Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 30

Liens rapides

Waterpik
Waterpik
Hydropulseurs Waterpik
Idropulsori Waterpik
Waterpik
Irrigador bucal Waterpik
®
Dental Water Jets
®
Mundduschen
®
Dental Water Jet
®
dentale waterjets
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waterpik WP-60

  • Page 1 Dental Water Jets ® Waterpik Mundduschen ® Hydropulseurs Waterpik ® Idropulsori Waterpik Dental Water Jet Waterpik ® dentale waterjets Irrigador bucal Waterpik ® ....www.waterpik.com...
  • Page 2 Waterpik ® Dental Water Jet removes harmful bacteria deep between teeth and below the gumline – where brushing alone won’t reach. Thank you for choosing the Waterpik Dental Water Jet. ® Flossing has limited access below the gumline.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started Care of Your Waterpik® Dental Water Jet Troubleshooting Guide Limited Two-Year Warranty...
  • Page 4: Important Safeguards

    Return the product to an authorized service center or To reduce the risk of electrocution: Waterpik Technologies. • Always unplug product after using. • Closely instruct and supervise children and individuals with special •...
  • Page 5 ® tips, tongue • Do not use while wearing any oral jewelry. Remove prior to use. cleaner tips and orthodontic tips that are recommended by Waterpik • Do not use if you have an open wound on your tongue. Technologies.
  • Page 6: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Jet Tip Reservoir Handle On/Off Pressure Control Switch...
  • Page 7 Jet Tip Tongue Pik Pocket® Tip Cleaner Tip (not standard in all models)
  • Page 8: Getting Started

    GETTING STARTED Inserting and Removing Tips Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is controlled by a wall switch, be sure it is turned on. Pull the knob on the top of the handle toward the hose and insert tip into the center of the knob.
  • Page 9 Adjusting the Pressure Setting Placement in Mouth Direct the stream by turning the knob at the top Slide the pressure control switch located on the Lean low over sink and place the jet tip in of the handle. handle to the lowest setting (towards the tip as far mouth.
  • Page 10 GETTING STARTED Recommended Technique Pause Control Direct the jet stream at a 90-degree angle to You can temporarily stop the flow any time by your gumline. Close lips to avoid splashing but pressing the pause button on the handle. allow water to flow freely from mouth into the sink.
  • Page 11 SPECIAL TIPS Tongue Cleaner Tip Pik Pocket® Tip Lean over the sink. Place the tongue cleaner on your tongue and start The Pik Pocket ® Tip delivers water or anti-bacterial solutions deep into the Dental Water Jet – use the lowest pressure setting, increase as periodontal pockets.
  • Page 12 Dental Water Jet. If you have questions ® about using a particular solution in your Dental Water Jet, contact Waterpik Technologies customer service. After using any special solution in the reservoir, take a moment after every use to rinse the unit. Partially fill the reservoir with warm tap water.
  • Page 13: Care Of Your Waterpik® Dental Water Jet

    Repair of this product Before cleaning, unplug from the electrical outlet. should be performed only by an authorized service center or by Waterpik Technologies. For all your service needs go to www.waterpik.com and Before exposing the Dental Water Jet to freezing temperatures, remove the click on “product support”...
  • Page 14: Troubleshooting Guide

    Dental Water Jet Base Damage to the hose. Can be replaced by authorized service center or Hose to the handle leaks. contact Waterpik Technologies Customer Service Center for a self service repair kit. Reservoir leaks. Missing reservoir valve or reservoir valve is Replace reservoir valve.
  • Page 15: Limited Two-Year Warranty

    Consumer will be required to submit the original purchase receipt as proof of purchase date and if requested, the entire product, to support a warranty claim. Waterpik Technologies will repair or replace at its discretion any part of the product, which in its opinion is defective, provided the product has not been abused, misused, altered or damaged after purchase, was used according to instructions, and was used only with accessories or consumable parts approved by Waterpik Technologies.
  • Page 16 WILLKOMMEN ! Herkömmliche Zahnpflege Herzlichen Glückwunsch! Mit der Wahl der Waterpik ® Munddusche sind Sie auf dem Weg zu gesünderem Zahnfleisch und einem gesünderen Beim Bürsten werden verborgene Lächeln! Speisereste und schädliche Bakterien nicht erreicht. Mit einer klinisch bewährten Kombination aus Wasserdruck und Pulsierungen entfernt die Waterpik Munddusche schädliche Bakterien,...
  • Page 17 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Inbetriebnahme Pflege der Waterpik® Munddusche Anleitung zur Fehlerbehebung 2-jährige Garantie...
  • Page 18: Wichtige Sicherheitshinweise

    WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Wichtige Sicherheitshinweise • Nicht nach dem Gerät greifen, wenn es ins Wasser gefallen sein sollte. Sofort den Netzstecker ziehen. Beim Einsatz elektrischer Geräte müssen immer die folgenden grundlegenden Sicherheitsvorkehrungen beachtet werden, insbesondere • Das Stromkabel bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts und in wenn Kinder anwesend sind.
  • Page 19 • Das Gerät darf innerhalb von jeweils zwei Stunden nicht länger als 5 Minuten in Betrieb sein. • Nicht bei offenen Wunden an der Zunge verwenden. • Verwenden Sie nur Originalzubehör von Waterpik Technologies, nämlich Düsen, Pik Pocket ® Subgingival-Düsen, Zungenreiniger und •...
  • Page 20: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Düse Wassertank Düsenhalter Ein/Aus Druckregler...
  • Page 21 Düse Zungenreiniger Pik Pocket® Düse (nicht Standard bei allen Modellen)
  • Page 22: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME Aufsetzen und Abziehen der Düsen Netzkabel in eine Steckdose einstecken. Wenn die Steckdose über einen Wandschalter ein- und ausgeschaltet werden kann, muss dieser eingeschaltet sein. Den Knopf oben am Griff zum Schlauch ziehen und die Düse in die Mitte des Knopfs stecken.
  • Page 23 Regulieren des Wasserdrucks Einführen in den Mund Der Wasserstrahl aus der Düse kann durch Beim ersten Gebrauch den Druckregler am Tief über das Waschbecken beugen, Düse in Drehen des Rings oben am Düsenhalter Griff auf die niedrigste Einstellung schieben den Mund führen und auf die Zähne richten. ausgerichtet werden.
  • Page 24: Nach Gebrauch

    INBETRIEBNAHME Empfohlene Methode Stopptaste Den Wasserstrahl in einem Winkel von 90 Grad Der Wasserfluss kann jederzeit durch Drücken der auf den Zahnfleischrand richten. Die Lippen leicht Stopptaste am Düsenhalter unterbrochen werden. schließen, so dass ein Herumspritzen vermieden wird, Wasser aber ungehindert aus dem Mund ins Waschbecken fließen kann.
  • Page 25 BESONDERE HINWEISE Zungenreiniger Pik Pocket® Subgingival-Düse Mit dem Zungenreiniger werden mundgeruchsbildende Beläge von der Mit der Pik Pocket Subgingival-Düse können Wasser oder antibakterielle ® Zunge entfernt. Den Zungenreiniger hinten auf die Zungenmitte legen Lösungen verletzungsfrei unterhalb des Zahnfleischrands und/oder in die und die Munddusche auf die niedrigste Druckstufe einschalten.
  • Page 26 Sollten Sie Fragen bezüglich des Gebrauchs eines bestimmten Zusatzes in Ihrer Munddusche haben, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst von Waterpik Technologies. Bei Verwendung spezieller Lösungen sollte das Gerät nach jedem Gebrauch gespült werden. Den Wassertank teilweise mit lauwarmen Wasser füllen. Die Jet-Düse auf das Waschbecken richten.
  • Page 27: Pflege Der Waterpik® Munddusche

    Wasserbehälter abgenommen und das Gerät Sie den Standort eines Kundendiensts in Ihrer Nähe schriftlich bei Waterpik Technologies. vollständig entleert werden. Ersatzdüsen und Zubehör sind in Spezialgeschäften erhältlich. Sie können sie auch direkt bei Waterpik Technologies bestellen. Intersanté GmbH Biomed AG Pharmador Dentalhandelsges.m.b.H.
  • Page 28: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    ANLEITUNG ZUR FEHLERBEHEBUNG PROBLEM URSACHE ABHILFE Düse und Zungenreiniger Düse nicht vollständig eingesetzt. Düse abziehen und Wasseraustritt zwischen Düse und Düsenhalter erneut aufsetzen. Pik Pocket® Subgingival-Düse Spitze ist abgenutzt. Durch neue Düse ersetzen. Riss in der Weichgummispitze Basis Schlauch ist beschädigt. Schlauch ersetzen.
  • Page 29: 2-Jährige Garantie

    2-JÄHRIGE GARANTIE Waterpik Technologies garantiert dem Erstbenutzer dieses neuen Produkts, dass es zwei Jahre lang ab Kaufdatum frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist. Kunden müssen die Originalquittung als Nachweis des Kaufdatums und auf Aufforderung das ganze Gerät vorlegen, um einen Garantieanspruch geltend zu machen. Waterpik Technologies repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen alle Teile des Geräts, die schadhaft sind, vorausgesetzt, dass das Gerät nach dem Kauf nicht missbraucht, unsachgemäß...
  • Page 30: Soins Buccaux Traditionnels

    BIENVENUE Soins buccaux traditionnels Félicitations ! Vous avez choisi l’hydropulseur Waterpik ® , qui contribuera à rendre vos gencives plus saines et votre sourire plus La brosse à dents ne peut pas éclatant ! atteindre les résidus de nourriture incrustés et les bactéries nocives.
  • Page 31 TABLE DES MATIÈRES Précautions d’emploi Description de l’article Première utilisation Entretien de votre hydropulseur Waterpik® Solutions aux problèmes courants Garantie limitée de deux ans...
  • Page 32: Précautions D'emploi

    • Débranchez toujours l’appareil quand vous avez fini de vous en servir. endommagé, ou s’il est tombé dans un liquide. Dans ce cas, renvoyez l’appareil à un service après-vente agréé ou à Waterpik Technologies. • Ne manipulez jamais la prise avec les mains mouillées.
  • Page 33 • Ne vous servez pas de l’appareil à l’extérieur. deux heures. • Ne vous servez pas de l’appareil si vous portez des bijoux de bouche. • Utilisez seulement les accessoires recommandés par Waterpik Retirez-les d’abord. Technologies, comme la douchette, la canule Pik Pocket , la canule ®...
  • Page 34: Description De L'article

    DESCRIPTION DE L’ARTICLE Douchette Réservoir Manche Marche/Arrêt Bouton de réglage de la pression...
  • Page 35 Douchette Canule gratte- Canule Pik langue Pocket® (suivant les modèles)
  • Page 36: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Insertion et retrait des canules Branchez le cordon d’alimentation dans une prise électrique. Si la prise est commandée par un interrupteur mural, assurez-vous que celui-ci est en Tirez en direction du tuyau l’embout se trouvant au sommet du manche, et position de marche.
  • Page 37: Réglage De La Pression

    Réglage de la pression Placement dans la bouche La première fois que vous utilisez l’appareil, placez le Penchez-vous au-dessus du lavabo et placez la Contrôlez la direction du jet d’eau en tournant canule dans votre bouche. Dirigez la pointe vers bouton de réglage de la pression situé...
  • Page 38: Technique Recommandée

    PREMIÈRE UTILISATION Technique recommandée Pause Vous pouvez arrêter le jet de liquide à tout Dirigez le jet d’eau vers la gencive suivant un angle moment en appuyant sur le bouton pause qui se de 90 degrés. Fermez la bouche pour éviter les trouve sur le manche de l’hydropulseur.
  • Page 39: Instructions Particulières

    Posez doucement le gratte-langue Waterpik ® Pour vous servir de la canule Pik Pocket , penchez-vous au-dessus du ®...
  • Page 40: Utilisation De Bains De Bouche Et Autres Solutions

    ® que vous voudriez utiliser dans votre hydropulseur dentaire, contactez le service clients de Waterpik Technologies. Lorsque vous utilisez une solution spéciale dans le réservoir, prenez le temps de rincer l’appareil après chaque utilisation. Remplissez partiellement le réservoir d’eau tiède.
  • Page 41: Entretien De Votre Hydropulseur Waterpik

    Cet appareil ne doit produit non décapant. être réparé que par un service après-vente agréé ou par Waterpik Technologies. Pour toute question de Débranchez l’appareil avant de le nettoyer. service après-vente, rendez-vous sur www.waterpik.com et cliquez sur « product support » puis « service locator »...
  • Page 42: Solutions Aux Problèmes Courants

    Le tuyau est endommagé. Peut être changé par un service après-vente Fuites entre le tuyau et le manche. agréé. Vous pouvez aussi contacter Waterpik pour demander un kit de réparation et le faire vous-même. Le réservoir fuit. Pas de clapet dans le réservoir ou le clapet est Changez de clapet de réservoir (Appelez le service...
  • Page 43: Garantie Limitée De Deux Ans

    GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Waterpik Technologies offre au premier utilisateur du produit neuf une garantie de deux ans, pièces et main-d’œuvre, à partir de la date d’achat. Conservez la facture originale comme preuve de la date d’achat. Il pourra également vous être demandé de présenter l’appareil dans son intégralité...
  • Page 44 Grazie all’azione combinata e clinicamente testata della pressione dell’acqua e delle pulsazioni, l’Idropulsore Waterpik Dental Water Jet ® rimuove in profondità i batteri dannosi nascosti tra gli spazi interdentali e sotto la linea gengivale, laddove un normale spazzolino non è...
  • Page 45 INDICE Informazioni importanti sulla sicurezza Descrizione del prodotto Per iniziare Cura del vostro Waterpik® Dental Water Jet Guida alla risoluzione dei problemi 2 anni di garanzia limitata...
  • Page 46: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    Riconsegnare il prodotto ad un centro assistenza autorizzato o a • Non toccare la spina con le mani bagnate. Waterpik Technologies. • Non riporre o conservare il prodotto in luoghi da cui possa cadere o • Supervisionare ed istruire i bambini o gli individui con particolari essere spinto all’interno di una vasca, un box doccia o un lavandino.
  • Page 47 • Non utilizzare questo prodotto per più di 5 minuti ogni 2 ore. • Non utilizzare all’aperto. • Utilizzare soltanto i ricambi ortodontici raccomandati da Waterpik • Non utilizzare il prodotto in presenza di un qualsiasi tipo di piercing Technologies, tra cui le punte a getto, le punte modello Pik Pocket orale.
  • Page 48: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Punta a getto Serbatoio Impugnatura Pulsante Interruttore di controllo della pressione...
  • Page 49 Punta a getto Punta Testina Pik Pocket® puliscilingua (non in dotazione in tutti i modelli)
  • Page 50: Per Iniziare

    PER INIZIARE Inserire ed estrarre le punte Inserire il filo elettrico in una presa della corrente. Nel caso in cui la presa sia controllata da un interruttore a parete, assicurarsi che quest’ultimo sia acceso. Tirare il pomello situato sulla parte superiore del manico verso il tubo ed inserire la testina al suo interno.
  • Page 51 Regolare la pressione Posizionamento in bocca Attivare il getto d’acqua girando la manopola Durante il primo utilizzo, impostare il livello Avvicinarsi al lavandino e posizionare la punta posta in cima all’impugnatura. minimo di pressione tramite l’apposito interruttore a getto in bocca. Dirigere la punta in direzione posto sul manico (in direzione della testina).
  • Page 52 PER INIZIARE Tecnica consigliata Mettere in pausa l’apparecchio È possibile interrompere temporaneamente il Dirigere il getto d’acqua verso la linea gengivale getto d’acqua premendo il pulsante di pausa con un’angolazione di 90°. Socchiudere le posto sull’impugnatura dell’idropulsore. labbra in modo tale da evitare gli spruzzi ma da consentire all’acqua di fluire liberamente dalla bocca al lavandino.
  • Page 53 fino al valore desiderato. Posizionare delicatamente il puliscilingua Waterpik al centro della lingua e, con una leggera ® Per utilizzare correttamente la punta Pik Pocket , avvicinarsi al lavandino e ®...
  • Page 54 Dental Water Jet può essere utilizzato con colluttori e soluzioni antibatteriche. Chiedete al vostro dentista la soluzione che meglio si adatta alle vostre esigenze. Nota: l’utilizzo di alcune soluzioni antibatteriche può deteriorare l’Idropulsore Waterpik Dental Water Jet. ® Per ulteriori informazioni sull’utilizzo di particolari soluzioni, contattare il servizio clienti Waterpik .
  • Page 55: Cura Del Vostro Waterpik® Dental Water Jet

    Prima di pulire il prodotto, scollegarlo i servizi di assistenza, visitare il sito www.waterpik.com ed entrare nelle sezioni “product support” e “service locator” per conoscere il più vicino centro Waterpik autorizzato. Far riferimento al modello e al numero seriale del dalla presa elettrica.
  • Page 56: Guida Alla Risoluzione Dei Problemi

    Il tubo può essere sostituito in un centro Perdite dal tubo all’impugnatura. assistenza autorizzato, oppure è possibile contattare l’assistenza clienti Waterpik per l’invio di un kit per la sostituzione fai-da-te. Perdite nel serbatoio. Valvola del serbatoio assente o posizionata al Sostituire la valvola del serbatoio (contattare contrario.
  • Page 57: Anni Di Garanzia Limitata

    Waterpik Technologies. L’installazione è sotto la responsabilità del consumatore e non è coperta da garanzia. La presente garanzia limitata non copre, inoltre, gli accessori e i ricambi come le testine, ecc.
  • Page 58 Met tandzijde kunt u maar gedeeltelijk onder de rand van het Wij bedanken u voor uw keuze van de Waterpik dentale waterjet. ® tandvlees komen.
  • Page 59 INHOUD Belangrijke veiligheidsmaatregelen Productbeschrijving Aan de slag Onderhoud van uw Waterpik® Dental Water Jet Probleemoplossingsgids Beperkte garantie van 2 jaar...
  • Page 60: Belangrijke Veiligheidsmaatregelen

    • De stekker niet met natte handen aanpakken. is gevallen. U dient het product in dat geval naar een geautoriseerd servicecentrum of naar Waterpik Technologies terug te sturen. • Het product niet plaatsen of opslaan waar het in het bad, de douche of de wasbak kan vallen of getrokken kan worden.
  • Page 61 • Gebruik uitsluitend hulpstukken, zoals jettips, Pik Pocket ® -tips, • Als uw arts of cardioloog u heeft aangeraden antibiotica te gebruiken tongreinigers en de orthodontische hulpstukken van Waterpik die door ® voor u een tandheelkundige behandeling ondergaat, dient u uw tandarts Waterpik Technologies worden aanbevolen.
  • Page 62: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Jettip Reservoir Handvat Aan/Uit Drukregelaar...
  • Page 63 Jettip Tong- Pik Pocket®-tip reinigingstip (niet standaard bij alle modellen)
  • Page 64: Aan De Slag

    AAN DE SLAG Tips bevestigen en verwijderen Steek de stekker in een stopcontact. Als het stopcontact met een schakelaar bediend wordt, dient u ervoor te zorgen dat het ingeschakeld is. Trek de kop bovenop het handvat in de richting van de slang en steek de tip in het midden van de kop.
  • Page 65 De drukinstelling aanpassen Plaatsing in de mond Richt de straal door de kop bovenaan het Schuif voor het eerste gebruik de drukregelaar op Buig over de wasbak en plaats de jettip in uw handvat te draaien. het handvat in de laagste stand (zo ver mogelijk mond.
  • Page 66 AAN DE SLAG Aanbevolen techniek Pauzeerknop U kunt op elk gewenst moment de vloeistofstraal Richt de jetstraal onder een hoek van 90 graden tijdelijk stoppen door de pauzeerknop op het op de rand van uw tandvlees. Sluit uw lippen irrigatorhandvat in te drukken. om spetteren te voorkomen, maar laat het water vrijelijk van uw mond in de wasbak stromen.
  • Page 67 -tip brengt water of antibacteriële oplossingen diep op dentale waterjet in. Begin met de laagste drukstand en verhoog de druk specifieke plaatsen onder de rand van het tandvlees. tot een aangename stand. Plaats de Waterpik ® -tongreiniger voorzichtig in het midden van uw tong, ongeveer halverwege naar achteren en trek de...
  • Page 68 ® Als u vragen hebt over het gebruik van een bepaald middel in uw dentale waterjet, kunt u contact opnemen met de klantendienst van Waterpik Technologies. Na elk gebruik van een speciale oplossing in het reservoir, dient u het apparaat zorgvuldig uit te spoelen. Vul het reservoir gedeeltelijk met warm kraanwater.
  • Page 69: Onderhoud Van Uw Waterpik® Dental Water Jet

    Waterpik Technologies voor het adres van het dichtstbijzijnde geautoriseerde servicecentrum. laten lopen tot het helemaal leeg is. Reserve jettips/hulpstukken zijn verkrijgbaar bij bepaalde winkels of u kunt ze rechtstreeks bij Waterpik Technologies aanschaffen. Global Agency B.V.
  • Page 70: Probleemoplossingsgids

    Reservoir lekt. Reservoirklep ontbreekt of de reservoirklep zit Vervang de reservoirklep (bel de klantendienst ondersteboven. van Waterpik Technologies). Draai de klep om. Onvoldoende druk. Reservoir is niet juist geplaatst. Plaats het reservoir opnieuw. Druk het reservoir stevig aan. Apparaat begint niet te lopen.
  • Page 71: Beperkte Garantie Van 2 Jaar

    Waterpik Technologies goedgekeurd zijn.
  • Page 72 BIENVENIDA Higiene bucal tradicional ¡Enhorabuena! Al elegir el irrigador bucal Waterpik ® podrá mejorar la salud de sus encías y conseguir una sonrisa más sana. El cepillado no puede alcanzar residuos de comida y bacterias Con una combinación clínicamente probada de presión de agua y dañinas escondidos.
  • Page 73 INDICE Medidas de seguridad importantes Descripción del producto Introducción Cuidados del irrigador bucal Waterpik® Solución de problemas Garantía limitada de dos años...
  • Page 74: Medidas De Seguridad Importantes

    PELIGRO: dentro de un líquido. Devuelva el producto a un centro autorizado de servicios de Waterpik Technologies. Para reducir el riesgo de electrocución: • Desconecte siempre el producto después de usarlo.
  • Page 75 • No utilizar en el exterior. dos horas. • No utilizar en caso de llevar algún tipo de joyas en la cavidad bucal. • Utilizar únicamente accesorios recomendados por Waterpik Quíteselas antes de utilizar el producto. Technologies, incluidos los cabezales de inyección, los cabezales...
  • Page 76: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Cabezal de inyección Depósito Mango Encendido/Apagado Interruptor de control de la presión...
  • Page 77 Cabezal de Cabezal Cabezal Pik Pocket® inyección limpiador (no es estándar en lingual todos los modelos)
  • Page 78: Introducción

    INTRODUCCIÓN Montaje y desmontaje de cabezales Conecte el cable a una toma de corriente. Si la toma de corriente se activa con un interruptor de pared, asegúrese de que está en posición de encendido. Mueva el conector de la parte superior del mango hacia el tubo flexible y coloque el cabezal en el centro del conector.
  • Page 79: Ajuste De La Presión

    Ajuste de la presión Colocación en la boca Para usarlo por primera vez, sitúe el interruptor Inclínese sobre el lavabo e introduzca el cabezal Dirija el chorro girando el conector de la parte de control de la presión que hay en el mango de inyección en la boca.
  • Page 80 INTRODUCCIÓN Técnica recomendada Control de pausa Dirija el chorro de inyección con una inclinación Puede detener temporalmente el flujo de líquido de 90 grados hacia la línea de las encías. Cierre en cualquier momento apretando el botón de los labios para evitar salpicaduras pero deje que pausa que hay en el mango del irrigador.
  • Page 81 Utilice la presión más baja, aumentándola sitios profundos por debajo de la línea de las encías. hasta donde se sienta cómodo. Suavemente, coloque el limpiador lingual Waterpik en el centro o línea central de la lengua a mitad de camino hacia ®...
  • Page 82 Centro de Atención al Cliente de Waterpik Technologies. Después de utilizar cualquier tipo de solución especial en el depósito, aclare bien la unidad. Rellene parcialmente el depósito con agua templada del grifo.
  • Page 83: Servicio De Mantenimiento

    Los clientes que se encuentren fuera de los Estados Unidos o de Canadá: Deben ponerse en contacto con expuesto a temperaturas bajo cero, un distribuidor local o escribir a Waterpik Technologies para conseguir la dirección del servicio técnico desmonte el depósito y ponga la unidad autorizado más cercano.
  • Page 84: Solución De Problemas

    Lo puede cambiar en un centro de servicios El manguito que llega al mango pierde líquido. autorizado o ponerse en contacto con el Centro de Atención al Cliente de Waterpik para obtener un kit de reparación de autoservicio. El depósito pierde líquido.
  • Page 85: Garantía Limitada De Dos Años

    Se pedirá al cliente que envíe el recibo de compra original como prueba de la fecha de compra y, si así se solicita, todo el producto, para proceder con una “reclamación de garantía”. Waterpik Technologies reparará o reemplazará...
  • Page 88 41 London Road Reigate, Surrey RH2 9RJ United Kingdom www.waterpik.com Waterpik ® , Waterpik (stylized) ® and Pik Pocket ® are registered trademarks of Water Pik, Inc. treat yourself better™ is a trademark of Water Pik, Inc. Form No. 20009170-F AB ©2006 Water Pik, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

Wp-70Wp-72

Table des Matières