Kärcher B 80 W Bp Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour B 80 W Bp:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

B 80 W Bp
English
3
Français
16
Español
29
59645980 02/20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher B 80 W Bp

  • Page 1 English Français B 80 W Bp Español 59645980 02/20...
  • Page 3: Table Des Matières

    Keep hair, loose clothing, fingers and all – Contents parts of body away from openings and NOTICE: moving parts. This device complies with Part 15 of the IMPORTANT SAFETY IN- FCC Rules and Industry Canada licence- Turn off all controls before unplugging. –...
  • Page 4: Operating Safety Rules And Practices

    OPERATING SAFETY RULES Operator care of the unit General notes AND PRACTICES If the unit is found to be in need of repair or Please read and comply with in any way unsafe, or contributes to an un- these original instructions prior Owner/User Responsibility safe condition, the matter shall be reported to the initial operation of your appliance and...
  • Page 5: Function

    Warranty Proper use The warranty terms published by our com- Use this appliance only as directed in these petent sales company are applicable in operating instructions. each country. We will repair potential fail- The appliance may only be used for the –...
  • Page 6: Operating And Functional Ele

    Operating and Functional Elements Illustration of scrubbing vacuum 1 Parking brake 26 Push handle Operator console 2 Rotary handle to incline the vacuum bar 27 Lock of wastewater reservoir 3 Height adjustment of suction bar 28 Flexible lock of rinsing system (option) 4 Wing nuts for fastening the squeegee 29 Wastewater reservoir rinsing system tool...
  • Page 7: Before Startup

    Initial charge tips Program selection switch Before Startup With the initial charge, the control will not yet be able to detect which battery type has Installing the Brushes been installed. Keep charging the batteries BD model until the display shows a full charge (batter- ies may still not be completely charged).
  • Page 8: Operation

    Note Installing the Squeegee Tool Operation Do not use highly foaming detergents.  Insert the squeegee tool into the squee- DANGER Recommended detergents: gee tool suspension in such a manner In dangerous situations, release the drive that the profiled sheet is positioned Application Detergent lever.
  • Page 9: Setting The Parameters

    Setting the Squeegee Tool Cleaning Drain off dirt water CAUTION Warning Oblique position Risk of damage to the floor covering. Do Please observe the local provisions regard- To improve the vacuuming result on tiled not operate the appliance on the spot. ing the wastewater treatment.
  • Page 10: Transport

    Key menu >> Setting the charging marker line Maintenance schedule In this menu item, the authorisation for the  Turn the info button until the function Maintenance intervals yellow Intelligent Keys are released. "Battery menu" is displayed.  Perform the maintenance task shown ...
  • Page 11: Maintenance Works

    Weekly Replace or turn vacuum lips Clean water distribution channel  When used regularly, charge the bat-  Remove the rubber strip and clean the tery fully and without interruption at channel with a cloth. After cleaning, re- least once a week. place the rubber strip evenly.
  • Page 12 Danger Danger of explosion. Do not put tools or other objects on the battery, i.e. on the ter- minal poles and cell connectors. Risk of injury. Ensure that wounds never come into contact with lead. Always clean your hands after having worked with batter- ies.
  • Page 13: Frost Protection

     Connect the connection cable to the CAUTION Removing the batteries free battery poles (+) and (-). When the batteries are installed and re- CAUTION Note: The red connecting cable has an moved, the stability of the appliance can be increased protective layer.
  • Page 14: Accessories

    Insufficient vacuum Clean the seals between dirty water reservoir and cover and check for tightness, replace if required. performance Wastewater reservoir is full; shut off the appliance and empty the wastewater reservoir Clean the lint trap. Clean the squeegee blades on the squeegee tool, replace if required Check suction hose for blockages;...
  • Page 15: Technical Specifications

    BR/BD appliances B 80 (vacuum bar accessories) Description Part no.: Part no.: Description Packag- Appliance Working width Working width ing unit requires 33.4 in. (850 mm) 37.0 in. (940 mm) Rubber lip, blue 6.273-214.0 6.273-213.0 Standard pair 1 pair Rubber lip, transparent, grooved 6.273-207.0 6.273-208.0 oil-resistant...
  • Page 16: Consignes De Sécurité Importantes

    Utiliser uniquement les accessoires re- DANGER NOTICE: commandés par le fabricant. Un conducteur de mise à la terre d'équipe- Le présent appareil est conforme aux Ne pas mettre l'appareil en service en – ment incorrectement branché peut entraî- CNR d'Industrie Canada applicables aux cas d'endommagement du cordon ou ner un risque d'électrocution.
  • Page 17: L'utilisation

    Généralités PROCEDURES Consignes générales D'ENTRETIEN ET DE REMISE Avant de commencer à faire fonctionner Lire ce manuel d'utilisation origi- EN ETAT l'unité, soyez dans une position d'opéra- nal avant la première utilisation tion. de votre appareil, le respecter et le conser- L'utilisation de l'appareil peut devenir dan- Ne pas démarrer ou utiliser l'appareil, ni au- ver pour une utilisation ultérieure ou pour le...
  • Page 18: Protection De L'environnement

    Protection de l’environnement Fonction Utilisation conforme L’aspirateur à abrasion sert au nettoyage L'utilisation de l'appareil doit être faite en Les matériaux constitutifs de humide ou au polissage de sols plans. conformité avec les consignes figurant l'emballage sont recyclables. Il est facile d’adapter l'appareil à la dans les instructions de service.
  • Page 19: Eléments De Commande Et De Fonction

    Eléments de commande et de fonction Figure Autolaveuse 1 Frein d'immobilisation 24 Tamis de saletés grossières Pupitre de commande 2 Poignée rotative pour incliner la barre 25 Flexible de vidange de l'eau sale avec d'aspiration dispositif de dosage 3 Réglage en hauteur des suceurs 26 Guidon de poussée 4 Ecrous-papillon pour fixer la barre d'as- 27 Verrouillage du réservoir d'eau sale...
  • Page 20: Avant La Mise En Service

    Bouton sélecteur de programme Processus de charge Avant la mise en service Le temps de charge s'élève en moyenne à environ 10-15 heures. Montage des brosses Le chargeur installé dispose d'un réglage Variante BD électronique et est prévu pour toutes les La brosse rotative doit être mise en place batteries recommandées ;...
  • Page 21: Fonctionnement

    Remarque Montage de la barre d'aspiration Fonctionnement Ne jamais utiliser de détergents extrême-  Poser les barres d'aspiration dans la DANGER ment moussants. suspension de la barre d'aspiration que Détergents recommandés : En cas de danger, relâcher le levier de di- la tôle profilée se trouve au-dessous de rection.
  • Page 22: Nettoyage

    Whisper Clean : Rotation moyenne de – Réglage de la quantité d'eau Vider l'eau sale la brosse pour le nettoyage d'entretien  Régler la quantité d'eau correspondant avec un niveau sonore réduit. Avertissement à la salissure du sol au bouton de ré- Power Clean : Rotation élevée de la –...
  • Page 23: Transport

     Sélectionner le point de menu suivant à  Appuyer sur le bouton Info ; l'affichage est LOAD DEFAULT modifier en tournant le bouton Info. remis à zéro. L'affichage réapparaît après Restaurer les réglages de base. des intervalles de temps prédéfinis. ...
  • Page 24: Travaux De Maintenance

     Nettoyer le tunnel des brosses (unique- Les lèvres d'aspiration doivent être rempla- ment variante BR). cées ou retournées si elles sont usées jus- qu'au niveau de la marque d'usure.  En cas de période d'arrêt prolongée,  Retirer la brosse d'aspiration. n'arrêter l'appareil que lorsque les bat- teries sont entièrement rechargées.
  • Page 25: Démonter Les Batteries

    Montage et branchement de la batterie Batteries PRÉCAUTION Respecter impérativement ces consignes Lors du démontage et du remontage des en cas de manipulation des batteries : batteries, la position de la machine peut Respecter les consignes situées être instable ; veiller à une position sûre. sur la batterie, dans les instruc- ...
  • Page 26: Contrat De Maintenance

     Débrancher le câble du pôle moins de  Déposer l'appareil dans une pièce à Contrat de maintenance la batterie. l'abri du gel. Afin de pouvoir garantir un fonctionnement  Déconnecter les câbles restants de la fiable de l'appareil, il est possible de conclure batterie des contrats de maintenance avec le bureau ...
  • Page 27: Accessoires

    La turbine d'aspiration Tourner le sélecteur de programme de l'appareil sur "OFF" puis régler à nouveau le programme souhaiter (ce- ne se met pas en ci est nécessaire pour réinitialiser le commutateur à flotteur pour l'eau sale). marche après la vi- dange de l'eau sale Résultat de nettoyage Contrôler le degré...
  • Page 28: Caractéristiques Techniques Fr

    Appareils BR/BD B 80 (barre d'aspiration, accessoires) Désignation Référence Référence Description Unité de L'appareil Largeur de travail Largeur de travail condi- nécessite 850 mm 940 mm tionne- ment Lèvre en caoutchouc, bleu 6.273-214.0 6.273-213.0 Standard Paire 1 paire Lèvre caoutchouc transparente, rai- 6.273-207.0 6.273-208.0 résistante à...
  • Page 29: Instrucciones Importantes De Seguridad

    No tirar del cable para desenchufar el – CONECTAR EXCLUSIVAMENTE A UNA Índice de contenidos aparato. Para desenchufar, tire de la TOMA DE CORRIENTE CON PUESTA A clavija no del cable. TIERRA INSTRUCCIONES IMPOR- No manipular la clavija ni el aparato con –...
  • Page 30: Cionamiento

    B Sólo se permitirá operar un aparato Conducción Dispositivos de seguridad para limpieza de suelos motorizado a Ceder el paso a peatones y vehículos de La función de los dispositivos de seguridad personas formadas y autorizadas. Los emergencias como ambulancias o camio- es proteger al usuario y está...
  • Page 31: Función

    Función Uso previsto La fregadora/aspiradora sirve para efec- Utilice el aparato únicamente de conformi- tuar la limpieza en húmedo o el pulido de dad con las indicaciones del presente ma- pisos llanos. nual de instrucciones. El aparato se puede adaptar fácilmente El aparato ha sido concebido exclusiva- –...
  • Page 32: Elementos De Operación Y Funcionamiento

    Elementos de operación y funcionamiento Figura de la aspiradora-fregadora 1 Freno de estacionamiento 22 Cierre del depósito de agua limpia con Pupitre de mando filtro 2 Empuñadura giratoria para inclinar la barra de aspiración 23 Soporte de accesorio del Homebase * 3 Configuración de altura de la barra de 24 Filtro de partículas de suciedad grue- aspiración...
  • Page 33: Antes De La Puesta En Marcha Es

    Cuando trate con ácido de baterías, lle- – Selector de programas Uso de baterías de otros fabricantes ve siempre unas gafas de seguridad y Recomendamos usar nuestras baterías, tal respetar las normas, para evitar lesio- y como se indica en el capítulo "Cuidados nes y daños a la ropa.
  • Page 34: Funcionamiento

    Detergente Funcionamiento Ajuste del caudal de agua Advertencia  Ajustar el caudal de agua con el botón PELIGRO Peligro de daños en la instalación. Utilice regulador de acuerdo con la suciedad En caso de peligro, soltar el pedal de mar- únicamente el detergente recomendado.
  • Page 35: Detención Y Apagado

    Nota Ajustar parámetros Purgar el agua limpia Para limpiar pavimentos alicatados ajustar Con la Intelligent Key amarilla la barra de aspiración recta para que no se El aparato viene previamente configurado limpie en ángulo recto a las juntas. con los parámetros para los diferentes pro- Para obtener mejores resultados de aspira- gramas de limpieza.
  • Page 36: Transporte

     Seleccionar el siguiente parámetro gi-  Presionar hacia dentro el cierre del de- Almacenamiento rando el botón de información. pósito de agua sucia y cerrar la tapa del depósito de agua sucia de modo que  Tras modificar todos los parámetros de- PRECAUCIÓN quede una ranura abierta para secar.
  • Page 37 El brazo elevador del cabezal de limpie- Limpiar el canalón distribuidor de agua za va hacia abajo.  Quitar la tira de goma y limpiar el cana- lón con un paño. Tras la limpieza, pre- sionar de nuevo la tira de goma de forma uniforme.
  • Page 38: Contrato De Mantenimiento

    Advertencia Prohibido hacer fuego, producir chispas, aplicar una llama directa y Asegúrese de colocar la polaridad correc- fumar tamente. Peligro de causticación Primeros auxilios Nota de advertencia 1 Pasador de seguridad Eliminación de desechos 2 Pasador de clavija 1 Cable de conexión a la batería (–) 2 Cable de conexión a la batería (+) ...
  • Page 39: Averías

    Averías  Purgue el agua sucia y el agua limpia PELIGRO sobrante y elimínela. ¡Peligro de lesiones! Antes de realizar tra- bajos, quitar la Intelligent Key del aparato y desenchufar el cargador. Averías con indicación en pantalla Indicador de pantalla Modo de subsanarla ERR_I_BÜRSTE_049 Compruebe si hay cuerpos extraños bloqueando los cepillos y, de ser así, elimínelos.
  • Page 40: Accesorios

    Accesorios Aparatos BR B 80 (cepillos rotativos como accesorio) Denominación No. de pieza No. de pieza Descripción Anchura de traba- Anchura de traba- jo 650 mm jo 750 mm Cepillo rotativo, rojo (medio, es- 6.906-935.0 6.906-936.0 También para limpieza de mantenimiento de tándar) suelos muy sucios.
  • Page 41: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aparato BR Aparato BD B 80 B 80 R 65 R 75 D 65 D 75 Potencia Tensión nominal Capacidad de batería Ah (5h) 170, 180, 240 Consumo medio de potencia 2200 Potencia de motor de tracción (potencia nominal) Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido 2 x 600...
  • Page 44 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table des Matières