Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BR 45/10 C Esc
Deutsch
English
Français
Italiano
Nederlands
Español
Português
Dansk
Norsk
Svenska
Suomi
Türkçe
cc
Magyar
ýeština
Slovenšþina
Polski
Româneúte
Slovenþina
Hrvatski
Srpski
Eesti
Latviešu
Lietuviškai
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
33
36
39
42
46
49
52
55
58
61
64
67
70
73
76
79
82
5.962-178.0 11/08

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BR 45/10 C Esc

  • Page 1 BR 45/10 C Esc Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Türkçe Magyar ýeština Slovenšþina Polski Româneúte Slovenþina Hrvatski Srpski Eesti Latviešu Lietuviškai 5.962-178.0 11/08...
  • Page 3: Table Des Matières

    Für Benutzer: Lesen Sie vor der ersten Be- Bestimmungsgemäße Ver- Lesen und beachten Sie vor der ersten Be- nutzung Ihres Gerätes diese wendung nutzung des Gerätes diese Betriebsanlei- Betriebsanleitung und handeln Sie danach. tung und beiliegende Broschüre Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für Verwenden Sie dieses Gerät ausschließ- Sicherheitshinweise für Kehrmaschinen späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer...
  • Page 4: Inbetriebnahme

    besteht Beschädigungsgefahr für den walzen lagern um die Verformung der Inbetriebnahme Fahrsteig oder die Rolltreppe. Borsten zu verhindern. Netzkabel und Netzstecker auf Beschä- Gerät vor das Fahrsteig-/Rolltreppen- Filtertüte wechseln digung und Bruch prüfen. Austausch Podest fahren. nur durch Kundendienst oder Elektro- Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 5: Technische Daten

    – Es dürfen nur Zubehör und Ersatzteile CE-Erklärung verwendet werden, die vom Hersteller freigegeben sind. Original-Zubehör und Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend Original-Ersatzteile bieten die Gewähr bezeichnete Maschine aufgrund ihrer Kon- dafür, dass das Gerät sicher und stö- zipierung und Bauart sowie in der von uns rungsfrei betrieben werden kann.
  • Page 6: Safety Instructions

    For users: – The appliance may only be used to Please read and comply with Before using the machine for the first time, clean the stepping areas of travellators/ these instructions prior to the read and observe these operating instruc- escalators.
  • Page 7: Start Up

    Drive the machine in front of the travel- Start up Replacing the filter bag lator/ escalator platform. Disconnect the mains plug from the Check mains cable and plug for dam- Danger socket. age or breakage. Get them replaced Risk of injury and electrical shock! Always Open both latches on the appliance only through customer service agent or lay the extension cable in such a way that it...
  • Page 8: Technical Specifications

    – Only use accessories and spare parts CE declaration which have been approved by the man- ufacturer. The exclusive use of original We hereby declare that the machine de- accessories and original spare parts en- scribed below complies with the relevant sures that the appliance can be operat- basic safety and health requirements of the ed safely and troublefree.
  • Page 9: Consignes De Sécurité

    Pour l'utilisateur: – L'appareil doit uniquement être utilisé Lisez attentivement ce mode Lire la présente notice d'instructions ainsi pour nettoyer les trottoir et les escaliers d’emploi avant la première uti- que la brochure ci-jointe 'Consignes de sé- roulantes. lisation de l’appareil et respectez les con- curité...
  • Page 10: Fonctionnement

    vez retirez les bijoux et porter des Mise en service Nettoyage de l’appareil vétements collantes et des chaussures de sécurité. Avertissement Contrôler le cable d'alimentation et la fi- che de secteur s'ils sont endommagés Contrôler la longueur des poils des Risque d'endommagement! Ne pas laver ou cassés.
  • Page 11: Accessoires Et Pièces De Rechange

    Accessoires et pièces de re- Caractéristiques techniques Déclaration CE change Nous certifions par la présente que la ma- Performances chine spécifiée ci-après répond de par sa Tension nominale 220... Acces- Réfé- Description conception et son type de construction ainsi soires rence que de par la version que nous avons mise Fréquence...
  • Page 12: Norme Di Sicurezza

    su come utilizzare l'apparecchio in modo – L'apparecchio deve essere utilizzato Prima di utilizzare l'apparec- conforme. solo per la pulizia delle superfici di cal- chio per la prima volta, leggere Per gli utilizzatori: pestio dei marciapiedi e delle scale mo- e seguire queste istruzioni per l'uso.
  • Page 13 vimento del marciapiede/della scala Messa in funzione Pulizia dell’apparecchio mobile. Pertanto, togliersi eventuali gio- ielli e indossare indumenti aderenti e Attenzione Controllare che il cavo di rete e la spina di scarpe di sicurezza. alimentazione non siano danneggiati o rotti. Rischio di danneggiamento! Non rivolgere il Controllare la lunghezza delle setole dei Fare eseguire la sostituzione solo dal servi-...
  • Page 14: Accessori E Ricambi

    Accessori e ricambi Dati tecnici Dichiarazione CE Con la presente si dichiara che la macchina Acces- Codi- Descrizione Prestazioni qui di seguito indicata, in base alla sua con- sori Tensione nominale 220... cezione, al tipo di costruzione e nella ver- com- sione da noi introdotta sul mercato, è...
  • Page 15: Veiligheidsinstructies

    Voor gebruikers: – Het apparaat mag uitsluitend gebruikt Gelieve vóór het eerste ge- Voordat u het apparaat voor de eerste keer worden voor het reinigen van loopvlak- bruik van uw apparaat deze in gebruik neemt, dient u deze gebruiks- ken van loopbanden en roltrappen. gebruiksaanwijzing te lezen en ze in acht te handleiding en de bijgevoegde brochure –...
  • Page 16: Inbedrijfstelling

    Apparaat voor het bordes van de loop- len opslaan om de vervorming van de Inbedrijfstelling band / roltrap rijden. borstels te vermijden. Stroomkabel en stekker controleren op Gevaar Filterzak vervangen beschadiging en breuk. Vervanging uit- Verwondings- en stroomschokgevaar! Ver- Trek de stekker uit het stopcontact. sluitend door de klantendienst of een lengingssnoeren altijd zodanig leggen dat electricien laten uitvoeren.
  • Page 17: Toebehoren En Reserveonderdelen

    Toebehoren en reserveon- Technische gegevens CE-verklaring derdelen Hierbij verklaren wij, dat de hierna vermel- Capaciteit de machine door haar ontwerp en bouwwij- Nominale spanning 220... Toebe- Beschrijving ze en in de door ons in de handel gebrachte horen derde- uitvoering voldoet aan de betreffende fun- len-nr.
  • Page 18 Para usuarios: – El aparato sólo se puede utilizar para Antes de poner en marcha por Antes de utilizar por primera vez el aparato, limpiar andenes rodantes y escaleras primera vez el aparato, lea el lea y tenga en cuenta el presente manual mecánicas.
  • Page 19 – Las piezas móviles del andén rodante/ Puesta en marcha Cuidados y mantenimiento escalera mecánica pueden enganchar ropa holgada o joyas. Por lo tanto, quí- Comprobar si el cable de alimentación y Advertencia tese las joyas y utilice ropa pegada al la clavija están dañados o rotos.
  • Page 20: Accesorios Y Piezas De Repuesto

    Accesorios y piezas de re- Datos técnicos Declaración CE puesto Por la presente declaramos que la máquina Potencia y rendimiento designada a continuación cumple, tanto en Tensión nominal 220... Acceso- No. de Descripción lo que respecta a su diseño y tipo construc- rios pieza tivo como a la versión puesta a la venta por...
  • Page 21: Avisos De Segurança

    tecnicamente bem informados sobre a ope- antes da primeira utilização Utilização conforme o fim a ração deste aparelho. deste aparelho leia o presente que se destina a máquina Para os utilizadores: manual de instruções e proceda conforme Antes da primeira utilização do aparelho, o mesmo.
  • Page 22 jóias e deve vestir roupa apertada e cal- Colocação em funcionamento Limpeza do aparelho çado de segurança. Advertência Verificar o estado do cabo de rede e da Controlar o tamanho das cerdas das es- ficha. A sua substituição só deve ser fei- covas rotativas.
  • Page 23: Acessórios E Peças Sobressalentes

    Acessórios e peças sobres- Dados técnicos Declaração CE salentes Declaramos que a máquina a seguir desig- Dados relativos à potência nada corresponde às exigências de segu- Tensão nominal 220... Acessó- Refª Descrição rança e de saúde básicas estabelecidas rios nas Directivas CE por quanto concerne à Frequência 50/60 Escovas...
  • Page 24 Til brugere: Læs denne brugsanvisning før Bestemmelsesmæssig an- Læs og følg denne betjeningsvejledning første gangs brug af apparater vendelse samt den vedlagte brochure med sikker- og følg anvisningerne. Gem brugsanvisnin- hedsanvisninger for fejemaskiner og fejes- gen til senere brug eller til senere ejere. Brug maskinen kun i overensstemmelse ugemaskiner, 5.956250, inden maskinen med angivelserne i denne driftsvejledning.
  • Page 25 Risiko Ibrugtagning Udskifte filterposen Fare for fysiske skader- og fare for elektrisk Træk netstikket ud af stikkontakten. Kontroller netkablet og netstikket med stød! Forlængerledningen skal altid lægges Åbn begge låsemekanismer fra maski- hensyn til skader og brud. Udskiftning således, at den ikke klemmes ind eller nens hætte.
  • Page 26: Tekniske Data

    kun udføres af den autoriserede kundeser- Overensstemmelseserklæ- vice. ring – Der må kun anvendes tilbehør og reser- vedele, der er godkendt af producenten. Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn- Originaltilbehør og -reservedele er en te maskine i design og konstruktion og i den garanti for, at maskinen kan fungere sik- af os i handlen bragte udgave overholder kert og uden fejl.
  • Page 27 For bruker: Les denne bruksveiledningen Forskriftsmessig bruk Før maskinen tas i bruk for første gang, må før apparatet tas i bruk første brukeren lese nøye gjennom denne bruks- Bruk av denne maskinen må utelukkende gang, og følg anvisningene. Oppbevar den- anvisningen og følge vedlagte sikkerhets- være iht.
  • Page 28 Kjør maskinen på plass foran rulletrap- Ta i bruk Skifting av filterpose pen/rullefortauet. Trekk ut støpselet fra veggkontakten. Kontroller elektrisk ledning og støpsel Fare Åpne begge låsemekanismene på mas- for skader og brudd. Skifting må kun Fare for personskade pga. elektrisk støt! kinhetten.
  • Page 29 reservedeler garanterer for sikker og CE-erklæring problemfri drift av apparatet. – Et utvalg av de vanligste reservedelene Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned- finner du bak i denne bruksanvisningen. enfor oppfyller de grunnleggende sikker- hets- og helsekravene i de relevante EF- –...
  • Page 30: Ändamålsenlig Användning

    arbetssäkerhet. Användare måste erhålla Läs denna bruksanvisning Ändamålsenlig användning korrekta instruktioner gällande apparatens före första användning och följ betjäning. Använd maskinen enbart för de ändamål anvisningarna noggrant. Denna bruksan- För användare: som beskrivs i denna bruksanvisning. visning ska förvaras för senare användning Läs och beakta säkerhetsanvisningarna i –...
  • Page 31: Idrifttagning

    Rengör motorskyddsfiltret om filterpå- Fara Idrifttagning sen är skadad. Risk för skada eller elektrisk stöt! Drag alltid Kontrollera nätsladd och stickkontakt Sätt i ny filterpåse och skjut båda an- förlängningskabel på sådant sätt att den avseende skador och brott. Anlita en- slutningsfästena på...
  • Page 32: Tekniska Data

    – Ytterligare information om reservdelar CE-försäkran hittas under service på www.kaer- cher.com. Härmed försäkrar vi att nedanstående be- tecknade maskin i ändamål och konstruk- Tekniska data tion samt i den av oss levererade versionen motsvarar EU-direktivens tillämpliga grund- Prestanda läggande säkerhets- och hälsokrav. Vid Märkspänning 220...
  • Page 33: Ohjaus- Ja Käyttölaitteet

    Käyttäjälle: – Konetta saa käyttää vain liukukäytävien Lue käyttöohje ennen laitteen Lue ja huomioi ennen laitteen ensimmäistä ja liukuportaiden astumispintojen puh- ensimmäistä käyttöä ja toimi käyttöä tämä käyttöohje ja mukana oleva distamiseen. sen mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myö- esite Turvaohjeet lakaisu- ja lakaisuimuko- –...
  • Page 34: Käyttöönotto

    kiinni tai joutua puristuksiin eikä aiheuta Jos suodatinpussi on rikkoutunut, puh- Käyttöönotto kompastumisvaaraa. dista moottorin suojasuodatin. Älä vie jatkojohtoa harjatelojen läheisyy- Tarkasta sähkökaapeli ja pistoke vahin- Aseta uusi suodatinpussi paikalleen ja teen. goittumisten ja murtumien varalta. Vaih- työnnä molempiin liitinkauluksiin. don saa suorittaa vain asiakaspalvelu Sulje laitekupu.
  • Page 35: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot CE-todistus Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet Suoritustiedot vastaavat suunnittelultaan ja rakenteeltaan Nimellisjännite 220... sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien asi- anomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuk- Taajuus 50/60 sia. Jos tuotteeseen/tuotteisiin tehdään Suurin sallittu verkko- 0.387+j muutoksia, joista ei ole sovittu kanssamme, vastus 0.242 tämä...
  • Page 36 – , 5.956-250. – – –...
  • Page 37 – – 35 mm...
  • Page 38 – – – www.kaercher.com, 1 310-xxx 2006/95/E 89/336/E (+91/263/E , 92/31/ 220... 93/68/E 50/60 EN 55014–1: 2000 + A1: 2001 + A2: 2002 0.387+j EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 0.242 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 1690 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 (max.)
  • Page 39 cihazÕn kullanÕmÕ hakkÕnda e÷itim almÕú – Cihaz, sadece hareketli basamaklar ve CihazÕnÕzÕ ilk defa olmalÕdÕr. yürüyen merdivenlerin basma kullanmadan önce bu kullanÕm KullanÕcÕlar için: yüzeylerinin temizlenmesi için kÕlavuzunu okuyup buna göre davranÕnÕz. CihazÕ kullanmaya baúlamadan önce, bu kullanÕlmalÕdÕr. Bu kullanÕm kÕlavuzunu, daha sonra tekrar kullanÕm kÕlavuzu ve ekteki 5.956.251 –...
  • Page 40 kÕsaysa, yürüyen merdiven için hasar bÕrakma) ya da fÕrça merdaneleri øúletime alma tehlikesi bulunmaktadÕr. sökülmüú úekilde depolayÕn. Elektrik kablosu ve elektrik fiúine hasar CihazÕ hareketli basamak/yürüyen Filtre torbasÕnÕn de÷iútirilmesi ve kÕrÕlma kontrolü yapÕn. De÷iútirme merdiven sahanlÕ÷Õna götürün. CihazÕn fiúini prizden çekin. iúlemini sadece müúteri hizmetleri ya da Tehlike elektrik teknisyenlerinin yapmasÕnÕ...
  • Page 41: Aksesuarlar Ve Yedek Parçalar

    Aksesuarlar ve yedek Teknik Bilgiler CE BeyanÕ parçalar øúbu belge ile aúa÷Õda tanÕmlanan Performans de÷erleri makinenin konsepti ve tasarÕmÕ ve Nominal gerilim 220... Aksesuar Parça TanÕmlama tarafÕmÕzdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmeliklerinin temel teúkil eden ilgili Frekans 50/60 Silindir 6.680- Koruma temizli÷i güvenlik ve sa÷lÕk yükümlülüklerine uygun fÕrçalarÕ,...
  • Page 42 – – – – 5.956-250.
  • Page 43 – – " ")
  • Page 44 6.680- 002.0 6.680- 001.0 " ". " ". 6.680- 003.0 " ". " ". – – – www.kaercher.com Service. " ")
  • Page 45 220... 50/60 0.387+j 0.242 1690 2x750 1 310-xxx 2006/95/ 89/336/ (+91/263/ , 92/31/ 93/68/ EN 55014–1: 2000 + A1: 2001 + A2: 2002 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 5.957-876 60704-1) (ISO...
  • Page 46: Biztonsági Tanácsok

    A kezel nek: – A készüléket csak mozgójárdák és Készüléke els használata Az els használat el tt olvassa el és vegye mozgólépcs k lép felületének el tt olvassa el ezt az figyelembe ezt az üzemeltetési útmutatót tisztítására szabad használni. üzemeltetési utasítást és ez alapján járjon és a mellékelt brossurában szerepl –...
  • Page 47: Üzembevétel

    részei bekaphatják. Ezért vegye le az Üzembevétel A készülék tisztítása ékszereket, viseljen sz k ruházatot és biztonsági cip ket. Figyelmeztetés Ellen rizze, hogy a hálózati kábel és a hálózati csatlakozó nem rongálódtak A kefehengerek sörte hosszúságának Sérülésveszély! A készüléket ne vagy törtek-e meg.
  • Page 48: Tartozékok És Alkatrészek

    Tartozékok és alkatrészek M szaki adatok CE-Nyilatkozat Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban Tartozék Alkatr Leírás Teljesítményre vonatkozó adatok megnevezett gép tervezése és építési ész Névleges feszültség 220... módja alapján az általunk forgalomba szám hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek Kefeheng 6.680- Kefehenger Frekvencia...
  • Page 49: Bezpeþnostní Pokyny

    Pro uživatele: p ed prvním použitím p ístroje Používání v souladu s P ed prvním použitím za ízení si laskav si bezpodmíneþn peþliv urþením peþliv p eþt te tento návod k použití a p eþt te tento návod k jeho obsluze a p iloženou brožuru s bezpeþnostními uschovejte jej pro pozd jší...
  • Page 50: Uvedení Do Provozu

    Zkontrolujte délku žíní mechanického Vymontujte mechanické kartáþe, Uvedení do provozu kartáþe. Jestliže jsou žín kratší než 35 vyþist te je pod tekoucí vodou a nechte mm, existuje nebezpeþí poškození oschnout. Zkontrolujte, zda nejsou sí ové kabely a pohyblivého chodníku / pohyblivého sí...
  • Page 51: Technické Údaje

    P íslušenství a náhradní díly Technické údaje ES prohlášení o shod Tímto prohlašujeme, že níže oznaþené P ísluše ý. dílu Popis Výkonnostní parametry stroje odpovídají jejich základní koncepcí a nství Jmenovité nap tí 220... konstrukþním provedením, stejn jako námi Válcový 6.680- Válcový...
  • Page 52 Za uporabnika: – Naprava se sme uporabljati le za Pred prvo uporabo naprave Pred prvo uporabo stroja preberite in þišþenje stopnih površin tekoþih stez in preberite to navodilo za upoštevajte to navodilo za obratovanje in tekoþih stopnic. obratovanje in se po njem ravnajte. To priloženo brošuro Varnostna navodila za –...
  • Page 53 Filtrsko vreþko snemite z prikljuþnih Nevarnost Zagon nastavkov in odstranite med odpadke. Nevarnost poškodbe in elektriþnega udara! Preverite omrežni kabel in omrežni vtiþ Pri poškodovani filtrski vreþki oþistite Elektriþni podaljšek vedno položite tako, da glede poškodb in loma. Zamenjavo sme zašþitni filter motorja.
  • Page 54 – Izbor najpogosteje potrebnih CE izjava nadomestnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni – Dodatne informacije o nadomestnih stroj zaradi svoje zasnove in naþina delih najdete na strani izdelave ustreza temeljnim varnostnim in www.kaercher.com v obmoþju zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
  • Page 55 Dla u ytkowników: – Urz dzenie mo e byü u ywany jedynie Przed rozpocz ciem Przed pierwszym uruchomieniem nale y do czyszczenia powierzchni chodników u ytkowania sprz tu nale y zapoznaü si z niniejsz instrukcj obsáugi i i schodów ruchomych. przeczytaü...
  • Page 56 wzgl du odáo yü bi uteri i nosiü Uruchamianie Czyszczenie urz dzenia obcisáe ubranie i bezpieczne obuwie. Ostrze enie Skontrolowaü przewód zasilaj cy i Sprawdziü dáugo ü waáków szczotek. wtyczk pod k tem uszkodze . Je eli szczecina jest krótsza ni 35 mm, Niebezpiecze stwo uszkodzenia! Nie Wymian mo e przeprowadziü...
  • Page 57: Dane Techniczne

    Wyposa enie dodatkowe i Dane techniczne Deklaracja UE ci zamienne Niniejszym o wiadczamy, e okre lone Wydajno ü poni ej urz dzenie odpowiada pod Napi cie znamionowe V 220... Akcesoria Nr Opis wzgl dem koncepcji, konstrukcji oraz wprowadzonej przez nas do handlu wersji Cz stotliwo ü...
  • Page 58: Func Ionarea

    Înainte de prima utilizare a aparatului citi i úi – Direc ia de deplasare a instala iei care Citi i acest manual de utilizare respecta i indica iile acestui manual de urmeaz s fie cur at trebuie reglat înainte de prima utilizare a utilizare, precum úi broúura anexat , în aúa fel ca trotuarul sau scara rulant aparatului dumneavoastr úi ac iona i în...
  • Page 59: Punerea În Func Iune

    Verifica i lungimea perilor de la periile Punerea în func iune Cur area aparatului cilindrice. Dac peri au o lungime mai mic de 35 mm exist pericolul de Avertisment Verifica i cablul úi fiúa de alimentare s deterioare a trotuarului rulant sau a nu fie deteriorate sau rupte.
  • Page 60: Accesorii Úi Piese De Schimb

    Accesorii úi piese de schimb Date tehnice Declara ia CE Prin prezenta declar m c aparatul Accesorii Nr. Descriere Caracteristicile de performan desemnat mai jos corespunde cerin elor pies Tensiunea nominal 220... fundamentale privind siguran a în Perie 6.680- Perie cilindric exploatare úi s n tatea incluse în cilindric , 002.0...
  • Page 61: Bezpeþnostné Pokyny

    práce. Používatelia musia by odborne – Zariadenie sa nesmie používa na Pred prvým použitím zaškolení v obsluhe zariadenia. þistenie nástupných plôch pohyblivých spotrebiþa si preþítajte tento Pre používate a: chodníkov a schodíš . návod na obsluhu a ria te sa jeho pokynmi. Pred prvým použitím zariadenia si –...
  • Page 62: Uvedenie Do Prevádzky

    existuje nebezpeþie poškodenia Zariadenie uskladnite od ahþené (vi Uvedenie do prevádzky pohyblivého chodníka alebo schodiš a. uvedenie mimo prevádzku) alebo s demontovanými valcovými kefami, aby Skontrolujte kábel a zástrþku elektrickej Zariadením prejdite pred podložku nedošlo k deformovaniu štetín. siete, þi nie sú poškodené alebo pohyblivého chodníka alebo schodiš...
  • Page 63: Príslušenstvo A Náhradné Diely

    Príslušenstvo a náhradné Technické údaje Vyhlásenie CE diely Týmto vyhlasujeme, že alej oznaþený Výkonové parametre stroj zodpovedá na základe jeho koncepcie Menovité napätie 220... Prísluše ýís. Popis a konštrukcie a takisto vyhotovenia, ktoré nstvo dielu sme dodali, príslušným základným Frekvencia 50/60 Valcové...
  • Page 64 Za korisnika: – Ureÿaj se smije koristiti iskljuþivo za Prije prve uporabe Vašeg Prije prvog korištenja stroja proþitajte i þišüenje površina za stupanje pokretnih ureÿaja proþitajte ove radne uzmite u obzir ove upute za rad te priloženu stuba i traka. upute i postupajte prema njima.
  • Page 65: Stavljanje U Pogon

    Provjerite dužinu þekinja valjkastih valjkastim þetkama radi sprjeþavanja Stavljanje u pogon þetki. Ako su þekinje kraüe od 35 mm, deformacije þekinja. postoji opasnost od ošteüenja pokretne Provjerite jesu li strujni kabel i strujni Zamjena filtarske vreüice trake odnosno pokretnih stuba. utikaþ...
  • Page 66 Pribor i priþuvni dijelovi Tehniþki podaci CE-izjava Izjavljujemo da navedeni ureÿaj u svojoj Pribor Opis Podaci o snazi zamisli i konstrukciji te kod nas korištenoj dijela Nazivni napon 220... izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i Valjkasta 6.680- Valjkaste þetke za zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže þetka, 002.0 redovito þišüenje...
  • Page 67 Za korisnika: – Ureÿaj sme da se koristi iskljuþivo za Pre prve upotrebe Vašeg Pre prvog korišüenja ureÿaja proþitajte i þišüenje površina za stajanje na ureÿaja proþitajte ovo uzmite u obzir ovo uputstvo za rad kao i pokretnim stepenicama i trakama. uputstvo za upotrebu i postupajte prema priloženu brošuru sa sigurnosnim –...
  • Page 68: Nakon Upotrebe

    treba skinuti nakit i nositi usku odeüu Skinite valjkaste þetke, operite ih u Stavljanje u pogon kao i zaštitne cipele. tekuüoj vodi i ostavite da se osuše. Proverite da li su strujni kabl i strujni Proverite dužinu þekinja valjkastih þetki. Ureÿaj uskladištite ispražnjen (vidi utikaþ...
  • Page 69: Pribor I Rezervni Delovi

    Pribor i rezervni delovi Tehniþki podaci CE-izjava Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina Pribor Opis Podaci o snazi po svojoj koncepciji i naþinu izrade, sa svim dela Nominalni napon 220... njenim modelima koje smo izneli na tržište, Mekana 6.680- Valjkaste þetke za odgovara osnovnim zahtevima dole valjkasta 002.0...
  • Page 70 – – , 5.956-250. – – –...
  • Page 71 – –...
  • Page 72 – 220... 50/60 6.680- 002.0 0.387+j 0.242 6.680- 1690 001.0 2x750 1,310-xxx 2006/95/ 89/336/ (+91/263/ , 92/31/ 93/68/ EN 55014–1: 2000 + A1: 2001 + A2: 2002 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 EN 60335–1 6.680- EN 60335–2–69 003.0 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 5.957-876 dB(A)
  • Page 73 olema seadme kasutamise osas enne seadme esmakordset Sihipärane kasutamine asjatundlikult juhendatud. kasutamist tuleb lugeda Kasutajatele: Kasutage antud seadet ainult vastavalt käesolevat kasutusjuhendit ja toimida selle Lugege enne masina esmakasutust kasutusjuhendi andmetele. kohaselt. Juhend tuleb hilisemaks kasutusjuhendit ja kaasasolevat brošüüri – Seadet tohib kasutada ainult liikuvteede kasutamiseks või järgmise omaniku tarvis “Pühkimismasinate ja kombineeritud ja eskalaatorite astmete...
  • Page 74: Kasutuselevõtt

    Kasutuselevõtt Filtrikoti vahetamine Vigastus- ja elektrilöögi oht! Paigutage Tõmmake võrgupistik seinakontaktist Kontrollige toitekaablit ja -pistikut pikenduskaabel alati nii, et see ei jääks välja. vigastuste ja murdumiste osas. kinni ega oleks muljutud ega kujutaks Avage seadme katte mõlemad lukud. Vahetamise peab teostama endast komistamisohtu.
  • Page 75: Tehnilised Andmed

    CE-vastavusdeklaratsioon Vigastus- ja elektrilöögi oht! Seadet tohib Käesolevaga kinnitame, et allpool remontida ainult vastava litsentsiga kirjeldatud seade vastab meie poolt turule klienditeenindus. toodud mudelina oma kontseptsioonilt ja – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja konstruktsioonilt EÜ direktiivide varuosi, mida tootja aktsepteerib. asjakohastele põhilistele ohutus- ja Originaaltarvikud ja -varuosad annavad tervisekaitsenõetele.
  • Page 76 Pirms uzs kt apar ta Noteikumiem atbilstoša Lietot jiem: lietošanu, izlasiet šo lietošana Pirms pirm s apar ta lietošanas reizes lietošanas instrukciju un r kojieties atbilstoši izlasiet un iev rojiet šo lietošanas taj teiktajam. Saglab jiet darb bas Izmantojiet šo apar tu tikai atbilstoši šaj instrukciju, k ar pielikum pievienoto instrukciju v l kai izmantošanai vai instrukcij ietvertajiem nor d jumiem.
  • Page 77 Piebrauciet apar tu pie sl dietves/ Ekspluat cijas uzs kšana Filtra maisi a nomai a eskalatora podesta. Atvienojiet kontaktspraudni no P rbaudiet, vai nav boj ts un p rrauts B stami kontaktligzdas. t kla kabelis un t kla kontakts. Nomai u Savainošan s un str vas trieciena risks! Atveriet abus apar ta p rsega dr kst veikt tikai klientu dienests vai...
  • Page 78: Tehniskie Dati

    Piederumi un rezerves da as Tehniskie dati CE deklar cija Ar šo m s pazi ojam, ka turpm k min t Piederumi Da as Apraksts Tehniskie dati attiec b uz jaudu iek rta, pamatojoties uz t s konstrukciju un Nomin lais spriegums V 220...
  • Page 79 Informacija naudotojui: Prieš prad damas naudoti Naudojimas pagal paskirt Prieš prad dami naudoti prietais , atidžiai sigyt prietais , perskaitykite perskaitykite ši naudojimo instrukcij ir Š prietais naudokite tik šioje instrukcijoje ši naudojimo instrukcij ir vadovaukit s ja. kartu prid t saugos reikalavim broši r nurodytiems tikslams.
  • Page 80 Patikrinkite šepeþi velen šeri ilgius. Naudojimo pradžia Filtro maišelio keitimas Jei šeriai trumpesni nei 35 mm, keltuvas Ištraukite prietaiso kištuk iš kištukinio arba eskalatorius gali b ti pažeisti. Patikrinkite, ar nepažeisti ir nesutr k lizdo. maitinimo laidas ir tinko kištukas. Juos Pristumkite prietais prie keltuvo ar Atverkite abu prietaiso korpuso pakeisti gali tik klient aptarnavimo...
  • Page 81: Techniniai Duomenys

    Priedai ir atsargin s dalys Techniniai duomenys CE deklaracija Šiuo pareiškiame, kad toliau aprašyto Dalys Dalies Aprašymas Galia aparato br žiniai ir konstrukcija bei m s Nr.: Nominali tampa 220... rink išleistas modelis atitinka pagrindinius Šepeþi 6.680- Rutininio valymo EB direktyv saugumo ir sveikatos velenai, 002.0 šepeþi velenai...
  • Page 82 – – 5.956-250. – CE 84 –...
  • Page 83 " ") " ". " ". " ". " ". – –...
  • Page 84 220... 6.680- 002.0 50/60 0.387+j 0.242 6.680- 001.0 1690 2x750 1 310-xxx 1/ . 2006/95/ 89/336/ (+91/263/ , 92/31/ 93/68/ EN 55014–1: 2000 + A1: 2001 + A2: 2002 EN 55014–2: 1997 + A1: 2001 6.680- EN 60335–1 003.0 EN 60335–2–69 EN 61000–3–2: 2000 + A2: 2005 EN 61000–3–3: 1995 + A1: 2001 5.957-876...
  • Page 88 AE Karcher FZE, P.O. Box 17416, Jebel Ali Free Zone (South), Kärcher Limited (Ireland), 12 Willow Business Park, Nangor Dubai, United Arab Emirates, Road, Dublin 12, +971 4 886-1177, www.kaercher.com (01) 409 7777, www.kaercher.ie AT Alfred Kärcher Ges.m.b.H., Lichtblaustraße 7, 1220 Wien, Kärcher (Japan) Co., Ltd., Irene Kärcher Building, No.

Table des Matières