Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE
CONFORMS TO AMERICAN NATIONAL STANDARDS: ANSI Z21.50, CERTIFIED TO CANADIAN CSA 2.22 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
CERTIFIED FOR CANADA AND UNITED STATES USING ANSI/CSA METHODS.
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Decorative Product: Not for use as a heating appliance.
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
Phone (705)721-1212 • Fax (705)722-6031 • www.napoleonfi replaces.com • ask@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
A barrier designed to reduce the risk of burns from the
BARRIER
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
GDS25N
NATURAL GAS
GDS25P
PROPANE
WARNING
!
HOT GLASS WILL CAUSE
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
hot viewing glass is provided with the appliance and
shall be installed.
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
1.28E
W415-1332 / A / 11.21.14
EN
FR
PG
49

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon GDS25N

  • Page 49: Gaz Naturel

    être installés. ÉCRAN DE PROTECTION N° de série N° DE MODÈLE Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-722-6031 • www.napoleonfoyers.com • ask@napoleon.on.ca 10,00$ 1.28D...
  • Page 50 TABLE DES MATIÈRES VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATIONS GÉNÉRALES INFORMATION SUR LA PLAQUE D’HOMOLOGATION ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET COMPOSANTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.2.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.2.2 TERMINAISON EN COIN EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON LÉGENDE VALEURS DU COUDE EN LONGUEURS D’ÉVENT TERMINAISON HORIZONTALE...
  • Page 51: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION Fonte, voir la section « INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE EN FONTE ». Marche/Arrêt, voir la section « FONCTIONS DES INTERRUPTEURS ». Porte, voir la section « INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE VITRÉE ». Plaque d'homologation, voir la section Soufflerie, voir la section «...
  • Page 52: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 53: Dimensions

    DIMENSIONS Ø 4" 102mm Ø 7" 17 1/2" 178mm 445mm 23 5/8" 25 5/8" ÉCRAN DE SAFETY BARRIER 651mm 600mm PROTECTION 12 3/4" 324mm 23 1/2" 597mm INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 54: Informations Générales

    les maisons mobiles équipées au gaz CAN/CSA Z240 SÉRIE MM au Canada ou selon les normes ANSI Z223.1 et NFPA 54 aux États-Unis. Tant que les distances requises pour les dégagements aux matériaux combustibles sont respectées, le meilleur endroit pour un appareil est le Nous suggérons que nos centre de la maison, car ceci permet une meilleure utilisation de la chaleur appareils au gaz soient installés...
  • Page 55: Information Sur La Plaque D'homologation

    SONT3 PIEDS ET 40 PIEDS COTES DE L'EVENT 1" WOLF STEEL LTD. RESPECTIVEMENT. 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE. ONTARIO L4M 0G8 CANADA RIE. ONTARIO L4M 0G GDS25 SERIAL NUMBER / NO. DESERIE W385-1962 INSTALLATEUR : Il est de votre responsabilité de cocher, sur la plaque d’homologation, les cases correspondant au modèle, au type d’évacuation et au type de gaz de l’appareil.
  • Page 56: Évacuation

    3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 57 Pour une performance optimale de l’appareil et une apparence optimale des fl ammes, gardez la longueur des évents et le nombre de coudes au minimum. Toutes les courses horizontales devraient avoir une élévation minimale de 1/4” (6,4mm) par pied/mètre. La prise d’air de la terminaison extérieure doit demeurer dégagée en tout temps. Vérifi ez la prise d’air de la terminaison au moins une fois l’an pour vous assurer qu’elle n’est pas obstruée ni endommagée.
  • Page 58: Installations Particulières D'évents

    INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D’ÉVENTS 3.2.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à 12” (305mm) un minimum de 12 pouces (305mm) au-dessus MINIMUM AU NIVEAU...
  • Page 59: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON ††* APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT INSTALLATION = 3 pieds = 2 x RÉELLE (0,9m) (4,6m) CANADA É.-U. 12” 12” Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. (304,8mm) (304,8mm) 12”...
  • Page 60: Légende

    LÉGENDE Les symboles suivants sont utilisés dans le calcul et les exemples d’évacuation : > - plus grand que > - plus grand ou égal à < - plus petit que < - plus petit ou égal à - total de la longueur des courses horizontales (H ) plus la valeur des déviations (H ) en pieds - longueur des courses horizontales combinées en pieds...
  • Page 61: Terminaison Horizontale

    TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple (un coude de 45º et Consultez le graphique pour déterminer la course verticale de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 39 (11,9) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN 20 (6,1) PIEDS...
  • Page 62 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la Confi guration d’évacuation simple (un coude de 45º et course verticale nécessaire V par rapport à la de 90°seulement) course horizontale requise H 150 (3810) 150 (3810) 147 (3733.8) 147 (3733.8) COURSE VERTICALE 100 (2540)
  • Page 63: Terminaison Verticale

    TERMINAISON VERTICALE ) < (V Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE REQUISE EN PIEDS 20 (6,1) (MÈTRES)V 10 (3,1) 3 (0,9) (1,5) (3,1)
  • Page 64 ) > (V Configurations d'évacuation simple. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (1,5) (3,1) (4,6) (6,1)
  • Page 65: Terminaison Verticale À Travers Une Cheminée Existante

    TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 66: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
  • Page 67: Installation Horizontale

    4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi...
  • Page 68: Installation Verticale

    4.1.2 INSTALLATION VERTICALE Cette confi guration s’applique lorsque l’évacuation se fait à travers un toit. Des ensembles d’installation pour les différentes pentes de toit sont disponibles chez votre détaillant autorisé. Voir la section « Accessoires » pour commander l’ensemble spécifi que dont vous avez besoin. 9”...
  • Page 69: Installation De La Terminaison Horizontale

    INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE AVERTISSEMENT LES TERMINAISONS NE DOIVENT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉES DANS UN MUR OU UN REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. NE LAISSEZ PAS LA GAINE FLEXIBLE SE TASSER CONTRE LES COURSES HORIZONTALES OU VERTICALES ET LES COUDES.
  • Page 70: Installation De La Terminaison Verticale

    INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (50,8mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. Fixez le support de toit au toit à l’aide des vis fournies. Le support de toit est optionnel. Dans ce cas, l’évent doit être supporté adéquatement soit en utilisant une méthode alternative se conformant aux normes des autorités compétentes, soit en utilisant le support de toit optionnel.
  • Page 71: Raccordement Des Évents À L'appareil

    RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L’APPAREIL Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. AUTOPERCEUSES Raccordez la gaine fl exible intérieure à l’appareil. Fixez-la à #8 X 1/2” l’aide de trois vis et de trois rondelles. Scellez le joint et les têtes de vis avec du scellant à...
  • Page 72: Branchement Du Gaz

    BRANCHEMENT DU GAZ AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE, D’EXPLOSION OU D’ASPHYXIE. ASSUREZ-VOUS QU’IL N’Y A AUCUNE SOURCE D’ALLUMAGE, TELLES UNE ÉTINCELLE OU UNE FLAMME NUE. SOUTENEZ LE CONTRÔLE DU GAZ LORSQUE VOUS ATTACHEZ LE TUYAU D’ALIMENTATION EN GAZ POUR ÉVITER D’ENDOMMAGER LA CONDUITE DE GAZ. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 73: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES AVERTISSEMENT AFIN D’ÉVITER UN RISQUE D’INCENDIE, LES DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DOIVENT ÊTRE MAINTENUS. SI L’OSSATURE OU LES MATÉRIAUX DE FINITION SE TROUVENT À UNE DISTANCE INFÉRIEURE À CELLE INDIQUÉE, ILS DOIVENT ÊTRE FAITS ENTIÈREMENT DE MATÉRIAUX NON COMBUSTIBLES (C.-À-D.
  • Page 74: Dégagements Minimaux De La Tablette

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TABLETTE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ TOUS LES DÉGAGEMENTS AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES SPÉCIFIÉS. NE PAS RESPECTER CES INSTRUCTIONS PEUT CAUSER UN INCENDIE OU UNE SUR- CHAUFFE. ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DÉGAGEMENTS (C.-À-D. ARRIÈRE, CÔTÉS, DESSUS, ÉVENTS, TABLETTE, FAÇADE, ETC.) SONT RESPECTÉS À LA LETTRE. Lorsque l’évacuation de l’appareil se fait par l’arrière, une tablette peut être installée au-dessus du GDS25 à...
  • Page 75: Finitions

    5.0 FINITIONS AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE! N’OBSTRUEZ JAMAIS L'OUVERTURE SUR LE DEVANT DE L’APPAREIL. NE FRAPPEZ PAS, NE CLAQUEZ PAS ET N’ÉGRATIGNEZ PAS LA PORTE VITRÉE. NE FAITES PAS FONCTIONNER L’APPAREIL LORSQUE LA PORTE VITRÉE EST ENLEVÉE, FISSURÉE, BRISÉE OU ÉGRATIGNÉE. 72.4 INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA FAÇADE EN FONTE AVERTISSEMENT...
  • Page 76: Installation Et Enlèvement De L'écran De Protection

    INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE L’ÉCRAN DE PROTECTION Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que avec l’appareil et sera être installés. Soulevez et retirez le dessus de l’appareil et enlevez l’écran de protection. Enlevez et jetez la plastique.
  • Page 77: Disposition Des Bûches

    DISPOSITION DES BÛCHES AVERTISSEMENT LES BÛCHES DOIVENT ÊTRE PLACÉES CORRECTEMENT À L’INTÉRIEUR DE L’APPAREIL. NE CHANGEZ PAS LA POSITION DES BÛCHES, CAR L’APPAREIL RISQUE DE NE PAS FONCTIONNER ADÉQUATEMENT. LES BÛCHES SONT FRAGILES ET DEVRAIENT ÊTRE MANIPULÉES AVEC SOIN. Il n’est pas nécessaire de retirer la façade en fonte, cependant cela facilitera l’installation des bûches. Pour installer les bûches, la porte vitrée doit être enlevée.
  • Page 78: Fonctions Des Interrupteurs

    FONCTIONS DES INTERRUPTEURS INTERRUPTEUR INTERRUPTEUR DE BRÛLEUR DE LA LUMIÈRE COMMANDE DE DE VEILLE LA SOUFFLERIE MISE EN PLACE DU LOGO Retirez le papier dorsal et positionnez le logo sur la porte de commande tel qu’illustré. 1/2” LOGO 1/2” W415-1332 / A / 11.28.14...
  • Page 79: Installation De La Soufflerie Optionnelle

    6.0 INSTALLATION DE LA SOUFFLERIE OPTIONNELLE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSIENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
  • Page 80: Schéma De Câblage

    7.0 SCHÉMA DE CÂBLAGE AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. L’interrupteur marche/arrêt est situé à l’arrière du GDS25, dans le coin supérieur droit. Pour faciliter l’accès, un interrupteur mural un optionnel peut être installé...
  • Page 81: Fonctionnement

    8.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS,DES BLESSURES CORPORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 82: Réglages

    9.0 RÉGLAGES ÉTRANGLEMENT DES ÉVENTS VERTICAUX Vertical installations may display a very active fl ame. Loosen the two screws and slide the restrictor plate blocking the exhaust path. This reduces the velocity of the exhaust gases, slowing down the fl ame pattern and creating a more traditional fl...
  • Page 83: Caractéristiques De La Flamme

    CARACTÉRISTIQUES DE LA FLAMME Il est important d’effectuer périodiquement une inspection visuelle de la fl amme de la veilleuse et du brûleur. Comparez-les à ces illustrations. Si des fl ammes paraissent anormales, contactez un technicien de service. 54.3 INTERRUPTEUR ANTICONDENSATION Cet appareil a la possibilité...
  • Page 84: Entretien

    10.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. ATTENTION : Lors de l’entretien des contrôles, assurez-vous d’identifi...
  • Page 85: Remplacement De La Lumière De Veille

    • Enlevez aussi tout dépôt se trouvant sur l’assemblage de la veilleuse et aussi, s’il y a lieu, sur la thermopile, le thermocouple, le capteur de fl amme et l’allumeur. NOTE: Vous devrez possiblement nettoyer le capteur de fl amme à l’aide d’une morceau de de laine d’acier ou Scotch-Brite™ afi n de retirer toute trace d’oxydation.
  • Page 86: Remplacement De L'injecteur De Veilleuse Et De L'injecteur De Brûleur

    10.3 REMPLACEMENT DE L’INJECTEUR DE VEILLEUSE ET DE L’INJECTEUR DE BRÛLEUR AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. Ceci doit être effectué par un REPRÉSENTANT AUTORISÉ DE WOLF STEEL LTÉE ou par un INSTALLATEUR DE GAZ QUALIFIÉ...
  • Page 87: Rechange

    11.0 RECHANGE Contactez votre détaillant ou le fabricant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de rechange. Normalement, toutes les pièces peuvent être commandées chez votre détaillant autorisé. POUR UN REMPLACEMENT DE PIÈCE SOUS GARANTIE, UNE PHOTOCOPIE DE LA FACTURE ORIGI- NALE SERA REQUISE AFIN DE POUVOIR HONORER LA DEMANDE.
  • Page 88 W415-1332 / A / 11.28.14...
  • Page 89 W415-1332 / A / 11.28.14...
  • Page 90 W415-1332 / A / 11.28.14...
  • Page 91 W415-1332 / A / 11.28.14...
  • Page 92: Guide De Dépannage

    16.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 93 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Continue de Court-circuit ou Vérifi ez toutes les connexions. Vérifi ez si les connexions produire des connexion desserrée de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez aussi étincelles et la dans la tige de la si ces connexions ne causent pas de mise à la terre au veilleuse sonde.
  • Page 94 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS La fl amme du Système d’évacuation Enlever l’obstruction. Dans les conditions vraiment froides, brûleur principal bloqué. l’accumulation de glace peut arriver sur terminaison et est bleue, devrait être enlevée lorsque nécessaire. Pour minimiser paresseuse et ceci d’arriver encore, il est recommandé que les longueurs transparente de conduit qui passent par les espaces non chauffés (les greniers, les garages, rampent des espaces) est emballé...
  • Page 95: Garantie

    17.0 GARANTIE Les produits Napoléon® sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits Napoléon® sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi...
  • Page 96 Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...

Ce manuel est également adapté pour:

Gds25pGds25nsb

Table des Matières