Télécharger Imprimer la page
Waterpik WP-250 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WP-250:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Waterpik
®
Water Flosser
Models WP-250/260/300
Munddusche Waterpik
®
Modells WP–250/260/300
Hydropulseur Waterpik
®
O
I
Modèles WP–250/260/300
Idropulsore Waterpik
®
2
1
Modellos WP–250/260/300
3
Waterpik
Water Flosser
®
Models WP–250/260/300
. . . . . . . . . . . . . . . . .
www.waterpik.com
10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 1
11/17/10 11:29 AM

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Waterpik WP-250

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Waterpik ® Water Flosser Models WP-250/260/300 Munddusche Waterpik ® Modells WP–250/260/300 Hydropulseur Waterpik ® Modèles WP–250/260/300 Idropulsore Waterpik ® Modellos WP–250/260/300 Waterpik Water Flosser ® Models WP–250/260/300 ....
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 2 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 3 Water Flosser removes ® harmful bacteria. harmful bacteria deep between teeth and below the gumline – where brushing alone won’t reach. Flossing has limited Thank you for choosing the Waterpik ® access below the Water Flosser. gumline. Oral Care With The Waterpik ®...
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE OF CONTENTS Important Safeguards Product Description Getting Started Care of Your Waterpik Water Flosser ® Troubleshooting Guide Limited Two-Year Warranty 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 4 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 5 To reduce the risk of electrocution: damaged, or dropped into any liquid. Contact Waterpik • Always unplug product after using. International, Inc. or your local distributor which can be • Do not handle plug with wet hands. found at www.waterpik.com/intl. • Do not immerse in water or other liquid. • Do not direct water under the tongue, into the ear, nose or other delicate areas. This product is capable of producing • Do not use while bathing. pressures that may cause serious damage in these areas.
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com • Keep electrical cord away from heated surfaces. • Do not remove the Pik Pocket flexible tip from the clear shaft. If it separates for any reason, discard both the tip • Do not operate where oxygen or aerosol sprays are and shaft and replace with a new Pik Pocket Tip. Pik being used. Pocket Tip not included in all models. • Do not use iodine, bleach, or water insoluble • Do not use this product for more than 5 minutes in each concentrated essential oils in this product.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCT DESCRIPTION Reservoir eject button Reservoir valve On/Off switch Base Handle Pressure control knob 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 7 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 8 All manuals and user guides at all-guides.com Classic Jet Toothbrush Plaque Seeker Orthodontic Pik Pocket Tongue ® Cleaner Tip NOTE: all tips not included in all models. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 8 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 9 All manuals and user guides at all-guides.com GETTING STARTED Inserting and Removing Tips Plug the cord into an electrical outlet. If the outlet is Insert tip into the center of the Water Flosser handle. The controlled by a wall switch, be sure it is turned on. colored ring will be flush with the top of the handle if the Preparing the Reservoir tip is correctly locked into place.
  • Page 10 All manuals and user guides at all-guides.com Prime Unit (First Time Use Only) Placement in Mouth Prior to Very First Use of Unit, Prime Unit: Set pressure Lean low over sink and place the tip in mouth. control dial on base to high, point the handle and tip into sink. Aim the tip toward teeth.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com Recommended Technique Direct the stream at a 90-degree angle to your gumline. Slightly close lips to avoid splashing but allow water to flow freely from mouth into the sink. For best results, start in the molar area (back teeth) working toward the front teeth. Glide tip along gumline and pause briefly between teeth.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com TIP USAGE Tongue Cleaner Tip To use the tongue cleaner tip, set Pik Pocket the unit to the lowest pressure The Pik Pocket Tip is specifically setting. Gently place the tongue designed to deliver water or cleaner in the center/midline of anti-bacterial solutions deep your tongue, about halfway back...
  • Page 13 Note: use of some antibacterial solutions could shorten the life of your Waterpik ® Water Flosser, see warnings section for details. Plaque Seeker ®...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com CARE OF YOUR WATERPIK WATER FLOSSER ® After using any special solution in the reservoir, take a Cleaning Your Waterpik Water Flosser ® moment after every use to rinse the unit. Partially fill the Clean the product when necessary by using a soft cloth reservoir with warm tap water. Aim the jet tip into your sink. and mild non-abrasive cleanser. Turn on the unit and let it run until empty. This will help keep the tip from clogging and help your unit to last longer.
  • Page 15 All manuals and user guides at all-guides.com Service Maintenance www.waterpik.com/intl to find your local distributor. Waterpik Water Flossers have no consumer-serviceable ® Please do not ship product to Waterpik International, electrical items and do not require routine service Inc. offices, this will delay service. maintenance. For all your service needs go to Refer to the serial and model RECOMMENDED TIP numbers in all correspondence.
  • Page 16 Tear in soft tip. Water Flosser Base 1) Replace hose and handle assembly. Contact your local distributor, 1) Damage to the hose. Hose to the handle leaks. which can be found at www.waterpik.com/intl, for a self service repair kit. Reservoir leaks. 1) Replace reservoir. Contact your local distributor, 1) Missing black reservoir valve. which can be found at www.waterpik.com/intl, for a replacement reservoir.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com LIMITED TWO-YEAR WARRANTY Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser/owner of this new product that it is free from defects in materials and workmanship for two years from date of purchase. Save your receipt as your proof of purchase date. Water Pik, Inc. reserves the right to request the product to be returned, at the owners expense, for analysis to confirm the claim falls within our warranty policy.
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 18 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 19 Herkömmliche Zahnpflege Waterpik ® -Munddusche sind Sie auf dem besten Weg zu gesünderem Zahnfleisch und einem ansprechenden Beim Bürsten werden Lächeln. verborgene Speisereste Mit einer klinisch bewährten Kombination aus und schädliche ® Wasserdruck und Pulsationen entfernt Ihre Waterpik Bakterien nicht erreicht. Munddusche schädliche Bakterien, die tief zwischen den Zähnen und unterhalb des Zahnfleischrands sitzen – dort, wo die Zahnbürste allein nicht hinkommt. Zahnseide dringt nur begrenzt unter den Wir freuen uns, dass Sie sich für eine Waterpik ® Zahnfleischrand. Munddusche entschieden haben.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com INHALTSVERZEICHNIS Wichtige Sicherheitsvorkehrungen Produktbeschreibung Inbetriebnahme Pflege Ihrer Waterpik -Munddusche ® Leitfaden zur Fehlerbehebung Zwei-Jahres-Garantie 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 20 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 21 • Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn der Netzstecker SORGFÄLTIG DURCH. oder das Kabel beschädigt sind, das Gerät nicht einwandfrei VORSICHT LEBENSGEFAHR: funktioniert, oder nachdem es herunter- oder in eine Zur Vermeidung von Stromschlägen: Flüssigkeit fiel oder beschädigt wurde. Wenden Sie sich an • Nach Gebrauch des Geräts immer den Netzstecker ziehen. Waterpik International, Inc. oder an den Vertriebshändler in • Den Stecker nie mit feuchten Händen anfassen. Ihrem Land (siehe www.waterpik.com/intl). • Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. • Richten Sie den Wasserstrahl nicht unter die Zunge, in die Ohren, die Nase oder auf andere empfindliche Bereiche. • Gerät nicht beim Baden oder Duschen benutzen. Dieses Gerät kann hohen Druck erzeugen, der zu • Stellen Sie das Gerät so auf, dass es nicht in die Badewanne, schwerwiegenden Verletzungen in diesen Bereichen führen...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • Das Netzkabel darf nicht mit heißen Oberflächen in • Zeigen Sie Kindern und Personen mit besonderen Berührung kommen. Bedürfnissen die richtige Anwendung der Munddusche und beaufsichtigen Sie sie bei der Anwendung. • Verwenden Sie die Munddusche nicht in Umgebungen, in denen Sauerstoff oder Aerosolsprays eingesetzt werden. • Trennen Sie die Spitze der Pik Pocket™-Subgingivaldüse nicht von ihrem durchsichtigen Aufsatz. Sollten sich die • Benutzen Sie kein Jod, keine Bleichmittel und keine beiden Teile aus irgendeinem Grunde voneinander lösen, wasserunlöslichen konzentrierten ätherischen Öle in der entsorgen Sie sie und verwenden Sie eine neue Düse. (Die Munddusche. Diese beeinträchtigen die Leistungsfähigkeit Pik Pocket™-Subgingivaldüse ist nur bei einigen Modellen des Produkts und verkürzen seine Lebensdauer. im Lieferumfang enthalten.) • Füllen Sie den Wasserbehälter nur mit Wasser bzw. den • Verwenden Sie das Gerät innerhalb eines Zeitraums von von Ihrem Zahnarzt oder Prophylaxeassistenten jeweils zwei Stunden nicht länger als 5 Minuten. Durch empfohlenen Lösungen. eine längere Nutzung kann sich der Motor überhitzen. • Entfernen Sie sämtlichen Mundschmuck, ehe Sie die Daraus resultierende Schäden fallen nicht unter die Garantie.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUKTBESCHREIBUNG Aufsteckdüse Wasserbehälter Düsenauswurftaste Behälterventil Ein-Aus-Schalter Basis Düsenhalter Wasserdruckregler 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 23 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Pik Pocket™- Orthodontic Zungenreiniger Standarddüse Aufsteckbürste Plaque Seeker ® Subgingivaldüse Düse mit Düse Düse HINWEIS: Welche dieser Aufsätze enthalten sind, hängt vom Lieferumfang des jeweiligen Modells ab. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 24 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com INBETRIEBNAHME Einsetzen und Abnehmen der Düsen Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose. Falls Stecken Sie die Düse in die Öffnung an der Oberseite des die Steckdose über einen Wandschalter ein- und Handteils. Wenn die Düse richtig eingesetzt ist, schließt der ausgeschaltet werden kann, achten Sie darauf, dass sie Farbring an der Düse lückenlos mit dem Handteil ab. Ziehen eingeschaltet ist. Sie leicht an der Düse um zu überprüfen, ob sie sicher sitzt. Füllen des Wasserbehälters Zum Abnehmen der Düse schieben Sie die Düsenauswurftaste Füllen Sie den Behälter mit lauwarmem Wasser. Setzen nach oben. Dann lässt sich die Düse problemlos aus dem Sie den Behälter wieder auf die Basis und drücken Sie Griff ziehen.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Düsenhalter – Hinweise zum Erstgebrauch Einführen in den Mund Vor Erstgebrauch des Düsenhalters: Stellen Sie den Beugen Sie sich tief über das Waschbecken, führen Wasserdruckregler an der Basis auf die höchste Einstellung Sie die Düse in den Mund ein und richten Sie sie auf und halten Sie den Düsenhalter mit der Düse ins Waschbecken. die Zähne. Schalten Sie das Gerät EIN und warten Sie, bis Wasser aus Stellen Sie den gewünschten Wasserdruck ein und dem Handteil fließt. Schalten Sie das Gerät wieder aus.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Empfohlene Vorgehensweise Richten Sie den Wasserstrahl in einem Winkel von 90 Grad auf den Zahnfleischrand. Schließen Sie die Lippen leicht, so dass ein Herumspritzen vermieden wird, Wasser aber ungehindert aus dem Mund ins Waschbecken fließen kann. Wir empfehlen, mit den Backenzähnen zu beginnen und sich in Richtung der Vorderzähne vorzuarbeiten. Bewegen Sie die Düse dazu entlang des Zahnfleischrands nach vorn und halten Sie zwischen den Zähnen jeweils kurz ein. Setzen Sie den Vorgang fort, bis die Innen- und die Außenseite der oberen und unteren Gebisshälfte gründlich gespült wurden. Nach dem Gebrauch Schalten Sie das Gerät aus. Falls noch Flüssigkeit im Wasserbehälter verblieben ist, leeren Sie diesen. Ziehen Sie den Netzstecker. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 27 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com HINWEISE ZUM ZUBEHÖR Zungenreiniger Pik Pocket™- Setzen Sie den Wasserdruckregler bei Einsatz des Zungenreinigers auf die Subgingivaldüse Mit der Pik Pocket™-Subgingivaldüse niedrigste Einstellung. Positionieren können Wasser oder antibakterielle Sie den Zungenreiniger behutsam Lösungen nach Unterweisung in der auf der Zungenmitte und schalten Sie Zahnarztpraxis verletzungsfrei tief in die Munddusche ein. Ziehen Sie den Zahnfleischtaschen verabreicht werden. Zungenreiniger mit leichtem Druck Diese Düse ist nicht für die nach vorn. Erhöhen Sie den Druck allgemeine Anwendung nach Bedarf. vorgesehen.
  • Page 29 Druck – die Borsten sollten sich dabei nicht Ihre Waterpik -Munddusche kann auch zur Anwendung von ® biegen – am Zahn entlang. Wiederholen Sie den Vorgang für alle Mundwasser und antibakteriellen Lösungen genutzt werden. Zähne. Das durch die Bürste austretende Wasser sorgt für eine Fragen Sie Ihren Zahnarzt oder Prophylaxeassistenten nach gleichzeitige Spülung der Zähne.des dents. der für Sie am besten geeigneten Lösung. Hinweis: Die Verwendung bestimmter antibakterieller Lösungen könnte die Lebensdauer Ihrer Waterpik -Munddusche verkürzen. ® Plaque Seeker -Düse ® Richten Sie den Wasserstrahl in einem Winkel von 90 Grad auf den Zahnfleischrand. Schließen Sie die Lippen leicht, so dass ein Herumspritzen vermieden wird, Wasser aber ungehindert aus dem Mund ins Waschbecken fließen kann. Mit den Backenzähnen beginnen und in Richtung der Vorderzähne fortsetzen. Positionieren Sie den Aufsatz so, dass die Borsten den...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com PFLEGE IHRER WATERPIK -MUNDDUSCHE ® Nehmen Sie sich nach der Benutzung spezieller Lösungen im Reinigung Ihrer Waterpik -Munddusche ® Wasserbehälter einen Moment Zeit, das Gerät auszuspülen. Säubern Sie das Gerät nach Bedarf mit einem Füllen Sie dazu den Behälter zum Teil mit Wasser. Halten Sie die weichen Lappen und einem milden, nichtscheuernden Düse in Richtung Abfluss. Schalten Sie das Gerät an und lassen Reinigungsmittel. Sie es laufen, bis der Behälter sich geleert hat. Auf diese Weise verhindern Sie ein Verstopfen der Düse und tragen dazu bei, dass das Gerät lange funktionstüchtig bleibt. Ziehen Sie vor jeder Säuberung den Netzstecker.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com www.waterpik.com/intl. Bitte senden Sie keine Wartung und Service Waterpik -Mundduschen enthalten keine vom Verbraucher Produkte an Niederlassungen von Waterpik ® reparierbaren Komponenten und erfordern auch keine International, da dies den Service verzögert. reguläre Wartung. Die Anschrift finden Sie unter Geben Sie bei jedem Schriftwechsel die Serien- und Modellnummer an. Die EMPFOHLENE ZEITABSTÄNDE FÜR DEN Nummern befinden sich AUSTAUSCH VON AUFSÄTZEN auf der Unterseite Ihres Gerätes.
  • Page 32 Einstellung und halten Sie das Handteil mit der Düse ins Waschbecken. Schalten Sie das Gerät EIN und lassen Sie es laufen, bis der Wasserbehälter leer ist. Spülen Sie das Gerät, indem Sie den Vorgang mit warmem Wasser (ohne Essig) wiederholen. Gerät startet nicht. 1) Motor läuft nicht. 1) Prüfen Sie mit einem anderen Elektrogerät, ob die Steckdose Strom führt (ggf. Schalterstellung und Sicherungen prüfen). Weitere Fragen? Den Vertriebshändler in Ihrem Land finden Sie unter www.waterpik.com/intl. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 32 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com ZWEI-JAHRES-GARANTIE Water Pik, Inc. gewährt dem Erstkäufer/-besitzer dieses Produkts ab Kaufdatum eine Zwei-Jahres-Garantie auf Material und Verarbeitung. Bitte bewahren Sie daher den Kaufbeleg auf. Water Pik, Inc. behält sich das Recht vor, eine Rücksendung des Geräts auf Kosten des Besitzers anzufordern, um zu überprüfen, ob es sich um einen Garantiefall handelt. Wir verpflichten uns, alle Produktteile, die wir als mangelhaft anerkennen, nach unserem Ermessen zu reparieren oder zu ersetzen. Ausgenommen sind nach dem Kauf entstandene Schäden, die auf unsachgemäße Nutzung, Zweckenentfremdung, vorgenommene Modifikationen oder Verstöße gegen diese Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind. Von der Garantie ausgeschlossen sind Zubehörteile und Verbrauchsmaterialien wie Aufsteckdüsen usw. Diese Garantieerklärung räumt Ihnen spezifische Rechte ein. Mögliche zusätzliche Rechte richten sich nach Gesetzeslage in Ihrem Heimatland. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 33 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 34 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 35 Waterpik élimine les bactéries nocives des espaces ® bactéries nocives. interdentaires et à la base des gencives - là où la brosse à dents ne peut pas atteindre. Le fil dentaire a un accès limité à la base Merci d’avoir choisi l’hydropulseur Waterpik ® de la gencive. Soins bucco-dentaires avec l’hydropulseur Waterpik ® L’hydropulseur Waterpik élimine les ®...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com TABLE DES MATIERES Précautions d’emploi Description de l’article Première utilisation Entretien de votre hydropulseur Waterpik ® Solutions aux problèmes courants Garantie limitée de deux ans 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 36 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 37 • N ’utilisez pas cet appareil si sa prise ou son cordon DANGER : d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé ou a été abîmé, ou s’il est tombé Pour réduire le risque d’électrocution : dans un liquide quelconque. Contactez Water Pik, Inc. ou • D ébranchez toujours l’appareil après son utilisation. votre distributeur local dont les coordonnées se trouvent à • Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. www.waterpik.com/intl. • N e plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans tout autre • N e dirigez pas le jet d’eau vers l’envers de la langue, liquide. l’intérieur de l’oreille, les narines ou d’autres zones délicates. • Ne vous servez pas de l’appareil dans votre bain. Cet appareil est capable de produire des pressions qui pourraient provoquer des lésions graves dans ces zones. • N e posez pas l’appareil, et ne le rangez pas là où il pourrait Consultez le mode d’emploi pour vous servir correctement...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com • N’insérez pas ou ne faites pas tomber d’objet étranger • R éservez ce produit à l’usage ménager. Ne pas utiliser à dans les tuyaux et ouvertures. l’extérieur. • Gardez le fil éloigné des surfaces chaudes. • S upervisez de près les personnes handicapées et les enfants concernant l’utilisation de l’appareil. • N e vous servez pas de l’appareil là où de l’oxygène ou des vaporisateurs aérosols sont utilisés. • N e retirez pas la canule flexible Pik Pocket™ de sa tige transparente. Si elle s’en dissocie, jetez la canule ainsi • L’utilisation d’iode, agent de blanchiment ou huiles que la tige et remplacez-la par une nouvelle canule Pik essentielles insolubles concentrées dégradera la Pocket™.
  • Page 39 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIPTION DE L’ARTICLE Canule Réservoir Bouton d’éjection de la canule Robinet du réservoir Marche/Arrêt Socle Manche Commande de contrôle de la pression 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 39 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com Canule Canule Canule Canule Canule Pik Canule de jet de brosse Plaque Seeker d’orthodontie Pocket™ ® gratte-langue traditionnel à dents REMARQUE : toutes les canules ne sont pas comprises avec tous les modèles. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 40 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com PREMIÉRE UTILISATION Insertion et retrait des canules Branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale Insérer la canule dans le centre du manche de classique. Si la prise est commandée par un interrupteur, l’hydropulseur. Si la canule est correctement emboîtée, mettez-la sous tension. l’anneau coloré doit être en affleurement avec le dessus Préparez le réservoir : du manche. Tirer doucement sur l’embout pour s’assurer Remplir le réservoir avec de l’eau tiède. Réinstaller le qu’il est correctement installé et bien emboîté.
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com Préparation de l’appareil (première plus basse (niveau 1). Augmentez progressivement la pression jusqu’au niveau qui vous convient – ou utilisation uniquement) suivez les instructions de votre dentiste. Avant une première utilisation, préparez l’appareil : Placer la commande de contrôle de la pression située sur la base Placement dans la bouche sur High (élevé), en orientant la poignée et l’embout vers Penchez-vous au-dessus du lavabo et placez la canule le lavabo. Mettre l’appareil en MARCHE jusqu’à ce que de dans votre bouche. Dirigez la pointe vers vos dents.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Technique recommandée Diriger le flux du jet à un angle de 90 degrés vers la ligne gingivale. Fermer les lèvres pour éviter les éclaboussures mais laisser l’eau s’évacuer librement de la bouche dans l’évier. Pour des résultats optimaux, commencer dans la zone des molaires (dents arrière) en progressant vers les dents avant. Suivre la ligne gingivale et marquer une brève pause entre les dents. Continuer jusqu’à ce que toutes les zones autour et entre les dents aient été nettoyées. ARRÊT Quand vous avez fini Eteignez l’appareil. Videz le réservoir. Débranchez l’appareil. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 43 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 44 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA CANULE Canule gratte-langue Canule Pik Pocket™ Pour l’utilisation de la canule gratte-langue, La canule Pik Pocket™ est spécialement régler l’appareil au réglage de pression le plus conçue pour diriger l’eau ou les solutions bas.
  • Page 45 à dents pour aider à nettoyer et à rincer simultanément la adaptée. Remarque : L’utilisation de certaines surface des dents. solutions antibactériennes pourraient diminuer la longévité de votre hydropulseur Waterpik , voir ® la section “Précautions d’emploi” pour plus de renseignements. Canule Plaque Seeker ®...
  • Page 46 All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN DE VOTRE HYDROPULSEUR WATERPIK ® Chaque fois que vous mettez une solution spéciale dans Nettoyage de votre hydropulseur Waterpik le réservoir, rincez-le après usage. Versez de l’eau du ® Nettoyez l’appareil aussi souvent que nécessaire avec robinet tiède dans le réservoir, sans le remplir. Dirigez le jet vers le lavabo. Mettez l’appareil en marche et laissez-le un chiffon doux et un produit non décapant. fonctionner jusqu’à ce que le réservoir soit vide. Cela éliminera tous les résidus de solution, empêchera la canule de se boucher, et prolongera la durée de vie de l’appareil. Débranchez l’appareil avant de le nettoyer.
  • Page 47 ® pièces électriques réparables par le consommateur et ne votre distributeur local à www.waterpik.com/intl. Veuillez ne pas expédier votre produit aux bureaux de INTERVALLES DE REMPLACEMENT Waterpik International car cela DES CANULES RECOMMANDÉS retarderait le service. Mentionner les numéros de Remplacer tous les modèle et de série dans tous vos courriers. Ces numéros se 3 mois trouvent sous votre appareil.
  • Page 48 1) Remplacer l’ensemble poignée et tuyau. Contacter votre distributeur 1) Le tuyau est endommagé. Fuites entre le tuyau et le manche. local pour vous procurer un ensemble de réparation par l’utilisateur (liste des distributeurs consultable sur www.waterpik.com/intl). Le réservoir fuit. 1) Robinet du réservoir (noir) manquant. 1) Remplacer le réservoir. Contacter votre distributeur local pour vous procurer un réservoir de remplacement (liste des distributeurs consultable sur www.waterpik.com/intl).
  • Page 49 All manuals and user guides at all-guides.com GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Water Pik, Inc. offre au premier acquéreur/propriétaire de ce produit neuf une garantie de deux ans, pièces et main- d’oeuvre, à partir de la date d’achat. Conservez le reçu comme preuve de la date d’achat. Water Pik, Inc. se réserve le droit de demander à ce que le produit lui soit renvoyé pour analyse - aux frais du propriétaire – afin de confirmer que la réclamation effectuée entre dans le cadre des termes de notre garantie. Nous remplacerons toute partie du produit que nous considèrerons comme défectueuse, à condition que l’article n’ait pas été maltraité, utilisé de façon incorrecte, modifié ou endommagé après l’achat, et à condition qu’il ait été utilisé conformément au présent mode d’emploi. Cette garantie limitée exclut les accessoires ou les pièces jetables telles que les canules, etc. Cette garantie vous procure des droits juridiques particuliers. Vous bénéficiez peut-être d’autres droits en fonction des lois en vigueur au lieu de votre résidence. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 49 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 50 All manuals and user guides at all-guides.com 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 50 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 51 Il filo interdentale ha un Grazie per aver scelto l’idropulsore Waterpik ® accesso limitato al di sotto delle gengive. L’igiene orale con l’idropulsore Waterpik ® L’idropulsore Waterpik ® rimuove i residui di cibo intrappolati e i batteri nocivi. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 51 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 52 All manuals and user guides at all-guides.com INDICE Precauzioni importanti Descrizione del prodotto Operazioni preliminari Manutenzione dell’idropulsore Waterpik ® Guida alla risoluzione dei problemi Garanzia limitata di due anni 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 52 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 53 DELL’USO. • Non usare il prodotto in caso di cavo o spina danneggiati, se non funziona correttamente, se è caduto o si è PERICOLO: danneggiato oppure se è entrato in contatto con del Per ridurre il rischio di folgorazione: liquido. Rivolgersi a Water Pik, Inc. o a un centro di assistenza autorizzato (gli indirizzi sono disponibili nel • Togliere sempre la spina dopo l’uso. sito www.waterpik.com/intl). • Non toccare la spina con le mani bagnate. • Non dirigere l’acqua sotto la lingua, nell’orecchio, nel • Non immergere in acqua o in altri liquidi. naso o in alter zone delicate. Questo prodotto produce pressioni in grado di provocare seri danni nelle zone in • Evitare l’uso in vasca da bagno. questione. Consultare le istruzioni sul funzionamento per • Non posizionare o conservare il prodotto dove potrebbe il corretto utilizzo. scivolare o cadere all’interno della vasca, della cabina • Usare sempre il prodotto in base a quando indicato nelle...
  • Page 54 All manuals and user guides at all-guides.com • Tenere il cavo di alimentazione lontano dalle superfici • Non rimuovere la punta flessibile Pik Pocket™ dallo riscaldate. stelo trasparente. Se si stacca per un qualunque motivo, • Non mettere in funzione in presenza di ossigeno o di gettare sia la punta che lo stelo e sostituirli con una spray aerosol. nuova punta Pik Pocket™. La punta Pik Pocket™ non è • Non usare iodio, candeggina oppure oli essenziali inclusa in tutti i modelli. concentrati non solubili in acqua con questo prodotto.
  • Page 55 All manuals and user guides at all-guides.com DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Punta Serbatoio Pulsante di estrazione della Valvola del serbatoio punta Interruttore On/Off Base Impugnatura Manopola di controllo della pressione 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 55 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 56 All manuals and user guides at all-guides.com Punta Punta Punta Plaque Punta Punta Pik Punta per a getto spazzolino Seeker ® ortodontica Pocket™ lingua classico NOTA: non tutte le punte sono incluse in tutti i modelli. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 56 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 57 All manuals and user guides at all-guides.com OPERAZIONI PRELIMINARI Inserimento e rimozione delle punte Collegare il cavo a una presa elettrica. Se la presa è Inserire la punta al centro dell’impugnatura dell’idropulsore. controllata da un interruttore a parete, verificare che L’anello colorato deve essere a filo con la parte superiore sia acceso. dell’impugnatura se la punta è bloccata correttamente in Preparazione del serbatoio posizione. Premere delicatamente la punta per confermare che Riempire il serbatoio con acqua tiepida.
  • Page 58 All manuals and user guides at all-guides.com Preparazione dell’unità (solo al primo uso) Posizionamento nel cavo orale Prima del primo utilizzo dell’unità, preparare come segue: impostare Inclinarsi verso il lavandino e posizionare la punta nel il controllo della pressione sulla base su alto, puntare l’impugnatura cavo orale. e la punta nel lavandino. Tenere ACCESA l’unità finché l’acqua non Dirigere la punta verso i denti. esce dalla punta. SPEGNERE l’unità. Impostare la pressione sul livello desiderato. Con la Alta mano libera, accendere l’unità.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com Tecnica consigliata Dirigere il getto verso la gengiva con un angolo di 90°. Chiudere le labbra delicatamente per evitare gli spruzzi pur lasciando che l’acqua scorra liberamente dalla bocca al lavandino. Per un risultato ottimale, iniziare dall’area dei molari (dentatura inferiore) andando verso i denti anteriori. Far scorrere la punta lungo le gengive e fermarsi brevemente tra un dente e l’altro. Continuare il processo finché non si sia completata la pulizia dell’interno e dell’esterno della dentatura superiore e inferiore. SPENTO Al termine Spegnere l’unità. Svuotare il liquido residuo nel serbatoio. Rimuovere la spina dell’unità. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 59 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 60 All manuals and user guides at all-guides.com USO DELLA PUNTA Punta per la pulizia della lingua Punta Pik Pocket Per usare la punta per la lingua, impostare La punta Pik Pocket™ è progettata in l’unità sul valore di pressione più basso. modo specifico per l’erogazione di Posizionare delicatamente la punta per acqua o di soluzioni antibatteriche in lingua al centro della lingua, circa a metà profondità nelle tasche periodontiche. della linea centrale e avviare l’idropulsore.
  • Page 61 Nota: l’uso di alcune soluzioni antibatteriche potrebbe superficie del dente. abbreviare la durata utile dell’idropulsore Waterpik ® consultare la sezione delle avvertenze per i dettagli. Punta Plaque Seeker ® Dirigere il getto verso la gengiva con un angolo di 90°. Chiudere le labbra delicatamente per evitare gli spruzzi pur lasciando che l’acqua scorra liberamente dalla bocca al lavandino.
  • Page 62 All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE DELL’IDROPULSORE WATERPIK ® Dopo aver usato soluzioni speciali nel serbatoio, dedicare Pulizia dell’idropulsore Waterpik ® un momento dopo ciascun uso per sciacquare l’unità. Pulire il prodotto secondo necessità usando un panno Riempire parzialmente il serbatoio con acqua di rubinetto morbido e un detergente neutro non abrasivo. tiepida. Dirigere il getto nel lavandino. Accendere l’unità e lasciarla accesa finché non si svuota. Ciò per evitare che la punta si ostruisca favorendo una maggiore durata utile dell’unità. Prima della pulizia, rimuovere la spina dalla presa di corrente.
  • Page 63 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione di routine manutenzione di routine. Per assistenza tecnica Gli idropulitori Waterpik non prevedono elementi ® rivolgersi al proprio distributore di zona (www. elettrici riparabili dall’utente e quindi non necessitano di waterpik.com/intl). Non spedire il prodotto agli uffici internazionali Waterpik o i tempi di assistenza saranno PUNTE RACCOMANDATE più lunghi. INTERVALLI PER LA SOSTITUZIONE Nella corrispondenza citare il numero di serie e il numero di modello. Questi numeri si Sostituire ogni trovano sul retro dell’unità.
  • Page 64 1) Reemplace el ensamblaje de manija y manguera. Póngase en 1) Danno al tubo. Base dell’idropulsore contacto con el distribuidor de su localidad, el cual puede encontrar Il tubo dell’impugnatura perde. en www.waterpik.com/intl, para obtener un juego de reparación para hacerlo usted mismo. Il serbatoio perde. 1) Valvola nera del serbatoio assente. 1) Reemplace el depósito. Póngase en contacto con el distribuidor de su localidad, el cual puede encontrar en www.waterpik.com/intl, para obtener un depósito...
  • Page 65 All manuals and user guides at all-guides.com GARANZIA LIMITATA DI DUE ANNI Water Pik, Inc. garantisce all’acquirente/proprietario originale di questo nuovo prodotto che è privo di difetti di materiali e manodopera per due anni dalla data di acquisto. Conservare la ricevuta come prova della data d’acquisto. Water Pik, Inc. si riserva il diritto di richiedere la restituzione del prodotto a spese del proprietario per l’analisi al fine di confermare che la richiesta rientri nella nostra politica di garanzia. Water Pik, Inc. sostituisce a sua discrezione le parti del prodotto che ritiene difettose, qualora il prodotto non sia stato utilizzato in maniera impropria, alterato o danneggiato dopo l’acquisto, e sia stato utilizzato seguendo le presenti istruzioni. Questa garanzia limitata esclude gli accessori o i materiali di consumo come le punte, ecc. Questa garanzia fornisce all’acquirente/proprietario diritti legali specifici. L’acquirente/proprietario potrebbe inoltre godere di altri diritti in base alle leggi locali del luogo di residenza. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 65 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 66 All manuals and user guides at all-guides.com 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 66 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 67 Flosser door de combinatie van waterdruk en schadelijke bacteriën te waterpulsen schadelijke bacteriën diep tussen de bereiken. tanden en onder de tandvleeslijn – daar waar een borstel niet reikt- verwijdert. Bij gewoon flossen is toegang onder de Geweldig dat u de Waterpik Water Flosser heeft ® tandvleeslijn maar gekozen. beperkt. Gebitsverzorging met de Waterpik ® Water Flosser De Waterpik Water ®...
  • Page 68 All manuals and user guides at all-guides.com INHOUD Belangrijke veiligheidsmaatregelen Productbeschrijving Van Start Gaan De Waterpik Water Flosser onderhouden ® Gids voor het oplossen van problemen Beperkte garantie van 2 jaar 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 68 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 69 Nooit gebruiken nadat het in een vloeistof is gevallen. Neem contact op met Water Pik, Inc. • Haal na gebruik altijd de stekker uit het stopcontact. of uw plaatselijke distributeur die gevonden kan worden op • Pak de stekker nooit met natte handen vast. www.waterpik.com/intl. • Dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof. • Richt de waterstraal niet onder de tong, in het oor, neus of op • Niet tijdens het baden gebruiken. een ander gebied met tere weefselstructuren. Het apparaat • Plaats het apparaat niet op een plek waar het in een bad, kan een druk leveren die ernstige schade in deze gebieden douche- of wasbak kan vallen.
  • Page 70 All manuals and user guides at all-guides.com • Houd het netsnoer uit de buurt van warmtebronnen. en steel) weggegooid en door een nieuwe Pik Pocket™ • Niet in de buurt van licht ontvlambare en brandbare Tip worden vervangen. De Pik Pocket™ Tip wordt niet bij gassen gebruiken. alle modellen meegeleverd. • Gebruik in dit apparaat geen jodium, chloor of niet in • Dit apparaat niet langer dan 5 minuten binnen water oplosbare essentiële oliën. Gebruik hiervan kan een periode van 2 uur gebruiken. Bij een langere de werking van het apparaat reduceren en de levensduur gebruiksperiode kan de motor oververhit raken waardoor bekorten.
  • Page 71 All manuals and user guides at all-guides.com PRODUCTBESCHRIJVING Reservoir Uitwerpknop voor de tip Reservoirklep Aan-/Uitschakelaar Voetstuk Handvat Drukregelaar 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 71 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 72 All manuals and user guides at all-guides.com Orthodontische Jet Tip Tip met Plaque Seeker Pik Pocket Tongreinigingstip ® tandenborstel OPMERKING: Niet alle tips worden bij alle modellen meegeleverd. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 72 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 73 All manuals and user guides at all-guides.com VAN START GAAN Tips bevestigen en verwijderen Steek de stekker in een stopcontact. Overtuig u Steek de tip in het midden van het Water Flosser-handvat. De tip ervan dat het een geaard en werkend stopcontact is. is op de juiste manier vergrendeld als de gekleurde ring gelijk ligt Het reservoir klaarmaken met de top van het handvat. Trek zachtjes aan de tip ter controle Vul het reservoir met lauw water. Plaat het van de juiste plaatsing en vergrendeling. reservoir weer op het voetstuk en druk het Door de uitwerpknop naar boven te drukken, in de richting van stevig aan.
  • Page 74 All manuals and user guides at all-guides.com Plaatsing in de mond Prepareer de unit (alleen bij de eerste keer) Buig diep over de wasbak en plaats de tip in de mond. Voorafgaand aan de eerste keer dat de unit gebruikt wordt moet deze geprepareerd worden: Zet op het voetstuk de Richt de tip op uw tanden.
  • Page 75 All manuals and user guides at all-guides.com Aanbevolen techniek Richt de straal onder een hoek van 90 graden op de tandvleeslijn. Sluit de lippen licht om spatten te voorkomen maar laat het water gewoon uit de mond in de wasbak lopen. Start voor het beste resultaat bij de kiezen (achterin) en werk naar de voortanden toe. Laat de tip langs de tandvleeslijn glijden waarbij de beweging iets stopt bij de ruimtes tussen de tanden. Vervolg deze werkwijze tot de binnenzijde en buitenzijde van zowel de boven- als de ondertanden schoon gemaakt zijn. Als het klaar is Zet de unit UIT. Gooi dan alle vloeistof uit het reservoir. Haal de stekker van de unit uit het stopcontact. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 75 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 76 All manuals and user guides at all-guides.com TIP TOEPASSING Tongreinigingstip Pik Pocket Bij gebruik van de Tongreinigingstip, is De Pik Pocket™ Tip is speciek de unit ingesteld op de laagste drukstand. ontworpen om water of anti- Plaats de tongreinigingstip lichtjes in het bacteriële vloeistof diep in de midden/middellijn van de tong, ongeveer periodontale pockets te deponeren. halverwege het achterste deel en start de Deze tip is niet bedoeld voor normaal Water Flosser.
  • Page 77 ® Water Flosser bekorten. Als u vragen hebt over het gebruik van een bepaald middel, kunt u contact opnemen met de klantendienst van Waterpik. Plaque Seeker ® Richt de jetstraal onder een hoek van 90 graden op de tandvleeslijn. Sluit de lippen licht om spatten te voorkomen maar laat het water gewoon uit de mond in de wasbak lopen.
  • Page 78 All manuals and user guides at all-guides.com DE WATERPIK WATER FLOSSER ONDERHOUDEN ® Na elk keer dat het apparaat met een speciale vloeistof Het schoonmaken van de Waterpik ® via het reservoir is gebruikt dient de tijd genomen Water Flosser te worden om de unit goed door te spoelen. Vul het Maak het apparaat zo nodig schoon met een zachte doek reservoir gedeeltelijk met warm kraanwater. Richt de...
  • Page 79 U kunt deze nummers vinden op de onderzijde van uw apparaat. Vervang iedere 3 maanden Orthodontische Pik Pocket Tip Met Plaque Seeker ® ™ tandenborstel Vervang iedere 6 maanden Jet Tip Tongreinigingstip Vervangingstips/accessoires kunnen gekocht worden van uw plaatselijke verdeler die kan worden gevonden op www.waterpik.com/intl. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 79 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 80 1) Vervang de slang en hendel. Neem contact op met uw Voetstuk van de Water Flosser 1) Slang is beschadigd. plaatselijke verkoper voor een kit om zelf te repareren. Slang die naar het handvat gaat lekt. U vindt de contactinfo op www.waterpik.com/intl. . 1) Zwarte reservoirklep ontbreekt. 1) Vervang de bak. Neem contact op met uw plaatselijke Reservoir lekt. verkoper voor een vervangingsbak. U vindt de contactinfo op www.waterpik.com/intl.
  • Page 81 All manuals and user guides at all-guides.com BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR Water Pik, Inc. garandeert de oorspronkelijke koper/eigenaar van dit product dat dit product vrij is van materiaal- en fabricagefouten voor een periode van twee jaar vanaf de aankoopdatum. Bewaar uw aankoopbon als bewijs voor de aankoopdatum. Water Pik, Inc. houdt zich het recht voor geretourneerde artikelen te analyseren ten einde te bepalen of het onder onze garantiebepalingen valt. We vervangen die delen van het product die naar onze mening defect zijn, voorop gesteld dat het product na aankoop niet is mishandeld, misbruikt, gewijzigd of beschadigd en volgens deze instructies is gebruikt. De garantiebepalingen gelden niet voor accessoires of verbruiksartikelen zoals tips, etc. Deze garantie geeft u bepaalde wettelijke rechten. Mogelijk hebt u nog andere rechten; deze verschillen van land tot land en zijn afhankelijk uw plaatselijke wetgeving. 10WPoh1158_20013608-FAC_250-260-300E1_IM.indd 81 11/17/10 11:29 AM...
  • Page 82 All manuals and user guides at all-guides.com Plaque Seeker è un marchio Water Pik, Inc. ® WaterPik, International, Inc. commerciale di Water Pik, Inc. 1730 East Prospect Road Castle Court, 41 London Road Treat yourself better e Pik Fort Collins, CO 80553-0001 USA Reigate, Surrey RH2 9RJ...

Ce manuel est également adapté pour:

Wp-260Wp-300