Kärcher BD 38/12 C Bp Pack Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour BD 38/12 C Bp Pack:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BD 38/12 C Bp Pack

  • Page 1: Table Des Matières

    Deutsch English Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Slovenščina Polski Româneşte Slovenčina Hrvatski Srpski Български Eesti Latviešu Lietuviškai Українська 中文 Indonesia ไทย ‫ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ‬ 59562510 (11/20)
  • Page 2: Deutsch

    Sicherheitshinweise Stromschlaggefahr Bürstenreinigungsgeräte GEFAHR ● Die angegebene Spannung auf dem Typenschild Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Geräts diese muss mit der Spannung der Stromquelle überein- Sicherheitshinweise und die Originalbetriebsanleitung. stimmen. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für den späteren Gebrauch oder für Nachbesitzer auf.
  • Page 3 te Säuren und Lösungsmittel, da sie die am Gerät te sind betriebssicher, da sie keine Säuren, Laugen verwendeten Materialien angreifen. oder umweltschädigende Stoffe enthalten. Bei Berüh- rung von Reinigungsmitteln mit den Augen, spülen Sie ● Saugen Sie keine brennbaren oder glimmenden Ge- diese sofort gründlich mit Wasser aus und suchen Sie, genstände auf.
  • Page 4: Pflege Und Wartung

    Empfehlungen des Gesetzgebers im Umgang mit ● Reinigen Sie die Wasserstandbegrenzungseinrich- Batterien. tung regelmäßig und prüfen Sie sie dabei auf Anzei- ● Lassen Sie Batterien niemals im entladenen Zustand chen einer Beschädigung. stehen, laden Sie Batterien sobald wie möglich wie- ACHTUNG der auf. ● Beachten Sie die Sicherheitsüberprüfung für ortsver- ● Halten Sie Batterien zur Vermeidung von Kriechströ- änderliche gewerblich genutzte Geräte nach den ört-...
  • Page 5: Risk Of Electric Shock

    Operation WARNING DANGER ● Only use the device for its proper use. Take into ac- count the local conditions and beware of third parties, ● When using the device in hazard zones (e.g. service in particular children, when working with the device. stations), adhere to the respective safety regulations.
  • Page 6: Care And Service

    Operation with detergent ● Never leave batteries in a discharged state. Charge CAUTION batteries again as soon as possible. ● Keep the detergent out of the reach of children. ● Never use the recommended deter- ● Keep batteries clean and dry in order to avoid leakage gents undiluted.
  • Page 7: Consignes De Sécurité Appareils De Nettoyage À Brosse

    ● Short-circuits or other damage. Do not clean the de- ● Seules les personnes instruites dans la manipulation vice with a hose or high-pressure water jet. de l’appareil ou ayant prouvé leurs compétences pour la commande et étant expressément chargées Accessories and spare parts de son utilisation sont habilitées à...
  • Page 8: Fonctionnement

    Fonctionnement ● Retirez la clé de contact/clé intelligente des appareils DANGER équipés d'une clé de contact/clé intelligente pour em- pêcher toute utilisation non autorisée. ● Lors de l’utilisation de l’appareil dans des zones dan- gereuses (p.ex. stations service), respectez les ● N'utilisez pas l'appareil à l'extérieur à basse tempéra- consignes de sécurité...
  • Page 9: Italiano

    nant sur batterie, retirez le connecteur de la batterie ● Ne laissez pas l’acide pénétrer dans la terre ou les ou débranchez la batterie. égouts. PRÉCAUTION ● Fixez l’acide renversé avec un liant (p. ex. du sable). ● Les travaux de réparation, la pose de pièces de re- ● Neutralisez l’acide avec de la chaux ou de la soude et change ainsi que les travaux sur les composants éliminez l’acide conformément aux directives en vi-...
  • Page 10 Dispositivi di protezione individuale ● Utilizzare unicamente il cavo di allacciamento previsto PRUDENZA dal produttore, anche in caso di sostituzione del ca- vo. Per il cod. d’ordin. e il tipo, vedere le istruzioni per ● Mentre si utilizza l'apparecchio indossare guanti di si- l'uso.
  • Page 11 ATTENZIONE ● Togliere immediatamente tutti gli indumenti sporchi o ● Non utilizzate l’apparecchio con temperature inferiori impregnati di acido della batteria. Lavare con acqua a 0 °C. le zone della pelle che sono venute a contatto con l'acido o fare una doccia. ● Utilizzare la presa presente sull'apparecchio, se appli- cabile, solo per il collegamento di accessori e adatta- ● In caso di contatto con gli occhi: sciacquare delicata-...
  • Page 12: Nederlands

    WAARSCHUWING ● Attenersi alle avvertenze di sicurezza speciali nelle istruzioni per l'uso delle macchine con motore a ben- ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die zina. tot zware of dodelijke verwondingen kan leiden. VOORZICHTIG ● Non utilizzare la macchina senza una struttura di pro- tezione dagli oggetti in caduta (FOPS) nelle zone in ● Aanwijzing voor een mogelijk gevaarlijke situatie die cui sussiste la possibilità...
  • Page 13 een beschadigde stroomkabel niet. Laat een bescha- ● Het apparaat is niet geschikt voor het afzuigen van digde stroomkabel onmiddellijk vervangen door de gezondheidsgevaarlijke stoffen. geautoriseerde klantenservice/elektricien. LET OP ● Beschadig de stroom- en verlengkabel niet door over- ● Gebruik het apparaat niet bij temperaturen onder rijden, beknellen, scheuren en dergelijke.
  • Page 14: Español

    Machines met zitplaats VOORZICHTIG GEVAAR ● Gevaar voor letsel door batterijzuur. Neem de desbe- treffende veiligheidsvoorschriften in acht. ● Machines met zitplaats zijn verboden op de openbare weg. Vraag uw dealer om een ombouwset om op de ● Wanneer u in contact komt met batterijen en batter- weg te worden toegelaten.
  • Page 15: Niveles De Peligro

    seguridad y para la prevención de accidentes del le- ● Conecte el equipo únicamente a una conexión eléctri- gislador correspondiente. ca instalada por un electricista formado conforme a la ● Las placas de advertencia e indicadoras colocadas norma IEC 60364-1. en el equipo proporcionan indicaciones importantes ● Desconecte el equipo inmediatamente si presenta fu- para un funcionamiento seguro.
  • Page 16 Equipos que funcionan con baterías PRECAUCIÓN PELIGRO ● Antes de cada uso, compruebe el buen estado y la se- guridad operacional del equipo y sus accesorios, es- ● Peligro de explosión. En las inmediaciones de una ba- pecialmente el cable de conexión de red y el cable de tería o de un espacio de carga de batería no debe prolongación.
  • Page 17: Português

    apretados antes de aplicar la presión completa de los Transporte neumáticos. PRECAUCIÓN ● Asegúrese de que el reductor de presión del compre- ● Antes del transporte debe detener el motor. Fije el sor esté bien ajustado antes de aplicar la presión equipo teniendo en cuenta el peso, véase el capítulo completa de los neumáticos.
  • Page 18 lência com o ar aspirado, podem formar vapores ou CUIDADO misturas, explosivos e, além disso, acetona, ácidos ● As unidades de segurança servem para a sua protec- não diluídos e diluentes, pois estes corroem os ma- ção. Nunca altere ou evite as unidades de seguran- teriais utilizados no aparelho.
  • Page 19 zer caso engula o produto. ● Utilize apenas os produ- ● Mantenha as baterias limpas e secas, para evitar cor- tos de limpeza/detergentes recomendados pelo rentes de fuga. Proteja as baterias contra a sujidade, fabricante e observe as instruções de utilização, as ins- p.
  • Page 20: Dansk

    ADVERTÊNCIA ● Maskinen må kun betjenes af personer, der er blevet ● Tenha em atenção o controlo de segurança para apa- undervist i håndtering af maskinen, eller som har be- relhos portáteis utilizados para fins comerciais de vist deres evner til at betjene maskinen og udtrykke- acordo com as prescrições locais em vigor ligt har fået anvendelsen heraf til opgave.
  • Page 21 holder syrer, lud eller miljøskadelige stoffer. Hvis der ● Sprøjt og støvsug aldrig eksplosive væsker, brændba- kommer rengøringsmiddel i øjnene, skylles disse straks re gasser, eksplosivt støv samt ufortyndede syrer og grundigt med vand og der opsøges straks en læge, og- opløsningsmidler.
  • Page 22: Norsk

    Sikkerhetsanvisninger Maskiner med luftdæk Børsterengjøringsapparater FORSIGTIG ● Få kun reparationer og installationen af reservedele Les disse sikkerhetsinstruksene og oversettelsen av udført af den autoriserede kundeservice. den originale bruksanvisningen før apparatet tas i bruk første gang. Følg anvisningene. Oppbevar begge hefte- ● Anvend egnede handsker ved arbejde på maskinen. ne til senere bruk eller for annen eier.
  • Page 23 ADVARSEL ● La aldri maskinen være ubevoktet så lenge motoren ● Arbeid kun med væsker (f.eks. rengjøringsmidler) er i gang. Ikke gå fra maskinen før du har stoppet mo- hvis maskinen er koblet til en sikret stikkontakt med toren, sikret maskinen mot utilsiktet bevegelse, even- jordfeilbryter (maks.
  • Page 24: Svenska

    FORSIKTIG ● Følg de spesielle sikkerhetsinstruksjonene i bruksan- ● Batterisyre utgjør fare for personskader. Følg de gjel- visningen for bensindrevne apparatet. dende sikkerhetsforskriftene. ● Ikke bruk apparatet uten beskyttelsespåbygg for fal- ● Bruk beskyttelseshansker, beskyttelsesklær, verne- lende gjenstander (FOPS) i områder hvor det er mu- briller og ansiktsbeskyttelse når du håndterer batteri- lig at betjeningspersonen kan bli truffet av fallende er og batterisyre.
  • Page 25 OBSERVERA ● Byt bara ut kopplingar på ström- eller förlängningska- ● Varnar om en möjligen farlig situation som kan leda till beln mot sådana med samma stänkvattenskydd och materiella skador. samma mekaniska hållfasthet. OBSERVERA Personlig skyddsutrustning ● Tillkopplingsförlopp genererar korta spänningsfall. FÖRSIKTIGHET ● Under ogynnsamma närförhållanden kan negativ in- ● Använd lämpliga handskar vid arbeten på...
  • Page 26 ● Maskinen är lämplig för fuktigt till vått underlag, upp till ● Bind utspilld syra med bindemedel (t.ex. sand). 1 cm vattenhöjd. Kör inte i områden där vattennivån ● Neutralisera syran med kalk eller soda och avfallshan- är högre än 1 cm. tera syran i enlighet med lokala bestämmelser. ● Följ de lagliga bestämmelserna när du avfallshanterar OBSERVERA smutsigt vatten och lut.
  • Page 27: Suomi

    OBSERVERA ● Vain henkilöt, jotka ovat saaneet opastuksen laitteen ● Iaktta säkerhetskontrollen för mobila, yrkesmässigt käsittelyyn tai jotka ovat todistaneet kykenevänsä använda maskiner enligt lokalt gällande föreskrifter sen käyttöön ja joille se nimenomaisesti annettu teh- täväksi, saavat käyttää laitetta. ● Kortslutningar eller andra skador. Rengör inte maski- nen med slang- eller högtrycksvattenstråle.
  • Page 28 maalinohentimet ja lämmitysöljy, jotka voivat pyörre- Laitteet, joissa on pyörivät harjat/laikat virtauksessa muodostaa imuilman kanssa räjähtäviä VAARA höyryjä tai seoksia, sekä asetoni, laimentamattomat ● Sähköiskun vaara. Älä koskaan aja verkkoliitäntäjoh- hapot ja liuottimet, sillä ne syövyttävät laitteessa käy- don tai jatkojohdon yli puhdistuspään pyörivillä har- tettyjä...
  • Page 29: Ελληνικά

    εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Εφαρμόζετε αυτές τις ● Laitteissa, joissa on moniosaiset vanteet: Varmista, οδηγίες. Φυλάξτε και τα δύο τεύχη για μεταγενέστερη että kaikki vanteen ruuvit on kiristetty, ennen kuin χρήση ή για τον επόμενο ιδιοκτήτη. säädät renkaiden täyttöpaineen. ● Εκτός από τις υποδείξεις στο εγχειρίδιο χρήσης ● Varmista, että...
  • Page 30 ● Συνδέετε τις συσκευές της κατηγορίας προστασίας I ● Μην αναρροφάτε ποτέ εύφλεκτα ή πυρακτωμένα μόνο σε πηγές ρεύματος που διαθέτουν κατάλληλη αντικείμενα. γείωση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ● Μην κάνετε αναρρόφηση επάνω σε ανθρώπους ή ζώα ● Εργαστείτε μόνο με υγρά (π.χ. καθαριστικά) εφόσον η με...
  • Page 31 οξέα, αλκάλια ή υλικά που βλάπτουν το περιβάλλον. Εάν συστάσεις του νομοθέτη σχετικά με την χρήση των το απορρυπαντικό έρθει σε επαφή με τα μάτια, μπαταριών. ξεπλύνετέ τα αμέσως καλά με νερό και συμβουλευθείτε ● Ποτέ μην αφήνετε τις μπαταρίες αφόρτιστες και να τις αμέσως...
  • Page 32: Türkçe

    προσωπικό, το οποίο γνωρίζει όλους τους sında üçüncü şahıslara ve özellikle çocuklara dikkat σημαντικούς κανονισμούς ασφαλείας. edin. ● Καθαρίζετε τακτικά τη διάταξη περιορισμού της ● Bu cihaz, fiziksel, duyumsal veya zihni sınırlamalara στάθμης νερού και ελέγχετε για σημάδια ζημιάς. sahip veya tecrübesiz ve/veya bilgilendirilmemiş kişi- ler tarafından kullanılamaz.
  • Page 33 ler, asit, sabun köpüğü veya başka çevreye zararlı ● Patlama tehlikesi bulunan alanlarda işletilmesi yasak- maddeleri içermedikleri için işletimde kullanılabilir. Te- tır. mizlik malzemeleri gözlerinizle temas ederse hemen bol ● Patlayıcı sıvıları, yanıcı gazları, patlayıcı tozları, ayrı- suyla yıkayın ve yutma durumunda da olduğu gibi he- ca seyreltilmemiş...
  • Page 34: Русский

    Taşıma ● Kullanım ömrünü tamamlamış aküleri AB Yönergesi TEDBIR 91/157/EWG veya ilgili ulusal yönetmelikler uyarınca tasfiye edin. ● Nakliye öncesinde motoru durdurun. Cihazı, ağırlığını Havalı lastiği olan cihazlar dikkate alarak sabitleyin, bkz. kullanım kılavuzu Tek- nik Özelliklerbölümü. TEDBIR Указания по технике ● Onarımların ve yedek parça montajlarının yalnızca yetkili müşteri hizmetleri tarafından gerçekleştirilme- безопасности...
  • Page 35 ВНИМАНИЕ ● Устройством разрешено пользоваться только лицам, которые прошли инструктаж по ● Коммутационные процессы ведут к обращению с ним, подтвердили свои кратковременному снижению напряжения. способности по управлению ним и которым ● При неблагоприятных условиях работы сети поручено пользование устройством. возможно создание помех для другого ● Запрещается...
  • Page 36 Устройства, работающие от аккумуляторов ● Устройство не предназначено для сбора вредной ОПАСНОСТЬ для здоровья пыли. ВНИМАНИЕ ● Опасность взрыва. Вблизи аккумулятора или в аккумуляторной запрещено использование ● Не разрешается эксплуатация устройства при открытого огня, создание искр или курение. температуре ниже 0 °C. ● Опасность взрыва и короткого замыкания. Не ● При...
  • Page 37: Magyar

    ВНИМАНИЕ ● Во время работ с устройством пользоваться подходящими перчатками. ● Необходимо соблюдать правила проверки используемых в коммерческих целях мобильных ● Для устройств с разборными колесными устройств согласно действующим местным дисками: Перед регулировкой давления в шине предписаниям. убедиться, что все болты колесного диска плотно...
  • Page 38 kel való munkavégzés során ügyeljen a harmadik ● Kedvezőtlen hálózati feltételek negatívan befolyásol- személyek, különösen a gyerekek biztonságára. hatják a további készülékeket. ● Ez a készülék nem csökkent fizikai, érzékelési vagy ● 0,15 Ohmnál kisebb hálózati impedancia esetén nem szellemi képességű személyek, illetve tapasztalattal várhatók zavarok.
  • Page 39 ● A szennyvíz- és lúgmentesítéskor vegye figyelembe a ● Semlegesítse a savat mész vagy szóda felhasználá- törvényi előírásokat. sával, és a savat a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa. ● Az illetéktelen használat elkerülése érdekében vegye FIGYELEM ki a gyújtáskulcsot/intelligens kulcsot a készülékből, ha az fel van szerelve gyújtáskulcscsal/intelligens ● Vegye figyelembe az akkumulátor és a töltőkészülék kulcscsal.
  • Page 40: Čeština

    lését és az elektromos alkatrészeken végzendő VAROVÁNÍ munkákat. ● Přístroj skladujte výhradně v souladu s určením. Berte ● A javításokat kizárólag az engedélyezett ügyfélszol- v úvahu místní okolnosti a při práci s přístrojem gálati iroda vagy e terület azon szakemberei végez- dbejte na třetí osoby, zejména děti. hetik, akik jártasak a vonatkozó...
  • Page 41 ● Při nižší impedanci sítě než 0,15 ohmů se ● Vyjměte klíček zapalování / inteligentní klíček z nepředpokládají žádné poruchy. přístrojů, které jsou vybaveny klíčkem zapalování / inteligentní klíček, abyste zabránili neoprávněnému Provoz použití. NEBEZPEČÍ ● Nepoužívejte zařízení venku při nízkých teplotách. ● Při použití přístroje v nebezpečných místech (např. Provoz s čisticím prostředkem čerpací...
  • Page 42: Slovenščina

    ● Neutralizujte kyselinu vápnem nebo sodou a ● Čistěte pravidelně omezovač hladiny vody a zlikvidujte ji v souladu s místními předpisy. kontrolujte přitom známky poškození. POZOR POZOR ● Dbejte provozních pokynů výrobce baterie a ● Mějte na zřeteli nutnost bezpečnostní kontroly pro nabíječky. Dbejte legislativních doporučení pro mobilní...
  • Page 43 ● Napravo smejo uporabljati samo osebe, poučene o ● Nikoli ne pršite ali sesajte eksplozivnih tekočin, vnetlji- ravnanju z napravo, ali osebe, ki so dokazale svoje vih plinov, eksplozivnih prahov ter nerazredčenih ki- sposobnosti za upravljanje in so izrecno pooblašče- slin in topil. Sem spadajo bencin, razredčilo za barve ne za uporabo naprave.
  • Page 44 moč, kar velja tudi v primeru zaužitja čistilnega Naprave s pnevmatikami sredstva. ● Uporabljajte samo čistila, ki jih priporoča PREVIDNOST proizvajalec, in upoštevajte navodila za uporabo in ● Popravila in vgradnjo nadomestnih delov lahko izvaja odstranjevanje ter opozorila proizvajalcev čistilnih samo pooblaščena servisna služba. sredstev.
  • Page 45: Polski

    Transport OSTROŻNIE PREVIDNOST ● Urządzenia zabezpieczające służą ochronie użytkow- nika. Nigdy nie modyfikować ani nie obchodzić urzą- ● Pred transportom morate motor izklopiti. Pri pritrditvi dzeń zabezpieczających. naprave upoštevajte njeno težo; glejte poglavje Teh- nični podatki v teh navodilih za uporabo. Niebezpieczeństwo porażenia prądem Wskazówki dotyczące NIEBEZPIECZEŃSTWO bezpieczeństwa Urządzenia do...
  • Page 46 Praca ze środkiem czyszczącym ● Nigdy nie spryskiwać/odsysać cieczy ani pyłów wybu- OSTROŻNIE chowych, gazów palnych, a także nierozcieńczonych ● Przechowywać środki czysz- kwasów i rozpuszczalników. Zaliczają się do nich czące z dala od dzieci. ● Nie stosować zalecanych benzyna, rozcieńczalniki do farb lub olej opałowy, środków czyszczących bez rozcieńczenia.
  • Page 47: Româneşte

    UWAGA OSTROŻNIE ● Przestrzegać wskazówek producenta ładowarki doty- ● Wykonywanie prac naprawczych i prac przy elemen- czących jej eksploatacji. Przestrzegać przepisów tach elektrycznych oraz montaż części zamiennych prawa dotyczących obchodzenia się z akumulatora- zlecać wyłącznie autoryzowanemu serwisowi. ● Naprawy mogą być wykonywane wyłącznie przez au- ● Nigdy nie pozostawiać...
  • Page 48 Indicații de siguranță generale aceeaşi protecţie împotriva jetului şi rezistenţă meca- nică. PERICOL ATENŢIE ● Pericol de asfixiere. Nu ţineţi foliile de ambalaj la înde- ● Sursele de alimentare produc reduceri de tensiune pe mâna copiilor. termen scurt. AVERTIZARE ● În condiţii nefavorabile de conectare la reţea, pot apă- ● Folosiţi aparatul doar conform destinaţiei.
  • Page 49 ● Dispozitivul este potrivit doar pentru depunerile speci- ● După ingestie: Beți imediat cantități mari de apă. Luați ficate în instrucțiunile de exploatare. cărbune activ. Nu provocați vomă. ● Dispozitivul este adecvat pentru solul umed până la ● Apelați imediat un centru de informații specializat în solul ud, cu o înălțime a apei de maximum 1 cm.
  • Page 50: Slovenčina

    cu curent electric scoateți fișa de rețea. La dispoziti- Osobné ochranné prostriedky vele acționate cu baterie scoateți ștecherul bateriei UPOZORNENIE sau deconectați bateria. ● Pri práci s prístrojom používajte vhodné rukavice. PRECAUŢIE Všeobecné bezpečnostné pokyny ● Dispuneţi realizarea lucrărilor de reparaţii, montarea pieselor de schimb şi realizarea lucrărilor la compo- NEBEZPEČENSTVO nentele electrice doar de către personalul autorizat...
  • Page 51 ochranou proti striekajúcej vode a rovnakou mecha- ● Prístroj je vhodný pre vlhkú až mokrú podlahu až do nickou pevnosťou. výšky vody 1 cm. Nejazdite do oblastí, kde je výška POZOR vody vyššia ako 1 cm. ● Zapínacie procesy spôsobujú krátkodobé poklesy na- ● Pri likvidácii znečistenej vody a lúhu dodržiavajte zá- pätia.
  • Page 52: Hrvatski

    UPOZORNENIE ● Okamžite volajte toxikologické centrum alebo lekára. ● Opravy, montáž náhradných dielov a práce na elek- ● Zabráňte preniknutiu kyseliny do pôdy alebo kanalizá- trických konštrukčných dieloch nechajte vykonávať cie. autorizovaným zákazníckym servisom. ● Rozliatu kyselinu absorbujte spojivom (napr. ● Opravy smú vykonávať iba autorizované servisné pieskom).
  • Page 53 Opći sigurnosni napuci ● Pri impedanciji mreže manjoj od 0,15 oma ne očekuju OPASNOST se nikakve smetnje. ● Opasnost od gušenja. Držite ambalažnu foliju dalje od djece. OPASNOST UPOZORENJE ● Prilikom primjene uređaja u područjima opasnosti ● Uređaj upotrebljavajte samo u skladu s njegovom na- (npr.
  • Page 54 ● Ne koristite uređaj pri niskim temperaturama na otvo- ● Akumulatore ne ostavljajte da stoje u ispražnjenom renom. stanju, napunite ih što je prije moguće. Rad sa sredstvom za čišćenje ● Kako biste izbjegli stvaranje površinske struje održa- vajte akumulatore čistima i suhima. Zaštitite akumu- OPREZ ● Čuvajte sredstva za pranje na mjesti- latore od onečišćenja, npr.
  • Page 55: Srpski

    ● Kratki spojevi ili druga oštećenja. Uređaj ne čistite vo- ● Deca ne smeju da rukuju uređajem. denim mlazom iz crijeva ili vodenim mlazom pod vi- ● Nadgledajte decu kako biste obezbedili da se ne sokim tlakom. igraju uređajem. OPREZ Pribor i zamjenski dijelovi ● Sigurnosni uređaji služe za vašu zaštitu.
  • Page 56 usisnim vazduhom mogu da stvore eksplozivna Uređaji sa rotirajućim četkama/diskovima isparenja ili smeše, osim toga i aceton, nerazređene OPASNOST kiseline i razređivači, jer isti nagrizaju materijale koji ● Opasnost od strujnog udara. Nikada nemojte gaziti su korišćeni na uređaju. preko strujnog priključnog voda ili produžnog kabla ● Nemojte usisavati zapaljive ili užarene predmete.
  • Page 57: Български

    Uređaji sa vazdušnim gumama Transport OPREZ OPREZ ● Popravke i ugradnju rezervnih delova treba da vrši ● Isključite motor pre transporta. Pričvrstite uređaj uz isključivo ovlašćena servisna služba. uvažavanje težine, pogledati poglavlje Tehnički podaci u uputstvu za rad. ● Prilikom radova na uređaju uvek nosite odgovarajuće rukavice.
  • Page 58 ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Никога не разпръсквайте и изсмуквайте ● Предпазните устройства служат за Вашата експлозивни течности, запалими газове, защита. Никога не променяйте или експлозивни прахове, както и неразредени пренебрегвайте предпазни устройства. киселини и разтворители. Към тях принадлежат бензин, разредители за бои или Опасност от токов удар мазут, които...
  • Page 59 ● При ниски температури не използвайте уреда ● Веднага се обадете в токсикологичен център навън. или на лекар. Работа с почистващи препарати ● Не допускайте киселината да попадне в почвата или в канализацията. ПРЕДПАЗЛИВОСТ ● Съхранявайте ● Фиксирайте разлятата киселина със свързващо почистващите препарати на места, недостъпни вещество...
  • Page 60: Eesti

    HOIATUS ● Не използвайте уреда без защитна надстройка за защита от падащи предмети (FOPS) в зони, ● Viide võimalikule ohtlikule olukorrale, mis võib põhjus- в които съществува възможност tada raskeid kehavigastusi või lõppeda surmaga. обслужващото лице да бъде ударено от падащи ETTEVAATUS предмети.
  • Page 61 lesarnasega. Kaitske võrguühendusjuhet kuumuse, ● Seade sobib ainult kasutusjuhendis märgitud katete- õli ja teravate servade eest. ● Kasutage ainult tootja poolt ettekirjutatud toitejuhet, ● Seade sobib niiskele kuni märjale pinnale kuni 1 cm see kehtib ka juhtme asenduse korral. Tellimisnr ja veetasemeni. Ärge sõitke kohtadesse, kus veetase tüüpi vt kasutusjuhendist.
  • Page 62: Latviešu

    ● Ärge laske hapet sisaldavat reovett pinnasesse ega ● Puhastage regulaarselt veetaseme piirajat, kontrolli- kanalisatsiooni. des seejuures kahjustuste tunnuseid. TÄHELEPANU ● Kinnitage mahavoolanud hape sideainega (näiteks liiv). ● Pidage silmas mitte kohtkindlate kaubanduslikult ka- sutatud seadmete ohutusalast kontrolli kohalike keh- ● Neutraliseerige hape lubja või soodaga ja hävitage tivate eeskirjade järgi hape vastavalt kohalikele seadustele.
  • Page 63 ● Ierīci drīkst izmantot tikai personas, kuras ir instruētas ● Aizliegts veikt ekspluatāciju sprādzienbīstamās zo- par ierīces lietošanu vai kuras ir pierādījušas savas nās. lietošanas prasmes un kuru pienākumos ietilpst ierī- ● Nekādā gadījumā neizsmidziniet un neuzsūciet sprā- ces lietošana. dzienbīstamus šķidrumus, viegli uzliesmojošas gā- ● Ierīci nedrīkst lietot bērni.
  • Page 64 ekspluatācijai, jo nesatur skābes, sārmus vai videi kaitī- ● Izlietotos akumulatorus utilizējiet videi draudzīgi, at- gas vielas. Tīrīšanas līdzeklim nonākot saskarē ar acīm, bilstoši EK direktīvai 91/157/EEK vai atbilstošajiem nekavējoties tās rūpīgi izskalojiet ar ūdeni un nekavējo- valsts tiesiskajiem noteikumiem. ties uzmeklējiet ārstu, tas attiecas arī uz tīrīšanas līdzek- Ierīces ar pneimatiskajām riepām ļa norīšanu.
  • Page 65: Lietuviškai

    piederumi un rezerves daļas garantē drošu un nevaino- ATSARGIAI jamu ierīces darbību. ● Apsauginiai įtaisai garantuoja jūsų saugą. Apsaugi- nius įtaisus modifikuoti ar apeiti draudžiama. Transportēšana UZMANĪBU Elektros smūgio pavojus ● Pirms transportēšanas izslēdziet motoru. Piestipriniet PAVOJUS ierīci, ievērojot tās svaru, skatiet lietošanas instrukci- ● Įtampos, nurodytos aparato identifikacinėje plokštelė- jas nodaļu Tehniskie dati.
  • Page 66 Įrenginiai su besisukančiais šepečiais/ diskais ĮSPĖJIMAS PAVOJUS ● Agregatu neleidžiama siurbti žmonių dėvimų drabužių arba gyvūnų kūno. ● Elektros smūgio pavojus. Niekada nevažiuokite per maitinimo laidą ar ilginamąjį kabelį valymo galvutės ● Ant nuožulnių paviršių neviršykite eksploatavimo ins- besisukančiais šepečiais / diskais. trukcijoje nurodytos nuolydžio kampo į šoną ir važia- ATSARGIAI vimo krypties vertės.
  • Page 67: Українська

    Įrenginiai su oro padangomis Transportavimas ATSARGIAI ATSARGIAI ● Remonto ir atsarginių dalių montavimo darbus gali at- ● Prieš transportuodami išjunkite variklį. Pritvirtinkite likti tik įgaliota klientų aptarnavimo tarnyba. įrenginį atsižvelgdami į jo svorį, žr. skyrių Techniniai duomenys. ● Dirbdami su įrenginiu visada mūvėkite tinkamas ap- saugines pirštines.
  • Page 68 Експлуатація ● Стежити за тим, щоб діти не грали з НЕБЕЗПЕКА пристроєм. ОБЕРЕЖНО ● Під час використання пристрою у небезпечних зонах (наприклад, на заправках) дотримуватись ● Запобіжні пристрої призначені для вашого відповідних правил техніки безпеки. захисту. Забороняється змінювати запобіжні пристрої чи нехтувати ними. ● Експлуатація...
  • Page 69 зняти контактні лінзи (при наявності) і ● Пристрій призначений для очищення вологої та продовжити промивання очей. мокрої підлоги при рівні води до 1 см. Не застосовувати пристрій в зонах, де рівень води ● Після вдихання кислотного туману: вдихнути перевищує 1 см. чисте повітря. ● При...
  • Page 70 警告 ● Дотримуватися особливих вказівок з техніки безпеки, зазначені в керівництві з експлуатації ●  提示可能导致人员重伤或死亡的危险状况。 пристроїв з бензиновими двигунами. 小心 ● Не використовувати пристрій без захисної ●  提示可能导致轻度伤害的危险状况。 конструкції для захисту від падаючих предметів 注意 (FOPS) в зонах, де існує небезпека падіння 提示可能产生财产损失的危险状况。...
  • Page 71 运行 电池供电的设备 危险 危险 ●  在危险区域(如加油站)使用设备时要注意相关的 ●  爆炸危险。请勿在电池附近或电池充电室中使用明 安全规定。 火,产生火花或抽烟。 ●  禁止在有爆炸危险的区域运行设备。 ●  存在爆炸和短路危险。请勿在电池上放置任何工具或 类似物品。 ●  切勿喷洒和吸入爆炸性液体、易燃气体、爆炸性粉尘 以及未稀释的酸和溶剂。其中包括汽油、油漆稀释剂 ●  合适的灭火剂为二氧化碳、水、泡沫和粉末。 或取暖油,它们与吸入空气混合后会形成爆炸性蒸气 小心 或混合物,此外还包括丙酮、未稀释的酸和溶剂,因 ●  电池酸液有造成伤害的危险。请遵守相应的安全规 为它们会侵蚀设备上使用的材料。 定。 ●  不得吸入易燃或闷烧的物体。 ●  处理电池和电池酸液时,请穿戴好防护手套、防护 警告 服、护目镜和面部防护装置。 ●  不得使用设备抽吸人或动物。 ●  立即脱掉所有被电池酸液弄脏或浸透的衣物。用水冲 ●  在倾斜表面上,请勿超过操作说明书中指定的侧向和 洗与酸液接触的皮肤部位或进行淋浴。 行进方向的倾斜角度值。...
  • Page 72: Indonesia

    Petunjuk keselamatan secara umum 保养和维护 BAHAYA 警告 ● Risiko kesulitan bernapas. Jauhkan kertas timah ●  在清洁、维护、更换零件和转换为其他功能之前,必 pembungkus dari anak-anak. 须关闭设备。对于电源供电的设备,请拔出电源插 PERINGATAN 头。对于电池供电的设备,请拔出电池插头或断开电 池连接。 ● Gunakan hanya perangkat seperti yang ditujukan. 小心 Patuhi kondisi wilayah setempat dan perhatikan kewaspadaan saat bekerja dengan perangkat jika ● ...
  • Page 73 ● Ganti kopling pada sambungan listrik atau kabel ● Jika ada stopkontak yang terdapat pada perangkat, ekstensi hanya dengan yang memiliki ketahanan air gunakan stopkontak tersebut hanya untuk dan kekuatan mekanis yang sama. menyambungkan aksesori dan perangkat tambahan PERHATIAN yang disebutkan pada panduan pengoperasian. ● Proses pengaktifan menghasilkan penurunan ● Perangkat ini bukan mesin pengisap debu.
  • Page 74: ไทย

    ● Segera lepas semua pakaian yang kotor karena asam ● Jangan menggunakan perangkat tanpa struktur baterai atau terendam asam baterai. Basuh area kulit pelindung untuk benda yang jatuh (FOPS) di area yang terkena asam dengan air atau mandi. yang memiliki risiko operator dapat tertimpa benda yang jatuh.
  • Page 75 ระว ัง ส ํ า หรั บ หมายเลขคํ า ส ั ่ ง ซ ื ้ อ และประเภท บทที ่ ค ํ า แนะนํ า ด ้านการใช ้ งาน ข ้อแนะนํ า เกี ่ ย วกั บ สถานการณ์ เ ส ี ่ ย งภั ย ที ่ อ าจก่ อ ให ้เกิ ด การบ ● ...
  • Page 76 อุ ป กรณ์ เ ครื ่ อ งนี ้ เ หมาะส ํ า หรั บ พื ้ น ผิ ว เคลื อ บที ่ ผ ่ า นการรั บ รอง กํ า จั ด กรดที ่ ห กด ้วยสารยึ ด เกาะ (เช ่ น ทราย) ● ...
  • Page 77 ข้ อ ควรใส ่ ใ จ ดํ า เนิ น การตรวจสอบความปลอดภั ย ส ํ า หรั บ อุ ป กรณ์ พ กพาที ่ ใ ●  ช ้ เช ิ ง พาณิ ช ย์ ต ามกฎระเบี ย บในท ้องถิ ่ น การลั...
  • Page 78: ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ

    ‫اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ‫ﻟﺎ ﺗﺴﺘﺨﺪم إﻟﺎ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﻤﺼﺮح ﺑﻬﺎ ﻣﻦ‬  ● ‫اﻟﺠﻬﺔ اﻟﺼﺎﻧﻌﺔ. اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت اﻟﺘﻜﻤﻴﻠﻴﺔ اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ وﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر اﻟﺄﺻﻠﻴﺔ‬ .‫ﺗﻀﻤﻦ ﺗﺸﻐﻴﻞ اﻟﺠﻬﺎز ﺑﺸﻜﻞ آﻣﻦ وﺧﺎ ل ٍ ﻣﻦ اﻟﺎﺧﺘﻠﺎﻟﺎت‬ ‫اﻟﻨﻘﻞ‬ ‫ﺗﻨﻮﻳﻪ‬ ،‫ﻗﻢ ﺑﺈﻳﻘﺎف اﻟﻤﺤﺮك ﻗﺒﻞ اﻟﻨﻘﻞ. ﻗﻢ ﺑﺘﺜﺒﻴﺖ اﻟﺠﻬﺎز ﻣﻊ ﻣﺮاﻋﺎة وزﻧﻪ‬  ●...
  • Page 79 ‫ﻗﻢ ﺑﺈﺑﻄﺎل ﻣﻔﻌﻮل اﻟﺤﻤﺾ ﺑﺎﻟﻜﻠﺲ أو اﻟﺼﻮدا وﺗﺨﻠﺺ ﻣﻨﻪ وﻓ ﻘ ًﺎ‬ ‫اﻗﺘﺼﺮ ﻋﻠﻰ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻤﻘﺒﺲ اﻟﺬي ﻗﺪ ﻳﻜﻮن ﻣﻮﺟﻮ د ًا ﺑﺎﻟﺠﻬﺎز‬  ●  ● .‫ﻟﻠﻮاﺋﺢ اﻟﻤﺤﻠﻴﺔ اﻟﺴﺎرﻳﺔ‬ ‫ﻟﺘﻮﺻﻴﻞ اﻟﻤﻠﺤﻘﺎت واﻟﺄﺟﻬﺰة اﻟﺎﺣﺘﻴﺎﻃﻴﺔ اﻟﻤﺬﻛﻮرة ﻓﻲ دﻟﻴﻞ‬ ‫ﺗﻨﺒﻴﻪ‬ .‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﺰم ﺑﺘﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺨﺎﺻﺔ ﺑﺎﻟﺸﺮﻛﺔ اﻟ ﻤ ُﺼ ﻨ ّ ِﻌﺔ ﻟﻠﺒﻄﺎرﻳﺔ‬ ‫اﻟﺠﻬﺎز...
  • Page 80 ‫أﺟﻬﺰة ﺗﻨﻈﻴﻒ ﺑﺎﻟﻔﺮﺷﺎة‬ ‫إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ‬ .‫أﻃﻔﺊ اﻟﺠﻬﺎز ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﻋﻨﺪ وﺟﻮد ﺗﺴﺮﻳﺒﺎت‬  ● ‫اﻗﺮأ إرﺷﺎدات اﻟﺴﻠﺎﻣﺔ ﻫﺬه ودﻟﻴﻞ اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺄﺻﻠﻲ ﻗﺒﻞ أول‬ ‫ﻓﻲ ﺣﺎﻟﺔ ﺗﻜ ﻮ ّن رﻏﻮة أو ﺗﺴﺮب ﺳﺎﺋﻞ، أوﻗﻒ اﻟﺠﻬﺎز ﻓﻮ ر ًا واﻓﺼﻞ‬  ● ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻟﻠﺠﻬﺎز. ﺛﻢ ﺗﺼﺮف ﻃﺒﻘﺎ ﻟﺬﻟﻚ. ﺣﺎﻓﻆ ﻋﻠﻰ ﻛ ِﻠﺎ اﻟﻜﺘﺎﺑﻴﻦ‬ .‫اﻟﻘﺎﺑﺲ...

Table des Matières