Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

BR 40/25 C Ep
BD 40/25 C Ep
English
Français
Español
15
29
!
5.961-683 2005326 06/05
3

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kärcher BR 40/25 C Ep

  • Page 1 BR 40/25 C Ep BD 40/25 C Ep English Français Español 5.961-683 2005326 06/05...
  • Page 3 Contents IMPORTANT SAFETY IN- STRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 3 Safety devices READ ALL INSTRUCTIONS Symbols BEFORE USING. Function Proper use WARNING Environmental protection, disposal Operating and functional elements To reduce the risk of fire, electric shock, or Before commissioning injury: Unloading –...
  • Page 4 – Do not use to pick up flammable or CONNECT TO A PROPERLY combustible liquids, such as gasoline, or GROUNDED OUTLET ONLY use in areas where they may be present. – Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instruction. SAVE THESE INSTRUCTIONS GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded.
  • Page 5 B if the unit must be on an incline, block the MAINTENANCE AND REBUILD wheels. PRACTICES Maintain a safe distance from the edge of ramps, platforms, and other similar working Operation of the unit may be hazardous if surfaces. maintenance is neglected or repairs, re- Do not add to, or modify the unit.
  • Page 6 Please ask for our catalogue or visit us on Safety instructions the Internet at www.kaercher.com. Proper use Before using the appliance for the first time, read and observe these operating instruc- tions and the accompanying brochure: Safe- Only use this appliance as directed in these ty information for brush cleaning units and operating instructions.
  • Page 7 Operating and functional elements 1 Push handle 17 Mains plug 2 Control handle 18 Strain relief hook 3 Star grip for push handle fastening 19 Suction hose 4 Fill level display and fresh water dis- 20 Vacuum bar * charge hose 21 Dirty water discharge hose 5 Cleaning head 22 Star grips for replacement of vacuum lips...
  • Page 8 Note Before commissioning To deactivate the brush drive immediately, release the control handle. Unloading Filling in Detergents Release the star grips for the push han- dle fastening. Warning Swivel the push handle backwards and Risk of damage. Only use the recommended tighten the star grips.
  • Page 9 play. Maximum temperature of the liquid Turn the vacuum bar. 60°C. Close the cover of the fresh water reser- voir. Driving to the place of use When the running gear is turned to the front, the appliance can be pushed to the place of use without the brushes touching the floor.
  • Page 10 Reducing the speed: Turn the wheel in – Turn the running gear to the front with direction. your foot. Increasing the speed: Turn the wheel in Disconnect the mains plug. + direction. Warning! Risk of deformation of brushes – when park- Connecting to the mains power ing the appliance, relieve the pressure on supply...
  • Page 11 Transport Maintenance If you want to transport the appliance on Replacing the vacuum lips a vehicle secure it from slipping. To reduce the required space the push han- Remove the vacuum bar. dle can be turned to the front: Unscrew the star grips. Release the star grips of the push handle fastening.
  • Page 12 Turn the disk brushes through approxi- Frost protection mately 45°. Remove the disk brushes downwards. In case of danger of frost: Insert the new disk brushes in reverse Empty the fresh and dirt water reser- sequence. voirs. Set the advance speed. Store the appliance in a frost-protected room.
  • Page 13 Specifications BR 40/25 C Ep BD 40/25 C Ep Power Nominal voltage V/Hz 120 / 1~60 120 / 1~60 Average power consumption 1450 2750 Suction motor output Brush motor output 2100 Vacuuming Vacuuming power, air volume Vacuuming power, negative pressure...
  • Page 14 Warranty The terms of the guarantee that is applicable in each country have been published by our respective national distributors. Any fault that occurs with your appliance during the guarantee period will be repaired free of charge, provided that it has been caused by a material or manufacturing defect.
  • Page 15 Sommaire INSTRUCTIONS IMPORTAN- TES EN MATIÈRE DE SÉCU- INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MA- RITÉ TIÈRE DE SÉCURITÉ Dispositifs de sécurité LIRE TOUTES LES INSTRUC- Symboles TIONS AVANT DE FAIRE Fonction Utilisation conforme FONKTIONNER Protection de l'environnement, gestion des déchets Attention Eléments de commande Avant la mise en service Pour réduire les risques d'incendie, de chok Déchargement...
  • Page 16 – Ne pas toucher la fiche ni l'appareil tien qualifié si vous n'êtes pas certain que la lorsque vos mains sont humides. prise est correctement mise à la terre. Ne – N'insérer aucun objet dans les pas modifier la fiche fournie avec l'appareil - si elle ne peut être insérée dans la prise, fair ouvertures.
  • Page 17 obéir aux règles et pratiques de sécurité Avant de passer sur un bord de quai ou sur énoncées dans les paragraphes suivants. la chaussée d'un pont, assurez-vous qu'il/ Avant de faire fonctionner l'unité, l'opérateur elle est correctement fixé(e). Conduisez pru- doit bien connaître les conditions de fonc- demment et lentement sur le bord de quai ou tionnement inhabituelles qui peuvent néces-...
  • Page 18 B seul du personnel qualifié et autorisé doit 5.956-251 avant d'utiliser l'appareil et res- être autorisé à effectuer l'entretien, répa- pecter les instructions. rer, régler et inspecter l'unité et ce confor- Dispositifs de sécurité mément aux spécifications du constructeur. Les dispositifs de sécurité ont pour but de Evitez les risques d'incendie et disposez protéger l'utilisateur et ils ne doivent donc ja- d'un équipement de protection contre les in-...
  • Page 19 dans notre catalogue ou sur notre site Inter- Protection de l'environne- net www.kaercher.com. ment, gestion des déchets Utilisation conforme L'utilisation de l'appareil doit être faite en Les matériaux constitutifs de conformité avec les consignes figurant dans l'emballage sont recyclables. Ne les instructions de service.
  • Page 20 Eléments de commande 1 Guidon de poussée 12 Orifice de remplissage pour réservoir d'eau propre 2 Etrier de commande 13 Crible à peluches 3 Bouton cannelé pour la fixation du gui- don de poussée 14 Réservoir d'eau sale 4 Indicateur du niveau de remplissage et 15 Couvercle du réservoir d'eau sale flexible de vidange pour eau propre 16 Flotteur...
  • Page 21 Avant la mise en service Fonctionnement Avertissement ! Déchargement Risque d'endommagement. Toujours soule- Desserrer les boutons cannelés pour la ver la barre d'aspiration avant de rouler en fixation du guidon de poussée. marche arrière. Pivoter le guidon de poussée vers l'arriè- Remarque re et serrer à...
  • Page 22 Nettoyage d'entretien de RM 751 Programmes de nettoyage carrelages dans le secteur sanitaire Nettoyage et désinfection RM 732 dans le secteur sanitaire Enlèvement d'une couche RM 752 sur tous les sols résistants aux alcalis (par exemple PVC) Enlèvement d'une couche RM 754 sur des sols en linoléum 1 OFF L'appareil est hors marche.
  • Page 23 Desserrer les écrous-papillons. Etablir le branchement sur le ré- Incliner la barre d'aspiration. seau. Serrer à fond les écrous-papillons. Accrocher l'extrémité de la rallonge com- Réglage de la vitesse de traction me boucle dans le crochet de soulage- avant (uniquement variante BD) ment de traction.
  • Page 24 Avertissement ! Transport Risque de déformer la/les brosse/s. Lors de Pour le transport sur un véhicule, blo- la mise hors marche/stationnement de l'ap- quer l'appareil pour l'empêcher de glis- pareil, soulager la/les brosse/s en pivotant le ser. train de roulement vers l'avant Pour réduire la place nécessaire, il est pos- Vidange du réservoir d'eau sale sible de pivoter le guidon de poussée vers...
  • Page 25 Nettoyer le tunnel de brosse. (unique- Pivoter le train de roulement vers l'avant ment variante BR) avec le pied. Tourner le bouton de régulation de la vi- Tous les ans tesse de traction avant dans le sens –. L'inspection prescrite doit être effectuée Soulever les disques-brosses.
  • Page 26 Pannes Panne Remède Il est impossible de mettre Vérifier si la fiche secteur est branchée l'appareil en marche Quantité d'eau insuffisante Contrôler le niveau d'eau propre et le cas échéant, rem- plir le réservoir Vérifier si les flexibles sont colmatés et le cas échéant remplir le réservoir Puissance d'aspiration insuffi- Nettoyer les joints entre le réservoir d'eau sale et le cou-...
  • Page 27 Caractéristiques techniques BR 40/25 C Ep BD 40/25 C Ep Performances Tension nominale V/Hz 120 / 1~60 120 / 1~60 Puissance absorbée moyenne 1450 2750 Puissance du moteur d'aspiration Puissance de moteur de brosses 2100 Aspiration Puissance d'aspiration, débit d'air Puissance d'aspiration, dépression...
  • Page 28 Garantie Dans chaque pays, les conditions de garan- tie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Nous éliminons gratuitement d’éventuelles pan- nes sur l’appareil au cours de la durée de la garantie, dans la mesure où une erreur de matériau ou de fabrication en sont la cause.
  • Page 29 Índice INSTRUCCIONES IMPOR- TANTES DE SEGURIDAD NSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SE- GURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUC- Dispositivos de seguridad CIONES ANTES DE USAR LA Símbolos MÁQUINA Función Uso previsto ADVERTENCIA Protección del medio ambiente, eliminación Para evitar el peligro de incendio, descarga Elementos de operación y eléctrica o heridas: funcionamiento...
  • Page 30 – No colocar objetos en las aberturas. No a tierra. No cambie el enchufe suministrado usar la máquina con las aberturas con la máquina - no encajará en la base de obstruidas; éstas deben estar libres de enchufe; acuda a un electricista experto. polvo, pelusa, pelos y cualquier otro La máquina está...
  • Page 31 cular de que se trate y estar familiarizados personas y guarde las distancias de seguri- con él; además, deberán respetar las nor- dad. mas y procedimientos de seguridad que se Sean cuales sean las condiciones de circu- describen a continuación. lación, conduzca la unidad siempre a una Antes de poner en funcionamiento una uni- velocidad tal que le permita detenerse por...
  • Page 32 inflamables [aquellos cuyo punto de inflama- TAREAS DE MANTENIMIEN- ción esté en 100°F (37,8°C) o por encima]. TO Y ACONDICIONAMIENTO Se deben adoptar precauciones adecuadas al tipo de agente o disolvente empleado en Si se descuida el mantenimiento o se practi- lo que a la toxicidad, la ventilación y el peli- can en la unidad reparaciones, tareas de gro de incendios respecta.
  • Page 33 El margen de temperaturas de servicio Símbolos está comprendido entre los +5°C y los +40°C. En este manual de instrucciones se em- – El aparato no es apto para la limpieza de plean los siguientes símbolos: pisos congelados (p. ej., en almacenes Peligro frigoríficos).
  • Page 34 Elementos de operación y funcionamiento 1 Estribo de empuje 13 Filtro de pelusas 2 Estribo de conexión 14 Depósito de agua sucia 3 Mango en estrella de la fijación del estri- 15 Tapa del depósito de agua sucia bo de empuje 16 Flotador 4 Indicador de altura de llenado y mangue- 17 Clavija de red...
  • Page 35 Nota Antes de la puesta en mar- Para poner el accionamiento de los cepillos fuera de servicio de manera inmediata, aflo- je el estribo de conexión. Descarga Adición de combustibles Afloje el mango en estrella de la fijación Advertencia del estribo de empuje. Peligro de daños en la instalación.
  • Page 36 Abra la tapa del depósito de agua limpia. Ajuste de la barra de aspiración Añada una mezcla de agua y detergente hasta alcanzar la marca MAX del indica- Posición en diagonal dor de altura de llenado. Temperatura máxima del líquido 60 °C. Para mejorar el resultado de la aspiración Cierre la tapa del depósito de agua lim- en pavimentos alicatados, se puede girar la...
  • Page 37 Active los cepillos tirando del estribo de Ajuste de la velocidad de avance conexión. (sólo la variante BD) Advertencia Peligro de daños para el revestimiento del suelo. No utilice el aparato en esa zona. Detención y apagado Cierre el botón regulador del caudal de agua.
  • Page 38 Purgue el agua a través del orificio del Purgue el agua sucia. dosificador situado en la manguera de Compruebe el filtro de pelusas; en caso salida. necesario, límpielo. A continuación, aclare el depósito de Limpie el aparato por fuera con un trapo agua sucia con agua limpia.
  • Page 39 Recambio del cepillo cilíndrico Contrato de mantenimiento Vacíe el depósito de agua sucia. Para garantizar el funcionamiento seguro del aparato, es posible firmar contratos de Empuje el aparato hacia abajo por el es- mantenimiento con el departamento comer- tribo de empuje. cial correspondiente de Kärcher.
  • Page 40 Averías Avería Subsanación No se puede poner en marcha Compruebe si está enchufada la clavija de red el aparato Caudal de agua insuficiente Compruebe el nivel de agua limpia y, de ser necesario, llene el depósito Compruebe si las mangueras están obstruidas y, de ser necesario, llene el depósito Potencia de aspiración insufi- Limpie las juntas situadas entre el depósito de agua su-...
  • Page 41 Datos Técnicos BR 40/25 C Ep BD 40/25 C Ep Potencia Tensión nominal V/Hz 120 / 1~60 120 / 1~60 Consumo medio de potencia 1450 2750 Potencia del motor de aspiración Potencia del motor de barrido 2100 Aspiración Potencia de aspiración, caudal de aire Potencia de aspiración, depresión...
  • Page 42 Garantía En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra sociedad distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del perío- do de garantía, siempre que las causas de las mismas se deban a defectos de material o de fabricación.

Ce manuel est également adapté pour:

Bd 40/25 c ep