyser grönt: Den takmonterade klimatanläggningen är aktiverad.
  • Page 298: Fjärrkontroll

    Teknisk beskrivning Dometic FreshJet Fjärrkontroll Alla inställningar (temperaturinställning, timerprogrammering) överförs till anlägg- ningen via fjärrkontrollen. Följande reglage och indikeringar finns på fjärrkontrollen (fig. 3, page 5): Förklaring Digitaldisplay: Visar följande: • Klockslag • Önskad rumstemperatur (börvärde) i °C eller °F •...
  • Page 299 Dometic FreshJet Teknisk beskrivning Förklaring Knapp SET: Bekräfta och spara data Knapp Slå på eller av ljuset på den takmonterade klimatanläggningen och aktivera dim- ningsfunktionen. Knappen fungerar även om fjärrkontrollen är avstängd. Knapp +: Öka värdet Knapp –: Minska värdet...
  • Page 300: Driftlägen

    Teknisk beskrivning Dometic FreshJet Driftlägen Den takmonterade klimatanläggningen har följande driftlägen: Display- Driftläge Förklaring meddelande Automatläge Du bestämmer temperaturen, den takmonterade klimatanläggningen kyler eller värmer (endast för modeller med värme) innerutrymmet till denna temperatur och ställer in fläktens effekt. I detta läge är knappen avaktiverad.
  • Page 301: Extra Funktioner

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivning Extra funktioner Den takmonterade klimatanläggningen har följande extra funktioner: Display- Extra funktion Förklaring meddelande Timer Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras vid inställd tidpunkt. Den takmonterade klimatanläggningen stängs av vid inställd tidpunkt. Den takmonterade klimatanläggningen aktiveras och stängs av vid inställda tidpunkter.
  • Page 302: Före Den Första Användningen

    Före den första användningen Dometic FreshJet Före den första användningen Kontroller före idrifttagandet Observera följande innan den takmonterade klimatanläggningen startas: ➤ Kontrollera att försörjningsspänningen och frekvensen stämmer överens med värdena i Tekniska data, se page 319. ➤ Kontrollera att det inte finns några hinder i/framför luftinsugningsöppningen och luftmunstyckena.
  • Page 303: Använda Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Använda den takmonterade klimatanläggningen Grundläggande anvisningar för användning Den takmonterade klimatanläggningen har fyra driftlägen: Driftläge Kännetecken Den takmonterade klimatanläggningen är avstängd, fjärr- kontrollen är inaktiv. Standby Den takmonterade klimatanläggningen är redo för drift och kan startas med fjärrkontrollen.
  • Page 304: Använda Fjärrkontrollen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet Använda fjärrkontrollen Du har två möjligheter att styra den takmonterade klimatanläggningen med fjärr- kontrollen: • Du kan skicka värdena direkt när du ställer in den takmonterade klimat- anläggningen • Du kan ställa in alla värden innan du skickar dem till den takmonterade klimat- anläggningen...
  • Page 305: Information Om Bättre Användning

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Information om bättre användning Observera följande anvisningar för att optimera effekten på den takmonterade klimatanläggningen: • Förbättra värmeisoleringen på fordonet genom att täta spalter och hänga för reflekterande gardiner framför fönstren. • Om fordonet har stått länge i solen: Kör först den takmonterade klimat- anläggningen med öppna fönster i läget ”Cirkulationsluft”...
  • Page 306: Välja Driftläge

    Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet Med fjärrkontrollen ANVISNING • För att kunna styra den takmonterade klimatanläggningen med fjärr- kontrollen måste den takmonterade klimatanläggningen vara inställd på standby-läget. • Med fjärrkontrollen kan du aktivera den takmonterade klimatanlägg- ningen från standby-läget och ställa den i standby igen. För detta trycker du på...
  • Page 307: Välja Fläkteffekt Manuellt

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Välja fläkteffekt manuellt Fläktarna reglerar lufttillförseln. I driftläget ”Kylning” ( ) och ”Cirkulationsluft” ( ) kan fläkteffekten väljas manuellt. I de övriga driftlägena styr den takmonterade klimatanläggningen fläkteffekten auto- matiskt. Display- Förklaring meddelande Låg effekt Finns inte i driftläge ”Värme”...
  • Page 308: Ställa In Temperaturen

    Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet Ställa in temperaturen Driftläge ”Kylning” I driftlägena ”Automat” ( ), ”Kylning” ( ) och ”Avfuktning” ( ) kan du välja en temperatur mellan 16 °C och 31 °C. ➤ Välj önskad temperatur med knappen + eller –.
  • Page 309: Programmera Timern

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen Programmera timern Med timer-funktionen kan du ställa in en önskad tid för klimatiseringen. Du kan ställa in endast aktiveringstiden eller avstängningstiden eller båda tiderna. ANVISNING Om ingen knapp trycks in inom 15 sekunder återgår fjärrkontrollen till utgångsläget.
  • Page 310 Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet Ställa in aktiveringstid och avstängningstid ➤ Tryck på knappen tre gånger. ✓ Symbolen ON ( ) blinkar på fjärrkontrollens display. Symbolen OFF ( ) visas. ➤ Ställ in tiden med knappen + eller – när den takmonterade klimatanläggningen ska slås på.
  • Page 311: Aktivera Sleep-Funktionen

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen 9.10 Aktivera sleep-funktionen ANVISNING Sleep-funktionen är avaktiverad i läget ”Cirkulationsluft” ( När sleep-funktionen är aktiverad ändras den inställda temperaturen efter en timme med 1 °C och efter två timmar med 2 °C, för en behagligare sovtemperatur.
  • Page 312: Använda Belysning (Endast På Vissa Modeller)

    Använda den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet 9.12 Använda belysning (endast på vissa modeller) Lysdioderna i den takmonterade klimatanläggningen kan dimmas. När de slås på är de inställda på det sist använda värdet. ANVISNING Knappen på fjärrkontrollen är aktiv även om fjärrkontrollen är avstängd.
  • Page 313: Byta Batterier I Fjärrkontrollen

    Dometic FreshJet Använda den takmonterade klimatanläggningen 9.13 Byta batterier i fjärrkontrollen Byt batterier när symbolen visas på displayen. Batterifacket sitter på fjärrkontrollens baksida. ➤ Tryck lätt på batterifackets lock och skjut det i pilens riktning. ➤ Sätt in de nya batterierna (2 x typ AAA) i fjärrkontrollen enligt markeringarna i batterifacket.
  • Page 314: Ställa In Vinterläge

    Rengöra den takmonterade klimatanläggningen Dometic FreshJet 9.15 Ställa in vinterläge Aktivering av vinterläge förhindrar att is bildas inuti fordonet under vinteruppehållet. Vinterläget är ett särskilt värmeläge som startar när temperaturen är 7 °C och sedan slutar när temperaturen stiger över 10 °C.
  • Page 315: Underhålla Den Takmonterade Klimatanläggningen

    Dometic FreshJet Underhålla den takmonterade klimatanläggningen Underhålla den takmonterade klimatanläggningen VARNING! Annat underhåll än det som beskrivs här får endast genomföras av härför utbildad personal, som är förtrogen med riskerna vid hantering av kyl- medium och klimatanläggningen och känner till de gällande föreskrif- terna.
  • Page 316: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Dometic FreshJet Åtgärder vid störningar Orsak Åtgärd Den takmonterade Frostgivaren har aktiverats. För låg utetemperatur, eller alla klimatanlägg- luftmunstycken stängda ningen stängs av om och om igen. ➤ Ställ in den takmonterade klima- Ingen kyleffekt Den takmonterade klimatanläggningen har inte ställts in på...
  • Page 317: Garanti

    Dometic FreshJet Garanti Orsak Åtgärd ➤ Kontakta en auktoriserad Den takmonterade En temperaturgivare är defekt. klimatanlägg- verkstad. ningen stängs inte ➤ Kontrollera säkringarna. För lågt värde på säkringar till strömför- sörjningen. Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta en service- partner i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida).
  • Page 318 • Håll bullret på en låg nivå för att inte störa din omgivning. Mer information för korrekt demontering och avfallshantering av våra produkter hit- tar du i återvinningsanvisningar på www.dometic.com. ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. ➤ Se till att inte skada kylkretsarna vid drift, reparationer och underhåll så att inte kyl- medel läcker ut.
  • Page 319: Tekniska Data

    Dometic FreshJet Tekniska data Tekniska data Innehåller fluorerade växthusgaser Hermetiskt sluten utrustning Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Artikel-nr: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompressorns kyleffekt: 1000 W 1700 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 850 W 1600 W Värmeeffekt: – 800 W Nominell ingångsspänning:...
  • Page 320 Tekniska data Dometic FreshJet Dometic FreshJet 2200 Artikel-nr: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompressorns kyleffekt: 2200 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2050 W Värmeeffekt: – 1200 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 4,1 A Strömbehov vid uppvärmning: –...
  • Page 321 Dometic FreshJet Tekniska data Dometic FreshJet 3200 Artikel-nr: 9105306660 9105306659 Kompressorns kyleffekt: 2800 W Kyleffekt enligt ISO 5151: 2800 W Värmeeffekt: 3300 W Nominell ingångsspänning: 230 Vw / 50 Hz Strömbehov vid kylning: 5,7 A Strömbehov vid uppvärmning: 5,9 A Omgivningstemperatur: 0 °C till +52 °C...
  • Page 322 Dometic FreshJet Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innholdsfortegnelse Symbolforklaringer ........323 Sikkerhetsregler .
  • Page 323: Symbolforklaringer

    Dometic FreshJet Symbolforklaringer 9.14 Stille inn klokkeslett ........344 9.15 Stille inn vintermodus .
  • Page 324: Sikkerhetsregler

    Sikkerhetsregler Dometic FreshJet Sikkerhetsregler Produsenten tar i følgende tilfeller intet ansvar for skader: • Skader på produktet på grunn av mekanisk påvirkning og overspenninger • Endringer på produktet uten at det er gitt uttrykkelig godkjenning av produsenten • Bruk til andre formål enn det som er beskrevet i veiledningen Produsenten tar ikke ansvar for eventuelle følgeskader, særlig ikke for følgeskader...
  • Page 325: Sikkerhet Ved Bruk Av Apparatet

    Dometic FreshJet Målgruppen for denne veiledningen • Ikke grip inn i lufteåpningene, og ikke før fremmedlegemer inn i takkli- maanlegget. • I tilfelle brann må man ikke løsne det øvre dekslet på takklimaanleg- get, og bruk kun lovlige slukkemidler. Ikke bruk vann til slukking.
  • Page 326: Leveringsomfang

    Leveringsomfang Dometic FreshJet Leveringsomfang FreshJet 1100 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Montasjeveiledning Bruksanvisning FreshJet 1700 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 1700 med oppvarming 9105306656 9105306658 Montasjeveiledning Bruksanvisning FreshJet 2200 Betegnelse Artikkelnummer Takklimaanlegg Dometic FreshJet 2200 med oppvarming og Soft Start...
  • Page 327: Tilbehør

    (kun FJ1100, 1700, 2200) DC-utvidelsessett DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) DC-utvidelsessett DC-Kit5 9100300073 (kun FJ1100, 1700, 2200) DC-utvidelsessett DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) MERK Med et DC-utvidelsessett (tilbehør) kan takklimaanlegget Dometic Fres- hJet også drives mens man kjører.
  • Page 328: Forskriftsmessig Bruk

    Forskriftsmessig bruk Dometic FreshJet Forskriftsmessig bruk Takklimaanlegget Dometic FreshJet er utelukkende egnet for bobiler, camping- vogner og andre kjøretøyer med oppholdsrom. Det er ikke egnet for hus eller boliger. Takklimaanlegget er ikke egnet for installasjon i anleggsmaskiner, jordbruks- maskiner eller lignende anleggsutstyr. Ved for kraftig vibrasjon er ikke forskrifts- messig funksjon lenger garantert.
  • Page 329: Komponenter

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Komponenter Takklimaanleggets kuldekretsløp består av disse hovedkomponentene (fig. 1, page 3): • Kompressor (1) Kompressoren suger til seg kjølemiddelet og komprimerer det. Dermed økes trykket og også temperaturen til kjølemiddelet. • Kondensator (2) Den innebygde kondensatoren fungerer som en kjøle- hhv. varmeveksler. Luften som strømmer forbi tar opp varme, den varme kjølemiddelgassen avkjøles og blir...
  • Page 330: Betjeningspanel

    Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Betjeningspanel Betjeningspanelet befinner seg på luftutslippsenheten til takklimaanlegget (fig. 2, page 4). Det inneholder følgende betjenings- og indikeringselementer: Forklaring Status-LED Lyser ikke: Takklimaanlegget er slått av. Lyser oransje: Takklimaanlegget er i standby-modus Lyser grønt: Takklimaanlegget er slått på.
  • Page 331: Fjernkontroll

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Fjernkontroll Alle innstillinger på apparatet (f. eks. temperaturinnstilling, timerprogrammering osv.) overføres til takklimaanlegget via fjernkontrollen. Følgende betjenings- og indikeringselementer er tilgjengelige på fjernkontrollen (fig. 3, page 5): Forklaring Digitaldisplay: Indikerer følgende: • Klokkeslett • Ønsket romtemperatur (settpunkt) i °C eller °F •...
  • Page 332 Teknisk beskrivelse Dometic FreshJet Forklaring Knapp SET: Bekrefte og lagre opplysninger Knapp Slå på eller av lys på takklimaanlegget og aktivere dimme-funksjon. Knappen fungerer også når fjernkontrollen er slått av. Knapp +: Øke verdien Knapp –: Redusere verdien Symbol (batterier tomme) Vises når batteriene i fjernkontrollen er tomme.
  • Page 333: Klimamodi

    Dometic FreshJet Teknisk beskrivelse Klimamodi Takklimaanlegget har følgende klimamodi: Display- Klimamodus Forklaring melding Automatikk Du bestemmer temperaturen, takklimaanlegget kjøler ned eller varmer (kun for modeller med oppvarming) opp kjøretøyet innvendig til denne temperaturen og regulerer nødvendig vifteeffekt. I denne modusen er knappen deaktivert.
  • Page 334: Tilleggsfunksjoner

    Før første gangs bruk Dometic FreshJet Tilleggsfunksjoner Takklimaanlegget har følgende betjeningselementer: Display- Tilleggsfunksjon Forklaring melding Timer Takklimaanlegget slås på til et innstilt tidspunkt. Takklimaanlegget slås av til et innstilt tidspunkt. Takklimaanlegget slås på og av igjen til innstilte tids- punkter.
  • Page 335: Betjene Takklimaanlegget

    Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget Stille inn klokkeslett ➤ Stille inn aktuelt klokkeslett: se chapter “Stille inn klokkeslett” on page 344. Stille inn fjernkontroll ➤ Sett inn batteriene (se chapter “Bytte batterier i fjernkontrollen” on page 344). ✓ Displayet viser alle symbolene i 5 sekunder.
  • Page 336: Bruke Fjernkontrollen

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet Med fjernkontrollen kan du • Slå på takklimaanlegget fra standby-modus og koble det tilbake til standby- modus igjen. • Slå lyset av og på og dimme det • Foreta innstillinger • Velge tilleggsfunksjoner Bruke fjernkontrollen Du har to muligheter til å styre takklimaanlegget med fjernkontrollen: •...
  • Page 337: Råd Om Bedre Bruk

    Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget Råd om bedre bruk Hvis du følger disse anvisningene, optimaliserer du takklimaanleggets funksjons- måte: • Forbedre varmeisolasjonen i kjøretøyet ved å tette åpninger og dekke til vindu- ene med reflekterende rullegardiner eller gardiner. • Når kjøretøyet har vært utsatt for solstråling over lengre tid: Kjør først takklimaan- legget en liten stund i klimamodus «Omluft»...
  • Page 338: Velge Klimamodus

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet Med fjernkontrollen MERK • For å kunne betjene takklimaanlegget med fjernkontrollen må takkli- maanlegget være i standby-modus eller være slått på. • Med fjernkontrollen kan du slå på takklimaanlegget fra standby- modus og koble det tilbake til standby-modus igjen. Trykk på...
  • Page 339: Velge Viftehastighet Manuelt

    Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget Velge viftehastighet manuelt Viften regulerer styrken på lufttilførselen. I klimamodiene «Kjøling» ( ) og «Omluft» ( ) kan viftehastighet velges manuelt. I andre klimamodi regulerer takklimaanlegget viftehastigheten automatisk. Displaymelding Forklaring Lav viftehastighet ikke tilgjengelig i klimamodus «Oppvarming» ( Middels viftehastighet Høy viftehastighet...
  • Page 340: Stille Inn Luftdysene

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet Klimamodus «Varme» (kun for modeller med oppvarming) I klimamodi «Automatisk» ( ) og «Varme» ( ) kan du angi en temperatur mellom 16 °C og 31 °C med fjernkontrollen. ➤ Velg ønsket temperatur med + eller –.
  • Page 341 Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget Stille inn innkoblingstidspunkt ➤ Trykk én gang på ✓ Symbolet ON ( ) blinker på displayet på fjernkontrollen. ➤ Med + eller – stiller du inn klokkeslettet da takklimaanlegget skal slå seg på. ➤ Trykk på SET for å sende verdien til takklimaanlegget.
  • Page 342: Aktivere Sleep-Funksjonen

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet Oppheve timerprogrammering Når du har programmert timeren, kan du oppheve dette på følgende måte: ➤ Trykk på tasten fire ganger. ✓ Symbolet for timeren slukker. ✓ Programmeringen er opphevet. 9.10 Aktivere Sleep-funksjonen MERK Sleep-funksjonen er deaktivert i modus «Omluft» ( Når Sleep-funksjonen er aktivert endres innstilt temperatur etter en time med 1 °C og...
  • Page 343: Betjene Lamper (Bare Ved Visse Modeller)

    Dometic FreshJet Betjene takklimaanlegget MERK Fjernkontrollen må ikke være i et område i rommet som er betydelig var- mere eller kaldere enn gjennomsnittlig romtemperatur. Den må f.eks. ikke ligge i solen eller foran takklimaanlegget. Hvis temperaturen overstiger +29 °C eller faller under +18 °C deaktiveres funksjo- nen «I feel».
  • Page 344: Bytte Batterier I Fjernkontrollen

    Betjene takklimaanlegget Dometic FreshJet 9.13 Bytte batterier i fjernkontrollen Bytt batterier når symbolet vises på displayet. Batterilommen er på baksiden av fjernkontrollen. ➤ Trykk dekslet for batterilommen lett inn og skyv det opp i pilens retning. ➤ Legg de nye batteriene (2 x type AAA) inn i fjernkontrollen slik det er avbildet i batterilommen.
  • Page 345: Stille Inn Vintermodus

    Dometic FreshJet Rengjøring av takklimaanlegget 9.15 Stille inn vintermodus Aktiveringen av vintermodus forhindrer at det danner seg is inne i kjøretøyet i løpet av vinterpausen. Vintermodusen er en spesiell varmemodus som starter ved en tem- peratur på 7 °C og stopper når temperaturen overstiger 10 °C.
  • Page 346: Vedlikehold Av Takklimaanlegget

    Vedlikehold av takklimaanlegget Dometic FreshJet Vedlikehold av takklimaanlegget ADVARSEL! Annet vedlikeholdsarbeid enn de som er beskrevet her, må kun utføres av fagfolk som kjenner til farene ved håndtering av kjølemidler og klima- anlegg og som er kjent med gjeldende forskrifter. Feil utført vedlikeholdsarbeid kan føre til betydelige skader.
  • Page 347: Utbedre Feil

    Dometic FreshJet Utbedre feil Utbedre feil Feil Årsak Tiltak Takklimaanlegget Isføleren er utløst. Utetemperaturen er for lav eller alle slår seg av hele luftdyser er lukket. tiden ➤ Still takklimaanlegget på kjøling. Ingen kjøleeffekt Takklimaanlegget er ikke stilt inn på kjø- ling.
  • Page 348: Garanti

    Garanti Dometic FreshJet Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, sender du det til en servicepartner i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Våre spesialister hjelper deg gjerne, og avtaler garantiens videre forløp med deg.
  • Page 349 Dometic FreshJet Avhending Ytterligere informasjon vedrørende korrekt avinstallering av våre produkter finner du i resirkuleringsveiledningene på www.dometic.com. ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. ➤ Under drift og reparasjoner og vedlikehold må man påse at kjølekretsløpet ikke kommer til skade og at kjølemidlet ikke slipper ut.
  • Page 350: Tekniske Spesifikasjoner

    Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshJet Tekniske spesifikasjoner Inneholder fluoriserte drivhusgasser Hermetisk lukket innretning Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Art.nr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompressorens kjøleeffekt: 1000 W 1700 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 850 W 1600 W Varmeeffekt: – 800 W...
  • Page 351 Dometic FreshJet Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshJet 2200 Art.nr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompressorens kjøleeffekt: 2200 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2050 W Varmeeffekt: – 1200 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 4,1 A Strømforbruk ved –...
  • Page 352 Tekniske spesifikasjoner Dometic FreshJet Dometic FreshJet 3200 Art.nr.: 9105306660 9105306659 Kompressorens kjøleeffekt: 2800 W Kjøleeffekt iht. ISO 5151: 2800 W Varmeeffekt: 3300 W Nettspenning: 230 Vw / 50 Hz Strømforbruk ved kjøledrift: 5,7 A Strømforbruk ved 5,9 A oppvarmingsdrift: Driftstemperaturområde: 0 °C til +52 °C...
  • Page 353 Dometic FreshJet Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttä- jälle. Sisällysluettelo Symbolien selitys ......... . 354 Turvallisuusohjeet.
  • Page 354: Symbolien Selitys

    Symbolien selitys Dometic FreshJet 9.14 Kellonajan säätäminen........377 9.15 Talvitilan asettaminen .
  • Page 355: Turvallisuusohjeet

    Dometic FreshJet Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet Valmistaja ei ota mitään vastuuta vahingoista seuraavissa tapauksissa: • tuotteeseen mekaanisen vaikutuksen tai ylijännitteiden takia syntyneet vauriot • tuotteeseen ilman valmistajan nimenomaista lupaa tehdyt muutokset • käyttö muuhun kuin käyttöohjeessa ilmoitettuun tarkoitukseen Se ei vastaa erityisesti minkäänlaisista seurannaisvahingoista, erityisesti seurannaisva- hingoista, jotka voivat syntyä...
  • Page 356: Laitteen Käyttöturvallisuus

    Tämän käyttöohjeen kohderyhmä Dometic FreshJet • Älä työnnä käsiä tuuletusritilöihin tai tuuletussuuttimiin äläkä laita kat- toilmastointilaitteeseen vieraita esineitä. • Älä irrota tulipalotapauksessa kattoilmastointilaitteen ylempää kantta vaan käytä sallittuja sammutusvälineitä. Älä käytä sammuttamiseen vettä. HUOMAUTUS! • Matkailuautoa ei saa missään tapauksessa ajaa pesulinjaan, kun kattoil- mastointilaite on asennettuna.
  • Page 357: Toimituskokonaisuus

    Dometic FreshJet Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus FreshJet 1100 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Asennusohje Käyttöohje FreshJet 1700 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 1700 mukana lämmitys 9105306656 9105306658 Asennusohje Käyttöohje FreshJet 2200 Nimitys Tuotenumero Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet 2200 lämmitys ja Soft Start -toiminto...
  • Page 358: Lisävarusteet

    DC-laajennussarja DC-Kit3 9100300002 (vain FJ1100, 1700, 2200) DC-laajennussarja DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) DC-laajennussarja DC-Kit5 9100300073 (vain FJ1100, 1700, 2200) DC-laajennussarja DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) OHJE DC-laajennussarjan (lisävaruste) avulla Dometic FreshJet -kattoilmastoin- tilaitetta voi käyttää myös ajon aikana.
  • Page 359: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Dometic FreshJet Tarkoituksenmukainen käyttö Tarkoituksenmukainen käyttö Kattoilmastointilaite Dometic FreshJet sopii yksinomaan matkailuautoihin, asuntovau- nuihin ja muihin ajoneuvoihin, joissa on asuintila. Se ei sovi taloihin tai asuntoihin. Kattoilmastointilaite ei sovi asennettaviksi rakennuskoneisiin, maatalouskoneisiin tai muihin vastaavin työkoneisiin. Liian voimakkaan tärinävaikutuksen takia asiamukainen toiminta ei ole taattu.
  • Page 360: Komponentit

    Tekninen kuvaus Dometic FreshJet Komponentit Kattoilmastointilaitteen jäähdytyskierto muodostuu näistä pääkomponenteista (fig. 1, page 3): • Kompressori (1) Kompressori imee käytettävän jäähdytysaineen ja puristaa sen kokoon. Tällöin jäähdytysaineen paine ja samalla myös sen lämpötila suurenevat. • Kondensaattori (2) Yhdysrakenteinen lauhdutin toimii kuten jäähdytin tai lämmönvaihdin. Sen kautta virtaava ilma sitoo lämpöä, kuuma jäähdytysainekaasu jäähtyy ja muuttuu neste-...
  • Page 361: Käyttöpaneeli

    Dometic FreshJet Tekninen kuvaus Käyttöpaneeli Käyttöpaneeli (fig. 2, page 4) on kattoilmastointilaitteen ilmanpoistoyksikössä. Se sisältää seuraavat käyttö- ja näyttöelementit: Nro Selitys Tila-LED ei loista: Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä. palaa oranssina: Kattoilmastointilaite on standby-valmiustilassa. loistaa vihreänä: Kattoilmastointilaite on kytketty päälle.
  • Page 362: Kaukosäädin

    Tekninen kuvaus Dometic FreshJet Kaukosäädin Kaikki laitesäädöt (esim. lämpötilasäädöt, ajastinohjelmointi) välitetään laitteistoon kaukosäätimellä. Kaukosäätimessä käytettävissä ovat seuraavat käyttö- ja näyttöelementit (fig. 3, page 5): Nro Selitys Digitaalinäyttö: Näyttää seuraavat: • Kellonaika • Tilan haluttu lämpötila (ohjearvo), °C tai °F • Tilan todellinen lämpötila •...
  • Page 363 Dometic FreshJet Tekninen kuvaus Nro Selitys Painike SET: Vahvista ja tallenna tiedot Painike Kytke kattoilmastointilaitteen valo päälle tai pois ja aktivoi himmennystoiminto. Painike toimii myös silloin, kun kaukosäädin on pois päältä. Painike +: arvo kasvaa Painike –: arvo pienenee Symboli (paristot tyhjiä)
  • Page 364: Ilmastointitilat

    Tekninen kuvaus Dometic FreshJet Ilmastointitilat Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat ilmastointitilat: Ilmastointitila Näyttöilmoitus Selitys Automaatti Määritä lämpötila, kattoilmastointi laite tuottaa tämän lämpötilan joko jäähdyttämällä tai lämmittä- mällä (vain malleihin, joissa on lämmitys) sekä ohjaa tarvittavaa puhallustehoa. Painike on tässä tilassa deaktivoitu. Jäähdytys Määräät itse lämpötilan ja puhallintehon, kattoil-...
  • Page 365: Lisätoiminnot

    Dometic FreshJet Tekninen kuvaus Lisätoiminnot Kattoilmastointilaitteessa on seuraavat lisätoiminnot: Lisätoiminto Näyttöilmoitus Selitys Ajastin Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettynä ajanhetkenä päälle. Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettynä ajanhetkenä pois päältä. Kattoilmastointilaite kytkeytyy ennalta säädettyinä ajanhetkinä päälle ja pois. Sleep Säädettyä lämpötilaa muutetaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän...
  • Page 366: Ennen Ensikäyttöä

    Ennen ensikäyttöä Dometic FreshJet Ennen ensikäyttöä Tarkastukset ennen käyttöönottoa Ennen kuin käynnistät kattoilmastointilaitteen, huomaa seuraavat seikat: ➤ Tarkista, vastaavatko syöttöjännite ja -taajuus teknisistä tiedoista löytyviä arvoja, katso page 383. ➤ Varmista, että sekä ilman imuaukko että ilmasuuttimet ovat vapaina. Kaikkien tuu- letusritilöiden täytyy olla aina vapaina, jotta kattoilmastointilaitteen maksimaali-...
  • Page 367: Kattoilmastointilaitteen Käyttö

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Kattoilmastointilaitteen käyttö Perustavanlaatuisia ohjeita käyttöön Kattoilmastointilaitteessa on neljä toimintatilaa: Toimintatila Tunnusmerkit Pois Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä, kaukosäädin ei ole aktivoitu. Standby Kattoilmastointilaite on toimintavalmis ja se voidaan kytkeä päälle kaukosäätimellä. Valaisimia voidaan käyttää. Päällä Kattoilmastointilaite ilmastoi sisätilan.
  • Page 368: Kauko-Ohjaimen Käyttö

    Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet Kauko-ohjaimen käyttö Käytettävissäsi on kaksi mahdollisuutta ohjata kattoilmastointilaitetta kaukosääti- mellä: • Voit lähettää arvot suoraan säätämisen yhteydessä kattoilmastointilaitteeseen • Voit määrätä ensin kaikki arvot kaukosäätimellä ja lähettää ne sitten kerralla kattoil- mastointilaitteeseen. Arvojen lähetys säätämisen yhteydessä...
  • Page 369: Ohje Käytön Tehostamiseksi

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Ohje käytön tehostamiseksi Noudattamalla seuraavia ohjeita optimoit kattoilmastointilaitteen vaikutuksen: • Paranna ajoneuvosi lämpöeristystä tiivistämällä raot ja ripustamalla ikkunoihin hei- jastavat rullakaihtimet tai verhot. • Kun ajoneuvo on ollut pitkään auringonpaisteessa: Käytä kattoilmastointilaitetta ensin jonkin aikaa ikkunat avattuina ”kiertoilma”-ilmastointitilassa ( ) ennen kuin kytket ilmastointitilan ”jäähdytys”...
  • Page 370: Ilmastointitilan Valinta

    Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet Esimerkki: Kattoilmastointilaite on standby-valmiustilassa. Se halutaan kytkeä pois päältä. ➤ Paina lyhyesti painiketta ✓ Kattoilmastointilaite on kytketty pois päältä. Kaukosäätimen avulla OHJE • Jotta kattoilmastointilaitetta voi käyttää kaukosäätimen avulla, kattoilmastointilaitteen täytyy olla standby-tilassa tai päällä. • Kaukosäätimellä voit kytkeä kattoilmastointilaitteen standby-tilasta päälle ja takaisin standby-tilaan.
  • Page 371: Puhallustehon Manuaalinen Valinta

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Puhallustehon manuaalinen valinta Puhallin säätelee ilmavirtauksen voimakkuutta. Ilmastointitilassa ”jäähdytys” ( ) ja ”kiertoilma” ( ) puhallintehon voi valita manuaalisesti. Muissa ilmastointitiloissa kattoilmastointilaite ohjaa puhallintehoa automaattisesti. Näyttöilmoitus Selitys Matala puhallinteho ei käytettävissä ilmastointitilassa ”Lämmitys” ( Keskisuuri puhallinteho...
  • Page 372: Lämpötilan Säätö

    Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet Lämpötilan säätö Ilmastointitila ”jäähdytys” Ilmastointitiloissa ”automaatti” ( ), ”jäähdytys” ( ) ja ”kosteuden poisto” ( ) voit asettaa kaukosäätimellä lämpötilan väliltä 16 °C ... 31 °C. ➤ Valitse haluttu lämpötila painikkeilla + tai –. ✓ Kattoilmastointilaite kuittaa arvojen vastaanottamisen korkealla äänellä.
  • Page 373: Ajastimen Ohjelmointi

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö Ajastimen ohjelmointi Ajastintoiminnon avulla voit säätää ilmastoinnin halutulle aikavälille. Tällöin voit mää- rätä joko vain päällekytkemisajan tai vain poiskytkemisajan tai molemmat arvot. OHJE Jos ajastinohjelmoinnin aikana kaukosäätimen mitään painiketta ei paineta 15 sekuntiin, kaukosäädin palaa alkuperäiseen tilaansa.
  • Page 374 Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet Päälle- ja poiskytkemisaikojen asettaminen ➤ Paina painiketta kolme kertaa. ✓ Symboli ON ( ) vilkkuu kaukosäätimen näytössä. Symboli OFF ( ) näkyy. ➤ Aseta painikkeella + tai – kellonaika, jolloin haluat kattoilmastointilaitteen kytkey- tyvän päälle. ➤ Paina painiketta uudelleen.
  • Page 375: Sleep-Toiminnon Aktivointi

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö 9.10 Sleep-toiminnon aktivointi OHJE Sleep-toiminto on deaktivoituna tilassa ”Kiertoilma” ( Sleep-toimintoa käytettäessä säädettyä lämpötilaa muutetaan tunnin kuluttua 1 °C ja kahden tunnin kuluttua 2 °C miellyttävän nukkumislämpötilan takaamiseksi. ➤ Aseta haluttu lämpötila (katso chapter “Lämpötilan säätö” on page 372).
  • Page 376: Valaisinten Käyttäminen (Vain Tietyissä Malleissa)

    Kattoilmastointilaitteen käyttö Dometic FreshJet 9.12 Valaisinten käyttäminen (vain tietyissä malleissa) Kattoilmastointilaitteen valaisimet ovat himmennettävissä. Ne kytketään päälle vii- meksi käytössä olleella kirkkaudella. OHJE Kaukosäätimen painike on aktivoituna myös silloin, kun kaukosäädin on kytketty pois päältä. Valon kytkeminen päälle/pois käyttöpaneelista ➤ Paina painiketta lyhyesti valaisinten kytkemiseksi päälle tai pois.
  • Page 377: Kaukosäätimen Paristojen Vaihtaminen

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen käyttö 9.13 Kaukosäätimen paristojen vaihtaminen Vaihda paristot uusiin, kun näytöllä näkyy symboli Paristolokero on kaukosäätimen takapuolella. ➤ Paina paristolokeron kantta kevyesti sisään ja työnnä se auki nuolen suuntaan. ➤ Aseta uudet paristot (2 x tyyppiä AAA) paristolokeroon merkityllä tavalla kauko- säätimeen.
  • Page 378: Talvitilan Asettaminen

    Kattoilmastointilaitteen puhdistaminen Dometic FreshJet 9.15 Talvitilan asettaminen Aktivoimalla talvitila estetään jään muodostuminen ajoneuvoon talviseisokin aikana. Talvitila on erityinen lämmitystila, joka käynnistyy lämpötilassa 7 °C ja kytkeytyy pois päältä, kun lämpötila on yli 10 °C. ➤ Aktivoi talvitila painamalla käyttöpaneelin kumpaakin painiketta 5 sekunnin ajan.
  • Page 379: Kattoilmastointilaitteen Huoltaminen

    Dometic FreshJet Kattoilmastointilaitteen huoltaminen Kattoilmastointilaitteen huoltaminen VAROITUS! Muita kuin tässä kuvattuja huoltotöitä saavat suorittaa vain ammattilaiset, jotka tuntevat kylmäaineiden ja ilmastointilaitteiden käsittelyyn liittyvät vaarat sekä vastaavat määräykset. Epäasianmukaisista huoltotöistä saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Väli Tarkastus/huolto Säännöllisesti Tarkasta kondenssiveden poisto: ➤ Tarkasta, että kattoilmastointilaitteen sivuilla olevat kondenssivesi- reiät (fig.
  • Page 380: Häiriöiden Poistaminen

    Häiriöiden poistaminen Dometic FreshJet Häiriöiden poistaminen Häiriö Poistaminen Kattoilmastointi- Jäätymisanturi on kytkeytynyt. Ulkolämpötila on liian matala tai kaikki laite kytkeytyy koko ilmasuuttimet ovat kiinni. ajan pois päältä. ➤ Aseta kattoilmastointilaite jäähdy- Ei jäähdytystehoa Kattoilmastointilaitetta ei ole asetettu jäähdytykselle. tykselle. Ympäristölämpötila on korkeampi kuin Kattoilmastointilaite on suunniteltu 52 °C.
  • Page 381: Tuotevastuu

    Dometic FreshJet Tuotevastuu Tuotevastuu Laitetta koskee lakisääteinen tuotevastuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi sopimushuollon puoleen (osoitteet käyttöohjeen takasivulla). Asiantuntijamme auttavat sinua ja neuvovat sinua tuotevastuun jatkomenettelyn suh- teen. Hävittäminen Ympäristönsuojelua ja asianmukaista hävittämistä koskevat määräykset Kaikkien organisaatioiden täytyy soveltaa koko joukkoa toimenpiteitä, jotta ne tunnis- tavat, arvioivat ja hallitsevat vaikutuksen, joka niiden toiminnalla (valmistus, tuotteet, huolto jne.) on ympäristöön.
  • Page 382 Hävittäminen Dometic FreshJet Lisää tietoa tuotteidemme asianmukaisesta purkamisesta löydät kierrätysohjeista osoitteesta www.dometic.com. ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen jouk- koon. ➤ Huolehdi käytön sekä korjausten ja huoltotöiden yhteydessä siitä, että jäähdytys- kiertoa ei vahingoiteta ja että kylmäainetta ei pääse karkuun. Se vaikuttaa kasvi- huonekaasun tavoin eikä...
  • Page 383: Tekniset Tiedot

    Dometic FreshJet Tekniset tiedot Tekniset tiedot Sisältää fluorattuja kasvihuonekaasuja Ilmatiiviisti suljetulla laitteella Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Tuotenro: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompressorin jäähdytysteho: 1000 W 1700 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 850 W 1600 W vastaavasti: Lämmitysteho: – 800 W Nimellinen tulojännite:...
  • Page 384 Tekniset tiedot Dometic FreshJet Paino: n. 22,5 kg n. 29 kg Tarkastus/sertifikaatti: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Tuotenro: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompressorin jäähdytysteho: 2200 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2050 W vastaavasti: Lämmitysteho: – 1200 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz...
  • Page 385 Dometic FreshJet Tekniset tiedot Paino: n. 32 kg Tarkastus/sertifikaatti: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Tuotenro: 9105306660 9105306659 Kompressorin jäähdytysteho: 2800 W Jäähdytysteho ISO 5151:a 2800 W vastaavasti: Lämmitysteho: 3300 W Nimellinen tulojännite: 230 Vw / 50 Hz Virrankulutus 5,7 A jäähdytystoiminnossa:...
  • Page 386 Tekniset tiedot Dometic FreshJet Paino: n. 36 kg Tarkastus/sertifikaatti: 10R-041412...
  • Page 387 Dometic FreshJet Прочтите данную инструкцию перед вводом в эксплуатацию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструкцию следующему пользователю. Оглавление Пояснение символов ........388 Указания...
  • Page 388: Пояснение Символов

    Пояснение символов Dometic FreshJet 9.14 Настройка времени ........411 9.15 Настройка...
  • Page 389: Указания По Технике Безопасности

    Dometic FreshJet Указания по технике безопасности Указания по технике безопасности Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях: • Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений • Изменения в продукте, выполненные без однозначного разрешения изготовителя • Использование в целях, отличных от указанных в данной инструкции...
  • Page 390: Техника Безопасности При Работе Прибора

    Указания по технике безопасности Dometic FreshJet • Не эксплуатируйте накрышный кондиционер вблизи легковоспла- меняющихся жидкостей или в закрытых помещениях. • Следите за тем, чтобы горючие предметы не складировались и не устанавливались в зоне выхода воздуха. Расстояние должно состав- лять не менее 50 см.
  • Page 391: Целевая Группа Данной Инструкции

    Целевая группа данной инструкции Целевая группа данной инструкции Данная инструкция по эксплуатации предназначена для пользователей накрыш- ного кондиционера. Объем поставки FreshJet 1100 Наименование Арт. № Накрышный кондиционер Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Инструкция по монтажу Инструкция по эксплуатации FreshJet 1700 Наименование Арт. №...
  • Page 392: Принадлежности

    Комплект расширения для постоянного тока DC-Kit5 9100300073 (только FJ1100, 1700, 2200) Комплект расширения для постоянного тока DC-Kit6 (FJ1100, 1700, 9100300074 2200, 3200) УКАЗАНИЕ С помощью комплекта расширения для постоянного тока (принадлеж- ность) накрышный кондиционер Dometic FreshJet может эксплуатиро- ваться и во время движения.
  • Page 393: Использование По Назначению

    Dometic FreshJet Использование по назначению Использование по назначению Кондиционер Dometic FreshJet предназначен для установки на крышу жилых авто- мобилей, кемперов и других транспортных средств с жилыми помещениями. Кондиционер не предназначен для домов и квартир. Накрышный кондиционер не пригоден для установки на строительных и сельско- хозяйтвенных...
  • Page 394: Компоненты

    Техническое описание Dometic FreshJet Компоненты Контур хладагента накрышного кондиционера состоит из этих основных компо- нентов (fig. 1, page 3): • Компрессор (1) Компрессор всасывает хладагент и сжимает его. Благодаря этому давление и, тем самым, температура хладагента повышается. • Конденсатор (2) Встроенный...
  • Page 395: Панель Управления

    Dometic FreshJet Техническое описание Панель управления На модуле выхода воздуха кондиционера находится панель управления (fig. 2, page 4). На ней имеются следующие органы управления и индикации: № Пояснение Светодиодный индикатор состояния Не горит: Кондиционер выключен. Горит оранжевым све- Кондиционер находится в режиме ожидания.
  • Page 396: Пульт Дистанционного Управления

    Техническое описание Dometic FreshJet Пульт дистанционного управления Все настройки прибора (например, настройка температуры, программирова- ние таймера) передаются на кондиционер пультом дистанционного управления. Следующие органы управления и индикации имеются на пульте дистанционного управления (fig. 3, page 5): № Пояснение Цифровой дисплей: Показывает...
  • Page 397 Dometic FreshJet Техническое описание № Пояснение Кнопка программирование таймера и задание времени Кнопка SET: подтверждение и сохранение данных Кнопка включение и выключение накрышного кондиционера и включение функции регулировки яркости. Кнопка находится в рабочем состоянии, даже если пульт дистанционного управления выключен.
  • Page 398: Режимы Кондиционирования

    Техническое описание Dometic FreshJet Режимы кондиционирования Накрышный кондиционер имеет следующие режимы кондиционирования: Режим Сообщение Пояснение кондиционирования на дисплее Автоматический Вы устанавливаете температуру, кондицио- нер охлаждает или нагревает (только для моделей с обогревателем) внутреннее поме- щение до этой температуры и управляет...
  • Page 399: Дополнительные Функции

    Dometic FreshJet Техническое описание Дополнительные функции Накрышный кондиционер предлагает следующие дополнительные функции: Дополнительная Сообщение Пояснение функция на дисплее Таймер Кондиционер включается в установленный момент времени. Кондиционер выключается в установленный момент времени. Кондиционер включается и снова выключа- ется в установленные моменты времени.
  • Page 400: Перед Первым Использованием

    Перед первым использованием Dometic FreshJet Перед первым использованием Контроль перед вводом в эксплуатацию Перед включением кондиционера учитывайте следующее: ➤ Убедитесь в том, что напряжение и частота сети питания соответствуют значе- ниям, указанным в технических данных, см. page 417. ➤ Убедитесь в том, что не перекрыты ни воздухозаборное отверстие, ни воз- душные...
  • Page 401: Управление Накрышным Кондиционером

    Dometic FreshJet Управление накрышным кондиционером Управление накрышным кондиционером Общие указания по управлению Накрышный кондиционер имеет четыре режима работы: Режим работы Особенности Выключен Кондиционер выключен, пульт дистанционного управления не активен. Ожидание Кондиционер готов к работе и может быть включен пультом дистанционного управления. Можно использовать светиль- ники.
  • Page 402: Использование Системы Дистанционного Управления

    Управление накрышным кондиционером Dometic FreshJet Использование системы дистанционного управления Имеется два варианта управления кондиционером с помощью пульта дистанцион- ного управления: • Вы можете передать значения в кондиционер непосредственно при настройке • Вы можете вначале установить все значения на пульте дистанционного управ- ления, а...
  • Page 403: Указание По Более Эффективному Использованию

    Dometic FreshJet Управление накрышным кондиционером Указание по более эффективному использованию Соблюдая следующие указания, Вы повышаете эффективность работы кондици- онера: • Улучшите теплоизоляцию автомобиля, уплотнив зазоры и завесив окна отра- жающими шторками или занавесами. • После того, как автомобиль долгое время находился на солнце: Оставьте кон- диционер...
  • Page 404: Выбор Режима Кондиционирования

    Управление накрышным кондиционером Dometic FreshJet Пример: Кондиционер находится в режиме ожидания. Он должен быть выключен. ➤ Коротко нажмите кнопку ✓ Кондиционер выключен. С пульта дистанционного управления УКАЗАНИЕ • Для того, чтобы кондиционером можно было управлять с пульта дистанционного управления, кондиционер должен быть включен...
  • Page 405: Выбор Режима Работы Вентилятора Вручную

    Dometic FreshJet Управление накрышным кондиционером Выбор режима работы вентилятора вручную Вентилятор регулирует интенсивность подачи воздуха. В режимах кондиционирования «Охлаждение» ( ) и «Циркуляция воздуха» ( режим работы вентилятора можно выбрать вручную. В остальных режимах конди- ционирования кондиционер автоматически управляет режимом работы вентиля- тора.
  • Page 406: Настройка Температуры

    Управление накрышным кондиционером Dometic FreshJet Настройка температуры Режим кондиционирования «Охлаждение» В режимах кондиционирования «Автоматический» ( ), «Охлаждение» ( ) и «Осушение» ( ) Вы можете задать с пульта дистанционного управления темпера- туру в диапазоне от 16 °C до 31 °C.
  • Page 407: Программирование Таймера

    Dometic FreshJet Управление накрышным кондиционером Программирование таймера Используя функцию таймера, Вы можете настроить требуемый период времени кондиционирования. При этом Вы можете задать либо только момент включения, либо только момент выключения, либо оба значения. УКАЗАНИЕ Если при программировании таймера в течении 15 секунд не нажи- мать...
  • Page 408: Активирование Функции «Сон

    Управление накрышным кондиционером Dometic FreshJet Настройка времени выключения и выключения ➤ Нажмите кнопку три раза. ✓ Символ ON ( ) мигает на дисплее пульта дистанционного управления. Появляется символ OFF ( ➤ Кнопкой + или – настройте время, в которое должен быть включен кондицио- нер.
  • Page 409: Настройка Дополнительной Функции «I Feel

    Dometic FreshJet Управление накрышным кондиционером ➤ Нажмите кнопку ✓ На дисплее появляется символ Функция «сон» активирована. ➤ Чтобы отключить функцию «Сон», еще раз нажмите УКАЗАНИЕ Функция «сон» также отключается, если нажать кнопку MODE. 9.11 Настройка дополнительной функции «I feel» При активировании этой функции пульт дистанционного управления измеряет...
  • Page 410: Обслуживание Светильников (Только В Некоторых Моделях)

    Управление накрышным кондиционером Dometic FreshJet 9.12 Обслуживание светильников (только в некоторых моделях) Ярость светильников на кондиционере можно регулировать. Вначале они вклю- чаются с установленной ранее яркостью. УКАЗАНИЕ Кнопка на пульте дистанционного управления активна, даже если пульт выключен. Включение/выключение света на панели управления...
  • Page 411: Замена Батареек Пульта Дистанционного Управления

    Dometic FreshJet Управление накрышным кондиционером 9.13 Замена батареек пульта дистанционного управления Замените батарейки, если на дисплее появляется символ Отсек для батареек находится на задней стороне пульта. ➤ Слегка прижмите крышку отсека для батареек и сместите ее в направлении стрелки. ➤ Вставьте новые батарейки (2 шт. типа AAA) в пульт, как показано в отсеке для...
  • Page 412: Настройка Зимнего Режима

    Очистка накрышного кондиционера Dometic FreshJet 9.15 Настройка зимнего режима Зимний режим препятствует замерзанию салона в зимнее время, если автомо- биль не используется. Зимний режим – это особый режим, которые начинает обогрев при температуре 7 °C и прекращает его, как только температура превы- сит...
  • Page 413: Техническое Обслуживание Накрышного Кондиционера

    Dometic FreshJet Техническое обслуживание накрышного кондиционера Техническое обслуживание накрышного кондиционера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Другие работы по техническому обслуживанию, не описанные здесь, разрешается выполнять только специалистам, знакомым с опасно- стями при обращении с хладагентами и кондиционерами , а также с соответствующими стандартами и предписаниями. Неправильно...
  • Page 414: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Dometic FreshJet Устранение неисправностей Неисправность Причина Устранение Кондиционер Сработал сигнализатор обледенения. Слишком низкая наружная темпера- постоянно отклю- тура или закрыты все воздушные чается сопла. ➤ Настройте кондиционер на Отсутствует холо- Кондиционер не настроен на охлажде- допроизводитель- ние. охлаждение.
  • Page 415: Гарантия

    Dometic FreshJet Гарантия Неисправность Причина Устранение ➤ Обратитесь в уполномоченную Кондиционер не Неисправен один из датчиков темпера- отключается туры. мастерскую. ➤ Проверьте предохранитель Предохранитель электропитания рас- считан на слишком низкую силу тока. электропитания. Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь...
  • Page 416 Утилизация Dometic FreshJet • Для правильной утилизации прибор должен быть передан в уполномоченный центр по вторичной переработке, чтобы гарантировать, что все пригодные для повторного использования компоненты будут повторно использованы, а остальные материалы будут должным образом утилизированы. • Во время монтажа убедитесь в том, что помещение достаточно вентилируется, чтобы...
  • Page 417: Технические Данные

    Dometic FreshJet Технические данные Технические данные Содержит фторированные парниковые газы Герметически закрытая конструкция Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Арт. №: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Холодопроизводительность 1000 Вт 1700 Вт компрессора: Холодопроизводительность 850 Вт 1600 Вт согласно ISO 5151: Теплопроизводительность: –...
  • Page 418 Технические данные Dometic FreshJet Размеры, Д x Ш x В, 787 x 562 x 225 мм fig. 9, page 9: (высота над крышей автомобиля) Вес: ок. 22,5 кг ок. 29 кг Испытания/сертификат: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Арт. №: 9105306513...
  • Page 419 Dometic FreshJet Технические данные Макс. объем помещения 25 м³ автомобиля (с изолированными стенами): Размеры, Д x Ш x В, 787 x 562 x 225 мм fig. 9, page 9: (высота над крышей автомобиля) Вес: ок. 32 кг Испытания/сертификат: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Арт.
  • Page 420 Технические данные Dometic FreshJet Класс защиты: IPX4 Макс. объем помещения 32 м³ автомобиля (с изолированными стенами): Размеры, Д x Ш x В, 980 x 650 x 248 мм fig. 9, page 9: (высота над крышей автомобиля) Вес: ок. 39 кг...
  • Page 421 Dometic FreshJet Przed uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządze- nia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Objaśnienia symboli........422 Wskazówki bezpieczeństwa .
  • Page 422: Objaśnienia Symboli

    Objaśnienia symboli Dometic FreshJet 9.14 Ustawianie godziny ........444 9.15 Ustawianie trybu zimowego .
  • Page 423: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dometic FreshJet Wskazówki bezpieczeństwa Wskazówki bezpieczeństwa Producent nie odpowiada za szkody spowodowane: • uszkodzeniem produktu w sposób mechaniczny lub spowodowany przeciąźe- niami elektrycznymi • zmianami dokonanymi w produkcie bez wyraźnej zgody producenta • użytkowaniem w celach innych niż opisane w niniejszej instrukcji Nie ponosi on odpowiedzialności w szczególności za szkody pośrednie, które...
  • Page 424: Bezpieczeństwo Podczas Eksploatacji Urządzenia

    Wskazówki bezpieczeństwa Dometic FreshJet • Nie umieszczać urządzenia w pobliżu łatwopalnych płynów lub w zamkniętych pomieszczeniach. • Uważać, aby nie składować ani nie montować łatwopalnych przed- miotów w pobliżu wylotu powietrza. Odstęp musi wynosić co naj- mniej 50 cm. • Nie sięgać do wylotów wentylacyjnych i nie wkładać żadnych przed- miotów do urządzenia.
  • Page 425: Odbiorcy Instrukcji

    Odbiorcy instrukcji Odbiorcy instrukcji Niniejsza instrukcja obsługi przeznaczona jest dla użytkowników klimatyzatora dachowego. Zakres dostawy FreshJet 1100 Nazwa Numer wyrobu Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Instrukcja montażu Instrukcja obsługi FreshJet 1700 Nazwa Numer wyrobu Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet 1700...
  • Page 426: Osprzęt

    Moduł rozszerzenia DC DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) Moduł rozszerzenia DC DC-Kit5 9100300073 (tylko FJ1100, 1700, 2200) Moduł rozszerzenia DC DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) WSKAZÓWKA Dzięki modułowi rozszerzenia DC (osprzęt) klimatyzator dachowy Dometic FreshJet można używać również podczas jazdy.
  • Page 427: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dometic FreshJet Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Klimatyzator dachowy Dometic FreshJet jest przeznaczony wyłącznie do zastosowa- nia w pojazdach kempingowych, karawanach i innych pojazdach z pomieszcze- niami mieszkalnymi. Nie nadaje się do zastosowania w domach lub mieszkaniach.
  • Page 428: Części

    Opis techniczny Dometic FreshJet Części Obieg chłodniczy klimatyzatora dachowego składa się z następujących głównych części (fig. 1, page 3): • Sprężarka (1) Sprężarka zasysa czynnik chłodniczy i kompresuje go. W ten sposób podnosi się ciśnienie i temperatura czynnika chłodniczego. • Kondensator (2) Wbudowany skraplacz działa jak chłodnica lub wymiennik ciepła.
  • Page 429: Panel Obsługi

    Dometic FreshJet Opis techniczny Panel obsługi Na jednostce nawiewnej klimatyzatora znajduje się panel obsługi (fig. 2, page 4). Obejmuje on następujące elementy obsługi i sygnalizacji: Objaśnienie Dioda LED statusu nie świeci się: Klimatyzator jest wyłączony. świeci się na Klimatyzator jest w trybie czuwania (stand by).
  • Page 430: Pilot

    Opis techniczny Dometic FreshJet Pilot Wszystkie ustawienia (np. ustawienie temperatury, ustawienie timera) są przeno- szone za pomocą pilota do klimatyzatora dachowego. Na pilocie znajdują się następujące elementy obsługi i sygnalizacji (fig. 3, page 5): Objaśnienie Wyświetlacz cyfrowy: pokazuje następujące informacje: •...
  • Page 431 Dometic FreshJet Opis techniczny Objaśnienie Przycisk Programowanie timera i ustawianie godziny Przycisk SET: Potwierdzanie i zapisywanie danych Przycisk Włączanie lub wyłączanie światła na klimatyzatorze dachowym oraz aktywowanie funkcji ściemniania. Przycisk działa także przy wyłączonym pilocie. Przycisk +: zwiększanie wartości Przycisk –: Zmniejszanie wartości...
  • Page 432: Tryby Klimatyzacji

    Opis techniczny Dometic FreshJet Tryby klimatyzacji Klimatyzator dachowy ma trzy tryby klimatyzacji: Komunikat na Tryb klimatyzacji Objaśnienie wyświetlaczu Automatyczny Użytkownik określa temperaturę, klimatyzator dachowy chłodzi lub ogrzewa (tylko dla modeli z ogrzewaniem) wnętrze pojazdu do tej tempera- tury i steruje potrzebną mocą dmuchawy.
  • Page 433: Funkcje Dodatkowe

    Dometic FreshJet Opis techniczny Funkcje dodatkowe Klimatyzator dachowy ma następujące funkcje dodatkowe: Funkcja Komunikat na Objaśnienie dodatkowa wyświetlaczu Timer Klimatyzator włącza się o ustawionej godzinie. Klimatyzator wyłącza się o ustawionej godzinie. Klimatyzator włącza się i wyłącza o ustawionych godzinach. Sleep Ustawiona temperatura zmienia się...
  • Page 434: Przed Pierwszym Użyciem

    Przed pierwszym użyciem Dometic FreshJet Przed pierwszym użyciem Kontrole przed uruchomieniem Przed włączeniem klimatyzatora należy uwzględnić następujące zalecenia i uwagi: ➤ Sprawdzić, czy napięcie zasilania i częstotliwość napięcia odpowiadają danym technicznym, patrz page 450. ➤ Upewnić się, czy otwór wlotu powietrza i dysze nie są zatkane. Wszystkie kratki wentylacyjne muszą...
  • Page 435: Obsługa Klimatyzatora Dachowego

    Dometic FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Obsługa klimatyzatora dachowego Podstawowe wskazówki dotyczące obsługi Klimatyzator ma cztery tryby pracy: Tryb pracy Cechy Wyłączony Klimatyzator jest wyłączony, pilot jest nieaktywny. Oczekiwanie Klimatyzator jest gotowy do pracy i można go włączyć za pomocą pilota. Można używać oświetlenia.
  • Page 436: Uwagi Dotyczące Optymalizacji Wykorzystania

    Obsługa klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Wysyłanie wartości bezpośrednio podczas ustawiania Pilot musi być podczas obsługi skierowany na odbiornik IR (fig. 2 page 4) na panelu obsługi. Po naciśnięciu przycisku wartość zostanie wysłana bezpośrednio do klimatyzatora. Klimatyzator potwierdza odbiór danych, wydając wysoki dźwięk.
  • Page 437: Włączanie I Wyłączanie Klimatyzatora Dachowego

    Dometic FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Włączanie i wyłączanie klimatyzatora dachowego WSKAZÓWKA Po włączeniu klimatyzator rozpoczyna pracę zgodnie z ostatnio ustawio- nymi wartościami. Panel obsługi Rysunek przedstawia, jak można włączać i wyłączać klimatyzator lub przełączać go na tryb oczekiwania za pomocą panelu obsługi. W tym celu należy nacisnąć...
  • Page 438: Wybór Trybu Klimatyzacji

    Obsługa klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Pilot WSKAZÓWKA • Aby można było obsługiwać klimatyzator za pomocą pilota, klimatyzator musi być włączony lub w trybie oczekiwania. • Pilot umożliwia włączenie klimatyzatora z trybu oczekiwania i ponowne przełączenie na tryb oczekiwania. W tym celu należy naci- snąć...
  • Page 439: Ręczny Wybór Poziomu Nawiewu

    Dometic FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego Ręczny wybór poziomu nawiewu Dmuchawa steruje natężeniem dopływu powietrza. W trybie „Chłodzenie” ( ) i „Recyrkulacja” ( ) można ręcznie ustawić poziom nawiewu. W pozostałych trybach klimatyzacji klimatyzator steruje automatycznie poziomem nawiewu. Komunikat na Objaśnienie wyświetlaczu...
  • Page 440: Ustawianie Dysz Nawiewowych

    Obsługa klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Tryb klimatyzacji „Ogrzewanie” (tylko dla modeli z ogrzewaniem) W trybie „Automatyczny” ( ) i „Ogrzewanie” ( ) można wybrać za pomocą pilota temperaturę od 16 °C do 31 °C. ➤ Wybrać odpowiednią temperaturę za pomocą przycisku+ lub –.
  • Page 441 Dometic FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego ➤ Nacisnąć przycisk SET, aby wysłać wartość do klimatyzatora dachowego. ✓ Czas włączenia zostanie ustawiony w klimatyzatorze. O ustawionej godzinie klimatyzator zaczyna działać w wybranym trybie klimaty- zacji. ➤ Przełączyć klimatyzator dachowy na tryb czuwania.
  • Page 442: Aktywacja Funkcji Sleep (Sen)

    Obsługa klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Anulowanie ustawienia timera Aby anulować ustawienia timera, należy wykonać następujące kroki: ➤ Cztery razy nacisnąć przycisk ✓ Symbol timera gaśnie. ✓ Ustawienie zostało anulowane. 9.10 Aktywacja funkcji Sleep (Sen) WSKAZÓWKA Funkcja Sleep jest wyłączona w trybie recyrkulacji ( Przy włączonej funkcji Sleep ustawiona temperatura zmienia się...
  • Page 443: Obsługa Lamp (W Określonych Modelach)

    Dometic FreshJet Obsługa klimatyzatora dachowego WSKAZÓWKA Pilot nie powinien znajdować się w części pomieszczenia, która jest znacznie cieplejsza lub zimniejsza niż średnia temperatura pomieszcze- nia. Nie powinien np. leżeć na słońcu ani przed klimatyzatorem. Gdy temperatura wzrośnie powyżej +29 °C lub spadnie poniżej +18 °C, następuje wyłączenie funkcji „I feel”.
  • Page 444: Wymiana Baterii W Pilocie

    Obsługa klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet 9.13 Wymiana baterii w pilocie Baterie należy wymienić, kiedy na wyświetlaczu pojawi się symbol Schowek na baterie znajduje się na spodzie pilota. ➤ Nacisnąć lekko pokrywę schowka na baterie i przesunąć ją zgodnie za strzałką.
  • Page 445: Ustawianie Trybu Zimowego

    Dometic FreshJet Czyszczenie klimatyzatora dachowego 9.15 Ustawianie trybu zimowego Aktywacja trybu zimowego zapobiega powstawaniu zimą lodu wewnątrz pojazdu. Tryb zimowy to specjalny tryb ogrzewania, który włącza się przy temperaturze 7 °C i wyłącza, gdy temperatura wzrośnie powyżej 10 °C. ➤ Wcisnąć oba przyciski na panelu sterowania na 5 s, aby aktywować tryb zimowy.
  • Page 446: Konserwacja Klimatyzatora Dachowego

    Konserwacja klimatyzatora dachowego Dometic FreshJet Konserwacja klimatyzatora dachowego OSTRZEŻENIE! Prace konserwacyjne inne niż opisane w instrukcji mogą wykonywać tylko wykwalifikowane osoby, które zapoznały się z zagrożeniami związanymi czynnikami chłodniczymi oraz odnośnymi przepisami. Niefachowe naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeń- stwo. Interwał...
  • Page 447: Usuwanie Usterek

    Dometic FreshJet Usuwanie usterek Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Usuwanie Klimatyzator Włączył się czujnik oblodzenia. Temperatura zewnętrzna jest zbyt dachowy stale się niska lub wszystkie dysze są wyłącza. zamknięte. ➤ Należy ustawić klimatyzator na Brak chłodzenia Klimatyzator dachowy nie jest ustawiony na chłodzenie.
  • Page 448: Gwarancja

    Gwarancja Dometic FreshJet Usterka Przyczyna Usuwanie ➤ Proszę zwrócić się do specjali- Klimatyzator Jeden z czujników temperatury jest uszko- dachowy nie wyłą- dzony. stycznego warsztatu. cza się. ➤ Należy sprawdzić zabezpiecze- Zabezpieczenie elektryczne zasilania jest niewystarczające. nie elektryczne zasilania. Gwarancja Obowiązuje ustawowy okres gwarancji.
  • Page 449 (olej, smar itp.). • Dbać o niskie natężenie hałasu. Dodatkowe informacje dotyczące prawidłowego demontażu naszych produktów znajdują się w instrukcjach dotyczących recyklingu na stronie www.dometic.com. ➤ Opakowanie należy wyrzucić do odpowiedniego pojemnika na śmieci do recy- klingu.
  • Page 450: Dane Techniczne

    Dane techniczne Dometic FreshJet Dane techniczne Zawiera fluorowane gazy cieplarniane Hermetycznie zamknięte urządzenie Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Nr wyrobu: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Wydajność chłodnicza 1000 W 1700 W sprężarki: Wydajność chłodnicza zgodnie 850 W 1600 W z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: –...
  • Page 451 Dometic FreshJet Dane techniczne Waga: ok. 22,5 kg ok. 29 kg Kontrola/certyfikat: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Nr wyrobu: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Wydajność chłodnicza 2200 W sprężarki: Wydajność chłodnicza zgodnie 2050 W z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: –...
  • Page 452 Dane techniczne Dometic FreshJet Waga: ok. 32 kg Kontrola/certyfikat: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Nr wyrobu: 9105306660 9105306659 Wydajność chłodnicza 2800 W sprężarki: Wydajność chłodnicza zgodnie 2800 W z ISO 5151: Zakres temperatury grzania: 3000 W Wejściowe napięcie 230 Vw / 50 Hz znamionowe: Pobór prądu przy włączonej...
  • Page 453 Dometic FreshJet Dane techniczne Wymiary D x Sz x W, 980 x 650 x 248 mm fig. 9, page 9: (wysokość od dachu pojazdu) Waga: ok. 36 kg Kontrola/certyfikat: 10R-041412...
  • Page 454 Dometic FreshJet Pred uvedením zariadenia do prevádzky si prosím pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu pou- žívateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Vysvetlenie symbolov ........455 Bezpečnostné...
  • Page 455: Vysvetlenie Symbolov

    Dometic FreshJet Vysvetlenie symbolov 9.14 Nastavenie času........479 9.15 Nastavenie zimného režimu .
  • Page 456: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Dometic FreshJet Bezpečnostné pokyny Výrobca v nasledujúcich prípadoch nepreberá za škody žiadnu záruku: • Poškodenia produktu mechanickými vplyvmi a prepätiami • Zmeny produktu bez vyjadreného povolenia výrobcu • Použitie na iné účely ako sú účely uvedené v návode Predovšetkým neručí...
  • Page 457: Bezpečnost' Pri Prevádzke Zariadenia

    Dometic FreshJet Cieľová skupina tohto návodu • Dbajte na to, aby sa horľavé predmety neuskladňovali alebo nemontovali v oblasti výstupu vzduchu. Dodržiavajte minimálnu vzdia- lenost’ 50 cm. • Nesiahajte do vetracích otvorov a do klimatizačného zariadenia nev- súvajte žiadne cudzie premety.
  • Page 458: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky Dometic FreshJet Obsah dodávky FreshJet 1100 Označenie Číslo výrobku Strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Montážny návod Návod na obsluhu FreshJet 1700 Označenie Číslo výrobku Strešné klimatizačné zariadenie Dometic FreshJet 1700 s ohrievaním 9105306656 9105306658 Montážny návod Návod na obsluhu...
  • Page 459: Príslušenstvo

    Rozširujúca súprava DC-Kit4 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) Rozširujúca súprava DC-Kit5 9100300073 (len FJ1100, 1700, 2200) Rozširujúca súprava DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) POZNÁMKA Pomocou rozširujúcej súpravy DC (príslušenstvo) možno strešné klimati- začné zariadenie Dometic FreshJet prevádzkovat’ aj počas jazdy.
  • Page 460: Používanie V Súlade S Určením

    Dometic FreshJet Používanie v súlade s určením Strešná klimatizácia Dometic FreshJet je vhodná výlučne pre obytné vozidlá, kara- vany a ostatné vozidlá s obytnými miestnosťami. Je nevhodná pre domy alebo byty. Strešné klimatizačné zariadenie nie je vhodné na inštaláciu do stavebných, poľno- hospodárskych alebo podobných pracovných strojov.
  • Page 461: Komponenty

    Dometic FreshJet Technický opis Komponenty Chladiaci okruh strešného klimatizačného zariadenia pozostáva z týchto hlavných komponentov (fig. 1, page 3): • Kompresor (1) Kompresor nasáva použitý chladiaci prostriedok a komprimuje ho. Tak sa tlak a tým aj teplota chladiaceho prostriedku zvyšuje.
  • Page 462: Ovládací Panel

    Technický opis Dometic FreshJet Ovládací panel Na výstupnej jednotke vzduchu strešného klimatizačného zariadenia sa nachádza ovládací panel (fig. 2, page 4). Obsahuje nasledujúce ovládacie a indikačné prvky: Č. Vysvetlenie Stav LED nesvieti: Strešné klimatizačné zariadenie je vypnuté. svieti oranžová: Strešné klimatizačné zariadenie je v pohotovostnom režime (Stand by).
  • Page 463: Diaľkové Ovládanie

    Dometic FreshJet Technický opis Diaľkové ovládanie Všetky nastavenia zariadenia (napr . nastavenie teploty, naprogramovanie časovača) sa prenášajú prostredníctvom diaľkového ovládania na strešné klimatizačné zariade- nie. Na diaľkovom ovládaní sú k dispozícii nasledujúce indikačné prvky (fig. 3, page 5): Č. Vysvetlenie Digitálny displej:...
  • Page 464 Technický opis Dometic FreshJet Č. Vysvetlenie Tlačidlo SET: Potvrdenie a uloženie údajov Tlačidlo Zapnete alebo vypnete osvetlenie na strešnej klimatizácii a aktivujete funkciu stlme- nia osvetlenia. Tlačidlo je funkčné aj pri vypnutom diaľkovom ovládaní. Tlačidlo +: Zvýšenie hodnoty Tlačidlo –: Zníženie hodnoty...
  • Page 465: Klimatizačné Režimy

    Dometic FreshJet Technický opis Klimatizačné režimy Strešné klimatizačné zariadenie má nasledovné klimatizačné režimy: Klimatizačný Hlásenie na Vysvetlenie režim displeji Automatika Stanovíte teplotu, strešné klimatizačné zariadenie vytvorí ochladzovaním alebo ohrievaním (len pre modely s ohrievaním) túto teplotu vnútorného priestoru a riadi potrebný výkon ventilátora.
  • Page 466: Doplnkové Funkcie

    Technický opis Dometic FreshJet Doplnkové funkcie Strešné klimatizačné zariadenie ponúka nasledovné doplnkové funkcie: Doplnková Hlásenie na Vysvetlenie funkcia displeji Časovač Strešné klimatizačné zariadenie sa v nastavenom čase zapne. Strešné klimatizačné zariadenie sa v nastavenom čase vypne. Strešné klimatizačné zariadenie sa v nastavených časoch zapne a vypne.
  • Page 467: Pred Prvým Použitím

    Dometic FreshJet Pred prvým použitím Pred prvým použitím Kontroly pred uvedením zariadenia do prevádzky Pred zapnutím strešného klimatizačného zariadenia dodržiavajte na nasledovné: ➤ Skontrolujte, či napájacie napätie a frekvencia zodpovedajú hodnotám uvede- ným v technických údajoch, pozri page 485. ➤ Uistite sa, že nasávací otvor vzduchu a vzduchové dýzy sú voľné. Všetky vetracie mriežky musia byt’...
  • Page 468: Obsluha Strešného Klimatizačného Zariadenia

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Základné pokyny na obsluhu Strešné klimatizačné zariadenie má štyri prevádzkové režimy: Prevádzkový režim Znaky Vypnutie Strešné klimatizačné zariadenie je vypnuté, diaľkové ovládanie je neaktívne. Pohotovostný režim Strešné klimatizačné zariadenie je pripravené na prevádzku a (Stand by) možno ho zapnút’...
  • Page 469: Používanie Diaľkového Ovládania

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Používanie diaľkového ovládania Máte dve možnosti, ako riadit’ strešné klimatizačné zariadenie diaľkovým ovládaním: • Môžete priamo pri nastavení zaslat’ hodnoty strešnému klimatizačnému zariadeniu • Môžete najprv určit’ všetky hodnoty na diaľkovom ovládaní a potom súhrnne zaslat’...
  • Page 470: Pokyny Na Optimálnejšie Používanie

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Dometic FreshJet Pokyny na optimálnejšie používanie Ak budete dodržiavat’ nasledovné pokyny, spôsob činnosti vášho strešného klimati- začného zariadenia bude optimalizovaný: • Zlepšite tepelnú izoláciu vozidla tak, že utesníte medzeru a na okná dáte antire- flexné rolety alebo závesy.
  • Page 471: Zapnutie A Vypnutie Strešného Klimatizačného Zariadenia

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Zapnutie a vypnutie strešného klimatizačného zariadenia POZNÁMKA Po zapnutí sa spustí klimatizácia s hodnotami, ktoré boli naposledy nastavené. Na ovládacom paneli Na obrázku je zobrazené, ako môžete strešné klimatizačné zariadenie na ovládacom paneli zapnút’, vypnút’ alebo prepnút’ do pohotovostného režimu. Stlačte tlačidlo...
  • Page 472: Voľba Klimatizačného Režimu

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Dometic FreshJet Na diaľkovom ovládaní POZNÁMKA • Aby sa dalo strešné klimatizačné zariadenie obsluhovat’ diaľkovým ovládaním, musí byt’ strešné klimatizačné zariadenie v pohotovost- nom režime alebo zapnuté. • Diaľkovým ovládaním môžete strešné klimatizačné zariadenie zap- nút’ z pohotovostného režimu alebo prepnút’ znova do pohotovost- ného režimu.
  • Page 473: Manuálna Voľba Stupňa Ventilácie

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Manuálna voľba stupňa ventilácie Ventilátor reguluje silu prívodu vzduchu. V klimatizačných režimoch „Chladenie“ ( ) a „Cirkulácia vzduchu“ ( ) možno manuálne zvolit’ stupeň ventilácie. V ostatných klimatizačných režimoch riadi strešné klimatizačné zariadenie stupeň ventilácie automaticky.
  • Page 474: Nastavenie Teploty

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Dometic FreshJet Nastavenie teploty Klimatizačný režim „Chladenie“ V klimatizačných režimoch „Automatika“ ( ), „Chladenie“ ( ) a „Odvlhčenie“ ( ) môžete vopred zadat’ diaľkovým ovládaním teplotu v rozmedzí 16 °C až 31 °C. ➤ Tlačidlom + oder – zvoľte požadovanú teplotu.
  • Page 475: Naprogramovanie Časovača

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Naprogramovanie časovača Funkciou časovača môžete nastavit’ požadovaný čas činnosti klimatizácie. Pritom môžete vopred zadat’ len čas zapnutia, len čas vypnutia alebo obidve hodnoty. POZNÁMKA Ak sa pri programovaní časovača 15 sekúnd nestlačí žiadne tlačidlo na diaľkovom ovládaní, prejde diaľkové...
  • Page 476 Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Dometic FreshJet Nastavenie času zapnutia a času vypnutia ➤ Stlačte trikrát tlačidlo ✓ Bliká symbol ON ( ) na displeji diaľkového ovládača. Symbol OFF ( ) je viditeľný. ➤ Tlačidlom + alebo – nastavte čas, kedy sa má strešné klimatizačné zariadenie zapnút’.
  • Page 477: Aktivovanie Funkcie Sleep

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia 9.10 Aktivovanie funkcie Sleep POZNÁMKA Funkcia Sleep je v režime „Cirkulácia vzduchu“ ( ) deaktivovaná. Pri aktivovanej funkcii Sleep sa nastavená teplota po jednej hodine zmení o 1 °C a po dvoch hodinách o 2 °C, aby bola zabezpečená príjemná teplota na spánok.
  • Page 478: Ovládanie Osvetlenia (Len Pri Konkrétnych Modeloch)

    Obsluha strešného klimatizačného zariadenia Dometic FreshJet 9.12 Ovládanie osvetlenia (len pri konkrétnych modeloch) Svetlá na strešnej klimatizácii sa dajú stlmiť. Zapnú sa s hodnotou jasu, ktorá bola naposledy nastavená. POZNÁMKA Tlačidlo na diaľkovom ovládaní je aktívne aj vtedy, keď je diaľkové...
  • Page 479: Výmena Batérií Diaľkového Ovládania

    Dometic FreshJet Obsluha strešného klimatizačného zariadenia 9.13 Výmena batérií diaľkového ovládania Batérie vymeňte, keď sa na displeji zobrazí symbol Priečinok na batérie sa nachádza na zadnej strane diaľkového ovládania. ➤ Ľahko zatlačte kryt priečinka na batérie a posuňte ho v smere šípky.
  • Page 480: Nastavenie Zimného Režimu

    Čistenie strešného klimatizačného zariadenia Dometic FreshJet 9.15 Nastavenie zimného režimu Aktivovaním zimného režimu sa zabráni, aby sa počas zimných prestávok vytvorila vo vozidle námraza. Zimný režim je špeciálny vykurovací režim, ktorý sa aktivuje pri tep- lote 7 °C a vypne sa vtedy, keď teplota prekročí hranicu 10 °C.
  • Page 481: Údržba Strešného Klimatizačného Zariadenia

    Dometic FreshJet Údržba strešného klimatizačného zariadenia Údržba strešného klimatizačného zariadenia VÝSTRAHA! Iné údržbové činnosti, ako sú tu opísané, smú uskutočňovat’ len odbor- níci s príslušnou kvalifikáciou, ktorí sú oboznámení s rizikami spojenými s manipuláciou s chladiacimi prostriedkami a klimatizačnými zariadeniami a s príslušnými predpismi.
  • Page 482: Odstránenie Porúch

    Odstránenie porúch Dometic FreshJet Odstránenie porúch Porucha Príčina Odstránenie Strešné klimati- Snímač námrazy sa zopol. Vonkajšia teplota je príliš nízka alebo začné zariadenie všetky vzduchové dýzy sú zatvorené. sa stále vypína. ➤ Nastavte strešné klimatizačné Chýba chladiaci Strešné klimatizačné zariadenie nie je výkon.
  • Page 483: Záruka

    Dometic FreshJet Záruka Porucha Príčina Odstránenie ➤ Obrát’te sa na autorizovaný špe- Strešné klimati- Snímač teploty je chybný. začné zariadenie cializovaný servis. sa nevypína. ➤ Skontrolujte elektrickú poistku Elektrická poistka napájacieho napätia je slabá. napájacieho napätia. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obrát’te sa na servisného partnera vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu).
  • Page 484 • Udržiavajte hladinu hluku na nízkej úrovni, aby za znížilo zat’aženie hlukom. Ďalšie informácie o správnom odinštalovaní našich výrobkov nájdete v návodoch na recykláciu na www.dometic.com. ➤ Obalový materiál podľa možnosti odovzdajte do príslušného odpadu na recyklá- ciu.
  • Page 485: Technické Údaje

    Dometic FreshJet Technické údaje Technické údaje Obsahuje fluórované skleníkové plyny Hermeticky uzavreté zariadenie Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Č. výrobku: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Chladiaci výkon kompresora: 1000 W 1700 W Chladiaci výkon v nadväznosti 850 W 1600 W na ISO 5151: Ohrievací...
  • Page 486 Technické údaje Dometic FreshJet Hmotnost’: cca 22,5 kg cca 29 kg Skúška/certifikát: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Č. výrobku: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Chladiaci výkon kompresora: 2200 W Chladiaci výkon v nadväznosti 2050 W na ISO 5151: Ohrievací výkon: –...
  • Page 487 Dometic FreshJet Technické údaje Hmotnost’: cca 32 kg Skúška/certifikát: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Č. výrobku: 9105306660 9105306659 Chladiaci výkon kompresora: 2800 W Chladiaci výkon v nadväznosti 2800 W na ISO 5151: Ohrievací výkon: 3300 W Vstupné menovité napätie: 230 Vw / 50 Hz Spotreba prúdu pri chladiacej...
  • Page 488 Technické údaje Dometic FreshJet Hmotnost’: cca 36 kg Skúška/certifikát: 10R-041412...
  • Page 489 Dometic FreshJet Před uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod k obsluze a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Vysvětlení symbolů ........490 Bezpečnostní...
  • Page 490: Vysvětlení Symbolů

    Vysvětlení symbolů Dometic FreshJet 9.14 Nastavení času......... .512 9.15 Nastavení...
  • Page 491: Bezpečnostní Pokyny

    Dometic FreshJet Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny V následujících případech nepřebírá výrobce žádné záruky za škody: • Poškození výrobku působením mechanických vlivů a přepětí • Změna výrobku bez výslovného souhlasu výrobce • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Především pak neručí...
  • Page 492: Bezpečnost Za Provozu Přístroje

    Cílová skupina tohoto návodu Dometic FreshJet • Pamatujte, že v oblasti výstupu vzduchu nesmějí být uloženy ani namontovány žádné hořlavé předměty. Vzdálenost musí být mini- málně 50 cm. • Nesahejte do otvorů pro výstup vzduchu a nezavádějte do střešní kli- matizace žádné...
  • Page 493: Obsah Dodávky

    Dometic FreshJet Obsah dodávky Obsah dodávky FreshJet 1100 Název Číslo výrobku Střešní klimatizace Dometic FreshJet 1100 9105306654 9105306655 Návod k instalaci Návod k obsluze FreshJet 1700 Název Číslo výrobku Střešní klimatizace Dometic FreshJet 1700 s topením 9105306656 9105306658 Návod k instalaci Návod k obsluze...
  • Page 494: Příslušenství

    (FJ1100, 1700, 2200, 3200) Souprava k úpravě zařízení DC DC-Kit5 (pouze FJ1100, 1700, 2200) 9100300073 Souprava k úpravě zařízení DC DC-Kit6 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) POZNÁMKA Instalací soupravy k úpravě zařízení DC (příslušenství) můžete používat střešní klimatizaci Dometic FreshJet i za jízdy.
  • Page 495: Použití V Souladu S Účelem

    Použití v souladu s účelem Použití v souladu s účelem Střešní klimatizace Dometic FreshJet je vhodná výhradně do obytných vozů, kara- vanů a jiných vozidel s obytnými prostory. Není vhodná do domů nebo bytů. Střešní klimatizace není určena k instalaci do stavebních, zemědělských nebo jiných pracovních strojů.
  • Page 496: Součásti

    Technický popis Dometic FreshJet Součásti Chladicí okruh střešní klimatizace zahrnuje tyto hlavní součásti (fig. 1, page 3): • Kompresor (1) Kompresor nasává používané chladicí médium a komprimuje je. Tím se zvyšuje tlak a současně i teplota chladicího média. • Kondenzátor (2) Instalovaný...
  • Page 497: Ovládací Panel

    Dometic FreshJet Technický popis Ovládací panel Na jednotce pro výstup vzduchu na střešní klimatizaci je umístěn ovládací panel (fig. 2, page 4). Obsahuje následující ovládací a indikační prvky: Č. Vysvětlení Stavová LED nesvítí: Střešní klimatizace je vypnutá. svítí oranžově: Střešní klimatizace je v pohotovostním režimu (Stand- svítí...
  • Page 498: Dálkový Ovladač

    Technický popis Dometic FreshJet Dálkový ovladač Veškerá nastavení přístroje (např. nastavení teploty, programování časovač) jsou do střešní klimatizace přenášena dálkovým ovladačem. Dálkový ovladač je vybaven následujícími ovládacími a indikačními prvky (fig. 3, page 5): Č. Vysvětlení Digitální displej: Zobrazuje následující údaje: •...
  • Page 499 Dometic FreshJet Technický popis Č. Vysvětlení Tlačítko Programování časovače a nastavení času Tlačítko SET: Potvrzení a uložení údajů Tlačítko Zapnutí nebo vypnutí světla na střešní klimatizaci a aktivace funkce DIM. Tlačítko je funkční i při vypnutém dálkovém ovladači. Tlačítko +: Zvýšení...
  • Page 500: Režimy Klimatizace

    Technický popis Dometic FreshJet Režimy klimatizace Střešní klimatizace pracuje v následujících režimech: Režim Hlášení na Vysvětlení klimatizace displeji Automatický režim Zadejte teplotu, střešní klimatizace ochladí nebo ohřeje (pouze pro modely s topením) interiér vozidla na tuto teplotu a řídí potřebný výkon ventilátoru.
  • Page 501: Doplňující Funkce

    Dometic FreshJet Technický popis Doplňující funkce Střešní klimatizace nabízí následující doplňující funkce: Doplňující Hlášení na Vysvětlení funkce displeji Timer (časovač) Střešní klimatizace je zapnuta v nastavenou dobu. Střešní klimatizace je vypnuta v nastavenou dobu. Střešní klimatizace je v nastavených dobách zapnuta a opět vypnuta.
  • Page 502: Před Prvním Použitím

    Před prvním použitím Dometic FreshJet Před prvním použitím Kontroly před uvedením do provozu Dříve než zapnete střešní klimatizaci proveďte následující kroky: ➤ Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným v technických údajích, viz page 518. ➤ Zajistěte, aby zůstaly otvory k sání vzduchu i výduchy vzduchu vždy volné.
  • Page 503: Obsluha Střešní Klimatizace

    Dometic FreshJet Obsluha střešní klimatizace Obsluha střešní klimatizace Důležité pokyny k obsluze Střešní klimatizace pracuje ve čtyři provozních režimech: Režim Charakteristika Vypnuto Střešní klimatizace je vypnutá, dálkové ovládání není aktivní. Stand-by Střešní klimatizace je připravena k provozu a lze ji zapnout pomocí...
  • Page 504: Použití Dálkového Ovládání

    Obsluha střešní klimatizace Dometic FreshJet Použití dálkového ovládání K ovládání střešní klimatizace pomocí dálkového ovládání máte dvě možnosti: • hodnoty můžete odeslat do střešní klimatizace přímo při nastavování • všechny hodnoty můžete nejprve nastavit na dálkovém ovládání, a potom je spo- lečně...
  • Page 505: Pokyny Ke Snadnějšímu Použití

    Dometic FreshJet Obsluha střešní klimatizace Pokyny ke snadnějšímu použití Pokud budete dodržovat následující pokyny, optimalizujete účinnost střešní klimatizace: • Zlepšete tepelnou izolaci vozidla utěsněním spár a oken reflexními roletami nebo závěsy. • Pokud bylo vozidlo delší dobu na přímém slunci: Aktivujte střešní klimatizaci až...
  • Page 506: Výběr Režimu Klimatizace

    Obsluha střešní klimatizace Dometic FreshJet Příklad: Střešní klimatizace je v pohotovostním režimu (stand-by). Chcete ji vypnout. ➤ Stiskněte krátce tlačítko ✓ Střešní klimatizace je vypnutá. Pomocí dálkového ovládání POZNÁMKA • K obsluze střešní klimatizace pomocí dálkového ovládání musíte pře- pnout střešní klimatizaci do pohotovostního režimu (stand-by) nebo ji zapnout.
  • Page 507: Ruční Nastavení Výkonu Ventilátoru

    Dometic FreshJet Obsluha střešní klimatizace Ruční nastavení výkonu ventilátoru Ventilátor reguluje intenzitu přivádění vzduchu. V režimu „Chlazení“ ( ) a „Okolní vzduch“ ( ) můžete nastavit výkon ventilátoru ručně. V ostatních režimech řídí střešní klimatizace výkon ventilátoru automaticky. Hlášení na displeji Vysvětlení...
  • Page 508: Nastavení Výduchů Vzduchu

    Obsluha střešní klimatizace Dometic FreshJet Režim klimatizace „Ohřev“ (pouze pro modely s topením) V režimech „Automatika“ ( ) a „Ohřev“ ( ) můžete pomocí dálkového ovladače nastavit teplotu 16 °C až 31 °C. ➤ Vyberte tlačítkem + nebo – požadovanou teplotu.
  • Page 509 Dometic FreshJet Obsluha střešní klimatizace Nastavení doby zapnutí ➤ Jednou stiskněte tlačítko (časovač). ✓ Na displeji dálkového ovládání bliká symbol ON ( ➤ Nastavte tlačítkem + nebo – čas, kdy má být zapnuta střešní klimatizace. ➤ Stiskněte tlačítko SET, tím odešlete hodnotu do střešní klimatizace.
  • Page 510: Aktivace Aktivace Funkce Sleep

    Obsluha střešní klimatizace Dometic FreshJet Zrušení programu časovače Program časovače můžete zrušit takto: ➤ Čtyřikrát stiskněte tlačítko (časovač). ✓ Symbol časovače zmizí. ✓ Program je zrušen. 9.10 Aktivace Aktivace funkce Sleep POZNÁMKA Funkce Sleep (spánek) je deaktivována v režimu „Cirkulace vzduchu“ ( Pokud je aktivní...
  • Page 511: Ovládání Světel (Pouze U Určitých Modelů)

    Dometic FreshJet Obsluha střešní klimatizace POZNÁMKA Dálkový ovladač nesmí být umístěn v takové části prostoru, kde je výrazně tepleji nebo chladněji, než je průměrná teplota v prostoru. Nesmí tedy ležet např. na slunci nebo přímo před střešní klimatizací. Pokud teplota stoupne nad +29 °C nebo klesne pod +18 °C, deaktivuje se funkce „I feel“.
  • Page 512: Výměna Baterií Dálkového Ovládání

    Obsluha střešní klimatizace Dometic FreshJet Tlumení světla pomocí dálkového ovladače ➤ Stiskněte tlačítko a podržte je 2 s stisknuté. ✓ Na displeji bliká symbol ➤ Stiskněte a podržte tlačítko nebo +, dokud osvětlení neztlumíte na požadova- – nou intenzitu. Tak lze osvětlení ztlumit na 20 %, 40 %, 60 %, 80 % a 100 %.
  • Page 513: Nastavení Zimního Režimu

    Dometic FreshJet Čištění střešní klimatizace ➤ Nastavte tlačítkem + nebo – aktuální čas. Stiskněte tlačítko + nebo – na déle než 2 s, abyste čas rychleji nastavili dopředu nebo zpět. ➤ Stisknutím tlačítka SET potvrdíte nastavený čas. 9.15 Nastavení zimního režimu Aktivace zimního režimu zabrání, aby se během zazimování...
  • Page 514: Údržba Střešní Klimatizace

    Údržba střešní klimatizace Dometic FreshJet Údržba střešní klimatizace VÝSTRAHA! Jiné kroky údržby střešní klimatizace, než ty, které jsou zde popsány, smějí provádět pouze odborníci, kteří jsou seznámeni s nebezpečími při manipulaci s chladivy a klimatizačními zařízeními a s příslušnými před- pisy.
  • Page 515: Odstraňování Poruch

    Dometic FreshJet Odstraňování poruch Odstraňování poruch Porucha Příčina Odstranění Střešní klimatizace Sepnul snímač zamrznutí. Venkovní teplota je příliš nízká nebo se neustále vypíná jsou uzavřeny všechny vzduchové výduchy. ➤ Nastavte střešní klimatizaci na Nulový chladicí Střešní klimatizace není nastavena na výkon...
  • Page 516: Odpovědnost Za Vady

    Odpovědnost za vady Dometic FreshJet Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte servisního partnera ve vaší zemi (adresy viz zadní strana tohoto návodu). Naši odborníci vám rádi pomohou a projednají s vámi další postup záruky.
  • Page 517 Likvidace Další informace o správném odinstalování našich výrobků naleznete v návodech k recyklaci na stránkách www.dometic.com. ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. ➤ Za provozu a během oprav a údržby zajistěte, aby nedošlo k poškození okruhu a k úniku chladicího média.
  • Page 518: Technické Údaje

    Technické údaje Dometic FreshJet Technické údaje Obsahuje fluorované skleníkové plyny Hermeticky uzavřeným zařízením Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1100 Č. výr.: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Chladicí výkon kompresoru 1000 W 1700 W Chladicí výkon v souladu s 850 W 1600 W ISO 5151: Výkon ohřívání:...
  • Page 519 Dometic FreshJet Technické údaje Hmotnost: cca 22,5 kg cca 29 kg Kontrola/certifikát: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Č. výr.: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Chladicí výkon kompresoru 2200 W Chladicí výkon v souladu s 2050 W ISO 5151: Výkon ohřívání: –...
  • Page 520 Technické údaje Dometic FreshJet Hmotnost: cca 32 kg Kontrola/certifikát: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Č. výr.: 9105306660 9105306659 Chladicí výkon kompresoru 2800 W Chladicí výkon v souladu s 2800 W ISO 5151: Výkon ohřívání: 3300 W Jmenovité vstupní napětí: 230 Vw / 50 Hz Příkon při režimu chlazení:...
  • Page 521 Dometic FreshJet Technické údaje Hmotnost: cca 36 kg Kontrola/certifikát: 10R-041412...
  • Page 522 Dometic FreshJet A készülék használata előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a hasz- nálati útmutatót. Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá a haszná- lati útmutatót is. Tartalomjegyzék A szimbólumok magyarázata....... . 523 Biztonsági tudnivalók .
  • Page 523: Szimbólumok Magyarázata

    Dometic FreshJet A szimbólumok magyarázata 9.14 A pontos idő beállítása ........546 9.15 A téli üzemmód beállítása .
  • Page 524: Biztonsági Tudnivalók

    Biztonsági tudnivalók Dometic FreshJet Biztonsági tudnivalók A gyártó a bekövetkező károkért a következő esetekben nem vállal felelősséget: • a termék mechanikai behatások és túlfeszültségek miatti sérülése • a termék kifejezett gyártói engedély nélküli módosítása • az útmutatóban leírt céloktól eltérő felhasználás Különösen nem felel következményes károkért, valamint a tetőklíma-berendezés...
  • Page 525: Biztonság A Készülék Üzemeltetése Során

    Dometic FreshJet Biztonsági tudnivalók • Ügyeljen arra, hogy a levegő távozásának tartományában ne legyenek éghető tárgyak tárolva vagy felszerelve. A távolság legalább 50 cm legyen. • Ne nyúljon a levegő távozási nyílásaiba és ne vezessen be idegen tár- gyakat a tetőklíma-berendezésbe.
  • Page 526: Az Útmutató Célcsoportja

    Az útmutató célcsoportja Dometic FreshJet Az útmutató célcsoportja Jelen kezelési útmutató a tetőklíma-berendezés felhasználójának szól. Szállítási terjedelem FreshJet 1100 Megnevezés Cikkszám Dometic FreshJet 1100 tetőklíma-berendezés 9105306654 9105306655 Beépítési útmutató Kezelési útmutató FreshJet 1700 Megnevezés Cikkszám Dometic FreshJet 1700 tetőklíma-berendezés fűtéssel...
  • Page 527: Tartozékok

    (csak FJ1100, 1700, 2200) DC-Kit4 egyenáramú bővítőkészlet 9100300044 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) DC-Kit5 egyenáramú bővítőkészlet 9100300073 (csak FJ1100, 1700, 2200) DC-Kit6 egyenáramú bővítőkészlet 9100300074 (FJ1100, 1700, 2200, 3200) MEGJEGYZÉS Egy egyenáramú bővítőkészlet (tartozék) segítségével a Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés utazás közben is használható.
  • Page 528: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat Dometic FreshJet Rendeltetésszerű használat A Dometic FreshJet tetőklíma-berendezés kizárólag lakóautókhoz, lakókocsikhoz és egyéb, lakótérrel rendelkező járművekhez alkalmas. Házakhoz, vagy lakásokhoz nem alkalmas. A tetőklíma-berendezés nem alkalmas építőgépekbe, mezőgazdasági gépekbe vagy hasonló munkakészülékekbe történő beépítésre. Túl erős rezgések esetén a megfelelő...
  • Page 529: Részegységek

    Dometic FreshJet Műszaki leírás Részegységek A tetőklíma-berendezés hűtőkeringtetése ezekből a fő részegységekből áll (fig. 1, page 3): • Kompresszor (1) A kompresszor beszívja és sűríti az alkalmazott hűtőközeget. Ezáltal megnő a hűtőközeg nyomása és ezáltal hőmérséklete is. • Kondenzátor (2) A beépített kondenzátor mint egy hűtő...
  • Page 530: Kezelőpanel

    Műszaki leírás Dometic FreshJet Kezelőpanel A kezelőpanel a tetőklíma-berendezés légkifúvó egységén található (fig. 2, page 4). A következő kezelő- és kijelzőelemeket tartalmazza: Szám Magyarázat Állapotjelző LED Nem világít: A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva. Naracssárgán világít: A tetőklíma-berendezés készenléti állapotban van.
  • Page 531: Távirányító

    Dometic FreshJet Műszaki leírás Távirányító A készüléken elvégezhető összes beállítás (például hőmérséklet-beállítás, időzítő- programozás) a távirányítón keresztül végezhető el. A távirányítón a következő kezelő- és kijelzőelemek állnak rendelkezésre (fig. 3, page 5): Szám Magyarázat Digitális kijelző: A következőt jeleníti meg: •...
  • Page 532 Műszaki leírás Dometic FreshJet Szám Magyarázat SET gomb: Adatok megerősítése és mentése gomb: Világítás be-, vagy kikapcsolása a tetőklíma-berendezésen és a tompítási funkció aktiválása. A(z) gomb kikapcsolt távirányító esetén is működőképes. + gomb: Érték növelése – gomb: Érték csökkentése szimbólum (elemek lemerültek) A távirányító...
  • Page 533: Klímamódok

    Dometic FreshJet Műszaki leírás Klímamódok A tetőklíma-berendezés a következő klímamódokkal rendelkezik: Kijelző- Klímamód Magyarázat üzenet Automatika A hőmérséklet meghatározását követően a tetőklíma- berendezés a beltérben beállítja ezt a hőmérsékletet hűtéssel vagy fűtéssel (csak fűtéssel rendelkező model- lek esetén) és vezérli a szükséges ventilátorteljesít- ményt.
  • Page 534: Kiegészítő Funkciók

    Műszaki leírás Dometic FreshJet Kiegészítő funkciók A tetőklíma-berendezés a következő kiegészítő funkciókat nyújtja: Kiegészítő Kijelző- Magyarázat funkció üzenet Timer A tetőklíma-berendezés a beállított időpontban bekapcsol. A tetőklíma-berendezés a beállított időpontban kikap- csol. A tetőklíma-berendezés a beállított időpontokban be- , majd újból kikapcsol.
  • Page 535: Első Használatba Vétel Előtt

    Dometic FreshJet Első használatba vétel előtt Első használatba vétel előtt Az üzembe helyezés előtti ellenőrzések A tetőklíma-berendezés bekapcsolása előtt vegye figyelembe a következőket: ➤ Ellenőrizze, hogy a tápfeszültség és -frekvencia megfelel-e a műszaki adatok között megadott értékeknek, lásd: page 552.
  • Page 536: Tetőklíma-Berendezés Kezelése

    A tetőklíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A kezelésre vonatkozó alapvető megjegyzések A tetőklíma-berendezés négy üzemmóddal rendelkezik: Üzemmód Jellemzők A tetőklíma-berendezés ki van kapcsolva, a távirányító inaktív. Készenlét A tetőklíma-berendezés üzemkész és a távirányítóval bekapcsol- ható. A lámpák használhatók.
  • Page 537: A Távirányító Felhasználása

    Dometic FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A távirányító felhasználása Két lehetősége van a tetőklíma-berendezés távirányítón keresztüli vezérlésére: • Az értékeket közvetlenül elküldheti a tetőklíma-berendezésnek • Először meghatározhatja az összes értéket a távirányítón, majd együtt küldheti el azokat a tetőklíma-berendezésnek Értékek közvetlen elküldése a beállításnál A távirányítót a kezelés során a kezelőpanelen lévő...
  • Page 538: Megjegyzések A Jobb Használat Érdekében

    A tetőklíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet Megjegyzések a jobb használat érdekében A következő megjegyzések figyelembe vétele esetén a tetőklíma-berendezés műkö- désmódja optimalizálható: • A jármű hőszigetelésén a rés leszigetelésével, illetve az ablakok hővisszaverő árnyékolókkal vagy függönyökkel való eltakarásával javíthat. • Ha a jármű hosszú időn keresztül volt a napsugárzásnak kitéve: A tetőklíma- berendezést először egy darabig nyitott ablakokkal üzemeltesse a „Belső...
  • Page 539: A Klímamód Kiválasztása

    Dometic FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A távirányítóval MEGJEGYZÉS • A tetőklíma-berendezés távirányítón keresztüli kezeléséhez a tetők- líma-berendezésnek készenléti módban vagy bekapcsolva kell len- nie. • A tetőklíma-berendezés a készenléti módból a távirányítóval bekap- csolható, majd újból visszakapcsolható a készenléti módba. Ehhez nyomja meg rövid ideig a...
  • Page 540: A Fúvófokozat Kézi Kiválasztása

    A tetőklíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet A fúvófokozat kézi kiválasztása A fúvó a légbevezetés erősségét szabályozza. A „Hűtés” ( ) és „Belső keringtetés” ( ) klímamódban a fúvófokozat kézzel választható ki. A többi klímamódban a tetőklíma-berendezés a fúvófokozatokat auto- matikusan szabályozza.
  • Page 541: A Légbefúvók Beállítása

    Dometic FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A „Fűtés” klímamód (csak fűtéssel rendelkező modellek) Az „Automatika” ( ) és „Fűtés” ( ) klímamódban a távirányítón keresztül 16 °C és 31 °C közötti hőmérséklet állítható be. ➤ Válassza ki a + vagy – gombbal a kívánt hőmérsékletet.
  • Page 542 A tetőklíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet A bekapcsolási időpont beállítása ➤ Nyomja meg a gombot egyszer. ✓ A távirányító kijelzőjén az ON ( ) szimbólum villog. ➤ Állítsa be a + vagy – gombbal azt az időpontot, amikor a tetőklíma-berendezést szeretné bekapcsolni.
  • Page 543: Az Alvás Működésmód Aktiválása

    Dometic FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése A be- és kikapcsolási időpontok beállítása ➤ Nyomja meg a gombot háromszor. ✓ A távirányító kijelzőjén az ON ( ) szimbólum villog. Az OFF ( ) szimbólum látszódik. ➤ Állítsa be a + vagy – gombbal azt az időpontot, amikor a tetőklíma-berendezést szeretné...
  • Page 544: Az „Érzékelés" Kiegészítő Funkció Beállítása

    A tetőklíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet ✓ A szimbólum jelenik meg a kijelzőn. Az alvás működésmód aktív. ➤ Az alvás funkció kikapcsolásához nyomja meg ismét a(z) gombot. MEGJEGYZÉS Ha megnyomja a MODE gombot, kikapcsol az alvás funkció. 9.11 Az „Érzékelés” kiegészítő funkció beállítása Ennél a funkciónál a távirányító...
  • Page 545: A Lámpák Kezelése (Csak Bizonyos Modelleknél)

    Dometic FreshJet A tetőklíma-berendezés kezelése 9.12 A lámpák kezelése (csak bizonyos modelleknél) A tetőklíma-berendezésen lévő lámpák fénye beállítható. Bekapcsolásukkor mindig a legutóbb beállított fényességgel világítanak. MEGJEGYZÉS A távirányítón a(z) gomb csak akkor aktív ha ki van kapcsolva a távirá- nyító.
  • Page 546: A Távirányító Elemeinek Cseréje

    A tetőklíma-berendezés kezelése Dometic FreshJet 9.13 A távirányító elemeinek cseréje Cserélje ki az elemeket, ha a kijelzőn a szimbólum jelenik meg. Az elemtartó a távirányító hátoldalán található. ➤ Nyomja be enyhén az elemtartó fedelét és tolja fel a nyíl irányában.
  • Page 547: A Téli Üzemmód Beállítása

    Dometic FreshJet A tetőklíma-berendezés tisztítása 9.15 A téli üzemmód beállítása A téli üzemmód megakadályozza, a téli leállítás során jég képződjön a jármű belse- jében. A téli üzemmód egy olyan speciális fűtési üzemmód, amely 7 °C-on bekap- csol és 10 °C felett kikapcsol.
  • Page 548: Tetőklíma-Berendezés Karbantartása

    A tetőklíma-berendezés karbantartása Dometic FreshJet A tetőklíma-berendezés karbantartása FIGYELMEZTETÉS! Az itt leírtaktól eltérő karbantartási munkákat csak a hűtőközegek és klímaberendezések kezelését és a vonatkozó előírásokat ismerő szakemberek végezhetik. A szakszerűtlen karbantartási munkák jelentős veszélyeket okozhatnak. Időszak Ellenőrzés / karbantartás Rendszeresen Kondenzvízelvezetések ellenőrzése:...
  • Page 549: Üzemzavarok Elhárítása

    Dometic FreshJet Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása Hiba Elhárítás A tetőklíma- A jegesedésérzékelő bekapcsolt. A külső hőmérséklet túl alacsony, berendezés vagy az összes légfúvó zárva van. folyamatosan kikapcsol ➤ Állítsa át a tetőklíma-berendezést Nincs hűtésteljesít- A tetőklíma-berendezés nincs beállítva mény hűtésre.
  • Page 550: Szavatosság

    Szavatosság Dometic FreshJet Hiba Elhárítás ➤ Forduljon jogosult szakszerviz- A tetőklíma- A hőmérséklet-érzékelők egyike meghi- berendezés nem básodott. hez. kapcsol ki ➤ Ellenőrizze a feszültségellátás A feszültségellátás elektromos biztosítéka túl kis értékű. elektromos biztosítékát. Szavatosság A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibáso- dása esetén forduljon az illetékes szervizpartnerhez (a címeket lásd jelen útmutató...
  • Page 551 (olaj, zsír stb.) ártalmatlanítása megfelelően történjen. • A zajterhelés csökkentése érdekében tartsa alacsonyan a zajszintet. A termékeink megfelelő leszerelésére vonatkozó további információk a www.dometic.com webhelyen található újrahasznosítási útmutatókban találhatók. ➤ A csomagolóanyagot lehetőleg a megfelelő újrahasznosítható hulladékokhoz tegye. ➤ Az üzemeltetés, valamint a javítások és karbantartás során ügyeljen arra, hogy a hűtési körforgás ne sérüljön meg és a hűtőközeg ne szivároghasson ki.
  • Page 552: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Dometic FreshJet Műszaki adatok Fluorozott üvegházgázokat tartalmaz Hermetikusan zárt berendezés Dometic Dometic FreshJet 1100 FreshJet 1700 Cikkszám: 9105306654 9105306656 9105306655 9105306658 Kompresszor 1000 W 1700 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 850 W 1600 W szerint): Fűtőteljesítmény: – 800 W Névleges bemeneti feszültség:...
  • Page 553 Dometic FreshJet Műszaki adatok Tömeg: kb. 22,5 kg kb. 29 kg Vizsgálat / tanúsítvány: 10R-053211 10R-053210 Dometic FreshJet 2200 Cikkszám: 9105306513 9105306511 9105306512 9105306515 Kompresszor 2200 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 2050 W szerint): Fűtőteljesítmény: – 1200 W Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw / 50 Hz Áramfelvétel hűtőüzemben:...
  • Page 554 Műszaki adatok Dometic FreshJet Súly: kb. 32 kg Vizsgálat / tanúsítvány: 10R-053209 Dometic FreshJet 3200 Cikkszám: 9105306660 9105306659 Kompresszor 2800 W hűtőteljesítménye: Hűtőteljesítmény (ISO 5151 2800 W szerint): Fűtőteljesítmény: 3300 W Névleges bemeneti feszültség: 230 Vw / 50 Hz Áramfelvétel hűtőüzemben: 5,7 A Áramfelvétel fűtőüzemben:...
  • Page 555 Dometic FreshJet Műszaki adatok Súly: kb. 36 kg Vizsgálat / tanúsítvány: 10R-041412...
  • Page 556 AUSTRIA Dometic (Pty) Ltd. MEXICO Dometic Austria GmbH Regional Office Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. South Africa & Sub-Saharan Africa A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 2 Avalon Road +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Ce manuel est également adapté pour:

Freshjet fj 1700Freshjet fj 2200Freshjet fj 3200

Table des Matières