Publicité

Liens rapides

Adapté également pour
Souffrants
Diabétiques
des reins
Instructions
Bras
PROFESSIONAL CONTROL
Détecte la fi brillation atriale
une des principales causes des accidents vasculaires cérébraux
femmes
enfants
encein
tes
utilisateur
CLINIQUEMENT
VALIDÉ
ANS DE
GARANTIE
*
plagaes de
Affi chage
Affi chage
lumineux
müémoire
Af chage
Détection
brillation atriale
d'arythmie
Mesure
écran
multiple

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife Aponorm Professional Control

  • Page 1 Instructions Bras PROFESSIONAL CONTROL Détecte la fi brillation atriale une des principales causes des accidents vasculaires cérébraux plagaes de Affi chage Affi chage utilisateur lumineux müémoire Af chage Détection brillation atriale d’arythmie Mesure écran multiple CLINIQUEMENT VALIDÉ ANS DE Adapté également pour GARANTIE Souffrants femmes...
  • Page 2 aponorm Professional Control ®...
  • Page 3: Affichage

    aponorm Professional Control ® Touches, boîtier et accessoires Affichage Touche marche/arrêt Valeur systolique Écran Valeur diastolique Touche M (affichage mémoire) Affichage du pouls Touche MAM & horloge Mode MAM (mesures multiples actives) Raccordement brassard Valeur à mémoriser Raccordement adaptateur secteur Test du brassard Logement des piles -A Position optimale du brassard...
  • Page 4 aponorm Professional Control ® Cadre d’utilisation : Ce sphygmomanomètre oscillométrique permet de mesurer d’une manière non invasive la pression artérielle des personnes âgées de 12 ans et plus. Il est validé cliniquement sur les patients souffrant d’hypertension, d’hypotension, de diabète, les femmes enceintes, les patientes souffrant de pré- éclampsie, les patients souffrant d’athérosclérose, de néphropathie au stade terminal, d’obésité...
  • Page 5 La technologie digitale de mesure de la pression utiles sur votre produit. artérielle Microlife AFIBsens est le leader mondial pour la détection de la fibrillation atriale (AF) et de Nous vous souhaitons le meilleur pour votre santé...
  • Page 7: Table Des Matières

    Sommaire Affichage du symbole AFIB pour la dé- Mémoire des valeurs de mesure tection précoce de la · Affichage des valeurs enregistrées fibrillation atriale · Suppression de toutes les valeurs · Informations pour le médecin en cas de Affichage et changement des piles l’affichage fréquent du symbole AFIB ·...
  • Page 8: Affichage Du Symbole Afib Pour La Détection Précoce De La Fibrillation Atriale

    1. Affichage du symbole AFIB pour la · Gardez votre bras stable pendant la mesure pour détection précoce de la fibrillation éviter les faux résultats. atriale · Pour les porteurs de stimulateurs cardiaques ou défibrillateurs, il est possible que l’appareil (seulement active dans le mode MAM, voir détecte la fibrillation atriale pas du tout ou bien page 10)
  • Page 9: Qui Devrait Être Examiné Pour La Fibrillation Atriale

    Le premier pas proactif contre l’accident vasculaire est terminé. cérébral est de connaître votre pression artérielle et de savoir si vous souffrez de fibrillation atriale. Pour de plus amples renseignements, veuillez consulter le site en ligne du fabricant Microlife sur www. microlife.ch/afib.
  • Page 10: Sélection Du Brassard Adéquat

    Sélection mesure multiple/MAM ou mesure Sélection du brassard adéquat simple Microlife propose plusieurs tailles de brassard. La Sélectionnez avant toute mesure si vous voulez circonférence du bras est essentielle (ajustement effectuer une mesure simple normale (PAS de serré, mesuré...
  • Page 11: Liste De Vérification Pour Réaliser Une Mesure Fiable

    3. Liste de vérification pour réaliser  P endant la mesure en mode MAM, l’appareil une mesure fiable affiche en bas à droite de l’écran par les chiff- res 1, 2 ou 3 laquelle des trois mesures est en  V euillez lire également le dépliant joint sur cours.
  • Page 12: Réaliser Une Mesure De La Tension Artérielle

    · Serrez le brassard mais pas trop. mesure. Si le symbole du brassard n’est pas coché ( -B), la position n’est pas optimale, · Assurez-vous de la position du brassard à mais reste suffisamment bonne pour une 2,5 cm au-dessus du creux du coude. mesure.
  • Page 13: Gonflage Manuel

    8. É teignez l’appareil. Ne pas enregistrer un résultat de mesure (L’appareil s’éteint automatiquement au bout Dès que le résultat apparaît sur l’écran, appuyez d’une minute.) et maintenez la touche marche/arrêt jusqu’à ce  que « M » clignote.
  • Page 14: Mémoire Des Valeurs De Mesure

    5. Mémoire des valeurs de mesure La valeur la plus haute est essentielle pour l’évaluation. Exemple : pour des valeurs de mesure Cet appareil enregistre automatiquement les 99 de 140/80 mmHg ou 130/90 mmHg est indiqué dernières mesures pour un seul utilisateur. «...
  • Page 15: Suppression De Toutes Les Valeurs

    d’atteindre la capacité maximale de mémori- Lorsque les piles ont été consommées complète- sation sous peine de perdre les données. ment, le symbole de pile vide clignote immédia- tement après la mise sous tension. Vous ne pouvez Suppression de toutes les valeurs plus effectuer de mesure et devez remplacer les Si vous êtes sûr(e) de vouloir supprimer définitive- piles.
  • Page 16: Utilisation D'un Adaptateur Secteur

    « Err 3 ». Vous pouvez utiliser cet appareil avec l’adaptateur  Si vous ne recevez pas de message d‘erreur secteur Microlife (CC 6 V 600 mA. mais que les résultats de la mesure  semblent inhabituels, vérifiez si vous avez Utilisez uniquement l’adaptateur secteur...
  • Page 17  Erreur Désigna- Cause éventuelle et Une aide encore plus détaillée sur le dépan- tion résolution nage du périphérique est disponible dans la zone de téléchargement du site Web du «ERR 3» Pression du La pression du brassard produit www.aponorm.de. brassard n’est pas suffisante.
  • Page 18: Sécurité, Entretien, Contrôle De La Précision Et Mise Au Rebut

    · Cet appareil ne doit être utilisé que dans le but Erreur Désigna- Cause éventuelle et décrit dans ce manuel. Le fabricant n’est pas tion résolution responsable des dommages résultant d’une «HI» Pulsation La pression du brassard manipulation incorrecte. ou pression est trop haute (supéri- ·...
  • Page 19: Entretien De L'appareil

    · N’utilisez pas l’appareil si vous détectez des votre médicament ou ne démarrez pas le dommages ou si vous remarquez quelque traitement sans consulter votre médecin. chose d’inhabituel. · Les variations de mesures entre celles du · N’ouvrez jamais l’appareil. médecin ou de la pharmacie et celles à...
  • Page 20: Contrôle De La Précision

    AVERTISSEMENT : Ne lavez jamais le Objet et étendue de la garantie brassard dans un lave-linge ou dans un La garantie s’applique à tous les sphygmoma- lave-vaisselle ! nomètres aponorm® dont le client en tant que AVERTISSEMENT : Ne séchez jamais le consommateur a fait l’acquisition en Allemagne.
  • Page 21 (étanchéité de la vessie) de 2 ans sur le brassard. Si le contrôle montre qu‘il n‘y a aucun cas de garantie, le produit peut être réparé par WEPA Apothekenbe- Délai de garantie darf GmbH & Co. KG aux frais du client. Dans ce cas, La garantie s’applique durant une période de 5 ans WEPA Apothekenbedarf GmbH &...
  • Page 22: 11. Données Techniques

    11. Données techniques Source de tension : · 4 x 1,5 V piles alcalines, taille AA Conditions de 10 - 40 °C / 50 - 104 °F · adaptateur secteur DC 6V, fonctionnement : 15 - 95 % humidité relative 600 mA (en option) de l’air maximale Durée de vie...
  • Page 23 Wepa_IB-cover_BP_ ProfessionalControl_4G_1019...
  • Page 24: Aperçu Des Fonctions

    à jour sous forme digitale, aussi en anglais, turc, allemand et russe. Homepage Distribué par : WEPA Apothekenbedarf Fabriqué par : GmbH & Co KG Microlife AG Am Fichtenstrauch 6-10 D-56204 Hillscheid Espenstraße 139 CH-9443 Widnau www.aponorm.de www.wepa-dieapothekenmarke.de www.microlife.ch...

Table des Matières