Table des Matières
Les langues disponibles

Les langues disponibles

INSTALLER: LEAVE THIS MANUAL WITH THE APPLIANCE.
CONSUMER: RETAIN THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
NEVER LEAVE CHILDREN OR OTHER AT RISK INDIVIDUALS ALONE WITH THE APPLIANCE
CERTIFIED TO CANADIAN AND AMERICAN NATIONAL STANDARDS: CSA 2.22 AND ANSI Z21.50 FOR VENTED GAS FIREPLACES.
FOR INDOOR USE ONLY
SAFETY INFORMATION
WARNING
!
If the information in these instructions
are not followed exactly, a fi re or
explosion may result causing property
damage, personal injury or loss of life.
- Do not store or use gasoline or other fl ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch; do not use
any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a
neighbour's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
fi re department.
- Installation and service must be performed by a
qualifi ed installer, service agency or the supplier.
This appliance may be installed in an aftermarket,
permanently located, manufactured home (USA
only) or mobile home, where not prohibited by
local codes.
This appliance is only for use with the type of gas
indicated on the rating plate. This appliance is
not convertible for use with other gases, unless a
certifi ed kit is used.
Phone (705)721-1212 • Fax (705)720-9081 • www.napoleonfi replaces.com • hearth@napoleonproducts.com
$10.00
INSTALLATION AND
OPERATING INSTRUCTIONS
Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada /
103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030
GDS26N-1
NATURAL GAS
GDS26P-1
PROPANE
DANGER
!
HOT GLASS WILL CAUSE
DO NOT TOUCH GLASS UNTIL
NEVER ALLOW CHILDREN TO
A barrier designed to reduce the risk of burns from
the hot viewing glass is provided with this appliance
and shall be installed for the protection of children
and other at-risk individuals.
AVERTISSEMENT
!
LA VITRE CHAUDE CAUSERA
NE PAS TOUCHER LA VITRE
AVANT QU'ELLE AIT REFROIDI.
ENFANTS TOUCHER LA VITRE.
BURNS.
COOLED.
TOUCH GLASS.
DES BRÛLURES.
1.28G
W415-2183 / B / 02.10.17
NE JAMAIS LAISSER LES
EN
FR
PG
53

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Napoleon GDS26N-1

  • Page 53: Consignes De Sécurité Avertissement

    à risque. ÉCRAN DE PROTECTION Wolf Steel Ltd., 24 Napoleon Rd., Barrie, ON, L4M 0G8 Canada / 103 Miller Drive, Crittenden, Kentucky, USA, 41030 Téléphone 705-721-1212 • Télécopieur 705-720-9081 • www.napoleonfoyers.com • hearth@napoleonproducts.com 1.28F 10,00$ W415-2183 / B / 02.10.17...
  • Page 54 TABLE DES MATIÈRES VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION INTRODUCTION DIMENSIONS INSTRUCTIONS GÉNÉRALES INFORMATION GÉNÉRALE PLAQUE D’HOMOLOGATION ÉVACUATION LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET DES COMPOSANTS INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE 3.3.2 INSTALLATION EN COIN EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS LÉGENDE VALEUR DU COUDE EN LONGUEUR D'ÉVENT...
  • Page 55: Vue D'ensemble De L'installation

    1.0 VUE D'ENSEMBLE DE L'INSTALLATION Évacuation sur le dessus, voir la section « CONVERSION EN ÉVACUATION À L’ARRIÈRE ». Évacuation, voir la section « ÉVACUATION ». Porte, voir la section « INSTALLATION ET ENLÈVEMENT DE LA PORTE VITRÉE ». Soufflerie, voir la section «...
  • Page 56: Introduction

    2.0 INTRODUCTION AVERTISSEMENT • CET APPAREIL EST CHAUD LORSQU’IL FONCTIONNE ET PEUT CAUSER DE GRAVES BRÛLURES EN CAS DE CONTACT. • TOUTE MODIFICATION APPORTÉE À CET APPAREIL OU AUX CONTRÔLES PEUT ÊTRE DANGEREUX ET EST INTERDIT. • Ne faites pas fonctionner l’appareil avant d’avoir lu et compris les instructions d’opération. Omettre d’utiliser l’appareil selon les AVERTISSEMENT instructions d’opération pourrait causer un incendie ou des blessures.
  • Page 57: Dimensions

    23 9/16" 598mm GAS LINE ACESS 19 3/16" 487mm POWER CORD DIMENSIONS 7" 178mm 5 7/8" 4" 149mm 102mm ÉCRAN DE SAFETY BARRIER 37" PROTECTION 935mm 35 1/2" 901mm 29 1/8" 19" 740mm 483mm 23 9/16" 598mm ENTRÉE 19 3/16" DU GAZ 487mm ENTRÉE...
  • Page 58: Instructions Générales

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES AVERTISSEMENT ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. PRÉVOYEZ UN ACCÈS SUFFISANT POUR ENTRETENIR ET OPÉRER L’APPAREIL. ASSUREZ-VOUS D'UNE QUANTITÉ SUFFISANTE D’AIR DE VENTILATION. N’OBSTRUEZ JAMAIS L’OUVERTURE DE L’APPAREIL.
  • Page 59: Information Générale

    ET LE PLAFOND 12” PIEDS ET 40 PIEDS RESPECTIVEMENT. COTES DE L'EVENT 1" WOLF STEEL LTD. 24 NAPOLEON ROAD, BARRIE, ON, L4M 0G8 CANADA SERIAL NUMBER / NO. DESERIE GDS26 W385-0373 / G W415-2183 / B / 02.10.17 MATERIAL: CLASS IIIA-2 PERMANENT LABEL, WATERPROOF, 10 MIL VELVET GLOSS LEXAN HOLE TO BE 0.250”Ø...
  • Page 60: Évacuation

    3.0 ÉVACUATION AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE. CONSERVEZ LES DÉGAGEMENTS NÉCESSAIRES AU CONDUIT D’ÉVENT ET À L’APPAREIL. SI LE SYSTÈME D’ÉVENT EST FOURNI AVEC DES ESPACEURS, LES COURSES HORIZONTALES ET VERTICALES DU SYSTÈME DOIVENT ÊTRE SUPPORTÉES À TOUS LES 3 PI (0,9m). UTILISEZ DES SUPPORTS OU DES ATTACHES INCOMBUSTIBLES ÉQUIVALENTS AFIN DE MAINTENIR LE DÉGAGEMENT AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES.
  • Page 61: Longueurs Des Conduits D'évacuation Et Des Composants

    LONGUEURS DES CONDUITS D’ÉVACUATION ET DES COMPOSANTS Utilisez seulement des composants d’évacuation Wolf Steel, Simpson Dura-Vent, Selkirk Direct Temp, American Metal Amerivent ou Metal-Fab. Les minimums et maximums des longueurs d’évent, pour les installations verticales et horizontales, et les emplacements des terminaisons pour les systèmes sont précisés dans ce manuel et doivent être respectés. Pour le Simpson Dura-Vent, le Selkirk Direct Temp, l’American Metal Amerivent et le Metal-Fab, suivez la procédure d’installation fournie avec les composants d’évacuation.
  • Page 62: Installations Typiques D'évents

    INSTALLATIONS TYPIQUES D'ÉVENTS 16" (40,6cm) MINIMUM 40 PI (12m) MAXIMUM 24" (61cm) 3 PI MAXIMUM (1m) MINIMUM 10" (254mm) MINIMUM 45 1/2" (15,6cm) MINIMUM 35 1/2" 35 1/2" PLUS (90,2cm) (90,2cm) L'ÉLÉVATION* * Voir la section « ÉVACUATION » W415-2183 / B / 02.10.17...
  • Page 63 16" (40,6cm) MINIMUM 40 PI (12m) MAXIMUM 3 PI (1m) MINIMUM 20" (50,8cm) MAXIMUM 29 1/8" 29 1/8" (74cm) (74cm) MINIMUM PLUS L'ÉLÉVATION* * Voir la section « ÉVACUATION » W415-2183 / B / 02.10.17...
  • Page 64: Installations Particulières D'évents

    INSTALLATIONS PARTICULIÈRES D'ÉVENTS 3.3.1 ENSEMBLE PÉRISCOPIQUE Utilisez l’ensemble périscopique afi n de positionner la terminaison au-dessus du niveau du sol. L’ensemble périscopique doit être installé de façon à ce que la fente d’air du bas soit située à un minimum de 12 pouces (30,5cm) au-dessus du niveau du sol.
  • Page 65: Emplacements Et Dégagements Minimaux De La Terminaison

    EMPLACEMENTS ET DÉGAGEMENTS MINIMAUX DE LA TERMINAISON APPLICATIONS POUR BALCON COUVERT = 3 pieds ≤ 15 pieds = 2 x RÉELLE (0,9m) (4,6m) INSTALLATION CANADA É.-U. 12” (30,5cm) 12” (30,5cm) Dégagement au-dessus du sol, d’une véranda, d’une terrasse en bois ou d’un balcon. 12”...
  • Page 66: Charte D'application Des Évacuations

    CHARTE D'APPLICATION DES ÉVACUATIONS ÉVACUATION SUR LE DESSUS Terminaison horizontale Terminaison verticale La course verticale La course verticale La course verticale La course verticale est plus grande ou est plus grande ou est plus petite est plus petite égale à la course égale à...
  • Page 67: Valeur Du Coude En Longueur D'évent

    VALEUR DU COUDE EN LONGUEUR D'ÉVENT PIEDS POUCES MILLIMÈTRES 1° 0,03 12,7 15° 0,45 152,4 30° 11,0 279,4 45° 1,35 16,0 406,4 90°* 32,0 812,8 * La première déviation de 90° a une valeur zéro et est illustrée dans la formule comme - 90° 15.1A ÉVACUATION SUR LE DESSUS - TERMINAISON HORIZONTALE ) <...
  • Page 68 ) > (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configuration d'évacuation simple (un coude de 90° nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H seulement). 150 (381) 150 (381) 147 (373.4) (373.4) COURSE 100 (254) 100 (254) VERTICALE REQUISE EN POUCES...
  • Page 69: Évacuation À L'arrière - Terminaison Horizontale

    ÉVACUATION À L'ARRIÈRE - TERMINAISON HORIZONTALE ) < (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire (deux coudes de 90° seulement) par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 38,3 (11,7) COURSE 30 (9,1) VERTICALE REQUISE EN PIEDS...
  • Page 70 ) > (V Configuration d'évacuation simple Consultez le graphique pour déterminer la course verticale (deux coudes de 90° seulement) nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 12,5 (3,8) 12,25 (3,7) COURSE VERTICALE 8,3 (2,54) REQUISE EN PIEDS (MÈTRES) V (1,68) 4,2 (1,3)
  • Page 71: Évacuation Sur Le Dessus Ou À L'arrière - Terminaison Verticale

    3.10 ÉVACUATION SUR LE DESSUS OU À L'ARRIÈRE - TERMINAISON VERTICALE ) < (V Consultez le graphique pour déterminer la course verticale Configurations d'évacuation simples. nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 40 (12,2) 30 (9,1) COURSE VERTICALE 20 (6,1) REQUISE EN...
  • Page 72 ) > (V Configurations d'évacuation simples. Consultez le graphique pour déterminer la course verticale nécessaire V par rapport à la course horizontale requise H 20 (6,1) 19 (5,8) COURSE VERTICALE REQUISE EN 10 (3,1) PIEDS (MÈTRES) V 3 (0,9) (1,5) (3,1) (4,6) (6,1)
  • Page 73: Terminaison Verticale À Travers Une Cheminée Existante

    3.11 TERMINAISON VERTICALE À TRAVERS UNE CHEMINÉE EXISTANTE AVERTISSEMENT RISQUE D'INCENDIE! LES CONFIGURATIONS D'ÉVACUATION COAXIALES À COLINÉAIRES NE DOIVENT ÊTRE UTILISÉES QUE DANS UNE CHEMINÉE OU UNE ENCEINTE DE NATURE INCOMBUSTIBLE. UNE INSTALLATION DANS UNE ENCEINTE COMBUSTIBLE PEUT CAUSER UN INCENDIE. Cet appareil est conçu pour être raccordé...
  • Page 74: Conversion En Évacuation À L'arrière

    3.12 CONVERSION EN ÉVACUATION À L'ARRIÈRE Afin de convertir le système d'évent à évacuation sur le dessus en évacuation à l'arrière, retirez les composants comme illustré : Lors de la réinstallation à la position alternative, inspectez les joints d’étanchéité pour des déchirures, remplacez-les si nécessaire pour assurer une bonne étanchéité. Dessus de l'appareil Collet de 7"...
  • Page 75: Installation

    4.0 INSTALLATION AVERTISSEMENT AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE, ASSUREZ-VOUS DE RETIRER TOUTE COMPOSANTE NON FIXÉE À L’INTÉRIEUR DE LA CHAMBRE DE COMBUSTION. SI VOTRE APPAREIL COMPREND UN SYSTÈME DE TÉLÉCOMMANDE, ASSUREZ-VOUS QUE LE RÉCEPTEUR EST À LA POSITION « OFF » AVANT D’EFFECTUER LES BRANCHEMENTS POUR L’ALIMENTATION EN GAZ ET ÉLECTRIQUE.
  • Page 76: Installation Horizontale

    4.1.1 INSTALLATION HORIZONTALE AVERTISSEMENT L’ESPACEUR COUPE-FEU DOIT ÊTRE INSTALLÉ AVEC L’ÉCRAN PROTECTEUR ORIENTÉ VERS LE HAUT. LA TERMINAISON NE DOIT PAS ÊTRE ENCHÂSSÉE DANS LE MUR OU LE REVÊTEMENT EXTÉRIEUR PLUS QUE L’ÉPAISSEUR DE LA BRIDE DE LA PLAQUE DE MONTAGE. Cette confi...
  • Page 77: Raccordement Des Évents À L'appareil

    4.1.3 RACCORDEMENT DES ÉVENTS À L'APPAREIL NOTE: Matériel de fi xation fourni avec l’ensemble appropriée. Attachez le tuyau télescopique à la dernière section de conduit rigide. Fixez-le avec des vis et scellez. AUTOPER- Raccordez la gaine fl exible intérieure à l’appareil. Fixez-la à CEUSES l’aide de trois vis et de trois rondelles.
  • Page 78: Installation De La Terminaison Horizontale Prolongée Ajustable

    4.1.5 INSTALLATION DE LA TERMINAISON HORIZONTALE PROLONGÉE AJUSTABLE Une installation en coin de 45° peut avoir une élévation de 0” (0mm) entre TERMINAISON MANCHON le collet d’air de combustion de l’appareil et la terminaison. Dans ce cas, TÉLESCOPIQUE les longueurs de l’évent ne doivent pas dépasser 24" (61cm). Pour des longueurs d’évent horizontales plus grandes, une élévation verticale BAGUE d’un minimum de 24"...
  • Page 79: Installation De La Terminaison Verticale

    4.1.6 INSTALLATION DE LA TERMINAISON VERTICALE AVERTISSEMENT CONSERVEZ UN ESPACE MINIMAL DE 2" (51mm) ENTRE LA BASE DE LA PRISE D’AIR ET LE COLLET DE SOLIN. NOTE : Matériel de fi xation fourni avec les ensembles de terminal pour toit et raccord appropriées. Fixez le support de toit au toit à...
  • Page 80: Installation Dans Une Maison Mobile

    INSTALLATION DANS UNE MAISON MOBILE Cet appareil doit être effectuée en respectant les directives du fabricant et le Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280, aux États-Unis, ou les normes actuelles pour les maisons mobiles, CAN/CSA Z240 SÉRIE MH, au Canada. Cet appareil ne doit être utilisé qu’avec le type de gaz indiqué sur la plaque d’homologation.
  • Page 81: Dégagements Minimaux Aux Matériaux Combustibles

    DÉGAGEMENTS MINIMAUX AUX MATÉRIAUX COMBUSTIBLES Dégagements minimaux de l'appareil aux matériaux combustibles : 2" (51mm) MUR ARRIÈRE 5" (127mm) 2" (51mm) Ossature combustible : 1" (25mm) des côtés et du dessous du conduit d'évent* 2" (51mm) au-dessus du conduit d'évent* NOTE : L'appareil ne devrait pas être installé directement sur du tapis.
  • Page 82 ÉVACUATION ARRIÈRE COMBUSTIBLE NON COMBUSTIBLE COMBUSTIBLE NON-COMBUSTIBLE BRIQUE MANTEAU, TABLETTE BRICK OU PLAFOND MANTEL, SHELF, OR CEILING 0” SI UN MATÉRIAU 12” (30,5cm) 2” DE FINITION 0” IF 12” INCOMBUSTIBLE (51mm) NON-COMBUSTIBLE EST UTILISÉ TEL 2” FINISHING IS USED QUE DE LA BRIQUE SUCH AS BRICK AND ET DE LA PIERRE.
  • Page 83: Branchement Électrique

    5.0 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE SCHÉMA DE CÂBLAGE Cet appareil doit être raccordé électriquement et mis à la terre conformément aux codes locaux. En l’absence de codes locaux, utilisez la version courante du CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ CSA C22 .1 au Canada ou le NATIONAL ELECTRICAL CODE ANSI/NFPA aux États-Unis.
  • Page 84: Finitions

    6.0 FINITIONS PORTE VITRÉE Une barrière conçu à réduire le risque de brûlures à partir de le chaude la vitre est à condition que avec l’appareil et sera être installés. ENLÈVEMENT : • Avant de pouvoir retirer la porte vitrée, il faut retirer le dessus en fonte et l'écran de protection et ou- vrir la porte inférieure en fonte.
  • Page 85: Remplacement De La Vitre De Porte

    REMPLACEMENT DE LA VITRE DE PORTE AVERTISSEMENT N’UTILISEZ PAS DE MATÉRIAUX DE SUBSTITUTION. LA VITRE PEUT ÊTRE CHAUDE, NE TOUCHEZ PAS LA VITRE JUSQU’À CE QU’ELLE AIT REFROIDI. UTILISEZ DE PRUDENCE LORSQUE VOUS ENLEVEZ ET JETEZ DES DÉBRIS DE VERRE OU DES COMPOSANTS ENDOMMAGÉS.
  • Page 86: Vermiculite

    VERMICULITE Éparpillez la vermiculite autour des braises de charbon de bois. NOTE : La vermiculite ne doit pas être placée sur le brûleur. 33.1 MISE EN PLACE DU LOGO Retirez le papier dorsal du logo et placez-le sur la porte vitrée tel qu’indiqué. ½"...
  • Page 87: Remplacement De La Soufflerie

    7.0 REMPLACEMENT DE LA SOUFFLERIE AVERTISSEMENT RISQUE D’INCENDIE ET DE CHOC ÉLECTRIQUE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES OPTIONNELS ET LES PIÈCES DE RECHANGE APPROUVÉS PAR WOLF STEEL POUR CET APPAREIL. L’UTILISATION D’ACCESSOIRES NON LISTÉS (SOUFFLERIE, PORTES, PERSIENNES, MOULURES, COMPOSANTS DE GAZ, COMPOSANTS D’ÉVACUATION, ETC.) POURRAIT ÊTRE NON SÉCURITAIRE ET ANNULERA LA GARANTIE ET LA CERTIFICATION.
  • Page 88: Fonctionnement

    8.0 FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT SI CES INSTRUCTIONS NE SONT PAS SUIVIES À LA LETTRE, UN FEU OU UNE EXPLOSION POURRAIENT S’ENSUIVRE, CAUSANT DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES COR- PORELLES OU DES PERTES DE VIE. ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE.
  • Page 89: Dessin Général De La Télécommande

    DESSIN GÉNÉRAL DE LA TÉLÉCOMMANDE Serrure à clé L’alarme de faible piles Transmission Temperature du salle Mode CPI Flame Marche Lumière DEL Soufflerie PREMIÈRE INITIALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE/BLOC-PILES NOTE : LA PROCÉDURE D’INITIALISATION DOIT ÊTRE COMPLÉTÉE EN MOINS DE 10 SECONDES APRÈS QUE LE BOUTON RÉINITIALISATION/PROGRAMMATION (PRG) AIT ÉTÉ...
  • Page 90: Afficher De Température

    AFFICHER DE TEMPÉRATURE Avec le système en position «OFF», appuyez °F °C simultanément sur les touches «TEMPÉRATURE» et « MODE » pour passer de l’affi chage de la température en Fahrenheit à Celsius. Vérifi ez l’affi cheur ACL de la télécommande pour vous assurer que le C ou le F est visible à...
  • Page 91: La Sélection Pilote Continu / Pilote Intermittente (Cpi / Ipi)

    LA SÉLECTION PILOTE CONTINU / PILOTE INTERMITTENTE (CPI / IPI) °F °F Utiliser le clé de mode pour vous diriger à l’icône de °F °F mode de CPI. L’émetteur est à la position FERMÉ. Utiliser les controls EN HAUT/EN BAS pour changer de mode IPI à...
  • Page 92: Réglages

    9.0 RÉGLAGES REMPLACEMENT DE L'INJECTEUR DE VEILLEUSE ET DE L'INJECTEUR DE BRÛLEUR AVERTISSEMENT CETTE INSTALLATION DOIT ÊTRE FAITE PAR UN INSTALLATEUR QUALIFIÉ ET DOIT ÊTRE CONFORME AUX CODES LOCAUX. EN L’ABSENCE DE CODES LOCAUX, L’INSTALLATION DOIT ÊTRE CONFORME AU CODE D’INSTALLATION DU GAZ CAN1-B149 DANS SA VERSION POUR LE CANADA AVERTISSEMENT OU LE NATIONAL FUEL GAS CODE, ANSI Z223.1 POUR LES ÉTATS-UNIS.
  • Page 93: Caractéristiques De La Flamme

    Avant d’effectuer le réglage de la veilleuse, assurez-vous que l’assemblage de la LA FLAMME DOIT veilleuse n’a pas été peint. S’il y a des traces de peinture ou de surpulvérisation, ENVELOPPER LA PARTIE enlevez-les de l’assemblage de la veilleuse ou remplacez-le. Une toile d’émeri SUPÉRIEURE DE LA SONDE ou un tampon récurage (comme Scrotch-Brite™) peut être utilisé...
  • Page 94: Entretien

    10.0 ENTRETIEN AVERTISSEMENT COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL. L’APPAREIL PEUT ÊTRE CHAUD. ATTENDEZ QU’IL SOIT REFROIDI AVANT D’EN FAIRE L’ENTRETIEN. N’UTILISEZ PAS DE PRODUITS ABRASIFS. NE PEINTURE PAS L’ASSEMBLAGE DU VEILLEUSE. Assurez-vous que l’appareil fonctionne adéquatement une fois l’entretien terminé.
  • Page 95: Remplacement De La Lumière De Veille

    du brûleur, des éléments décoratifs internes et de la chambre de combustion. Consultez la section pour l’enlèvement de la porte et retirez la porte comme indiqué. • Enlevez soigneusement les éléments décoratifs internes s’il y a lieu (bûches, braises de verre, panneaux de brique, etc.) •...
  • Page 96: Soins De La Vitre

    DO NOT TOUCH GLASS UNTIL COOLED. NEVER ALLOW CHILDREN TO TOUCH GLASS. 10.3 SOINS DE LA VITRE NE PAS NETTOYER LA VITRE LORSQU’ELLE EST AVERTISSEMENT CHAUDE! N’EMPLOYEZ PAS DE DÉTERGENTS ABRASIFS POUR NETTOYER LA VITRE. Polissez légèrement à l’aide d’un linge propre et sec. LA VITRE CHAUDE CAUSERA Nettoyez les deux côtés de la vitre avec un nettoyeur DES BRÛLURES.
  • Page 97: Rechanges

    11.0 RECHANGES AVERTISSEMENT OMETTRE DE POSITIONNER LES PIÈCES CONFORMÉMENT À CE MANUEL OU D’UTILISER UNIQUEMENT DES PIÈCES SPÉCIFIQUEMENT APPROUVÉES POUR CET APPAREIL PEUT CAUSER DES DOMMAGES MATÉRIELS OU DES BLESSURES CORPORELLES. Contactez votre détaillant pour les questions concernant les prix et la disponibilité des pièces de ** CECI EST UN THERMOCOUPLE À...
  • Page 98 W415-2183 / B / 02.10.17...
  • Page 99 W415-2183 / B / 02.10.17...
  • Page 100 W415-2183 / B / 02.10.17...
  • Page 101: Guide De Dépannage

    13.0 GUIDE DE DÉPANNAGE MAINTENANCE AVERTISSEMENT MAINTENANCE MAINTENANCE ALLUMEZ TOUJOURS LA VEILLEUSE, QUE CE SOIT POUR LA PREMIÈRE FOIS OU LORSQUE L’APPROVISIONNEMENT EN GAZ EST ÉPUISÉ, AVEC LA PORTE VITRÉE OUVERTE OU RETIRÉE. COUPEZ L’ALIMENTATION EN GAZ ET L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE AVANT DE PROCÉDER À L’ENTRETIEN DE L’APPAREIL.
  • Page 102 SYMPTÔME PROBLÈME SOLUTIONS Continue de Court-circuit ou connexion Vérifi ez toutes les connexions. Vérifi ez si les connexions produire desserrée dans la tige de la de l’assemblage de la veilleuse sont serrées; vérifi ez des étincelles sonde. aussi si ces connexions ne causent pas de mise à la et la veilleuse terre au niveau du métal.
  • Page 103: Garantie

    14.0 GARANTIE Les produits NAPOLÉON sont fabriqués conformément aux normes strictes du Certifi cat d’Assurance de la Qualité mondialement reconnu ISO 9001 : 2008. Les produits NAPOLÉON sont conçus avec des composants et des matériaux de qualité supérieure, assemblés par des artisans qualifi és qui sont fi ers de leur travail.
  • Page 104: Historique D'entretien

    15.0 HISTORIQUE D'ENTRETIEN 43.1A W415-2183 / B / 02.10.17...
  • Page 105: Notes

    16.0 NOTES 44.1 W415-2183 / B / 02.10.17...
  • Page 106 Poêles à bois • Produits HVAC • Foyers électriques • Foyers extérieurs • Grils à gaz de qualité 7200, Route Transcanadienne, Montréal, Québec H4T 1A3 24 Napoleon Road, Barrie, Ontario, Canada L4M 0G8 214 Bayview Drive, Barrie, Ontario, Canada L4N 4Y8...

Ce manuel est également adapté pour:

Gds26p-1

Table des Matières