Dometic Waeco TropiCool TC-14FL-AC Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour Waeco TropiCool TC-14FL-AC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 23

Liens rapides

TropiCool
TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC
D
5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
GB
14 Thermoelectric cooler
Instruction Manual
F
23 Glacière thermoélectrique
Notice d'emploi
E
33 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
I
43 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
NL
52 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DK
62 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
N
71 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
S
80 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
FIN
89 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic Waeco TropiCool TC-14FL-AC

  • Page 1 TropiCool TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC Thermoelektrische Kühlbox 52 Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 14 Thermoelectric cooler 62 Termoelektrisk køleboks Instruction Manual Betjeningsanvisning 23 Glacière thermoélectrique 71 Termoelektrisk kjøleboks Notice d’emploi Bruksanvisning 33 Nevera termoeléctrica 80 Termoelektrisk kylbox Instrucciones de uso Bruksanvisning 43 Frigorifero termoelettrico 89 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 TC-Serie TC-14FL-AC 1,5/2L TC-21FL-AC TC-35FL-AC...
  • Page 3 TC-Serie...
  • Page 4 TC-Serie...
  • Page 5: Table Des Matières

    TC-Serie Inhaltsverzeichnis Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiter- veräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung der Anleitung ..... . . 5 Sicherheitshinweise .
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise TC-Serie Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheit Schließen Sie das Gerät nur wie folgt an: – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an das Wechselstromnetz – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an den Zigarettenanzünder im Fahrzeug (siehe Abb. 3, Seite 3). Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit.
  • Page 7: Sicherheit Beim Betrieb Des Gerätes

    TC-Serie Lieferumfang Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. Sicherheit beim Betrieb des Gerätes Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Page 8: Technische Beschreibung

    Technische Beschreibung TC-Serie Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max. 30 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (thermostatische Abschaltung bei ca. +1 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwärmen bzw. warm halten.
  • Page 9 TC-Serie Bedienung TC-35FL-AC: Kühlbox öffnen Die Kühlbox TC-35FL-AC muss beim Öffnen entriegelt werden (siehe Abb. 4, Seite 3). Kühlbox einschalten ➤ Stellen Sie die Kühlbox auf eine feste Unterlage. Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Richtung in die Buchse (siehe Abb. 3, Seite 3) stecken. ➤...
  • Page 10: Temperatur Wählen

    Bedienung TC-Serie ✓ Die rote bzw. blaue Betriebsanzeige leuchtet, und das Gerät beginnt zu kühlen/heizen. ➤ Wenn Sie den Kühl- bzw. Heizvorgang beenden möchten, drücken Sie die Taste „ON/OFF“ (siehe Abb. 2 A, Seite 3). ➤ Wenn Sie die Kühlbox außer Betrieb nehmen, ziehen Sie das Anschluss- kabel ab.
  • Page 11: Deckel Abnehmen

    TC-Serie Reinigung und Pflege Deckel abnehmen Sie können den Deckel der Kühlbox abnehmen (siehe Abb. 5, Seite 4): ➤ Öffnen Sie den Deckel so weit, dass er etwa im 30° Winkel zur Box steht. ➤ Ziehen Sie den Deckel nach vorne und heben Sie ihn dann schräg ab. Reinigung und Pflege Achtung! Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel...
  • Page 12: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung TC-Serie Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, und das von anzünder im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit außen sichtbare Lüf- zeug liegt keine der Zigarettenanzünder Spannung hat. terrad dreht sich nicht.
  • Page 13: Technische Daten

    TC-Serie Technische Daten Technische Daten TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Inhalt: 14 l 21 l 35 l Anschlussspannung: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Leistungsaufnahme: 46 Watt (12 Volt DC) oder 50 Watt (24 Volt DC) oder 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperaturbereich: Kühlen: bis ca.
  • Page 14: Information On Using The Installation Instructions

    List of contents TC-series Read these instructions carefully before the installation and commissioning and keep them in a safe place. Pass it on to the buyer in case of the further sale of the device. List of contents Information on using the installation instructions ....14 Safety notes .
  • Page 15: Safety Notes

    TC-series Safety notes Safety notes General safety Connect the device only as follows: – with the connecting cable contained in the scope of delivery to the alternating current circuit – with the connecting cable contained in the scope of delivery to the cigarettelighter in the vehicle (see illustration 3, page 3).
  • Page 16: Scope Of Delivery

    Scope of delivery TC-series Safety when operating the device Ensure before starting up that supply line and plug are dry. Do not place the device in the proximity of open flames or other heat sources (heating, strong solar rays, gas ovens etc.). Do not fill any liquids or ice into the interior container.
  • Page 17: Technical Description

    TC-series Technical description Technical description The cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max. 65 °C or keep them warm. If the device has reached the set temperature range, then it will automatically switch over to the energy save mode.
  • Page 18 Operation TC-series TC-35FL-AC: Opening the cooler The TC-35FL-AC cooler must be unlocked for opening (see illustration 4, page 3). Switch on the cooling box ➤ Place the cooling box on a stable base. The plug is safe against wrong polarity: You can plug it only in one direction into the (see illustration 3, page 3) socket.
  • Page 19: Select Temperature

    TC-series Operation ✓ The red or blue operating display lights up and the device starts to cool/ heat. ➤ When you want to finish the cooling or heating process, press the button „ON/OFF“ (see Illustration 2 A, Page 3). ➤ When you put the cooling box out of operation, disconnect the connectingcable.
  • Page 20: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing TC-series Removing the lid You can remove the lid of the cooler (see illustration 5, page 4): ➤ Open the lid until it is at a ca. 30° angle to the cooler. ➤ Pull the lid forwards and lift it off diagonally. Cleaning and servicing Caution! Disconnect the connecting cable from the socket or cigarette...
  • Page 21 TC-series Troubleshooting Troubleshooting Fault Possible cause Suggestion Your box does not The cigarette lighter In the most vehicles, the ignition switch function and the fan in your vehicle does must be switched on, so that the impeller which is not conduct any cigarette lighter has voltage.
  • Page 22: Technical Data

    Technical data TC-series Technical data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Content: 14 l 21 l 35 l Input voltage: 12/24 volts DC/220-240 volts AC Power input: 46 watts (12 volts DC) or 50 watts (24 volts DC) or 64 watts (220-240 volts AC) For Australia: 43 watts (12 volts DC) or 50 watts (24 volts DC) or 63 watts (220-240 volts AC)
  • Page 23 Série TC Sommaire Lisez avec attention ce mode d’emploi avant la mise en route et gardez le. En cas de vente ultérieure de l’appareil, remettez également ce mode d’emploi à l’acheteur. Sommaire Remarques sur l’utilisation des instructions....24 Consignes de sécurité...
  • Page 24: Consignes De Sécurité

    Remarques sur l’utilisation des instructions Série TC Remarques sur l’utilisation des instructions Les symboles suivants sont utilisés dans ces instructions de service : Attention ! Consigne de sécurité : un non-respect peut conduire à des dommages personnels ou matériels. Attention ! Consigne de sécurité, indiquant les risques liés au courant électrique ou à...
  • Page 25: Sécurité Durant Le Fonctionnement De L'appareil

    Série TC Consignes de sécurité Seul du personnel qualifié a le droit d’effectuer des réparations sur cet appareil. Des réparations effectuées incorrectement peuvent engendrer de considérables risques. En cas de réparation, adressez-vous au service après-vente WAECO. Débranchez le câble d’alimentation –...
  • Page 26: Etendue De Livraison

    Etendue de livraison Série TC Etendue de livraison Quantité Désignation Glacière thermo-électrique Câble d’alimentation pour fonctionnement sur réseau Câble d’alimentation pour allume-cigarettes Avant de mettre l’appareil en route, contrôlez que toutes les pièces faisant partie de la livraison sont réellement disponibles. Utilisation conforme La glacière thermo-électrique est destinée à...
  • Page 27: Conseils Pour Économiser De L'énergie

    Série TC Maniement Maniement Avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermo- électrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de nettoyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également Chapitre ‘Nettoyage et entretien’ à la page 30). Conseils pour économiser de l’énergie Un ventilateur placé...
  • Page 28: Indicateurs De Fonctionnement

    Maniement Série TC ➤ Raccordez la glacière thermo-électrique – en branchant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil à une prise de courant (uniquement version CA) ou… – en branchant le câble d’alimentation fourni avec l’appareil à l’allume- cigarettes dans le véhicule (voir fig. 3, page 3). ➤...
  • Page 29: Sélection De La Température

    Série TC Maniement Sélection de la température L’affichage d’état de la température (voir fig. 2 F, page 3) indique la plage de température sélectionnée. Plus le nombre de LED allumées augmente et plus l’intensité de la plage de température augmente. Les valeurs de température indiquées ci-dessous sont soumises à...
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Série TC Nettoyage et entretien Attention ! Avant de nettoyer la glacière thermo-électrique, il faut toujours débrancher le câble d’alimentation de la prise de courant ou de l’allume-cigarettes. Attention ! Ne nettoyez jamais la glacière thermo-électrique sous l’eau du robinet ni dans de l’eau de vaisselle.
  • Page 31: Elimination D'erreurs

    Série TC Elimination d’erreurs Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- Votre allume- Dans la plupart des véhicules, l’allume- électrique ne cigarettes dans le cigarettes est sous tension uniquement fonctionne pas et véhicule n’est pas lorsque le contact est mis. l’ailette de ventilateur sous tension.
  • Page 32: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Série TC Caractéristiques techniques TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Capacité : 14 l 21 l 35 l Tension 12/24 volts CC/220-240 volts CA d’alimentation : Consommation : 46 watts (12 volt CC) ou 50 watts (24 volts CC) ou 64 watts (220-240 volts CA) Plage de Refroidir : jusqu’à...
  • Page 33 Serie TC Índice Por favor, antes de proceder a la puesta en marcha, lea estas instrucciones con atención; una vez concluida su lectura, guárdelas en un lugar adecuado. Si revende el aparato, entréguele las instrucciones al comprador del mismo. Índice Indicaciones para el empleo de las instrucciones .
  • Page 34: Indicaciones Para El Empleo De Las Instrucciones

    Indicaciones para el empleo de las instrucciones Serie TC Indicaciones para el empleo de las instrucciones En estas instrucciones de uso, se utilizan los siguientes símbolos: Atención: Indicación de seguridad: Su incumplimiento puede provocar daños personales o al aparato. Atención: Indicación de seguridad relativa a los peligros que conllevan la corriente eléctrica o la tensión eléctrica: Su incumplimiento puede provocar daños personales o al aparato y menoscabar el...
  • Page 35: Seguridad Durante El Funcionamiento Del Aparato

    Serie TC Indicaciones de seguridad Si el aparato muestra daños visibles, no lo ponga en funcionamiento bajo ningún concepto. Las reparaciones de este aparato sólo pueden ser llevadas a cabo por personal especializado. La ejecución de reparaciones de manera no autorizada puede ocasionar situaciones peligrosas.
  • Page 36: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Serie TC Volumen de suministro Unidades Denominación Refrigerador Cable de conexión para el funcionamiento conectado a red Cable de conexión para el mechero Antes de la puesta en marcha del aparato, compruebe si están presentes todas las piezas pertenecientes al volumen de suministro. Uso previsto El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos.
  • Page 37: Manejo

    Serie TC Manejo Manejo Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también Capítulo "Limpieza y cuidado" en la página 40). Consejos para el ahorro energético Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se obtenga una mejor capacidad de refrigeración.
  • Page 38 Manejo Serie TC ➤ Conecte la nevera portátil – con el cable de conexión incluido en el volumen de suministro a una toma de corriente o ... – con el cable de conexión incluido en el suministro al mechero del vehículo (véase la fig.
  • Page 39: Selección De La Temperatura

    Serie TC Manejo Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (véase fig. 2 F, página 3) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED iluminados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas. Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las tolerancias y dependen de la posición de medición.
  • Page 40: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Serie TC Limpieza y cuidado Atención: Antes de proceder a la limpieza de la nevera portátil, retire el cable de conexión de la toma de corriente o del mechero. Atención: No limpie nunca la nevera portátil colocándola bajo el grifo del agua ni sumergiéndola en el agua de fregar.
  • Page 41: Subsanación De Averías

    Serie TC Subsanación de averías Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona No se registra En la mayoría de los vehículos, el y la rueda del tensión alguna en el interruptor de encendido debe estar ventilador visible mechero del conectado para que la tensión llegue al...
  • Page 42: Datos Técnicos

    Datos técnicos Serie TC Datos técnicos TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Contenido: 14 l 21 l 35 l Tensión de 12/24 voltios CC/220-240 voltios CA conexión: Consumo de 46 vatios (12 voltios CC) o potencia: 50 vatios (24 voltios CC) o 64 vatios (220-240 voltios CA) Margen de Refrigeración: hasta aprox.
  • Page 43 Serie TC Indice Si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni prima della messa in funzione e di conservare le istruzioni. In caso di rivendita, consegnare le presenti istruzioni all’acquirente. Indice Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni ....43 Norme di sicurezza .
  • Page 44: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Serie TC Norme di sicurezza Sicurezza generale Collegare l’apparecchio solo come descritto qui di seguito: – con il cavo di collegamento in dotazione alla rete di corrente alternata – con il cavo di collegamento in dotazione alla presa accendisigari dell’autoveicolo (cfr.
  • Page 45: Sicurezza Durante L'uso Dell'apparecchio

    Serie TC Dotazione standard Sicurezza durante l’uso dell’apparecchio Prima di mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi che il cavo d’alimentazione e la spina siano asciutti. Non appoggiare l’apparecchio in prossimità di fiamme o di altre fonti di calore (riscaldamento, esposizione diretta ai raggi solari, stufe a gas, ecc.).
  • Page 46: Descrizione Tecnica

    Descrizione tecnica Serie TC Descrizione tecnica Il frigorifero portatile è adatto all’uso in viaggio o fuori casa. Può raffreddare o mantenere freddi prodotti fino a max. 30 °C al di sotto della temperatura ambiente (disinserimento regolato da termostato a circa +1 °C) oppure riscaldarli o mantenerli caldi fino a max.
  • Page 47 Serie TC TC-35FL-AC: apertura del frigorifero Il frigorifero TC-35FL-AC deve essere sbloccato quando viene aperto (cfr. fig. 4, pagina 3). Accensione del frigorifero portatile ➤ Appoggiare il frigorifero su una superficie resistente. La spina è concepita in modo tale da escludere un’inversione di polarità: può...
  • Page 48: Selezione Della Temperatura

    Serie TC Il dispositivo di comando del frigorifero portatile ha una funzione di memoria. All’accensione del frigorifero o alla commutazione fra le due modalità di funzionamento viene reimpostata la stessa temperatura selezionata precedentemente. ✓ L’indicatore rosso ovvero blu è illuminato e l’apparecchio inizia a raffreddare/riscaldare.
  • Page 49: Rimozione Del Coperchio

    Serie TC Pulizia e manutenzione Collegamento alla presa accendisigari Se il frigorifero portatile viene collegato alla presa accendisigari dell’autoveicolo (cfr. fig. 3, pagina 3), si prega di osservare che eventualmente occorre accendere il quadro comandi per alimentare l’apparecchio. Rimozione del coperchio È...
  • Page 50: Smaltimento

    Smaltimento Serie TC Smaltimento ➤ Raccogliere il materiale di imballaggio possibilmente negli appositi conte- nitori di riciclaggio. Quando l'apparecchio viene messo fuori servizio definitivamente, informarsi al centro di riciclaggio più vicino, oppure presso il proprio rivenditore specializzato, sulle prescrizioni adeguate concernenti lo smaltimento.
  • Page 51: Dati Tecnici

    Serie TC Dati tecnici Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero non Il motore per il La riparazione va effettuata raffredda ventilatore interno è esclusivamente da una ditta di sufficientemente e la guasto. assistenza tecnica autorizzata. ventola esterna gira. L’elemento Peltier è guasto.
  • Page 52 Inhoud TC-serie Bewaart u deze handleiding en lees deze zorgvuldig door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Geef de handleiding ingeval van doorverkoop van het systeem aan de koper door. Inhoud Aanwijzingen voor gebruik van de handleiding ....52 Veiligheidsinstructies .
  • Page 53: Veiligheidsinstructies

    TC-serie Veiligheidsinstructies ➤ Handeling: Dit symbool maakt u duidelijk, dat u iets moet doen. De noodzakelijke handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van deze handeling. Houd rekening met ook de volgende veiligheidsvoorschriften. Veiligheidsinstructies Algemene veiligheid Sluit het apparaat uitsluitend als volgt aan: –...
  • Page 54: Veiligheid Bij Het Gebruik Van Het Apparaat

    Leveringsomvang TC-serie Het koelapparaat is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen. Veiligheid bij het gebruik van het apparaat Let erop voordat u het apparaat in bedrijf neemt, dat stroomtoevoer en stekker droog zijn.
  • Page 55: Doelmatig Gebruik

    TC-serie Doelmatig gebruik Doelmatig gebruik Het koelapparaat is geschikt voor het koelen en warm houden van levensmiddelen. Het apparaat is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Voor het geval u geneesmiddelen wilt koelen, controleer dan, of de koelcapaciteit van het apparaat voldoende is voor het desbetreffende geneesmiddel.
  • Page 56: Energiebesparende Tips

    Bediening TC-serie Energiebesparende tips Een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoor een beter koelvermogen wordt bereikt. Om de koude lucht bij het openen van de koelbox niet te laten ontsnappen, is de box uitgerust met een schakelaar, die de ventilator uitschakelt zodra het deksel geopend wordt.
  • Page 57 TC-serie Bediening Bedrijsindicator Bedrijfsmodus Rood Verwarmen (zie afb. 2 B, pagina 3) Blauw Koelen (zie afb. 2 C, pagina 3) Let erop dat zich uitsluitend materialen en waren in de koelbox bevinden, die op de gekozen temperatuur gekoeld c.q. verwarmd mogen worden.
  • Page 58 Bediening TC-serie Temperatuur selecteren De statusaanduiding van de temperatuur (zie afb. 2 F, pagina 3) geeft het gekozen temperatuurbereik aan. Met het toenemen van het aantal brandende LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbereik. De volgende temperatuuraanduidingen zijn aan toleranties onderhevig en zijn afhankelijk van de meetpositie.
  • Page 59: Reiniging En Onderhoud

    TC-serie Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Let op! Trek voorafgaand aan iedere reiniging van de koelbox de aansluitkabel uit de contactdoos of uit de sigarettenaansteker. Let op! Reinig de koelbox nooit onder stromend water en zeker niet in spoelwater. Let op! Gebruik voor het reinigen geen bijtende reinigingsmiddelen of harde voorwerpen, omdat die de koelbox kunnen beschadigen.
  • Page 60: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen TC-serie Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert Op de In de meeste voertuigen moet het niet, en het van sigarettenaansteker contact zijn ingeschakeld om spanning buitenaf zichtbare in uw voertuig staat op de sigarettenaansteker te zetten.
  • Page 61: Technische Gegevens

    TC-serie Technische gegevens Technische gegevens TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Inhoud: 14 l 21 l 35 l Aansluitspanning: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Opgenomen 46 Watt (12 Volt DC) of vermogen: 50 Watt (24 Volt DC) of 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperatuurbereik: Koelen: tot ca.
  • Page 62 Indholdsfortegnelse TC-Serie Læs denne vejledning grundigt igennem før montering og ibrugtagning og gem vejledningen. Overdrag den til den nye køber ved et evt. videresalg af køleboksen. Indholdsfortegnelse Anvisninger for brugen af vejledningen ..... . 62 Sikkerhedsanvisninger.
  • Page 63: Generelle Sikkerhedsanvisninger

    TC-Serie Sikkerhedsanvisninger Overhold også følgende sikkerhedsanvisninger. Sikkerhedsanvisninger Generelle sikkerhedsanvisninger Tænd kun for køleboksen på følgende måde: – tilslutningskablet, der er indeholdt i leveringen, til vekselstrømsnettet – tilslutningskablet, der er indeholdt i leveringen, til cigartænderen i køretøjet (se fig. 3, side 3). Træk aldrig stikket på...
  • Page 64: Leveringsomfang

    Leveringsomfang TC-Serie Sikkerhed ved drift af køleboksen Sørg for at forsyningsledning og stik er tørre, før køleboksen tages i drift. Stil aldrig køleboksen i nærheden af åben ild eller andre varmekilder (radiatorer, kraftigt sollys, gasovne osv.) Fyld ikke væsker eller is i boksen. Anbring aldrig køleboksen i vand.
  • Page 65: Teknisk Beskrivelse

    TC-Serie Teknisk beskrivelse Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle eller holde varer afkølede til maks. 30 °C under omgivende temperatur (termostatisk afbrydelse ved ca. +1 °C) eller opvarme til/holde varm på maks. 65 °C. Når køleboksen har nået den indstillede temperatur, skiftes der automatisk til energisparemodus.
  • Page 66 Betjening TC-Serie TC-35FL-AC: Åbning af køleboksen Køleboksen TC-35FL-AC skal låses op, når den åbnes (se fig. 4, side 3). Tilslutning af køleboksen ➤ Stil køleboksen på et fast underlag. Stikket er sikret mod forkert poling: Du kan kun sætte stikket i hunstikket på...
  • Page 67 TC-Serie Betjening ✓ Den røde eller den blå funktionsvisning lyser, og boksen begynder at køle/varme. ➤ Hvis du vil afslutte afkølingen/opvarmningen skal du trykke på knappen „ON/OFF“ (se fig. 2 A, side 3). ➤ Hvis du tager køleboksen ud af drift, skal du trække tilslutningskablet ud. Valg af temperatur Statusvisning for temperaturen (se fig.
  • Page 68: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse TC-Serie Aftagning af låget Køleboksens låg kan tages af (se fig. 5, side 4): ➤ Åbn låget så meget, at det står i en vinkel på ca. 30° i forhold til boksen. ➤ Træk låget frem, og løft det derefter skråt af. Rengøring og vedligeholdelse OBS! Før køleboksen rengøres, skal tilslutningskablet altid trækkes ud...
  • Page 69: Afhjælpning Af Fejl

    TC-Serie Afhjælpning af fejl Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke I de fleste køretøjer skal tændingen og ventilationshjulet, spænding på være slået til, for at cigartænderen har der kan ses udefra, cigartænderen i spænding.
  • Page 70 Tekniske data TC-Serie Tekniske data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Volumen: 14 l 21 l 35 l Tilslutningsspæn- 12/24 volt DC/220-240 volt AC ding: Effektforbrug: 46 watt (12 volt DC) eller 50 watt (24 volt DC) eller 64 watt (220-240 volt AC) Temperaturområde: Afkøling: indtil ca.
  • Page 71 TC-serien Innholdsfortegnelse Les denne bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk for første gang, og oppbevar den til senere bruk. Dersom apparatet videreselges, skalbruksanvisningen overleveres til kjøperen. Innholdsfortegnelse Merknader til bruk av bruksanvisningen ..... 71 Sikkerhetsveiledning .
  • Page 72: Sikkerhetsveiledning

    Sikkerhetsveiledning TC-serien ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Overhold også de følgende sikkerhetsanvisningene. Sikkerhetsveiledning Generell sikkerhet Koble til kjøleboksen til på følgende måte: – med den medfølgende tilkoblingskabelen til vekselsstrømnettet – med den medfølgende tilkoblingskabelen til sigaretttenneren i kjøretøyet (se fig.
  • Page 73: Innhold I Pakken

    TC-serien Innhold i pakken Elektriske apparater er ikke beregnet for barn! Oppbevar og bruk apparatet utenfor barns rekkevidde. Sikkerhet ved bruk av kjøleboksen Sørg for at strømledningen og støpselet er tørt før du tar kjøleboksen i bruk. Ikke plasser kjøleboksen i nærheten av åpen ild eller andre varmekilder (varmeapparat, sterk solinnstråling, gassovner etc.) Ikke fyll væsker eller is i innerbeholderen.
  • Page 74: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TC-serien Teknisk beskrivelse Kjøleboksen egener seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kalde til maksimalt 30 °C under omgivelsestemperaturen (termostatisk utkobling ved ca. +1 °C), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °C. Når kjøleboksen har nådd den innstilte temperaturen, går den automatisk over i energisparingsmodus.
  • Page 75: Slå På Kjøleboksen

    TC-serien Betjening Slå på kjøleboksen ➤ Plasser kjøleboksen på et fast underlag. Støpselet er sikret mot feil innplugging: Støpselet kan bare settes inn i stikkontakten én vei (se fig. 3, side 3) . ➤ Tilkoble kjøleboksen – til en stikkontakt med den medfølgende tilkoblingskabeleneller ... –...
  • Page 76 Betjening TC-serien Velge temperatur Statusindikatoren for temperaturen (se fig. 2 F, side 3) viser den valgte temperaturen. Stigende antall lysende LED-er indikerer stigende temperaturintensitet. De følgende temperaturangivelsene er omtrentlige, og avhenger av måleposisjonen. Temperaturen i kjøleboksen ved ca. 25 °C omgivelsestemperatur: Statusindikator Temperatur Syv lysende LED-er...
  • Page 77: Rengjøring Og Pleie

    TC-serien Rengjøring og pleie Rengjøring og pleie OBS! Trekk alltid tilkoblingskabelen ut av stikkontakten eller sigaretttenneren før rengjøring av kjøleboksen. OBS! Kjøleboksen må aldri rengjøres under rennende vann eller i skyllevann. OBS! Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller harde gjenstander ved rengjøring, da dette kan skade kjøleboksen.
  • Page 78: Feilretting

    Feilretting TC-serien Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ingen strøm i I de fleste kjøretøyer må ikke, og viftehjulet sigarettenneren i tenningsbryteren være slått på for at det som kan ses fra kjøretøyet. skal være strøm i sigarettenneren. utsiden går ikke rundt.
  • Page 79: Tekniske Data

    TC-serien Tekniske data Tekniske data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Innholdsfortegnelse: 14 l 21 l 35 l Tilkoblingsspenning: 12/24 volt DC/220-240 volt AC Effektforbruk: 46 Watt (12 volt DC) eller 50 Watt (24 volt DC) eller 64 Watt (220-240 volt AC) Temperatur: Kjøling: ned til ca.
  • Page 80 Innehållsförteckning TC-serien Läs igenom denna anvisning noga före montering och idrifttagning och spara den därefter. Om systemet säljs vidare skall anvisningen ges till köparen. Innehållsförteckning Instruktioner om hur bruksanvisningen skall användas ..80 Säkerhetsanvisningar .
  • Page 81: Säkerhetsanvisningar

    TC-serien Säkerhetsanvisningar Följ även de efterföljande säkerhetsanvisningbarna. Säkerhetsanvisningar Allmän säkerhet Anslut aggregatet enligt följande: – Anslut den i leveransen ingående anslutningskabeln till växelströmnätet – Anslut den i leveransen ingående anslutningskabeln till cigaretttändaren i fordonet (Se bild. 3, sida 3). Dra aldrig ut stickkontakten ur cigarettändaruttaget eller stickkontakten genom att dra i kabeln.
  • Page 82: Säkerhet Under Drift

    Leveransomfattning TC-serien Säkerhet under drift Kontrollera före start, att ledningen och stickkontakten är torr. Ställ aldrig aggregatet i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmare, starkt solljus, gaskaminer etc.). Fyll aldrig på vätskor eller is i den inre behållaren. Doppa aldrig ner aggregatet i vatten.
  • Page 83: Teknisk Beskrivning

    TC-serien Teknisk beskrivning Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max. 30 °C under omgivningens temperatur (termostatisk frånkoppling vid ca. +1 °C) och värma eller hålla varorna varma till max. 65 °C.
  • Page 84 Betjäning TC-serien Inkoppling av kylboxen ➤ Ställ kylboxen på ett fast underlag. Kontakten kan inte vändas fel: Den kan bara stickas in i en riktning(Se bild. 3, sida 3) . ➤ Stäng kylboxen – Anslut den i leveransen ingående anslutningskabeln till en stickdosa eller …...
  • Page 85: Ta Bort Locket

    TC-serien Betjäning Temperaturval Statusindikeringen (se bild 2 F, sida 3) visar vilket temperaturområde som har valts. Med ökande antal tända lysdioder ökar även temperaturområdets intensitet. De följande temperaturangivelserna har toleranser och är beroende av mätpositionen. Temperatur i boxen vid en omgivningstemperatur på ca. 25 °C: Statusindikering Temperaturområde sju lysdioder tända...
  • Page 86: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel TC-serien Rengöring och skötsel Observera! Dra alltid ut anslutningskabeln ur stickdosan eller cigaretttändaruttaget före rengöring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller med vatten innehållande diskmedel. Observera! Använd aldrig aggressiva rengöringsmedel eller hårda föremål till rengöring, eftersom detta kan skada kylboxen.
  • Page 87: Åtgärd Av Fel

    TC-serien Åtgärd av fel Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, Det saknas spänning I de flesta fordon måste tändningen vara och det utifrån synliga tillkopplad för att cigarettändaruttaget fläkthjulet roterar inte. cigarettändaruttaget. ska få sspänning. Tändningen är Cigarettändaruttaget Rengör cigarettändaruttagets fattning...
  • Page 88: Tekniska Data

    Tekniska data TC-serien Tekniska data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Innehåll: 14 l 21 l 35 l Anslutningsspänning: 12/24 Volt DC/220-240 Volt AC Effektförbrukning: 46 Watt (12 Volt DC) eller 50 Watt (24 Volt DC) ellerer 64 Watt (220-240 Volt AC) Temperaturområde Kylning: ned till ca.
  • Page 89 TC-sarja Sisällysluettelo Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöönottoa ja säilytä se huolellisesti. Anna käyttöohje laitteen mukana ostajalle mahdollisen edelleenmyynnin yhteydessä. Sisällysluettelo Asennusohjeen käyttöohjeet ......89 Turvallisuusohjeet .
  • Page 90: Yleinen Turvallisuus

    Turvallisuusohjeet TC-sarja Turvallisuusohjeet Yleinen turvallisuus Liitä laite aina seuraavanlaisesti: – toimitukseen sisältyvä liitäntäkaapeli vaihtovirtaverkkoon – toimitukseen sisältyvä liitäntäkaapeli ajoneuvon savukkeensytyttimeen (katso kuva 3, s. 3). Älä irrota pistoketta milloinkaan savukkeensytyttimestä tai pistokkeesta liitäntäkaapelista vetämällä. Jos liitäntäkaapeli on vioittunut, se on korvattava uuteen vaarojen välttämiseksi.
  • Page 91: Toimituksen Sisältö

    TC-sarja Toimituksen sisältö Turvallisuus laitteen käytön yhteydessä Kiinnitä ennen laitteen käyttöönottoa huomiota siihen, että johdot ja pistokkeet ovat kuivat. Älä aseta laitetta avotulien tai muiden lämmönlähteiden (lämmitys, voimakas auringonsäteily, kaasu-uunit jne.) läheisyyteen. Älä täytä sisäsäiliöitä nesteillä tai jäällä. Älä upota laitetta koskaan veteen. Suojaa laite ja kaapelit kuumuudelta ja kosteudelta.
  • Page 92: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus TC-sarja Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön . Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-asteeseen alle ympäristölämpötilan (termostaattinen sammutus n. +1 °C) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °C-asteessa. Jos laite on saavuttanut asetetun lämpötila-alueen, se kytkeytyy automaattisesti energiansäästötilaan.
  • Page 93 TC-sarja Käyttö TC-35FL-AC: Kylmälaukun avaus Kylmälaukun TC-35FL-AC salvat tulee vapauttaa avattaessa (katso kuva 4, s. 3). Jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle ➤ Aseta kylmälaukku tukevalle alustalle. Pistokytkimen napaisuus on turvattu: voit asettaa sen pistokkeeseen ainoastaan yhteen suuntaan (katso kuva 3, s. 3) . ➤...
  • Page 94 Käyttö TC-sarja Vaihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ Kun haluat vaihtaa kytkentääjäähdytyksenja lämmityksen välillä, paina ”HOT/COLD“-painiketta (katso kuva 2 D, sivu 3). Kylmälaukun ohjauslaitteessa on muistitoiminto. Aina kun kylmälaukku käynnistetään tai sen kytkentää vaihdetaan, aikaisemmin valittu lämpötila-alue säädetään uudelleen. ✓ Punainen tai sininen tilailmaisin syttyy palamaan ja laite alkaa jäähtyä/ lämmetä.
  • Page 95: Puhdistus Ja Hoito

    TC-sarja Puhdistus ja hoito Kytkentä savukkeensytyttimeen Kun kytket kylmälaukun ajoneuvon savukkeensytyttimeen (katso kuva 3, s. 3), ota huomioon, että sytytin on tarpeen vaatiessa kytkettävä päälle, jotta laitteeseen tulee virtaa. Kannen irrotus Voit poistaa kylmälaukun kannet (katso kuva 5, s. 4): ➤...
  • Page 96: Häiriönpoisto

    Häiriönpoisto TC-sarja Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, Ajoneuvon Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen eikä ulkopuolelta savukkeensytyttimes kytkin kytkettävä päälle, jotta nähtävä tuulettimen sä ei ole jännitettä. savukkeensytyttimessä on jännitettä. siipi pyöri. Sytytin on päällä, Savukkeensytyttime Puhdista savukkeensytyttimen istukka mutta kylmälaukku ei n istukka on likainen.
  • Page 97: Tekniset Tiedot

    TC-sarja Tekniset tiedot Tekniset tiedot TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Sisältö: 14 l 21 l 35 l Verkkojännite: 12/24 V DC/220-240 V AC Tehonotto: 46 W (12 V DC) tai 50 W (24 V DC) tai 64 W (220-240 V AC) Lämpötila-alue: Jäähdytys: n.
  • Page 98 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108 Via Virgilio, 3...

Ce manuel est également adapté pour:

Waeco tropicool tc-21fl-acWaeco tropicool tc-35fl-ac

Table des Matières