EINHELL BT-LC 700/1 D Mode D'emploi D'origine
EINHELL BT-LC 700/1 D Mode D'emploi D'origine

EINHELL BT-LC 700/1 D Mode D'emploi D'origine

Bascule pour bois de chauffage
Masquer les pouces Voir aussi pour BT-LC 700/1 D:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_
Originalbetriebsanleitung
k
Brennholz Wippsäge
Original operating instructions
t
Firewood Drag Saw
Mode d'emploi d'origine
p
à bascule pour bois de chauffage
Istruzioni per l'uso originali
C
Sega a ribaltamento per legna
lL Original betjeningsvejledning
brænde-vippesav
Original-bruksanvisning
U
Vedkapningssåg
Bf Originalne upute za uporabu
Pregibna pila za ogrjevna drva
Originální návod k obsluze
j
Kolébková pila na palivové dříví
Originálny návod na obsluhu
W
kolískovej píly na palivové drevo
Art.-Nr.: 43.071.72
28.02.2011
9:51 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 11021
700/1 D
BT-LC

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL BT-LC 700/1 D

  • Page 1 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Brennholz Wippsäge Original operating instructions Firewood Drag Saw Mode d’emploi d’origine à bascule pour bois de chauffage Istruzioni per l’uso originali Sega a ribaltamento per legna lL Original betjeningsvejledning brænde-vippesav Original-bruksanvisning Vedkapningssåg Bf Originalne upute za uporabu Pregibna pila za ogrjevna drva Originální...
  • Page 2 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 2...
  • Page 3 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 3...
  • Page 4 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 4...
  • Page 5 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 5...
  • Page 6: Table Des Matières

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 6 Inhaltsverzeichnis: 1. Gerätebeschreibung 2. Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Wichtige Hinweise 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 7. Bedienung / Betrieb 8. Wartung / Reinigung / Reparatur 9. Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Page 7 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 7 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Gerätebeschreibung

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 8 Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge- Achtung! blätter (HM- oder CV-Sägeblätter) verwendet wer- Beim Benutzen von Geräten müssen einige den. Die Verwendung von HSS-Sägeblättern und Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Trennscheiben aller Art ist untersagt. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Page 9: Wichtige Hinweise

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 9 4. Wichtige Hinweise Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so vergewissern Sie sich, daß dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig ist. Mindestquerschnitt 1,5 mm , ab 20 m Kabel- durch und beachten Sie deren Hinweise.
  • Page 10 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 10 Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in müssen richtig montiert sein und alle dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Kenndaten nicht entsprechen. Betrieb des Werkzeugs sicherzustellen. Sicherheitseinrichtungen an der Maschine Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile dürfen nicht demontiert oder unbrauchbar müssen sachgemäß...
  • Page 11: Technische Daten

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 11 Geräusch und Vibration 5. Technische Daten Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre- Wechselstrommotor: 400 V 3 50Hz chend EN 1870-6 ermittelt. Leistung P: 4500 W S6 20% Betrieb Schutzart: IP 54 Schalldruckpegel L 100 dB(A) Leerlaufdrehzahl n 1440 min Unsicherheit K...
  • Page 12: Bedienung / Betrieb

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 12 Alle Schraubverbindungen auf festen Sitz 7. Bedienung / Betrieb überprüfen. Spalteinlagen (18) auf Abnutzung überprüfen 7.1 Sägen (Abb.5,7) und gegebenenfalls austauschen. Das Sägegut in die Zuführwippe legen. Die Zuführwippe (6) muss durch die Feder (10) Durch Drücken des grünen (16) Taster kann die eigenständig in ihre Ausgangsposition zurück- Säge eingeschaltet werden.
  • Page 13: Wartung, Reinigung, Reparatur

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 13 das Sägeblatt (4) arretiert ist. Verriegelungs- 8. Wartung, Reinigung, Reparatur bolzen (24) muss komplett durch den festste- henden Sägeblattschutz (2) gesteckt werden Achtung! Netzstecker ziehen. und auf der anderen Seite sichtbar sein. Verschmutzungen sind regelmäßig von der Flanschschraube (26) gegen den Uhrzeigersinn Maschine zu entfernen.
  • Page 14 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 14 Table of contents: 1. Layout 2. Items supplied 3. Intended use 4. Important information 5. Technical data 6. Before starting the equipment 7. Operation / Function 8. Maintenance / cleaning /repair 9. Ordering spare parts 10.
  • Page 15 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 15 “Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry” Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing. Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials. Never use the device to work on any materials containing asbestos! Wear safety goggles.
  • Page 16: Items Supplied

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 16 machine properly you must also observe the safety Important! regulations, the assembly instructions and the When using the equipment, a few safety precautions operating instructions to be found in this manual. must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and All persons who use and service the machine have safety regulations with due care.
  • Page 17: Safety Information

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 17 Do not leave the saw in the rain and never use it Safety information in damp or wet conditions. Provide good lighting. Warning: When using electric tools it is Do not saw near flammable liquids or gases. imperative to take the following basic safety Wear suitable work clothes! Loose garments or precautions in order to reduce the risk of electric...
  • Page 18 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 18 measurements and cleaning jobs only when the machine). motor is switched off. Pull the power plug! Faults on the machine or its guards, safety Before switching on, make sure that all keys and devices and blade must be reported to the wrenches have been removed from the tool.
  • Page 19: Technical Data

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 19 level at the workplace include the duration of impact, Check that the saw blade is secured, not dirty, the type of room, and other sources of noise etc., undamaged and sharp. Sharpen or replace blunt e.g.
  • Page 20: Operating

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 20 7. Operating spring (28) as you do this. Carefully clean the saw blade (4), inner flange (29), outer flange (25) and flange screw (26) 7.1 Sawing (Fig. 5, 7) before re-assembly. Place the wood in the feed carriage. Fit the new saw blade following the above Press the green button (16) to switch on the saw.
  • Page 21: Maintenance, Cleaning, Repair

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 21 8. Maintenance, cleaning, repair Important! Pull out the power plug first. Remove dirt regularly from the machine. Use a hand brush or cloths for this purpose. Check the saw blade for signs of wear at regular intervals. If it is not used for a lengthy period, apply a thin coating of oil to the saw blade and return spring (6) and the bearing (34) for the feed carriage.
  • Page 22 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 22 Table des matières : 1. Description de l’appareil 2. Volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Remarques importantes 5. Caractéristiques techniques 6. Avant la mise en service 7. Commande/fonctionnement 8. Maintenance/nettoyage/réparation 9. Commande de pièces de rechange 10.
  • Page 23 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 23 « Avertissement – Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures » Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à la santé peut être dégagée.
  • Page 24: Description De L'appareil

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 24 et non le producteur. Seules les lames de scie Attention ! appropriées pour la machine (lames HM/alliages Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter durs ou CV/vulcanisées) doivent être employées. certaines mesures de sécurité afin d’éviter des L’emploi de lames de scie et de plaques de blessures et dommages.
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 25 4. Notes importantes courant absorbé de la scie. Section minimale 1,5 mm , à partir de 20 m de longueur de câble 2,5 mm Lisez attentivement le mode d’emploi et suivez-en N’utilisez le tambour de câble qu’en état déroulé. les instructions.
  • Page 26 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 26 pas aux caractéristiques indiquées dans ce mode doivent être correctement montées et toutes les d’emploi. conditions remplies pour assurer un Les dispositifs de sécurité sur la machine ne fonctionnement impeccable de l’outil. doivent pas être démontés, ni rendus inutilisables. Les dispositifs de protection et les pièces abîmées Remplacez la plaque d’insertion usée.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 27 comme indiqué par le fabricant. 5. Caractéristiques techniques moteur à courant alternatif : 400 V 3 ~ 50Hz Bruit et vibration puissance P : 4500 W S6 20% type de protection : IP 54 Les valeurs de bruit et de vibration ont été...
  • Page 28 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 28 Contrôlez l’usure des pièces intercalaires de fente 7. Commande / service (18) et remplacez-les le cas échéant. La bascule d’alimentation (6) doit revenir d’elle- 7.1 Scier (fig. 5,7) même à sa position d’origine grâce au ressort Placez l’objet à...
  • Page 29: Maintenance/Nettoyage/Réparation

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 29 trou (34) éloigné de la bride (25) dans le capot de 8. Maintenance, nettoyage, réparation protection de lame (2) fixe et contrôlez si la lame de la scie (4) est bien bloquée. La goupille de Attention ! Retirez la fiche de contact.
  • Page 30 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 30 Indice: 1. Descrizione dell’apparecchio 2. Elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Avvertenze importanti 5. Caratteristiche tecniche 6. Prima della messa in esercizio 7. Uso / funzionamento 8. Manutenzione / pulizia / riparazione 9. Ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 31 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 31 “Avvertimento – Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso” Portate cuffie antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può creare della polvere nociva alla salute. Non lavorate materiale contenente amianto! Indossate gli occhiali protettivi.
  • Page 32: Descrizione Dell'apparecchio

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 32 L’apparecchio deve essere usato solamente per Attenzione! lo scopo a cui è destinato. Nell’usare gli apparecchi si devono prendere diverse Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non misure di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi è...
  • Page 33: Avvertenze Importanti

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 33 4. Avvertenze importanti assorbita dalla sega. Sezione minima 1,5 mm 2,5 mm con cavo lungo oltre 20 m. Leggete attentamente le istruzioni per l’uso ed Utilizzate la bobina per cavi solo se è srotolata. osservatene le avvertenze.
  • Page 34 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 34 La posizione di lavoro deve essere sempre di lato indicato altrimenti nelle istruzioni per l’uso. rispetto alla lama. Fate sostituire interruttori danneggiati presso Non sottoponete l’utensile ad una sollecitazione un’officina del servizio assistenza clienti. tale da farlo arrestare.
  • Page 35: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 35 Rumore e vibrazioni 5. Caratteristiche tecniche I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati Motore a corrente alternata: 400 V 3~ 50Hz secondo la norma EN 1870-6. Potenza P: 4500 W S6 20% Tipo di protezione: IP 54 Esercizio...
  • Page 36: Uso / Funzionamento

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 36 serrati. 7. Uso / funzionamento Controllare che gli insert (18) non presentino segni di usura, eventualmente sostituirli. 7.1 Segare (Fig.5,7) La ribalta di alimentazione (6) deve tornare Mettete il materiale da segare nella ribalta di automaticamente nella sua posizione di partenza alimentazione.
  • Page 37: Manutenzione, Pulizia, Riparazione

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 37 controllate che la lama sia (4) bloccata. Il bullone 8. Manutenzione, pulizia, riparazione di bloccaggio (24) deve essere inserito completamente attraverso il coprilama fisso (2) e Attenzione! Staccate la spina dalla presa di deve essere visibile dall’altro lato. corrente.
  • Page 38 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 38 DK/N Indholdsfortegnelse: 1. Maskinbeskrivelse 2. Leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Vigtige oplysninger 5. Tekniske data 6. Før ibrugtagning 7. Betjening/Drift 8. Vedligeholdelse/Renholdelse/Reparation 9. Reservedelsbestilling 10. Bortskaffelse og genanvendelse...
  • Page 39 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 39 DK/N „Advarsel – Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade“ Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundhedsskadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 40: Leveringen Omfatter

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:51 Uhr Seite 40 DK/N Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse Personer, der bruger og vedligeholder maskinen, sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for skal være fortrolige med denne og skal være at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor underrettet om mulige farer.
  • Page 41: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 41 DK/N Arbejd ikke i nærheden af brændbare væsker eller Sikkerhedsanvisninger gasser. Bær egnet arbejdstøj! Anden beklædning eller Advarsel: Brug af el-værktøj kræver, at smykker kan blive fanget ind af den roterende grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger savklinge. respekteres for at imødegå...
  • Page 42: Støj Og Vibration

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 42 DK/N Sluk motoren, og træk stikket ud af stikkontakten, Alle personer, som arbejder med saven, skal når du forlader arbejdsstedet. være instruerede i, hvordan den anvendes, Alle beskyttelses- og sikkerhedsanordninger skal indstilles og betjenes. genmonteres omgående efter udført reparation Sav ikke i træ, som indeholder fremmedlegemer, eller vedligeholdelse.
  • Page 43: Tekniske Data

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 43 DK/N 5. Tekniske data med en fejlstrøm på 30mA. Inden du slutter maskinen til strømforsyningsnettet, skal du sikre dig, at Vekselstrømsmotor: 400 V 3 ~ 50Hz dataene på mærkepladen stemmer overens med Effekt P: 4500 W S6 20% netdataene.
  • Page 44: Vedligeholdelse/Renholdelse/Reparation

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 44 DK/N Fremføringsvippen bringes tilbage i 7.3. Transport (fig. 2,3,15) udgangsposition, saveemnet drejes på langs med Ved hjælp af transportstellet (9) kan saven snittet, hvorefter snittet udføres igen. transporteres af en enkelt person. Vigtigt: Står savklingen (4) ikke stille efter maks. Transportlåsningen (11) skal sættes på...
  • Page 45 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 45 Innehållsförteckning 1. Beskrivning av maskinen 2. Leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Viktig information 5. Tekniska data 6. Innan du använder maskinen 7. Användning / drift 8. Underhåll / rengöring / reparation 9. Reservdelsbeställning 10. Skrotning och återvinning...
  • Page 46 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 46 “Varning – Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador” Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material finns det risk för att hälsovådligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Använd skyddsglasögon.
  • Page 47: Beskrivning Av Maskinen

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 47 själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar. Obs! Endast passande sågklingor (HM- eller CV- Innan maskinen kan användas måste särskilda sågklingor) får användas till denna maskin. Olika säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor slags HSS-sågklingor eller delningsklingor får inte och skador.
  • Page 48: Viktiga Anvisningar

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 48 4. Viktiga anvisningar skadade nätkablar. Dra inte i kabeln för att ta ut stickkontakten ur vägguttaget. Skydda kabeln mot värme, olja och Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta vassa kanter. alla anvisningar. Se efter i bruksanvisningen för att Utsätt inte sågen för regn och använd inte informera dig om maskinen, dess avsedda maskinen i fuktig eller våt omgivning.
  • Page 49: Buller Och Vibration

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 49 störningar eller tar bort fastklämda virkesdelar. som har konstruerats för lägre buller, skötsel av Dra ut stickkontakten - sågklinga och maskin). Byt ut sågplattan om sågspalten har sågats upp. - Störningar i maskinen, inkl. skyddsanordningen Dra ut stickkontakten - och sågklingar, måste anmälas till en person som Bestyckning samt inställnings-, mätnings- och...
  • Page 50: Tekniska Data

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 50 försiktighetsåtgärder är nödvändiga eller ej. Faktorer Kontrollera den kompletta maskinen och alla som kan påverka den aktuella immissionsnivån vid kablar på ev. transportskador. arbetsplatsen kan t ex vara hur lång tid som inverkan Kontrollera att sågklingan sitter fast och är vass, föreligger, arbetsrummets form, andra bullerkällor samt att den inte är smutsig eller har skadats.
  • Page 51: Användning / Drift

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 51 7. Användning / drift (27). Se till att du inte tappar bort passbiten (28). Rengör sågklingan (4), innerflänsen (29), ytterflänsen (25) och flänsskruven (26) noggrant 7.1 Såga virke (bild 5, 7) innan de monteras. Lägg virke i matningsvaggan.
  • Page 52: Reservdelsbeställning

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 52 9. Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 10. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Page 53 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 53 Sadržaj: 1. Opis uređaja 2. Sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Važne napomene 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u rad 7. Rukovanje/pogon 8. Održavanje/čišćenje/popravak 9. Naručivanje rezervnih dijelova 10. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje...
  • Page 54 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 54 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Page 55: Opis Uređaja

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 55 pile i režućih ploča svih vrsta. Sastavni dio namjenske Pozor! uporabe predstavlja i pridržavanje sigurnosnih Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati napomena kao i uputa za montažu i napomena za rad sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak navedenih u uputama za uporabu.
  • Page 56 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 56 Uređaje koje ne koristite trebali biste skladištiti na Nered na radnom mjestu može za posljedicu suhom, zaključanom mjestu i izvan dohvata imati nesreću. djece. Nemojte dopustiti drugim osobama, naročito Alate držite oštrima i čistima kako biste s njima djeci, da dodiruju elektroalat ili mrežni kabel.
  • Page 57 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 57 priznatih sigurnosno-tehničkih pravila. Ako postoji, prije nego počnete s obradom Pregibnu pilu za ogrjevna drva morate priključiti uključite vanjski uređaj za usisavanje. na utičnicu od 400 V s osiguračem od 16 A. Provjerite jsu li svi korišteni prsteni vretena i Ne koristite kabel za ono za što nije namijenjen! prirubnice pile prikladni za korištenje, u skladu s Pobrinite se za siguran položaj i uvijek držite...
  • Page 58: Tehnički Podaci

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 58 5. Tehnički podaci Izvor struje mora se osigurati FI-sklopkom s isklopnom strujom kvara od 30mA. Prije priključenja stroja provjerite odgovaraju li Izmjenični motor: 400 V 3~ 50 Hz podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Snaga P: 4500 W S6 20 % Važno: mora se obratiti pažnja na smjer okretanja...
  • Page 59: Održavanje/Čišćenje/Popravak

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 59 položaj, okrenite drvo duž reza i ponovno režite. 7.3. Transport (sl. 2, 3, 15) Važno: ne zaustavi li se list pile (4) nakon maks. Pomoću šasije (9) pilu može transportirati jedna 10 sekundi, ovlašteni električar mora provjeriti osoba.
  • Page 60 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 60 Obsah: 1. Popis přístroje 2. Rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Důležité pokyny 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 7. Obsluha / provoz 8. Údržba / čištění / oprava 9. Objednání náhradních dílů 10.
  • Page 61 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 61 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Page 62: Popis Přístroje

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 62 nebo CV). Použití pilových kotoučů z vysoce Pozor! výkonné rychlořezné oceli (HSS) a dělicích kotoučů Při používání přístrojů musí být dodržována určitá všech druhů je zakázáno. bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a Součástí použití podle účelu určení je také dbát škodám.
  • Page 63: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 63 Postarejte se o dobré osvětlení. Bezpečnostní pokyny Nepoužívejte pilu v blízkosti hořlavých kapalin nebo plynů. Varování: Při používání přístrojů musí být Noste vhodné pracovní oblečení! Nenoste široké dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby oblečení a šperky, mohly by být zachyceny se zabránilo riziku požáru, úderu elektrickým rotujícím pilovým kotoučem.
  • Page 64: Hluk A Vibrace

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 64 Přezbrojování, jako též nastavovací, měřicí a pilové kotouče, které byly konstruovány za čisticí práce provádět pouze při vypnutém účelem snížení hluku, péče o pilový kotouč a motoru. - Vytáhnout síťovou zástrčku - stroj). Před zapnutím překontrolujte, zda jsou klíče a Chyby na stroji, včetně...
  • Page 65: Technická Data

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 65 mohou ovlivnit současnou, na pracovišti existující Pilový kotouč překontrolovat, zda pevně drží, není imisní hladinu, obsahují délku působení, zvláštnosti poškozen a je ostrý. Tupé pilové kotouče pracovní místnosti, jiné zdroje hluku atd., např. nabrousit nebo vyměnit. počet strojů...
  • Page 66: Obsluha/Provoz

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 66 7. Obsluha/provoz sejmut. Přitom dbát na to, aby se neztratilo pero s drážkou (28). Pilový kotouč (4), vnitřní přírubu (29), vnější 7.1 Řezání (obr. 5, 7) přírubu (25) a přírubový šroub (26) před montáží Řezivo vložit do podávací...
  • Page 67: Objednání Náhradních Dílů

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 67 9. Objednání náhradních dílů Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje: Typ přístroje Číslo výrobku přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo náhradního dílu požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 68 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 68 Obsah: 1. Popis prístroja 2. Objem dodávky 3. Správne použitie 4. Dôležité pokyny 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 7. Obsluha/prevádzka 8. Údržba/čistenie/oprava 9. Objednanie náhradných dielov 10. Likvidácia a recyklácia...
  • Page 69 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 69 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Page 70: Popis Prístroja

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 70 však výrobca. Povolené pre používanie s týmto Pozor! strojom sú len vhodné pílové kotúče (pílové kotúče Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať typu HM alebo CV). Používanie pílových kotúčov príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné typu HSS a rozbrusovacích kotúčov akéhokoľvek zabrániť...
  • Page 71: Dôležité Pokyny

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 71 4. Dôležité pokyny 2,5 mm Káblový bubon sa smie používať len v plne rozvinutom stave. Prosím starostlivo si prečítajte tento návod na Skontrolujte vedenie sieťového pripojenia. obsluhu a dodržiavajte jeho pokyny. Oboznámte sa Nepoužívajte žiadne chybné alebo poškodené pomocou tohto návodu na obsluhu s týmto prípojné...
  • Page 72 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 72 nezodpovedajú príslušným technickým údajom zabezpečiť bezchybné používanie nástroja. uvedeným v tomto návode na obsluhu. Poškodené ochranné zariadenia a súčiastky Bezpečnostné zariadenia na stroji nesmú byť usia byť odborne opravené alebo vymenené demontované alebo vyradené z prevádzky. v odbornom servise, pokiaľ...
  • Page 73: Technické Údaje

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 73 Hlučnosť a vibrácie 5. Technické údaje Hodnoty hlučnosti a vibrácií boli merané podľa Motor na striedavý prúd: 400 V 3~ 50Hz európskej normy EN 1870-6. Výkon P: 4500 W S6 20 % Druh ochrany: IP 54 Obratovanje Otáčky pri voľnobehu n...
  • Page 74: Obsluha/Prevádzka

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 74 Ubezpečte sa pred zapojením stroja do siete tlačidlo „0“ (17). Pozor: Počas procesu brzdenia o tom, či údaje na typovom štítku prístroja sa stroj nesmie v žiadnom prípade znovu súhlasia s údajmi prítomnej elektrickej siete. zapnúť! Dôležité: Je nutné...
  • Page 75: Údržba/Čistenie/Oprava

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 75 (34) v pevne stojacej ochrane pílového kotúča 9. Objednávanie náhradných dielov (2) a zasuňte tento čap do príslušného uloženia (31) na ráme stroja (obr. 14). Pri objednávaní náhradných dielov je potrebné Prívodnú kolísku (6) znovu vyklopte nahor a uviesť...
  • Page 76: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Brennholz-Wippsäge BT-LC 700/1 D (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
  • Page 77 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 77 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Page 78 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 78 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
  • Page 79 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 79 j Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
  • Page 80 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 80 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Page 81 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 81 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Technické...
  • Page 82 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 82...
  • Page 83: Guarantee Certificate

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 83 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 84: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 84 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Page 85 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 85 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Page 86 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 86 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Page 87 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 87 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Page 88 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 88 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Page 89: Záruční List

    Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 89 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Page 90 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 90 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Page 91 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 91 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Page 92 Anleitung_BT_LC_700_1_D_SPK1:_ 28.02.2011 9:52 Uhr Seite 92 EH 02/2011 (01)

Ce manuel est également adapté pour:

43.071.72

Table des Matières