Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 28

Liens rapides

Original instructions
EN
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
DE
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20
NL
Traduction de la notice originale
FR
Traducción del manual original
ES
Översättning av bruksanvisning i original
SV
Alkuperäisten ohjeiden käännös
FI
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Překlad püvodního návodu k používání
CS
Originalios instrukcijos vertimas
LT
Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas
LV
WWW.FERM.COM
All manuals and user guides at all-guides.com
04
11
28
36
44
51
58
66
74
82
MSM1036

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ferm MSM1036

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com MSM1036 Original instructions Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Eredeti használati utasítás fordítása Překlad püvodního návodu k používání...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 13 15 Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6...
  • Page 4: Machine Information

    97+3 dB(A) delivered by one of Europe’s leading suppliers. Lwa (acoustic capacity) 110+3 dB(A) All products delivered to you by Ferm are Vibration level <2.5 m/s2 manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our...
  • Page 5: Safety Instructions

    All manuals and user guides at all-guides.com 12. Knob over sliding support 13. Connection dust bag Caution, risk of electric shock 14. Bevel angle 15. Handle 16. Cover Keep bystanders away 17. Saw blade bolt 18. Flange 19. Screw Wear eye protection 20.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com 2. Personal safety visible, or if the machine makes any extremely a) If you are not familiar with using such machine. loud noises, refer to the user manual. You would be better to be informed first by a If any defects are detected on the machine, they professional, an instructor or by a technician must all be rectified before the machine is used.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com (RCD) protected supply. Use of an RCD has cooled. The saw blade becomes very hot reduces the risk of electric shock while working m) Protect the saw blade from strikes and shocks. Mechanical Do not apply side pressure to the saw blade a) Before you start the machine, check if the saw n) Do not force the power tool.
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com machine type information must be always DANGER: Do not use any blade larger than the visible on machine. stated capacity of the saw. It may come into At the end of the sawing process, keep the saw contact with the blade guard and cause harm.
  • Page 9: Service And Maintenance

    All manuals and user guides at all-guides.com • Press the locking paddle (11) when turning the from the blade of the saw. baseplate, release the paddle before reaching • Turn on the machine using the switch (1). the requested degrees and the plate with •...
  • Page 10: Lubrication

    All manuals and user guides at all-guides.com • Clean the slide rails regularly with a soft cloth. • The carbon brushes are worn out. Replace the • Drip some lubricating oil on the slide rails carbon brushes or consult your dealer. •...
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 1. GERÄTEDATEN RADIALGEHRUNGSSÄGE Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm Technische daten Spannung 230 V, 50 Hz Produkts. Leistung 2000 W S2 (25%) / 1800 W S1 Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt Geräteklasse...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Prüfen Sie die Maschine, die losen Teile und Schrauben an der Werkbank befestigt werden Zubehörteile auf Transportschäden. b) Als stationäre Maschine auf einem Fahrschemel. In diesem Fall muss die Funktionen Maschine mit 4 Schrauben auf dem Abb.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Gesamtdurchmesser muss der zu jeder Zeit für den richtigen Halt und für Werkzeugspindel ohne Spiel Ausgeglichenheit. Dies ermöglicht eine entsprechen. *Verwenden Sie nur einen bessere Kontrolle über das Elektrowerkzeug in Füllring, der vom Anbieter angegeben unerwarteten Situationen wird, der Füllring darf kein Spiel haben g) Arbeiten Sie nicht mit der Maschine,...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Falls Sie noch ausstehende Bedenken haben, oder von einem Fachmann durchgeführt werden die Ihre eigene Sicherheit oder die Sicherheit der j) Verwenden Sie eine Fehlerstromschutz- Maschine gefährden könnten, nehmen Sie bitte vorrichtung, wenn der Betrieb eines mit dem Maschinenanbieter auf.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com beschädigte Sägeblätter sofort aus, verwenden Werkstück, wenn die Maschine eingeschaltet ist. Sie immer Original-Flansche, Muttern und Ansonsten besteht ein Rückschlagrisiko, wenn Schrauben das Sägeblatt im Werkstück eingekeilt wird j) Entfernen Sie alle Einstellschlüssel u) Falls das Sägeblatt eingeklemmt wird.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com nach oben bewegt. Rückzugsarm an der Sägeblattabdeckung hält. • Entfernen Sie die Schraube (19), um die Hinweis: Verwenden Sie die Gehrungssäge Schraubenabdeckung durch Anheben der niemals ohne die im Lieferumfang enthaltenen Sägeblattabdeckung (6) zu abzunehmen. Erweiterungsstücke.
  • Page 17: Bedienung

    All manuals and user guides at all-guides.com bevor die erforderlichen Grade erreicht werden fest und vergewissern Sie sich gleichzeitig, und die Platte wird eigenständig mit einem dass zwischen Ihnen und dem Sägeblatt ein “Klick” in die Voreinstellung einrasten. ausreichender Abstand vorhanden ist. •...
  • Page 18: Service Und Wartung

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. SERVICE UND WARTUNG Werkstück nicht geeignet. Vergewissern Sie sich immer, dass das 3. Der Höhen- und/oder Gerät nicht an das Netz angeschlossen Gehrungsschnitthebel ist verstopft ist, wenn Sie Wartungsarbeiten an dem • Späne und/oder Staub müssen entfernt Mechanismus vornehmen.
  • Page 19: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com UMWELT Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Verpackung besteht weitgehend aus verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyceln der Verpackung. Schadhafte und/oder entsorgte elektrische oder elektronische Geräte müssen an den dafür vorgesehenen Recycling­Stellen abgegeben werden.
  • Page 20: Technische Specificaties

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. TECHNISCHE SPECIFICATIES RADIAALAFKORTZAAG Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm Machinegegevens Spanning 230 V, 50 Hz product. Vermogen 2000 W S2 (25%) / 1800 W S1 Hiermee heeft u een uitstekend product Machineklasse II (dubbel geïsoleerd)
  • Page 21: Veiligheidsinstructies

    All manuals and user guides at all-guides.com Controleer de machine, losse onderdelen en de werkbank worden gemonteerd accessoires op transportschade. b) Als stationaire machine op een frame. In dit geval moet de machine met 4 bouten aan Kenmerken het frame worden gemonteerd, en moet het Afb.
  • Page 22: Persoonlijke Veiligheid

    All manuals and user guides at all-guides.com Transporteer de machine alleen als deze stofmasker, gehoorbescherming, veiligheids- in de inwaartse transport positie staat schoenen en gebruik handschoenen tijdens onderhoud of als u met ruwe materialen werkt. Houdt uw haar opgebonden. Verminder 1.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com c) Controleer de kabel regelmatig en laat een Elektrisch gereedschap dat niet met de beschadigde kabel repareren. Kabels of schakelaar kan worden bediend is gevaarlijk stekkers vervangen. Gooi oude kabels of en moet worden gerepareerd stekkers meteen weg nadat ze zijn vervangen c) Gebruik altijd zaagbladen met de juiste door nieuwe.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com n) Forceer het elektrisch gereedschap niet. worden ondersteund. Gebruik extra steunen Gebruik het juiste elektrisch gereedschap aa) Maak waarschuwingstekens op de machine voor uw werkzaamheden. Het juiste elektrisch nooit onherkenbaar. Technische informatie of gereedschap klaart de klus beter en veiliger als machine type informatie moet altijd zichtbaar deze hiervoor is ontworpen...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com Het zaagblad verwisselen • Draai de vergrendelingsknop (10) los Afb. 4 en 5 • Druk op de vergrendeling (11) en draai Gebruik alleen zaagbladen die scherp en de zaagtafel naar links of rechts met de onbeschadigd zijn.
  • Page 26: Service & Onderhoud

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. BEDIENING Gebruiken van de laser Fig. 2 Gebruik van de afkortzaagmachine • Om de laser in te schakelen, drukt u de aan/ Fig. 1 uit-schakelaar 2 in. • Om de laser uit te schakelen, laat u de aan/uit- Controleer de machine altijd voor gebruik schakelaar 2 los.
  • Page 27: De Hoogte En/Of Verstekhendel Zit Geblokkeerd

    All manuals and user guides at all-guides.com • Het zaagblad is aangeladen met hars of Uitsluitend voor EG-landen zaagsel Werp elektrisch gereedschap niet weg bij het • Het zaagblad is niet geschikt voor deze huisvuil. Volgens de Europese Richtlijn 2012/19/ bewerking EU voor Afgedankte Elektrische en Elektronische Apparatuur en de implementatie ervan in...
  • Page 28 Angle de coupe d’onglet 45º (gauche et droite) Angle de biseautage 45º (gauche seulement) Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Capacité maximale de sciage de la scie à onglet : Vous disposez maintenant d’un excellent produit, Onglet 0º, Biseau 0º...
  • Page 29: Consignes De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 5. Goupille de verrouillage Symboles 6. Capot de protection de la lame Les symboles suivants sont importants 7. Dispositif de serrage de la pièce pour l’utilisation de votre outil électrique. 8. Guide L’interprétation correcte des symboles vous aide 9.
  • Page 30: Électricité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Sécurité de la zone de travail masque antipoussière, des protections a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. auditives, des chaussures de sécurité et porter Les espaces encombrés ou sombres des gants pour l’intervention sur la machine ou favorisent les accidents la manipulation des matériaux bruts.
  • Page 31: Mécanique

    All manuals and user guides at all-guides.com endommagé durant le travail. Les câbles dans toutes les positions de la scie que la endommagés augmentent le risque de choc lame tourne librement. Si la lame touche une électrique partie quelconque de la machine, elle doit être c) Contrôler régulièrement le cordon et le faire ajustée ou réparée réparer s’il est endommagé.
  • Page 32: Assemblage Et Accessoires

    All manuals and user guides at all-guides.com la direction de rotation. Elle doit être dirigée w) Lors de la découpe de sections profilées, de dans le même sens que la flèche marquée pièces rondes ou d’autres pièces, toujours sur la machine et les dents de la lame de scie serrer la pièce à...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com Guide coulissant • Retirer la bride (18) et la lame de scie Fig.2 • Remplacer la lame de scie en s’assurant que Pour des raisons de sécurité, cette machine est la flèche marquée sur le lame est orientée dans équipée d’un guide mobile à...
  • Page 34: Fonctionnement

    All manuals and user guides at all-guides.com Remplacement des balais • Poussez la machine vers le haut de nouveau et Fig. 2 débranchez-la en relâcher l’interrupteur (1). • Débrancher la machine de l’alimentation électrique Utilisation de la fonction de coulissement •...
  • Page 35: Nettoyage

    All manuals and user guides at all-guides.com Les machines de ont été conçues pour 7. Le moteur électrique ne marche pas fonctionner longtemps sans problème et avec un régulièrement minimum d’entretien. En nettoyant régulièrement • Les balais de carbone sont usés. Remplacez et correctement la machine, vous garantissez à...
  • Page 36 Inglete 0º, Bisel 45º 40x310 mm en Europa. Todos los productos suministrados Peso 15 kg por Ferm se fabrican de conformidad con Lpa (presión del sonido) 97+3 dB(A) las normas más elevadas de rendimiento y Lwa (capacidad acústica) 110+3 dB(A) seguridad.
  • Page 37: Instrucciones De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Sujetador de pieza correcta interpretación de los símbolos le ayudará 8. Guía de corte a utilizar la herramienta en modo más seguro 9. Botón de ajuste de ángulo 10. Botón de bloqueo Indica riesgo de lesiones personales, 11.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com 1. Seguridad del lugar de trabajo de oídos, máscara antipolvo y calzado a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien de seguridad, y use guantes solo para el iluminado. El desorden y las zonas oscuras mantenimiento de la máquina o en caso de pueden ser causa de accidentes usar materias primas.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com reparar si está dañado. Reemplace los mediante el interruptor, es peligrosa y debe ser cables o enchufes. Deseche inmediatamente reparada los cables o enchufes usados después de c) Utilice siempre hojas de sierra de tamaño haberlos sustituido con otros nuevos.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com sobre la hoja de la sierra al operador o a terceras personas n) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice y) Utilice siempre soportes adicionales para la herramienta eléctrica correcta para la cortar todas las piezas de trabajo operación que debe efectuar.
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com Cambiar las hojas de la sierra Ajuste del ángulo de corte Figs. 4 y 5 Fig. 2. Ajuste de los ángulos de ingletes Utilice solamente hojas de sierra afiladas El ángulo de inglete pueden fijarse en 45° a la y en perfecto estado.
  • Page 42: Reparación Ymantenimiento

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. FUNCIONAMIENTO arriba y apáguela soltando el interruptor Utilización del láser (Fig. 2) Empleo de la sierra radial de inglete • Para encender el láser , pulse el interruptor de Fig. 1 encendido/apagado 2. •...
  • Page 43: Medio Ambiente

    All manuals and user guides at all-guides.com MEDIO AMBIENTE 2. El corte de la sierra es irregular • La hoja de sierra debe ser afilada • La hoja de sierra se ha montado al revés Para evitar daños al aparato durante el transporte, •...
  • Page 44 Gering 45º, Fas 45º 40 x 210 mm Gering 45º, Fas 0º 70 x 210 mm Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Gering 0º, Fas 45º 40 x 310 mm Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en...
  • Page 45 All manuals and user guides at all-guides.com 19. Skruv Använd hörselskydd. Exponering för 20. Skruvindragningsarm buller kan orsaka hörselskador. 21. Förlängningar (vänster och höger) 22. Låsknapp sågblad 23. Vinkelindikator Använd dammfiltermask 24. Stödfäste Riskområde! Håll händerna långt borta (10 cm) från skärområdet 2.
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com olja och fett. Korrekt underhållna elverktyg Om du har några frågor som kan påverka din egen är säkrare och lättare att kontrollera. Feta säkerhet eller säkerheten i maskinen, kontakta oljehandtag som är hala orsakar förlust av maskinleverantören.
  • Page 47 All manuals and user guides at all-guides.com Mekaniskt m) Skydda sågklingan från slag och stötar. Utsätt a) Låt maskinen rotera fritt tills den når det inte sågklingan för sidotryck maximala antalet varv innan du börjar n) Tvinga inte elverktyget. Använd det korrekta processen.
  • Page 48 All manuals and user guides at all-guides.com Vid slutet av sågprocessen, håll ner såghuvudet, FARA! Använd inte någon klinga som är större stäng av maskinen och vänta tills alla rörliga än den angivna kapaciteten för sågen. Den kan delar har stannat innan du tar bort händerna från komma i kontakt med klingskyddet och orsaka maskinen.
  • Page 49: Service & Underhåll

    All manuals and user guides at all-guides.com • Tryck in låspaddeln (11) när du vrider • Använd frikopplingsknappen (3) för att lyfta bottenplattan, släpp paddeln innan de skyddskåpan. önskade graderna och släpp plattan med ett • Tryck långsamt ned såghuvudet så att “klick”...
  • Page 50: Problemlösning

    All manuals and user guides at all-guides.com Maskiner har konstruerats för att under lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll. Kontakta servicestället som anges på Genom att regelbundet rengöra maskinen och garantibeviset om ett fel uppstår, t.ex. på grund hantera den på...
  • Page 51 15 kg Lpa (äänenpainetaso) 97 + 3 dB(A) valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. Lwa (äänentehotaso) 110 + 3 dB(A) Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on Tärinätaso <2,5 m/s valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana Tärinätaso filosofiaamme tarjoamme myös korkealuokkaisen asiakaspalvelun, jota tukee kokonaisvaltainen Tämän ohjekirjan takana mainittu tärinäsäteilytaso...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com 21. Pidennyskappaleet (vasen ja oikea) 22. Sahanterän lukituspainike Käytä hengityssuojaa 23. Kulman osoitin 24. Kannatin Vaara­alue! Pidä kädet kaukana (10 cm) leikkausalueelta koneen ollessa käynnissä. Henkilövahinkovaara, jos 2. TURVALLISUUSOHJEET sahanterään kosketaan. Sähkötyökalujen käytön aikana on noudatettava Älä...
  • Page 53 All manuals and user guides at all-guides.com säilytetyt sähkötyökalut ovat turvallisempia Jos sinulla on kysyttävää omaan turvallisuuteesi ja niitä voidaan hallita helpommin. Rasvaiset tai koneen turvallisuuteen liittyen, ota yhteyttä kahvat ovat liukkaita ja voivat aiheuttaa koneen koneen jälleenmyyjään. hallinnan menetyksen. d) Varmista, että...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com Mekaaninen järjestelmä l) Älä kosketa sahanterään työtoimenpiteiden a) Anna koneen käydä vapaasti ennen sen jälkeen ennen kuin se on jäähtynyt. Sahanterä käyttöönottoa, kunnes nimelliskierrosnopeus kuumenee erittäin kuumaksi käytön aikana. saavutetaan. Tarkista kaikissa koneen sahan m) Suojaa sahanterä...
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com aa) Älä koskaan peitä koneessa olevia VAARA: Älä käytä sahan kapasiteettia varoitusmerkkejä. Koneen teknisten tietojen ja suurempaa terää. Se voi osua terän koneen tyypin on oltava aina näkyvissä. suojukseen ja aiheuttaa vahinkoja. Pidä sahan päätä alaspäin sahaamisen jälkeen, sammuta kone ja odota, että...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Seuraavat esiasetukset (pika-asetukset) ovat • Odota, että terä pyörii täydellä nopeudella, saatavilla: -45°, -30°, -22.5°, -15°, 0°, 15°, 22.5°, ennen kuin annat sen koskea sahattavaan 30°, 45°. kappaleeseen. • Paina lukitusvipua (11) aluslaattaa kääntäessä, •...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com aikaa mahdollisimman vähällä huollolla. Viat Laitteen elinkaari pitenee, kun se puhdistetaan Jos kone vikaantuu esimerkiksi osan säännöllisesti ja sitä käytetään asianmukaisella kulumisen johdosta, ota yhteys takuukortin tavalla. huoltopisteeseen. Tämän käyttöoppaan takasivulla on hajotuskuva, jossa on lueteltu Ongelmatilanteet tilattavissa olevat osat.
  • Page 58: Radiális Gérfűrész

    (akusztikus zajszint) 110+3 dB(A) Európa egyik vezető szállítója forgalmaz. Vibrációs szint <2,5 m/s A Ferm által szállított gépek a legszigorúbb biztonsági és teljesítmény követelményeknek is megfelelnek. Cégfilozófiánk részeként kitűnő Vibrációs szint ügyfélszolgáltatást nyújtunk, mindenre kiterjedő A kezelési kézikönyvben megadott vibráció...
  • Page 59: Biztonsági Utasítások

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. Burkolati szénkefe Az alábbi szimbólumok fontosak a szerszámgép 5. Zárócsapszeg üzemeltetése szempontjából. A szimbólumok 6. Körfűrészlap védőburkolata megfelelő értelmezésével a szerszámgép 7. Munkadarab-befogó biztonságosabban használható 8. Vezetőlap 9. Fűrészelési szög beállító tárcsája  S úlyosvagyhaláloskimenetelűszemélyi 10.
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com A gépet kizárólag befelé fordított egyensúlyban álljon a talajon. Így könnyebben (szállítási) pozícióban szállítsa tudja irányítani a szerszámgépet a váratlan helyzetekben. g) Alkohol, gyógyszer vagy kábítószer hatása 1. A munkaterület biztonsága alatt soha ne üzemeltesse a gépet. Ha a a) Gondoskodjon a munkaterület tisztaságáról szerszámgépek üzemeltetése közben lankad és megfelelő...
  • Page 61 All manuals and user guides at all-guides.com Elektromosság végezheti el. a) Mindig a fali aljzathoz illeszkedő, eredeti j) Ha a szerszámgépet mindenképpen nedves tápcsatlakozó dugót használjon. Földelt környezetben kell használni, akkor használjon szerszámgépekhez ne használjon adapteres áramvédő kapcsolóval ellátott tápforrást. dugót.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com a körfűrészlap meghajlását eredményezheti. munkadarabban, és a gép visszarúghat. Azonnal cserélje ki a megrongálódott u) A körfűrészlap elakadása esetén. Kapcsolja körfűrészlapokat, és használja az eredeti ki a gépet és fogja le a munkadarabot, amíg a karimákat, csavarokat és csavaranyákat.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: A gérvágó fűrészt tilos a • Távolítsa el a csavart (19) a a csavaros fedél mellékelt toldalékok nélkül használni. Ügyeljen eltávolításához, majd emelje meg felfelé a a toldalékok megfelelő rögzítésére. körfűrészlap védőburkolatát (6). •...
  • Page 64: A Gép Kezelése

    All manuals and user guides at all-guides.com Az élletörési szög beállítása munkadarabot. 1. és 3. ábra • A gombbal (3) emelje fel a védőburkolat Az élletörési szög 0° és 45° között állítható. reteszét. • Lazítsa meg a beállítógombot (9) • Ezután lassan mozgassa a fűrészt lefelé, •...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com minimális karbantartás mellett is hosszú ideig 7. A villanymotor egyenetlenül jár problémamentesen használhatók legyenek. A • Lekoptak a szénkefék. Cserélje ki a rendszeres tisztítással és helyes használattal szénkeféket, vagy kérjen tanácsot hozzásegíti a gépet ahhoz, hogy az hosszú forgalmazójától.
  • Page 66 Pokosový řez 45°, šikmý řez 0° 70 × 210 mm Děkujeme vám za zakoupení tohoto výrobku Pokosový řez 0°, šikmý řez 45° 40 × 310 mm značky Ferm. Nyní máte k dispozici vynikající Hmotnost 15 kg výrobek dodávaný jedním z hlavních evropských Lpa (akustický tlak) 97 + 3 dB(A) Lwa (akustický...
  • Page 67: Bezpečnostní Pokyny

    All manuals and user guides at all-guides.com 7. Příchytka obrobku nářadí 8. Vodítko 9. Seřizovací šroub pro nastavení úhlu pily  U pozorňujenarizikozpůsobenízranění, 10. Upínací šroub rizikoztrátyživotanebopoškozenítohoto 11. Upínací páčka nářadívpřípaděnedodrženípokynů 12. Upínací šroub posuvné podpěry uvedenýchvtomtonávodu 13. Připojení vaku na prach 14.
  • Page 68: Elektrická Bezpečnost

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. Bezpečnost pracovního prostoru rukavice. Máte-li dlouhé vlasy, používejte a) Udržujte čistotu na pracovišti a zajistěte jeho vhodnou pokrývku hlavy. Omezte možnost řádné osvětlení. Neuklizená a tmavá místa zranění přivolávají nehody i) Buďte opatrní při řezání dvojitých pokosových b) Nepoužívejte elektrická...
  • Page 69 All manuals and user guides at all-guides.com odpojte zástrčku od zásuvky. Poškozené b) Nepoužívejte elektrické nářadí, nepracuje-li kabely zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem správně jeho spouštěcí spínač. Nemůžete-li c) Provádějte pravidelnou kontrolu napájecího elektrické nářadí ovládat pomocí spouštěcího kabelu a zajistěte opravu poškozeného kabelu. spínače, takové...
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com m) Chraňte pilový kotouč před údery a otřesy. pilovým kotoučem, mohou vysokou rychlostí Nevyvíjejte na pilový kotouč boční tlak zasáhnout obsluhu nebo okolo stojící osoby n) Nepřetěžujte elektrické nářadí. Používejte pro y) Pro řezání všech obrobků vždy používejte prováděnou práci správné...
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com kontaktu s kotoučem a aby bylo vodítko řádně Nastavení úhlu řezu upevněno. Obr. 2. Nastavení úhlu pokosového řezu Výměna pilových kotoučů Úhel pokosového řezu může být nastaven v Obr. 4 a 5 rozsahu od 45° vlevo do 45° vpravo  P oužívejtepouzepilovékotouče,které •...
  • Page 72: Servis A Údržba

    All manuals and user guides at all-guides.com 4. OBSLUHA Použití laseru Obr. 2 Použití pokosové pily • Chcete-li laser zapnout, stiskněte spínač Obr. 1 zapnuto/vypnuto 2. • Chcete-li laser vypnout, uvolněte spínač  P ředpoužitímvždyzkontrolujte,zdanení zapnuto/vypnuto 2. pilapoškozenaazdajefunkční! 5. SERVIS A ÚDRŽBA •...
  • Page 73: Ochrana Životního Prostředí

    All manuals and user guides at all-guides.com OCHRANA ŽIVOTNÍHO 2. Řez pilového kotouče není hladký PROSTŘEDÍ (je roztřepený) • Pilový kotouč musí být nabroušen • Pilový kotouč je namontován obráceně Z důvody ochrany před poškozením během • Pilový kotouč je zanesený pryskyřicí nebo přepravy je tento stroj dodáván v robustním pilinami balení.
  • Page 74 70 x 210 mm KAMPŲ SULEIDIMO PJŪKLAS 0° nuožambis, 45° įstrižumas 40 x 310 mm Svoris 15 kg Ačiū, kad įsigijote šį „Ferm“ gaminį. Lpa (garso slėgis) 97+3 dB(A) Dabar turite puikų gaminį, kurį pateikia vieni Lwa (garso galia) 110+3 dB(A) svarbiausių...
  • Page 75: Saugos Taisyklės

    All manuals and user guides at all-guides.com 10. Fiksavimo rankenėlė  R eiškiasusižeidimopavojų,pavojų 11. Fiksavimo svirtis gyvybeiarbažalosįrankiuipavojų,jei 12. Rankenėlė virš slankiojamosios atramos nebuslaikomasišiamevadovepaveiktų 13. Dulkių surinkimo maišelio jungtis nurodymų. 14. Įstrižasis kampas 15. Rankena 16. Gaubtas Dėmesio:elektrossmūgiopavojus 17. Pjūklo disko varžtas 18.
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com dulkės arba garai. ar akmeninių ruošinių. c) Dirbdami su elektriniu įrankiu neleiskite artyn m) Nenaudokite medžiagų, kurių sudėtyje yra vaikų ir pašalinių asmenų. Atitraukę dėmesį asbesto. galite nesuvaldyti įrankio arba perpjauti ruošinį. d) Niekuomet nepalikite įrenginio be priežiūros, 3.
  • Page 77 All manuals and user guides at all-guides.com būdais neturi susiliesti. spaustuvais: taip bus saugiau nei laikant e) Nedirbkite su elektriniais įrankiais lietuje arba ranka. esant dideliam oro drėgnumui. Į elektrinį įrankį g) Niekada nepalikite veikiančio įrenginio - patekęs vanduo padidina elektros smūgio palaukite, kol jis visiškai nesustos.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com zonos įrenginiui veikiant. Pastaba. Niekuomet nenaudokite kampų Pirmiausiai visada sugrąžinkite įrankio svirtį į suleidimo staklių be pateiktųjų ilginimo dalių. neutralią padėtį, tada išjunkite įrenginį. Patikrinkite, ar jos yra tinkamai sumontuotos. t) Nuleiskite pjovimo diską ant ruošinio tik tada, kai įrenginys yra įjungtas.
  • Page 79 All manuals and user guides at all-guides.com • Paspauskite pjovimo disko fiksavimo mygtuką kampų rodiklis (14) rodys reikiamą kampą. (22). Atsargiai ranka sukite pjovimo diską tol, • Užveržkite reguliavimo rankenėlę (9). kol diskas užsifiksuos. • Šešiakampiu veržliarakčiu atsukite pjovimo Anglinių šepetėlių keitimas disko varžtą...
  • Page 80: Techninė Priežiūra Ir Remontas

    All manuals and user guides at all-guides.com Slinkimo funkcijos naudojimas Valymas 1 pav. Reguliariai valykite įrenginio korpusą sausa šluoste, pageidautina po kiekvieno panaudojimo. Įrenginysprivalobūtitvirtaipriveržtasprie Ventiliacijos angos turi būti švarios: nedulkėtos ir darbastalio. nepurvinos. Įsisenėjusį purvą nuvalykite minkšta šluoste, sudrėkinta muiluotu vandeniu. Valymui Naudokite slinkimo funkciją...
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com Gedimai Jeigu įvyktų koks nors gedimas, pvz., susidėvėtų kokia nors dalis, susisiekite su techninio aptarnavimo atstovu, kurio adresas yra nurodytas garantijos kortelėje. Šio vadovo gale rasite dalių, kurias galite užsisakyti, sąrašą. APLINKOSAUGA Norint apsaugoti nuo sugadinimo gabenimo metu, šis įrenginys pristatomas kietoje pakuotėje.
  • Page 82: Informācija Par Iekārtu

    Lwa (akustiskā jauda) 110+3 dB(A) izgatavojis viens no Eiropas vadošajiem Vibrāciju līmenis <2,5 m/s2 ražotājiem. Visi izstrādājumi, ko ražojis Ferm, ir izgatavoti atbilstoši visaugstākajiem veiktspējas Vibrāciju līmenis un drošības standartiem. Mūsu filozofijas pamatā Šajā lietošanas rokasgrāmatā norādītā vibrāciju ir arī izcils klientu apkalpošanas serviss, kas emisijas vērtība ir izmērīta saskaņā...
  • Page 83: Drošības Norādījumi

    All manuals and user guides at all-guides.com 11. Bloķēšanas lāpstiņa  B rīdinājums!Elektriskāsstrāvastrieciena 12. Kloķis virs bīdāmā atbalsta risks 13. Putekļu maisa pievienošana 14. Slīpuma leņķis  N eļaujiettuvumāatrasties 15. Rokturis nepiederošāmpersonām 16. Vāks 17. Zāģripas skrūve 18. Atloks  N ēsājietaizsargbrilles 19.
  • Page 84 All manuals and user guides at all-guides.com apkārtējā vidē 3. Elektroinstrumenta drošība d) Nekad neatstājiet iekārtu bez uzraudzības, Lietojot iekārtu pirmo reizi, un pēc tam katrā vispirms atvienojot to no elektrotīkla nākamajā reizē, kad tā tiek izmantota: sprieguma pirmsveiktjebkurudarbuuziekārtas, 2. Personāla drošība atvienojietkontaktdakšunoelektrotīkla.
  • Page 85 All manuals and user guides at all-guides.com f) Nekad nevelciet aiz vada, lai atvienotu h) Nelietojiet ātrgriezējtērauda zāģripas (HSS). kontaktdakšu no kontaktligzdas. Turiet vadu Zāģripu var viegli salauzt un kontaktdakšu attālu no eļļām, siltuma i) Nekad neizmantojiet neasas, ielauztas, ietekmes un asiem priekšmetiem saliektas vai bojātas zāģripas.
  • Page 86 All manuals and user guides at all-guides.com t) Virziet zāģripu pret apstrādājamo detaļu tikai Pretapgāšanās atbalstu montāža. tad, kad iekārta ir ieslēgta. • Uzstādiet atbalsta kronšteinu (24) spraugā Pretējā gadījumā pastāv atsitiena risks, kad pamatnes aizmugurē. zāģripa iesprūst apstrādājamo detaļā •...
  • Page 87 All manuals and user guides at all-guides.com • Nomainiet zāģripu, pārliecinoties, ka bulta, kas • Pievelciet no jauna vākus (4). atzīmēta uz zāģripas, norāda tajā pašā virzienā Piezīme. Vienmēr nomainiet abas ogles sukas kā bulta, kas atzīmēta uz iekārtas. Zāģripas vienā...
  • Page 88: Apkalpošana Un Apkope

    All manuals and user guides at all-guides.com Izmantojiet bīdīšanas funkciju platu apstrādājamo piemēram, benzīnu, spirtu, amonjaka ūdeni, utt. detaļu zāģēšanai šādi Šie šķīdinātāji var sabojāt plastmasas daļas. • Nostipriniet apstrādājamo detaļu vietā, izmantojot skavu Problēmu novēršana • Atskrūvējiet kloķi (12) 1.
  • Page 89: Apkārtējā Vide

    All manuals and user guides at all-guides.com APKĀRTĒJĀ VIDE Lai izvairītos no bojājumiem transportēšanas laikā iekārta ir piegādāta izturīgā iepakojumā. Iepakojums ir izgatavots no otrreiz pārstrādāta materiāla, ja vien iespējams, tāpēc izmantojiet iespēju pārstrādāt iepakojumu. Kad jūs nomaināt iekārtu, nogādājiet veco iekārtu savam vietējam izplatītāju.
  • Page 90 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 92: Spare Parts List

    All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list MSM1036 Description Position 204140 Table insert 204141 Moveable Guard 204142 Moveable Fence 204143 Workpiece clamp 204144 Switch 204145 Stator 204146 Rotor 204147 Carbon brush cap 204148 Carbon brush...
  • Page 93: Exploded View

    All manuals and user guides at all-guides.com Exploded view...
  • Page 94 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 95 ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN61029-1, EN61029-2-9, EN55014-1, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3, EN60825-1 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2012/19/EU Zwolle, 01-06-2015 H.G.F Rosberg CEO FERM B.V. FERM B.V. - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...
  • Page 96 All manuals and user guides at all-guides.com 1506-25 WWW.FERM.COM ©2015 FERM B.V.

Table des Matières