Volvo Penta AQAD30 Mode D'emploi page 30

Table des Matières

Publicité

Remove battery cables before working on alternator.
Vor Eingriffen in den Generator die Batteriekabel lösen.
Débrancher les câbles de batterie avant toute intervention
sur l'alternateur.
Desconectar los cables de batería antes de intervenir en el
alternador.
Staccare i cavi della batteria prima di intervenire
sull'alternatore.
Lossa batterikablarna före ingrepp i generatorn.
Automatic fuse.
Automatische Sicherung.
Fusible automatique (disjoncteur).
Fusible automático.
Fusible automatico.
Automatsäkring.
Check why the fuse blew. Servicing should be undertaken
by authorized workshop.
Prüfen, warum die Sicherung ausgelöst wurde. Reparatu-
ren von einer autorisierten Werkstatt ausführen lassen.
Vérifier pourquoi le fusible s'est déclenché. Une vérifica-
tion doit être effectuée par un atelier agreé.
28
Plus d'informations sur : www.dbmoteurs.fr
Before electrical welding work is done onboard, disconnect
all electrical connections from alternator and regulator.
Bei Elektroschweißen an Bord sind alle elektrischen An-
schlüsse von Generator und Reglerschalter zu lösen.
En cas de soudage à bord, débrancher tous les raccords
électriques de l'alternateur et du régulateur.
Al hacer soldaduras eléctricas a bordo desconectar todas
las conexiones eléctricas del alternador y del regulador.
In caso di lavori di saldatura a bordo, staccare tutti i contatti
elettrici dall'alternatore e dal regolatore.
Vid elsvetsning ombord, lossa alla elanslutningar från gene-
rator och regulator.
13
Controlar la causa de que se haya activado el fusible. El
servicio debe hacerse por un taller autorizado.
Accertare il motivo della fusione del fusibile. L'assistenza
deve essere fatta da un'officina autorizzata.
Kontrollera varför säkringen slöt ut. Service bör utföras av
auktoriserad verkstad.
This should be checked by an authorized service
workshop.
Diese Kontrolle ist von einer autorisierten Werk-
statt auszuführen.
Ce contrôle doit étre effectué par un atelier auto-
risé.
Este control debe hacerse por un taller autoriza-
do.
Questo controllo deve essere fatto da un'officina
autorizzata.
Denna kontroll bör utföras av en auktoriserad
verkstad.
Reset button.
Rückstellschalter.
Bouton de réarmement.
Botón de reposición.
Bottone di ripristino.
Återställningsknapp.

Hide quick links:

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières