Publicité

Liens rapides

Instructions d'emploi
Poignet
MOBIL BASIS
L'appareil d'entrée de gamme
Pour le poignet
3
années de
Testé
Détection
cliniquement
de l'arythmie
GARANTIE
Also suitable for:
Voyages
Enfants

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Microlife Aponorm Mobil Basis

  • Page 1 Instructions d’emploi Poignet MOBIL BASIS L’appareil d’entrée de gamme Pour le poignet années de Testé Détection cliniquement de l’arythmie GARANTIE Also suitable for: Voyages Enfants...
  • Page 2 aponorm Mobil Basis – Guide de démarrage rapide ® Veuillez insérer les piles avant la Veuillez maintenant saisir la date et Pour obtenir des valeurs tensionnelles Placez l’appareil de façon à ce qu’il soit première utilisation l’heure. exactes, vous devez vous détendre à...
  • Page 3 aponorm Mobil Basis ® aponorm ®...
  • Page 4 aponorm Mobil Basis ® Écran Attention ! Ces consignes doivent être respectées pour éviter d’éven- Affichage lumineux de la Interrupteur Marche/ tuels dommages sur l’appareil ou tension artérielle Arrêt empêcher les messages d’erreur. Valeur systolique Écran Valeur diastolique Protéger de l’eau. Logement des piles Résultat du pouls Brassard...
  • Page 5 Nous voulons que vous soyez satisfait de votre appareil aponorm by microlife. En cas de ® questions, de problèmes ou de besoin de pièces de rechange, adressez-vous au commerçant spécialisé...
  • Page 6: Table Des Matières

    Sommaire 1. Informations importantes sur la tension 6. Mémoires des valeurs de mesure et sur l‘automesure Affichage des valeurs enregistrées Comment puis-je évaluer ma tension ? Mémoire pleine Effacer toutes les valeurs enregistrées 2. Première mise en service de l‘appareil pour une personne Insertion des piles Ne pas enregistrer un résultat de mesure...
  • Page 7 9. Sécurité, entretien, vérification de la précision et élimination Sécurité et protection Entretien de l‘appareil Nettoyage de la manchette Vérification de la précision Élimination 10. Garantie 11. Caractéristiques techniques Carte de garantie (voir au verso)
  • Page 8: Informations Importantes Sur La Tension Et Sur L'automesure

    · Divers facteurs peuvent nuire à la précision 1. Informations importantes sur la de mesure sur le poignet. Dans certaines con- tension et sur l‘automesure ditions, la mesure peut être différente de celle sur · La tension artérielle est la tension du sang le bras.
  • Page 9 · Si vous souffrez de troubles du rythme car- l‘état de santé. Pour cette raison, mesurez-la chaque jour dans des conditions calmes et diaque (arythmie, voir «chapitre 4.»), toutes les comparables ou lorsque vous vous sentez mesures réalisées avec cet appareil doivent être détendu.
  • Page 10: Comment Puis-Je Évaluer Ma Tension

    Comment puis-je évaluer ma tension ? La valeur la plus élevée fait toujours foi pour l‘évaluation. Exemple : pour les valeurs de mesure Tableau de classification des valeurs de tension de 140/80 mmHg ou 130/90 mmHg, il y a présence mesurées à...
  • Page 11: Sélection Utilisateur

    pour confirmer et pour passer au réglage du mois, Sélection utilisateur appuyez sur la touche de l‘heure Cet appareil de mesure de la pression artérielle 2. Le mois peut être maintenant réglé avec la permet la mémorisation de résultats de mesure touche M.
  • Page 12: Mesure De La Tension Avec Cet Appareil

    3. Mesure de la tension avec cet 6. Serrez la manchette mais pas trop. Elle couvre une circonférence de poignet de 13,5 à 21,5 cm. appareil Le tensiomètre est positionné sur la partie intéri- Check-list pour réaliser une mesure fiable eure du bras et doit se trouver à...
  • Page 13: Affichage De La Détection Précoce De L'arythmie Cardiaque

    4. Affichage de la détection précoce 11. Pendant la mesure, l‘affichage du pouls clignote à l‘écran. de l‘arythmie cardiaque 12. Le résultat apparaît avec la tension systolique Ce symbole signifie que certaines irrégularités et la tension diastolique ainsi que le de pouls ont été...
  • Page 14: Voyant Indicateur À L'écran

    5. Voyant indicateur à l‘écran L‘appareil a été testé en clinique. Le symbole d‘arythmie apparaît après la mesure Les barres sur le côté gauche de l‘écran vous si des irrégularités de pouls surviennent pendant indiquent la zone dans laquelle votre tension se la mesure.
  • Page 15: Mémoire Pleine

    par exemple, « M17 ». Dans ce cas, cela signi- Veuillez montrer les valeurs à un médecin pour fie que 17 valeurs sont en mémoire. Ensuite, évaluation avant que la mémoire ne soit pleine l‘affichage bascule sur le dernier résultat de mesu- et les valeurs écrasées et ainsi perdues.
  • Page 16: Ne Pas Enregistrer Un Résultat De Mesure

    Ne pas enregistrer un résultat de mesure Piles vides - remplacer les piles Dès que le résultat apparaît à l‘écran, appuyez et Lorsque les piles sont ides, le symbole de pile vide maintenant la touche Marche/Arrêt enfoncée clignote directement après la mise en route. jusqu‘à...
  • Page 17: Quelles Piles Et Que Faut-Il Observer

    Quelles piles et que faut-il observer ? Elles ne doivent pas rester dans l‘appareil  car elles pourraient être détruites (décharge U tilisez 2 nouvelles piles alcalines de 1,5 V, profonde par la consommation de l‘appareil taille AAA. Les piles doivent toutes être de la même éteint).
  • Page 18: Messages D'erreur Et Problèmes

    8. Messages d‘erreur et problèmes Erreur Désigna- Raison possible et élimi- tion nation Lorsqu‘une erreur survient lors de la mesure, celle- La pression de la manchette ci est interrompue et un message d‘erreur, par ex. n‘est pas suffisante. Il y a «...
  • Page 19: Sécurité, Entretien, Vérification De La Précision Et Élimination

    9. Sécurité, entretien, vérification de Error Designa- Potential cause and la précision et élimination tion remedy La pression dans la manchet- Sécurité et protection Pouls ou te est trop élevée (plus de · Cet appareil doit être uniquement utilisé aux fins pression 300 mmHg) ou le pouls est «...
  • Page 20: Entretien De L'appareil

    · La manchette est sensible, elle doit être traitée en · Observez les autres remarques de sécurité des douceur. différents chapitres de cette notice. · Gonflez uniquement la manchette lorsqu‘elle est Veillez à ce que les enfants n‘utilisent pas en place sur votre bras. l‘appareil sans surveillance.
  • Page 21: Vérification De La Précision

    10. Garantie Vérification de la précision Nous recommandons de faire exécuter tous les Nous accordons une garantie de 3 ans à compter 2 ans ou après une forte sollicitation mécanique de la date d‘achat sur cet appareil. La garantie (par ex. une chute) une contrôle de la précision de vaut uniquement sur présentation d‘une carte de cet appareil.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    11. Caractéristiques techniques Plage de mesure : 20 – 280 mmHg – tension Conditions de service : 40 – 200 pulsations par minute – pouls 10 – 40 °C / 50 – 104 °F 15% – 95% d‘humidité maximale relative de l‘air Plage d‘affichage Pression de la manchette : 0 –...
  • Page 23 Durée de vie de la batterie : env. 460 mesures (avec de nouvelles piles) Classe IP : IP20 Renvoi aux normes : EN 1060-1 /-3 /-4; IEC 60601-1; IEC 60601-1-2 (EMC); IEC 60601-1-11 Durée de vie moyenne : Appareil : 5 ans ou 10000 mesures Accessoires : 2 ans Cet appareil est conforme aux exigences de la di- rection relative aux appareils médicaux 93/42/CEE.
  • Page 24 aponorm Mobil Basis ® Nom de l’acheteur Numéro de série de l’appareil (NS) Date d’achat Tampon de la pharmacie et signature aponorm ® Mobil Basis...
  • Page 25: Carnet De Garantie

    Carnet de garantie Votre sécurité : la garantie aponorm by microlife. ® Votre nouveau sphygmomanomètre est un appareil médical de précision à la pointe. Sur cette base de haute qualité nous accordons tout à partir de la date d’achat. années de GARANTIE Les conditions précises de garantie se trouvent à...
  • Page 26: Aperçu Du Fonctionnement De L'appareil

    Distribué par : WEPA Apothekenbedarf Affichage Emplacements Contrôle de GmbH & Co KG valeur moyenne de mémoire batteries Am Fichtenstrauch 6 - 10 D-56204 Hillscheid www.aponorm.de www.wepa-dieapothekenmarke.de Numéro de commande : 047280 Fabricant : Microlife AG Espenstrasse 139 CH-9443 Widnau www.microlife.ch...

Table des Matières