Xylem Goulds Water Technology 3642 Manuel D'utilisation
Xylem Goulds Water Technology 3642 Manuel D'utilisation

Xylem Goulds Water Technology 3642 Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour Goulds Water Technology 3642:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

INSTRUCTION MANUAL
IM007R06
Models 3642/3742
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Xylem Goulds Water Technology 3642

  • Page 1 INSTRUCTION MANUAL IM007R06 Models 3642/3742 INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS TABL ONTE TENT SUBJECT PAGE Safety Instructions ................................. 3 Description and Specifications ............................3 Engineering Data ................................3 Installation Location ..................................3 Foundation ................................3 Frame-Mounted ................................. 3 Piping Suction ..................................4 Discharge ................................... 4 Wiring and Grounding ..............................4 Coupling Alignment ..............................
  • Page 3: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Starts per Hour: 20 - Evenly distributed TO AVOID SERIOUS OR FATAL PERSONAL 3642/3742 INJURY OR MAJOR PROPERTY DAMAGE, READ Model Suction Discharge AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS IN MANUAL AND ON PUMP. 1 x 1¼ - 5 1¼”...
  • Page 4: Piping Suction

    ing sure the areas under the pump and motor feet are lled solid. Allow grout to harden 4 hours before H min. fully tightening foundation bolts. H min. Tighten pump and motor hold-down bolts before aligning shaft or connecting the piping to pump. Figure 2 Figure 3 PIPING...
  • Page 5: Rotation

    Alignment MUST be checked prior to running. See SPLASHING OR IMMERSING OPEN WARNING Figure 6. DRIP PROOF MOTORS IN FLUID CAN CAUSE FIRE, SHOCK, BURNS Tighten all hold-down bolts before checking the align- OR DEATH. ment. If realignment is necessary, always move the motor. Shim as required.
  • Page 6: Disassembly

    Seasonal Service: 8. Remove adapter bolts (371) and adapter (10 ), pulling with it the mechanical seal stationary seat. To REMOVE pump from service, remove drain plug and drain all unprotected piping. 9. Push out the mechanical seal stationary seat from the motor side of the adapter.
  • Page 7: Repair Parts

    9. Replace casing bolts, tightening to 37 lbs. ft. (50 13. On frame-mounted units, replace coupling, spac- N•m) in a crossing sequence. er, coupling guard and frame hold-down bolts. 10. Check reassembled unit for binding by rotating NOTICE: ALWAYS RECHECK BOTH COUPLING shaft.
  • Page 8: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING TROU OUBL BLES ESHO HOOT OTIN FAILURE TO DISCONNECT AND LOCKOUT ELECTRICAL WARNING POWER BEFORE ATTEMPTING ANY MAINTENANCE CAN CAUSE SHOCK, BURNS OR DEATH. Hazardous voltage can shock, burn or cause death. PROBABLE CAUSES: SYMPTOM: 1. Motor thermal protector tripped Motor Not Running 2.
  • Page 9 Phone: ( 00) 453-6777 Fax: ( ) 322-5 77 www.gouldswatertechnology.com Goulds is a registered trademark of Goulds Pumps, Inc. and is used under license. Loctite and Locquic are registered trademarks of Loctite Corporation. © 2015 Xylem Inc. IM007 Revision Number 6 September 2015...
  • Page 10 MANUEL D'UTILISATION IM007R06 Modèles 3642 et 3742 DIRECTIVES D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN...
  • Page 11 TABLE DES MATIÉRES TABL MATI TIÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉR ÉRES SUJET PAGE Consignes de Sécurité ..............................12 Description et caractéristiques ............................ 12 Données techniques ..............................12 Installation Endroit ................................... 12 Assise ..................................12 Pompes montés sur socle (palier) ..........................12 Tuyauterie Aspiration ................................
  • Page 12: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ DONNÉES TECHNIQUES Température maximale du liquide: AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS 100º C (212º F) – avec joint standard IMPORTANTS, LIRE ET SUIVRE TOUTES LES 120º C (250º F) – avec joint pour hautes CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
  • Page 13: Tuyauterie Aspiration

    Notes Si la pompe est placée plus haut que la source de On doit xer la plaque d’assise á une dalle reposant liquide, on DOIT suivre les directives suivantes: sur une semelle de fondation solide et remplir de cou- lis l’espace sépareant la plaque et la dalle (V. g. 1). - A n de prévenir les poches d’air, aucun élément de la tuyauterie d’aspiration ne devrait être plus Placer l’appareil sur des coins de nivellement situés...
  • Page 14 L’alimentation électrique DOIT être conforme aux Désalignement paralléle (arbres paralléles mais non spéci cations de la plaque signalétique. Une ten- concentriques) — Fixer sur un moyeu un comparateur sion inappropriée peut causer un incendie ou des á cadran que l’on tourne de 360º le long de la circon- dommages au moteur et annule la garantie.
  • Page 15: Utilisation

    AVIS: NE PAS UTILISER UNE POMPE DÉSAOR- Dans le cas des pompes montées sur moteur, enlever CÉES AFIN DE NE PAS EN ENDOMMAGER LE les boulons de xation de ce dernier. JOINT. Quant aux pompes montées sur socle, enlever le gril- lage ou l’écran protecteur, l’entretoise, l’accouplement Aprés la stabilisation du systéme dans des conditions et les boulons de xation du socle.
  • Page 16: Palier

    Palier: 4. Insérer l’arbre par le côté convexe de l’adaptateur (V. illustration suivante). Prendre garde que l’arbre 1. Enlever le couvercle (109) de palier. ne déloge ni n’endommage le joint. 2. Enlever la bague de retenue (361). 5. Pousser l’ensemble joint tournant á fond et á angle 3.
  • Page 17: Piéces De Rechange

    PIÉCES DE RECHANGE PIÉC ÉC ÉC ÉC ÉC ÉC ÉC ÉC ÉC ÉC ÉCES RECH CHAN ANGE 370C COMPOSANTS DE LA POMPE ORGANES D’ENTRAÎNEMENT Article Article Description Matériau Description Matériau Corps de pompe Fonte, bron e Couvercle de palier Fonte Impulseur Fonte, bron e Roulement á...
  • Page 18: Diagnostic Des Anomalies

    DIAGNOSTIC DES ANOMALIES DIAG AGNO NOST STIC NOMA MALI LIES OMETTRE DE COUPER LE COURANT AVANT AVERTISSEMENT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN PEUT SE TRADUIRE PAR UNE COMMOTION ´ELECTRIQUE, DES BRÛLURES OU LA MORT. Les tensions dangereuses peuvent causer un choc électrique, des brûlures et la mort.
  • Page 19 Télécopie: ( ) 322-5 77 www.gouldswatertechnology.com Goulds est une marque déposée de Goulds Pumps, Inc. et est utilisé sous le permis. Loctite et Locquic sont des marques déposées de Loctite Corporation. © 2015, Xylem Inc. IM007 Révision numéro 6 Septembre 2015...
  • Page 20 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM007R06 Modelos 3642 y 3742 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO...
  • Page 21 ÍNDICE ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍN ÍNDI DICE TEMA PÁGINA Instrucciones de seguridad ............................22 Descripción y especificaciones ............................. 22 Datos técnicos ................................22 Instalación Localización ................................22 Cimentación ................................22 Montado en caja ..............................22 Tubería Succión ..................................
  • Page 22: Instrucciones De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Máxima presión de trabajo: 125 lib/pulg (9 barias) Arranques por hora: 20 - distribuidos uniformemente PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES, Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIEDAD, LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUC- 3642/3742 CIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN Modelo Succión Descarga...
  • Page 23: Tubería Succión

    del centro de la bomba. Ajuste las cuñas para nivelar - El colador de succión o campana de succión la unidad. Nivele o ponga a plomo las bridas de suc- DEBE ser por lo menos tres veces el área del ción y descarga.
  • Page 24: Alineación De Acoplamiento

    Use sólo cables de cobre al motor y a tierra. El alambre La alineación nal se obtiene cuando se satisfacen los a tierra DEBE ser por lo menos tan grande como el requerimientos de alineación paralela y angular, con alambre al motor. Los alambres deben ser de color codi- los pernos de sujeción del motor apretados.
  • Page 25: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO MANT NTEN ENIM IMIE IENT 3. Quite la junta de empaque (351). Deséchela. 4. En las unidades compactas, quite el tapón del ex- LA OMISIÓN DE DESCONECTAR ADVERTENCIA tremo del motor o la tapa para exponer la ranura LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA del destornillador o los los normales del eje en ANTES DE INTENTAR CUALQUIER el extremo del eje del motor.
  • Page 26: Reensamble

    Notas REENSAMBLE REEN ENSA SAMB MBLE 4. Coloque el adaptador con la cara cóncava apuntando hacia arriba, sobre el eje del motor y bájelo en el adaptador del motor. Tenga cui- Limpie e inspeccione todas las pie as antes de reens- dado que el eje del motor no desaloje o dañe el amblar.
  • Page 27: Piezas De Reparación

    PIEZAS DE REPARACIÓN PIEZ EZAS REPA PARA RACI CIÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN ÓN 370C COMPONENTES DEL EXTREMO SUMERGIDO COMPONENTES DEL EXTREMO MOTRIZ Artículo Artículo Descripción Material Descripción Material Carcasa Hierro/bronce Tapa del cojinete Hierro fundido Impulsor Hierro/bronce Cojinete de bolas (externo) Acero inoxidable...
  • Page 28: Investigación De Averías

    INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS INVE VEST STIG IGAC ACIÓ IÓ IÓ IÓ IÓ IÓ IÓ IÓ IÓ IÓ IÓN VERÍ RÍ RÍ RÍ RÍ RÍ RÍ RÍ RÍ RÍ RÍAS LA OMISIÓN DE DESCONECTAR LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA ANTES DE INTENTAR ADVERTENCIA CUALQUIER MANTENIMIENTO PUEDE CAUSAR CHOQUES, QUEMADURAS O LA MUERTE.
  • Page 29: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Declaration of Conformity We at, Goulds Water Technology/Xylem Inc. 1 Goulds Drive Auburn, NY 13021 Declare that the following products: NPE, MCS, MCC, 3656, 3656 SP , GB, e-SV , SVI, NPO, Prime Line SP , HB, HMS, LC, NPV , LB, LBS comply with Machine Directive 06/42/EC. This equipment is intended...
  • Page 30 NOTES/NOTAS NOTE TES/ S/NO NOTA...
  • Page 31 NOTES/NOTAS NOTE TES/ S/NO NOTA...
  • Page 32 Fax: ( ) 322-5 77 www.gouldswatertechnology.com Goulds es una marca registrada de Goulds Pumps, Inc. y se utili a bajo licencia. Loctite y Locquic son marcas registradas de Loctite Corporation. © 2015 Xylem Inc. IM007 Revisión Número 6 Septiembre 2015...

Ce manuel est également adapté pour:

Goulds water technology 3742Goulds 3642Goulds 3742

Table des Matières