Masquer les pouces Voir aussi pour Powerlite 38273:

Publicité

Liens rapides

Souffleuse à neige Powerlite
N° de modèle 38273—N° de série 312000001 et suivants
N° de modèle 38283—N° de série 312000001 et suivants
Introduction
Cette machine est destinée au grand public, aux
professionnels et aux utilisateurs temporaires. Elle
est conçue principalement pour déblayer la neige
sur les surfaces revêtues, telles allées et trottoirs,
et autres surfaces de circulation des propriétés
résidentielles et commerciales. Elle n'est pas
conçue pour enlever autre chose que la neige ni
pour nettoyer le gravier.
Lisez attentivement ces informations pour apprendre
comment utiliser et entretenir correctement la machine,
et éviter de l'endommager ou de vous blesser. Vous êtes
responsable de l'utilisation sûre et correcte de la machine.
Vous pouvez contacter Toro directement à
www.Toro.com pour tout renseignement concernant
une machine ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des
concessionnaires ou pour enregistrer votre machine.
Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur
Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous
procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des
renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à lui
fournir les numéros de modèle et de série de la machine.
Figure 1 indique l'emplacement des numéros de modèle
et de série sur la machine. Inscrivez les numéros dans
l'espace réservé à cet effet.
1. Emplacement des numéros de modèle et de série
© 2011—The Toro® Company
8111 Lyndale Avenue South
Bloomington, MN 55420
Figure 1
Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
®
N° de modèle
N° de série
Les mises en garde de ce manuel soulignent des dangers
potentiels et sont signalées par le symbole de sécurité
(Figure 2), qui indique un danger pouvant entraîner
des blessures graves ou mortelles si les précautions
recommandées ne sont pas respectées.
Figure 2
1. Symbole de sécurité
Deux termes sont également utilisés pour faire passer
des informations essentielles. Important, pour attirer
l'attention sur des informations mécaniques spécifiques,
et Remarque, pour signaler des informations d'ordre
général méritant une attention particulière.
Sécurité
Cette machine est conforme aux ou dépasse les
spécifications de la norme ISO 8437 en vigueur au
moment de la production.
Lisez et assimilez le contenu de ce manuel avant de
mettre la machine en marche et de l'utiliser.
Voici le triangle de sécurité. Il signale les
dangers potentiels susceptibles de causer des
blessures. Respectez tous les messages de sécurité
qui suivent ce symbole pour éviter des accidents,
potentiellement mortels.
L'usage ou l'entretien incorrect de cette machine
peut occasionner des accidents, parfois mortels.
Pour réduire les risques, respectez les consignes de
sécurité suivantes.
Form No. 3369-508 Rev B
Manuel de l'utilisateur
Traduction du texte d'origine (FR)
Imprimé aux États-Unis
Tous droits réservés

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro Powerlite 38273

  • Page 1 Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur et Remarque, pour signaler des informations d'ordre Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous général méritant une attention particulière. procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des renseignements complémentaires, soyez prêt(e) à...
  • Page 2: Apprendre À Se Servir De La Machine

    Apprendre à se servir de la – Refermez bien le bouchon du réservoir ou du bidon, et essuyez le carburant éventuellement machine répandu. • Avant l'utilisation, vous devez lire, comprendre et – Si du carburant s'est répandu sur vos vêtements, respecter toutes les instructions qui figurent sur la changez-vous immédiatement.
  • Page 3: Pour Déboucher L'éjecteur

    • Ne surchargez pas la machine en essayant de déblayer La liste suivante contient des instructions de sécurité trop vite. spécifiques aux produits Toro ou d'autres informations • Regardez derrière vous et soyez très prudent lorsque essentielles que vous devez connaître.
  • Page 4: Pression Acoustique

    (K) de 3,75 dBA. La puissance acoustique machine. est déterminée en conformité avec les procédures énoncées dans la norme ISO 3744. • N'achetez que des pièces et des accessoires Toro d'origine. Vibrations au niveau des Pression acoustique mains et des bras Cette machine produit au niveau de l'oreille de Niveau de vibrations mesuré...
  • Page 5 117-7713 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 4. Risque de déversement de carburant – n'inclinez pas la machine en avant ou en arrière. 2. Risque de coupure/mutilation par la turbine – arrêtez le 5. Pour engager la vis sans fin, serrez la barre de commande. moteur avant de quitter la machine.
  • Page 6: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Boulons à tête ovale Rondelles bombées Montez le guidon. Boutons de guidon – Aucune pièce requise Montez la poignée du lanceur. Éjecteur Montez l'éjecteur.
  • Page 7: Montage De La Poignée Du Lanceur

    Montage de la poignée du lanceur Aucune pièce requise Figure 5 Procédure 1. Bouton 2. Boulon (2), rondelle (2) et Montez la poignée du lanceur dans le guide-câble, contre-écrou (2) comme illustré à la Figure 4. Remarque: Placez les boulons par l'intérieur de l'éjecteur de sorte que les rondelles et les contre-écrous se trouvent à...
  • Page 8: Réglage Du Câble De Commande

    comme illustré à la Figure 7. Si vous remplissez excessivement le carter moteur, vidangez l'excédent d'huile comme expliqué à la section Vidange et remplacement de l'huile moteur. Remarque: Vous pouvez basculer légèrement la machine en avant (guidon relevé) pour faciliter l'appoint d'huile.
  • Page 9 à obtenir un écart de 2 à 3 mm entre la barre de commande et le guidon (Figure 9). Remarque: Accrochez le raccord en Z plus haut pour réduire l'écartement de la barre de commande et du guidon, ou plus bas pour augmenter l'écartement. 3.
  • Page 10: Vue D'ensemble Du Produit

    Vue d'ensemble du produit Figure 11 1. Bougie 5. Amorceur 2. Bouchon de remplissage 6. Clé de contact d'huile 3. Bouchon de vidange 7. Bouton de démarreur d'huile électrique (modèle 38283 seulement) 4. Manette de starter 8. Prise pour démarrage électrique (modèle 38283 uniquement) Figure 10...
  • Page 11: Utilisation

    Utilisation Important: N'utilisez pas de carburant E85 ou E20. D'autres carburants à haute teneur en alcool peuvent rendre le démarrage difficile, réduire les Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine performances du moteur et causer des dommages sont déterminés d'après la position de conduite. aux organes internes du moteur.
  • Page 12: Démarrage Du Moteur

    Figure 14 Figure 13 Remarque: Versez de l'huile dans le carter moteur 1. Le niveau d'huile est au 3. Le niveau d'huile est trop jusqu'à ce que la jauge indique le niveau correct, maximum. bas – ajoutez de l'huile dans le carter. comme illustré...
  • Page 13 Figure 18 Figure 16 1. Bouton de démarreur électrique 1. Manette de starter Remarque: Utilisez uniquement une rallonge 3. Appuyez fermement à 2 reprises sur l'amorceur avec homologuée de calibre 16 recommandée pour le pouce, en marquant une pause d'une seconde l'utilisation à...
  • Page 14: Désengagement De La Vis Sans Fin

    40 minutes avant de réessayer. Si le moteur refuse toujours de démarrer après la deuxième tentative, portez la machine chez un réparateur Toro agréé pour la faire réviser (modèle 38283 uniquement). Remarque: Si le lanceur ne fonctionne pas correctement, il est peut-être gelé.
  • Page 15: Machine À Autopropulsion

    Figure 23 1. Poignée de l'éjecteur Figure 25 1. Roues décollées du sol 2. Lame racleuse et vis sans Pour augmenter ou diminuer l'angle du déflecteur fin en contact avec le sol d'éjection, appuyez sur l'actionneur du déflecteur et élevez ou abaissez le déflecteur (Figure 24). Relâchez Remarque: En variant légèrement la force de levée sur le bouton d'actionnement pour verrouiller le déflecteur en place.
  • Page 16: Conseils D'utilisation

    Conseils d'utilisation ATTENTION Des pierres, des jouets ou d'autres objets peuvent être ramassés et projetés par la vis sans fin et blesser gravement l'utilisateur ou des personnes à proximité. • Ne laissez pas d'objets susceptibles d'être ramassés et projetés par la vis sans fin dans la zone à...
  • Page 17: Programme D'entretien Recommandé

    Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez et réglez le câble de commande au besoin. Après la 1ère heure de • Contrôlez le serrage des fixations et resserrez-les au besoin. fonctionnement Après les 2 premières •...
  • Page 18: Entretien De La Bougie

    – ajoutez de l'huile au besoin. dans le carter. 2. Le niveau d'huile est trop Utilisez un bougie de rechange Toro (Réf. 119-1961). élevé – vidangez une partie de l'huile. 1. Arrêtez le moteur et attendez l'arrêt de toutes les...
  • Page 19: Remisage De La Machine

    Remisage 2. Débranchez la bougie (Figure 29). 3. Nettoyez la surface autour de la bougie. Remisage de la machine 4. Retirez la bougie de la culasse. Important: Remplacez la bougie si elle est ATTENTION fissurée, calaminée ou encrassée. Ne nettoyez pas les électrodes, car des particules risquent •...
  • Page 20 Figure 30 1. Boulon de cuve de 2. Petite vis de carburateur carburateur – ne pas retirer B. Attendez quelques minutes que la vidange du carburant soit terminée, puis revissez le bouchon de carburant et resserrez la petite vis sur le carburateur.
  • Page 21: Remarques

    Remarques:...
  • Page 22 Remarques:...
  • Page 23 Spypros Stavrinides Limited Chypre 357 22 434131 Surge Systems India Limited Inde 91 1 292299901 T-Markt Logistics Ltd. Hongrie 36 26 525 500 Toro Australia Australie 61 3 9580 7355 Toro Europe BVBA Belgique 32 14 562 960 374-0269 Rev B...
  • Page 24 Comment faire intervenir la garantie ? The The Toro® Company Company et sa filiale, Toro Warranty Company, Si vous pensez que votre produit Toro présente un défaut de fabrication en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer ou de matériau, procédez comme suit :...

Ce manuel est également adapté pour:

Powerlite 38283312000001 serie

Table des Matières