Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Waterpik
Water Flosser
®
Model WP-60/65/70
Waterpik
Munddusche
®
Modell WP-60/65/70
Hydropulseur Waterpik
Modèle WP-60/65/70
Idropulsore Waterpik
Modello WP-60/65/70
Waterpik
Water Flosser
®
Model WP-60/65/70
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com
®
®

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Waterpik WP-60

  • Page 1 Waterpik Water Flosser ® Model WP-60/65/70 Waterpik Munddusche ® Modell WP-60/65/70 Hydropulseur Waterpik ® Modèle WP-60/65/70 Idropulsore Waterpik ® Modello WP-60/65/70 Waterpik Water Flosser ® Model WP-60/65/70 ....
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started Cleaning and Troubleshooting Your Waterpik ® Water Flosser Limited Two-Year Warranty...
  • Page 3: Important Safeguards

    • Do not use this product if it has a damaged cord or plug, if it is not To reduce the risk of electrocution: working properly, if it has been dropped or damaged, or dropped into water. Contact Waterpik International, Inc. or your local distributor which • Always unplug product after using. can be found at www.waterpik.com/intl.
  • Page 4 Closely instruct and supervise children 8 • Only use tips and accessories recommended by Water Pik, Inc. • • Do not drop or insert any foreign object into any opening or hose. years and above and individuals with special • Keep electrical cord away from heated surfaces. needs in the proper use of this product.
  • Page 5: Product Description

    PRODUCT DESCRIPTION Reservoir Rotating direction Pump Inlet control knob Base Handle On/Off Pressure Control Switch Cord Storage (under base)
  • Page 6: Getting Started

    Replace Every 6 Months Replacement tips can be purchased from Pik Pocket BEST FOR Classic Jet Tip BEST FOR your local distributor, which can be found at ® www.waterpik.com/intl. Periodontal Pockets General Use Furcations Tongue Cleaner BEST FOR Fresher Breath Powering the Unit handle, pull the knob on the top of the handle toward the hose and pull tip from handle.
  • Page 7 Slightly close lips to avoid splashing, but allow water to flow freely from Prime Unit (First Time Use Only) mouth. Set pressure at desired setting and turn the unit ON (l). Begin cleaning. Set pressure control dial on base to high, point the handle and tip into High Pause Control...
  • Page 8: Cleaning And Troubleshooting Your Waterpik

    CLEANING AND TROUBLESHOOTING YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® a 45-degree angle and gently place the tip under The water reservoir is removable for easy cleaning and is top rack the gumline, into the pocket. Turn the unit on and dishwasher safe.
  • Page 9: Service & Maintenance

    [www.waterpik.com/intl]. Upon request of the consumer, a Still have questions? Go to www.waterpik.com/intl to find your local copy of the guarantee complete with the local distributor’s information will...
  • Page 10 INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitshinweise Produktbeschreibung Inbetriebnahme Reinigung und Problembeseitigung Ihrer Waterpik ® -Munddusche Begrenzte Garantie von zwei Jahren...
  • Page 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Wasser gefallen • Legen Sie das Gerät in keine Flüssigkeit und lassen Sie es nicht fallen. ist. Wenden Sie sich an Waterpik International, Inc. oder an den • Benutzen Sie es nicht beim Baden.
  • Page 12 Erklären Sie Kindern unter 8 Jahren sowie • Verwenden Sie nur von Water Pik Inc. empfohlene Aufsätze und Zubehörteile. • • Stecken Sie keine Fremdkörper in irgendeine Öffnung oder den Schlauch und Personen mit besonderen Bedürfnissen genau lassen Sie nichts ins Gerät fallen. die ordnungsgemäße Verwendung dieses •...
  • Page 13: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Jet-Düse Wassertank Drehring zur Pumpeneinlass Richtungsänderung Basis Griff Ein/Aus Druckregler Kabelaufbewahrung (unter der Basis)
  • Page 14: Inbetriebnahme

    Ersatz-Aufsätze sind vom Vertriebshändler Subgingivaldüse in Ihrem Land erhältlich (die Anschrift Zahnfleischtaschen Genereller Einsatz Furkationen finden Sie unter www.waterpik.com/intl). Zungenreiniger IDEAL FÜR Frischeren Atem Gerät einschalten eingesetzt ist. Zum Abziehen der Düse den Drehring am Griff nach unten drücken und die Düse aus dem Griff ziehen.
  • Page 15 Düsenhalter – Hinweise zum Erstgebrauch Richten Sie den Wasserstrahl der Düse in Ihrem Mund im 90-Grad-Winkel auf Ihr Zahnfleisch. Schließen Sie die Lippen leicht, um Spritzen zu vermeiden, Schalten Sie die am Gerät Hoch aber erlauben Sie dem Wasser, ungehindert aus Ihrem Mund zu laufen. Stellen Sie angebrachte Druckregelung auf hoch und halten Sie den Griff mit der den Druck durch die gewünschte Einstellung ein und schalten Sie das Gerät EIN (I).
  • Page 16: Reinigung Und Problembeseitigung Ihrer Waterpik

    REINIGUNG UND PROBLEMBESEITIGUNG IHRER WATERPIK -MUNDDUSCHE ® Zahnfleischtaschen entwickelt. Reinigung Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie den elektrischen Um die Pik Pocket Subgingivaldüse zu ® Stecker heraus. Säubern Sie das Gerät nach Bedarf mit einem weichen Lappen verwenden, stellen Sie an der Einheit den und einem milden, nichtscheuernden Reinigungsmittel.
  • Page 17: Wartung Und Service

    Bei Beschädigung und Leckage des Schlauchs können Sie Ersatzschläuche dass das Produkt für zwei Jahre ab Kaufdatum frei von Material- und und –griffe von Ihrem örtlichen Händler beziehen, der bei www.waterpik.com/intl Verarbeitungsfehlern ist. Bitte heben Sie Ihre Quittung/Rechnung als aufgeführt ist.
  • Page 18 TABLE DES MATIÈRES Mises en garde importantes Description du produit Comment démarrer Nettoyage et dépannage de l’hydropulseur Waterpik ® Garantie limitée de deux ans...
  • Page 19: Précautions Importantes

    Pour réduire le risque d’électrocution : a été abîmé, ou s’il est tombé dans l’eau. Veuillez contacter Waterpik • Débranchez toujours l’appareil après son utilisation. International, Inc. ou votre distributeur local se trouvant à...
  • Page 20: Supervisez Les Enfants Pour Vous Assurer

    • Utilisez seulement les embouts et les accessoires recommandés par • N’utilisez pas cet appareil pendant plus de 5 minutes par période de deux Water Pik, Inc. heures. Donnez des instructions précises aux enfants • Ne laissez pas tomber ou n’insérez pas d’objet dans les orifices de l’appareil. •...
  • Page 21: Description Du Produit

    DESCRIPTION DU PRODUIT Embout Réservoir Bouton de commande Orifice d’aspiration rotatif directionnel Base Poignée Interrupteur Marche/arrêt de contrôle de la pression Compartiment pour le cordon (sous la base)
  • Page 22: Comment Démarrer

    Des embouts de remplacement peuvent être achetés chez votre distributeur local Poches parodontales Periodontal Pockets General Use Utilisation générale Furcations Furcations se trouvant à www.waterpik.com/intl. Tongue Cleaner BEST FOR Embout gratte-langue IDÉAL POUR Fresher Breath Haleine fraîche Mise sous tension de l’appareil verrouillé...
  • Page 23: Préparation De L'appareil (Première Utilisation Uniquement)

    Préparation de l’appareil (première utilisation Penchez-vous au-dessus de l’évier. Placez l’embout dans la bouche et orientez le jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale. Fermez légèrement uniquement) les lèvres pour éviter toute éclaboussure mais laissez l’eau couler de la Régler l’interrupteur de contrôle de Élevé...
  • Page 24: Nettoyage Et Dépannage De L'hydropulseur Waterpik

    NETTOYAGE ET DÉPANNAGE DE L’HYDROPULSEUR WATERPIK ® Pour l’utilisation de l’embout de périodontie obstruction : remplissez partiellement le réservoir avec de l’eau tiède et faites Pik Pocket, sélectionnez la plus basse fonctionner l’appareil pour éjecter tout le contenu du réservoir dans l’évier ®...
  • Page 25: Entretien Et Réparation

    à www.waterpik.com/intl. distributeur local seront fournis par courrier électronique ou postal. Cette garantie Veuillez ne pas expédier le produit aux bureaux de Waterpik International, limitée ne couvre pas les accessoires tels les embouts, etc. Inc. car cela pourrait occasionner des délais de service.
  • Page 26 INDICE Informazioni importanti sulla sicurezza Descrizione del prodotto Per iniziare Pulizia dell’idropulsore Waterpik e risoluzione dei problemi ® Garanzia limitata di due anni...
  • Page 27: Informazioni Importanti Sulla Sicurezza

    è caduto o si è danneggiato oppure se è Per ridurre il rischio di scosse elettriche: entrato in contatto con dell’acqua. Rivolgersi a Waterpik International, • Scollegare sempre l’apparecchio dalla presa di rete dopo l’uso. Inc. o a un centro di assistenza autorizzato (indirizzi disponibili sul sito •...
  • Page 28 Istruire i bambini oltre i 8 anni e le persone • Utilizzare solamente i ricambi e gli accessori raccomandati da • Water Pik, Inc. con esigenze particolari sull’ u so appropriato • Non inserire o far cadere oggetti estranei nelle aperture o nei tubi del prodotto.
  • Page 29: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Beccuccio Serbatoio Rotellina di Ingresso pompa direzionamento Base Manico Regolatore Interruttore della pressione Vano contenitore del cavo di alimentazione (sotto la base)
  • Page 30: Per Iniziare

    Le testine di ricambio possono essere Tasche parodontali acquistate presso il distributore di zona Uso generale Forcazione (indirizzi disponibili sul sito www.waterpik.com/intl). Beccuccio pulisci INDICATO PER lingua Alito più fresco Accensione dell’unità l’anello colorato si allinea con l’estremità del pomello. Per togliere il beccuccio premere il pomello verso il corpo del Collegare il cavo a una presa elettrica.
  • Page 31 Preparazione dell’unità (solo al primo uso) Inclinarsi sul lavandino. Dirigere il getto angolato a 90° rispetto alla gengiva, con Impostare la manopola di controllo il beccuccio all’interno della bocca. Socchiudere leggermente le labbra per della pressione a un valore alto e evitare schizzi, lasciando scorrere liberamente l’acqua dalla bocca.
  • Page 32: Pulizia Dell'idropulsore Waterpik

    Aumentare la pressione a proprio piacimento. allo svuotamento del serbatoio. Sciacquare ripetendo l’operazione con il serbatoio pieno di acqua calda. Uso di collutori e altre soluzioni È possibile usare l’idropulsore Waterpik per l’erogazione di collutori e ® Perdita altre soluzioni antibatteriche. Dopo aver usato una soluzione speciale, In presenza di perdite a causa di un tubicino danneggiato, sostituirlo.
  • Page 33: Garanzia Limitata Di Due Anni

    Non spedire il prodotto agli uffici Waterpik International, Inc., o i tempi di conforme alle presenti istruzioni. I servizi di riparazione o sostituzione forniti assistenza saranno più...
  • Page 34 INHOUDSOPGAVE Belangrijke voorzorgsmaatregelen Productbeschrijving Van start gaan Reinigen en problemen oplossen van uw Waterpik ® Water Flosser Twee jaar beperkte garantie...
  • Page 35: Belangrijke Voorzorgsmaatregelen

    Neem • Altijd het product uit het stopcontact trekken na gebruik. contact op met Waterpik International, Inc. of uw plaatselijke distributeur • De stekker niet met natte handen vastpakken.
  • Page 36 Houd toezicht bij, en verstrek instructies • Alleen tips en accessoires gebruiken die aanbevolen zijn door • Water Pik, Inc. aan, kinderen van 8 jaar en ouder en • Geen vreemde voorwerpen in een van de openingen van het product of de personen met speciale behoeften wat betreft slang steken of er in laten vallen.
  • Page 37: Productbeschrijving

    PRODUCTBESCHRIJVING Reservoir Pompingang Regelknop voor rotatierichting Basis Handgreep Aan/uit Schakelaar drukregeling Opslagruimte snoer (onder basis)
  • Page 38: Van Start Gaan

    Tandvleespockets Algemeen gebruik verdeler die kan worden gevonden op Tussen de tandwortels www.waterpik.com/intl. Tongreinigingstip AANBEVOLEN VOOR: Frissere adem Om de tip van de handgreep te verwijderen, drukt u op de knop om de tip Aanzetten van het toestel Steek het snoer in een contactdoos.
  • Page 39 Prepareer de unit (alleen bij de eerste keer) buitenzijde van zowel de boven- als ondertanden schoon gemaakt zijn. Stel de drukregelschijf op de basis Buig over de wasbak. Richt de straal in een hoek van 90 graden op uw in op hoog, richt de handgreep en de tandvleeslijn met de tip in de mond.
  • Page 40: Reinigen En Problemen Oplossen Van Uw Waterpik

    REINIGEN EN PROBLEMEN OPLOSSEN VAN UW WATERPIK WATER FLOSSER ® tip stelt u Voor het gebruik van de Pik Pocket Reinigen ® het apparaat op de laagste drukinstelling Trek voor het reinigen de stekker uit het stopcontact. Maak het apparaat zo nodig in.
  • Page 41: Twee Jaar Beperkte Garantie

    [www.waterpik.com/intl]. Op verzoek van de klant zal een kopie van de garantie www.waterpik.com/intl. met de informatie van de plaatselijke distributeur aan u verschaft worden via Vermeld alle serie- en modelnummers in uw correspondentie.
  • Page 44 Water Pik, Inc. Waterpik International, Inc. 1730 East Prospect Road Castle Court, 41 London Road Fort Collins, CO 80553-0001 USA Reigate, Surrey RH2 9RJ, United Kingdom www.waterpik.com Waterpik ® is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Waterpik ®...

Ce manuel est également adapté pour:

Wp-65Wp-70

Table des Matières