DCS 500 1 Description des produits Variateurs pour systèmes d'entraînements 2 et 4quadrants 25 à 5200 A c.c. 230 a 1000 V c.a. triphasé ONSTRUCTION MODERNE PPLICATIONS HAUTES DAPTATION AUX PROCESS ECHNICITÉS NRTL /C Caractéristiques générales • Outils de configuration et de mise en service •...
Capacités de charge des convertisseurs DCS 500 Caractéristiques nominales Valeurs du convertisseur DCS 501 non regénératifs (2Q) Tension nomin. d'alimentation: 230...1000 V AC ± 10%, triphasée Courant de à une tension d'alimentation [V AC] de Fréquence nominale: 50 Hz ou 60 Hz charge continu 1000...
2 CD des procédures abrégées, informations et autres documents Nous sommes heureux de vous compter parmi Configuration requise pour le CD- les utilisateurs des variateurs c.c. ABB et vous remercions de votre confiance. • Système d'exploitation WINDOWS 98, NT, Pour conforter votre satisfaction sur le long 2000, XP terme, nous avons élaboré...
Page 70
ABB DRIVE SERVICE Dans le but d'offrir à tous ses clients le même service après vente partout dans le monde, ABB a créé le CONCEPT DRIVE SERVICE. ABB fournit des services après vente qui rendent nos opérations globalement cohérentes par la création d'objectifs, de règles et de modes opéra-...
3 Règles de CEM Nous décrivons ci-après le mode de sélection • l'immunité aux perturbations du produit des composants conformément aux règles de • Le niveau d'émissions effectif du produit CEM. Les normes CEM supposent que le comporte- ment CEM d'un produit est pris en compte au L'objectif de la CEM est, comme son nom l'indi- stade de son développement.
Page 73
Pour obtenir la protection CEM des systèmes et Pour les limites d'émissions, les normes suivantes s'appliquent: machines, les exigences des normes CEM sui- EN 61000-6-3 Norme générique Emissions, environnement d'industrie légè- vantes doivent être satisfaites: re, exigences respectées avec des dispositifs spéciaux (filtres réseau , câbles de puissance blindés) pour les basses puissan- Norme de produit EN 61800-3 ces *(EN 50081-1)
4 Fonctions standards sur les bornes (Raccordement des E/S logiques et analogiques de la carte SDCS-CON-2) Réso- Valeur des Mise à Puis- Plage Remarques Logiciel SDCS-CON-2 Software lution entrées/ l'échelle sance de mode 90-270 V X3:1 [bit] sorties commun 30-90 V R 2716 100k Dynamo tachymétrique...
Selection des composants Pour ce schéma de câblage, un convertisseur DCS 500B en taille C1, C2 ou A5 a été sélectionné avec une carte d'excitation SDCS-FEX-1 ou 2. Ce type d'excitation peut être utilisé sous des tensions réseau jusqu'à 500V et fournira des courants d'excitation jusqu'à 6 / 16A. Pour des courants d'excitation supérieurs, vous devez utiliser le module d'excitation externe de calibre immédiatement supérieur DCF 503A/504A (Pour le câblage, voir Description du...
Page 76
• Signaux de commande La logique de commande peut être divisée en trois parties : a: Génération des signaux de commande ON/OFF et START/STOP : Ces signaux de commande représentés par K20 et K21 (relais à verrouillage) peuvent provenir d'un automate (API) et être transmis sur les bornes du convertisseur soit par des relais, qui offrent une isolation galvanique, soit directement en utilisant des signaux 24V.
6 Consignes de sécurité aux convertisseurs d'entraînement DCS / DCF / DCR (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) 1. Généralités 4. Installation Selon leur degré de protection, les convertisseurs d’entraînement L’installation et le refroidissement des appareils doivent répondre peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties nues aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit.
7 Mémento de mise en route Utilisation de la micro-console Micro-console (commande et affichage) Caractéristiques La micro-console CDP 312 (option) est une • 16 touches à membrane en 3 groupes interface de commande et d’affichage ; la com- • Affichage à cristaux liquides de 4 lignes de 20 munication avec le convertisseur se fait par une caractères liaison série RS 485 au débit de 9,6 kbauds.
Procédure de mise en route 1 Points à vérifier avant la mise en route • Vérifiez l'état du variateur! • Installez et câblez le variateur • Tension d'alimentation / Valeur nominale OK pour l'électronique et le ventilateur? Danger! Tension élevée: des •...
Page 80
100 % tout en mesurant • 12516 = augmentez lentement d'exploita- jusqu'à 20000 ^ = 100 % tout en • Mettez l'électronique du DCS 500B la tension moteur; elle tion sous tension et mettez hors ten- ne doit pas dépasser la mesurant la tension/vitesse moteur;...
8 Messages d'état Types de messages Les variateurs des séries DCS 500B/DCF 500B présentent, sous et d’informations af- forme codée, des messages d’informations générales / des messa- fichés ges d’erreur à la mise en route / des messages de défaut et d’alarme sur un affichage sept segments de la carte commande...
Messages d’alarme (A) Les alarmes sont signalées sur l’affichage sept segments de la carte commande SDCS-CON-x par un code A ... et sur l’affichage de la micro-console CDP 31x par un message en clair. Elles ne sont signalées que si aucun défaut n’est détecté. La signalisation des alarmes (à...
Dimensions, drilling patterns and weights — Abmessungen, Bohrbild und Gewichte — Dimensioni, schemi di foratura e pesi — Dimensiones, patrones de taladrado y pesos — Dimensions, calibres de perçage et masses DCS 50x-0025 Dimensions in mm DCS 50x-0050 Maße in mm DCS 50x-0075 Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
Page 84
DCS 50x-0200 DCS 50x-0680 DCS 50x-0250 DCS 50x-0820 DCS 50x-1000 DCS 50x-0270 DCS 50x-0350 m = 42 kg m = 23 kg DCS 50x-0450 DCS 50x-0520 m = 29 kg I 84 3ADW000165 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 85
Errors and alarms — Fehler- und Alarme — Errori e allarmi — Errores y alarmas — Défauts et alarmes I 85 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 87
I 87 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 89
I 89 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 90
I 90 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 91
I 91 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 92
I 92 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 93
I 93 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 94
List of parameters — Parameterliste — Lista dei parametri Lista de parámetros — Liste de paramétres Parameter name Parameter name Parameter name 101 AITAC_CONV_MODE 507 U_SUPPLY 920 COMFAULT_MODE 102 AITAC_HIGH_VALUE 508 U_NET_MIN1 921 COMFAULT_TIMEOUT 103 AITAC_LOW_VALUE 509 U_NET_MIN2 1001 FIELD_MODE 104 AI1_CONV_MODE 510 PWR_DOWN_TIME 1002 [FLUX_REF]...
Page 96
Declaration of Conformity — Konformitätserklärung — Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad — Déclaration de conformité I 96 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 98
I 98 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 99
I 99 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Page 100
L'azionamento in modulo per applicazioni standard El accionamiento en módulo para aplicaciones estándar Le module variateur pour applications standards DCS 500B / DCS 600 The drive module for demanding applications Stromrichtermodule für höchste Anforderungen L'azionamento in modulo per applicazioni complesse El accionamiento en módulo para aplicaciones exigentes...