Page 1
Gebruiksaanwijzing Instrucţiunile utilizatorului Instrukcja obsługi Руководство по эксплуатации PYRAMID HEATER Item: 272404 You should read this user manual carefully before Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser using the appliance l’appareil . Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere...
Page 2
горячими. Убедитесь в том, что рядом с устройством нет детей. N° seriale / Număr serial / Серийн 0063/15 CL7070 Steenoven 21, NL-3911 TX Rhenen www.hendi.eu Item / Artikel / Item / Artykuł / Article 272404 Pyramid Heater Articolo / Articol / пункт...
Page 55
Le dispositif est destiné à l’usage extérieur, ou dans un endroit bien aéré, et ne devrait pas être installé ou utilisé dans des locaux clos. La bouteille de gaz doit être remplacée dans un endroit bien ventilé, loin des sources d’allumage. La bouteille de gaz sera entreposée à...
leurs entreposage sous le dispositif ou dans son voisinage, seront soumis à l’action de la radiation thermique et peuvent rester sérieusement endommagés. Ne pas utiliser ni garder les matériaux combustible à proximité du dispositif. Ne pas utiliser d’aérosols auprès du dispositif enclenché. Se tenir toujours à...
ACCESSOIRES. DÉNOMINATION DES QUAN- DESSIN DESCRIPTION PIECES PIÈCES TITÉ POUR RACCORDER LE DÔME ÉCROUS BORGNES RÉFLECTEUR ET L’EMETTEUR DU BRÛLEUR VIS M5 X 8 ET RONDELLE M5 – VIS ET RONDELLES POUR FIXER L’ENSEMBLE DU STANDARDS BRÛLEUR À L’ENSEMBLE DU BOĨTIER DE CACHE BOUTEILLE VUE DÉTAILLÉE ASSEMBLAGE DE PARASOL CHAUFFANT...
INSTRUCTION D’ASSEMBLAGE Liste d’outils exigés. Tournevis à pointe cruciforme Solution de détection de fuites : une partie de détergent pour trois parties d'eau Vissez d'abord tous les écrous et boulons sans les serrer. Serrer tous les joints après l’assemblage terminé. Ceci facilitera la tâche et augmentera la stabilité du dispositif. Avant l’assemblage, s’assurer que tous les éléments d’emballage et de protection ont a été...
Page 59
ÉTAPE 4 : Dévisser et enlever deux vis et rondelles standards (BB) conformément à l’indication de la flèche sur le montant supérieur (E). Joindre l’émetteur du brûleur (B) à la partie supérieure du montant complet et le fixer à l’aide de deux vis et rondelles standards.
Page 60
ÉTAPE 7 : Aligner et insérer la grille de protection inférieure (D) dans les entailles internes dans le montant inférieur (F). Répéter cet étape pour insérer les deux grilles de protection inférieures (D). Barre de fixation de la protection ÉTAPE 8 : Démonter les quatre barres de fixation de la protection, en dévissant et enlevant les quatre vis et rondelles de l’émetteur du brûleur.
Page 61
ÉTAPE 10 : Retenir le tube en verre (G) et introduire l’une de ses extrémité dans l’émetteur du brûleur (B), jusqu’à son contact avec la partie supérieure de l’émetteur, ensuite, introduire la deuxième extrémité du tube en verre (G) dans le centre du boîtier de cache bouteille (partie supérieure de l’ensemble du brûleur).
MODE D’EMPLOI AVANT LA TOUTE PREMIÈRE UTILISATION ET APRÈS CHAQUE ÉCHANGE DE LA BOUTEILLE DE GAZ, PURGER LE SYSTÈME D'ARRIVÉE DE GAZ AVANT L’ALLUMAGE ! À CET EFFET, TOURNEZ LE SÉLECTEUR ROTATIF À GAUCHE, EN POSITION «PILOT». ENFONCER LE SÉLECTEUR ROTATIF ET LE MAINTENIR ENFONCÉ...
CONTRÔLE D’ÉTANCHÉITÉ NE JAMAIS UTILISER DE FEU OUVERT POUR TROUVER DES FUITES. NE JAMAIS CONTRÔLER LES FUITES EN FUMANT. Les raccords de gaz de cet dispositif sont vérifiés d’usine avant l'expédition. Le dispositif doit être contrôlé périodiquement en ce qui concerne son étanchéité, et vérifié...
RÈGLES DE SECURITÉ A utiliser à l'extérieur ou dans des espaces bien ventilées. Le local bien ventilé devrait avoir au minimum 25% de surface ouverte (en tant que surface est admis le total des surfaces des murs), Il est INTERDIT d'utiliser cet appareil dans des espaces clos car cela peut entraîner un danger.
Page 65
Consulter votre fournisseur local pour le service après-vente et l’échange de pièces du dispositif. Le service après-vente devrait être effectué uniquement par des employés notifiés. Nota: ne pas utiliser dans le dispositif de pièces de rechange ou d’éléments non autorisés, utiliser seulement des pièces et des éléments d’origine.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES GENRE DE CIRCONSTANCES ACCOMPAGNANTES : RECOMMENDATIONS PROBLÈME : La vanne de la bouteille de gaz est fermée Ouvrir la vanne Obturation de la buse ou des conduites de la Nettoyer ou échanger les conduites de la buse veilleuse ou de la veilleuse Ouvrir et désaérer la conduite de gaz...
GARANTIE Tous les défauts influençant le fonctionnement du dispositif, qui se manifesterons dans l’année qui suit l’achat, feront objet d’une réparation ou d’un échange gratuit, à condition que l’appareil ait été utilisé et entretenu conformément aux instructions, sans mauvaise application ou abus, en aucune façon.