Dometic WAECO TropiCool TC-14FL-AC Notice D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour WAECO TropiCool TC-14FL-AC:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 26

Liens rapides

TropiCool
TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC
DE
5
Thermoelektrische Kühlbox
Bedienungsanleitung
EN
16 Thermoelectric cooler
Instruction Manual
FR
26 Glacière thermoélectrique
Notice d'emploi
ES
37 Nevera termoeléctrica
Instrucciones de uso
IT
48 Frigorifero termoelettrico
Istruzioni per l'uso
NL
59 Thermo-elektrische koelbox
Gebruiksaanwijzingen
DA
70 Termoelektrisk køleboks
Betjeningsanvisning
NO
80 Termoelektrisk kjøleboks
Bruksanvisning
SV
90 Termoelektrisk kylbox
Bruksanvisning
FI
100 Sähkökäyttöinen kylmälaukku
Käyttöohjeet

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic WAECO TropiCool TC-14FL-AC

  • Page 1 TropiCool TC-14FL-AC, TC -21FL-AC, TC-35FL-AC Thermoelektrische Kühlbox 59 Thermo-elektrische koelbox Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzingen 16 Thermoelectric cooler 70 Termoelektrisk køleboks Instruction Manual Betjeningsanvisning 26 Glacière thermoélectrique 80 Termoelektrisk kjøleboks Notice d’emploi Bruksanvisning 37 Nevera termoeléctrica 90 Termoelektrisk kylbox Instrucciones de uso Bruksanvisning 48 Frigorifero termoelettrico 100 Sähkökäyttöinen kylmälaukku Istruzioni per l’uso...
  • Page 2 TC-Serie TC-14FL-AC 1,5/2 L TC-21FL-AC TC-35FL-AC...
  • Page 3 TC-Serie 12/24 V DC...
  • Page 4 TC-Serie...
  • Page 5: Table Des Matières

    Hinweise zur Benutzung der Anleitung TC-Serie Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungs- gemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise TC-Serie ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓...
  • Page 7 Sicherheitshinweise TC-Serie  Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.  Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 8: Lieferumfang

    Lieferumfang TC-Serie VORSICHT!  Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG!  Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühl- gerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür emp- fohlen werden.  Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonnen- einstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
  • Page 9: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch TC-Serie Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Warmhalten von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für Camping-Zwecke geeignet. Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleis- tung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht. Alle im Kühlgerät verarbeiteten Materialien sind unbedenklich für Lebens- mittel.
  • Page 10: Bedienung

    Bedienung TC-Serie Bedienung HINWEIS Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 13). Tipps zum Energiesparen HINWEIS Ein Lüfter im Innenraum der Kühlbox sorgt für die Umwälzung der kalten Luft innerhalb der Box, wodurch eine bessere Kühlleistung erzielt wird.
  • Page 11 Bedienung TC-Serie HINWEIS Der Stecker ist verpolungssicher: Sie können ihn nur in einer Rich- tung in die Buchse (Abb. 3, Seite 3) stecken. ➤ Schließen Sie die Kühlbox – mit dem im Lieferumfang enthaltenen Anschlusskabel an eine 220- 240-V-Wechselstromsteckdose an oder … –...
  • Page 12 Bedienung TC-Serie Temperatur wählen Die Statusanzeige der Temperatur (Abb. 2 F, Seite 3) zeigt den gewählten Temperaturbereich an. Mit steigender Anzahl an leuchtenden LEDs steigt auch die Intensität des Temperaturbereichs. HINWEIS Die folgenden Temperaturangaben unterliegen Toleranzen und sind abhängig von der Messposition. Innenraum-Temperatur bei ca.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege TC-Serie Reinigung und Pflege WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!  Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
  • Page 14: Störungsbeseitigung

    Störungsbeseitigung TC-Serie Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert An Ihrem Zigaretten- In den meisten Fahrzeugen muss der nicht, und das von anzünder im Fahr- Zündschalter eingeschaltet sein, damit der außen sichtbare Lüfter- zeug liegt keine Zigarettenanzünder Spannung hat. rad dreht sich nicht.
  • Page 15: Technische Daten

    Technische Daten TC-Serie Technische Daten TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Inhalt: 14 l 21 l 35 l Anschlussspannung: 12/24 Vg/220–240 Vw Leistungsaufnahme: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Temperaturbereich: Kühlen: bis ca. 1 °C Innenraum-Temperatur (bis zu. 30 °C unter Umgebungstemperatur) Erwärmen: bis ca.
  • Page 16 Information on using the installation instructions TC-series Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
  • Page 17: Safety Notes

    Safety notes TC-series NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.
  • Page 18 Safety notes TC-series CAUTION!  Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – after use  Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. NOTICE!  Only connect the device as follows: –...
  • Page 19: Scope Of Delivery

    Scope of delivery TC-series  Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).  Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
  • Page 20: Technical Description

    Technical description TC-series Technical description The cooling box is suitable for mobile use. It can cool goods up to max. 30 °C under ambient temperature (thermostatic switch-off with approx. +1 °C) or keep them cool or warm them up to max. 65 °C or keep them warm. If the device has reached the set temperature range, then it will automatically switch over to the energy save mode.
  • Page 21 Operation TC-series TC-35FL-AC: Opening the cooler The TC-35FL-AC cooler must be unlocked for opening (fig. 4, page 3). Switch on the cooling box NOTICE! Take care that there are only objects or goods in the cooling box which may be cooled or heated to the selected temperature. ➤...
  • Page 22 Operation TC-series ✓ The red or blue operating display lights up and the device starts to cool/ heat. ➤ When you want to finish the cooling or heating process, press the button “ON/OFF” (fig. 2 A, page 3). ➤ When you stop using the cooler, disconnect it from the mains. Select temperature The status display of the temperature (fig.
  • Page 23: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing TC-series Removing the lid You can remove the lid of the cooler (fig. 5, page 4): ➤ Open the lid until it is at a ca. 30° angle to the cooler. ➤ Pull the lid forwards and lift it off diagonally. Cleaning and servicing WARNING! Always disconnect the device from the mains before you clean and...
  • Page 24: Troubleshooting

    Troubleshooting TC-series Troubleshooting Fault Possible cause Suggestion Your box does not func- The cigarette lighter in In the most vehicles, the ignition switch tion and the fan impeller your vehicle does not must be switched on, so that the cigarette which is visible from conduct any voltage.
  • Page 25: Technical Data

    Technical data TC-series Technical data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Content: 14 l 21 l 35 l Input voltage: 12/24 Vg/220–240 Vw Power input: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Temperature range: Cooling: up to approx. 1 °C interior space-temperature (up to 30 °C under ambient temperature) Heating: up to approx.
  • Page 26 Remarques sur l’utilisation des instructions Série TC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de mani- pulation.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Série TC AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à...
  • Page 28 Consignes de sécurité Série TC  Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.  Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
  • Page 29: Etendue De Livraison

    Etendue de livraison Série TC ATTENTION !  Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches. AVIS !  N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage. ...
  • Page 30: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Série TC Utilisation conforme La glacière thermo-électrique est destinée à maintenir des denrées alimen- taires au froid et au chaud. L’appareil est également approprié pour l’utilisa- tion en camping. Si vous souhaitez refroidir des médicaments, veuillez contrôler si la puis- sance frigorifique de l’appareil est appropriée pour les médicaments respec- tifs.
  • Page 31: Maniement

    Maniement Série TC Maniement REMARQUE Avant la toute première utilisation de la nouvelle glacière thermo- électrique, il est recommandé pour des raisons hygiéniques de net- toyer l’intérieur et l’extérieur du coffre avec un chiffon humide (voir également chapitre « Nettoyage et entretien », page 34). Conseils pour économiser de l’énergie REMARQUE Un ventilateur placé...
  • Page 32 Maniement Série TC REMARQUE Le connecteur est irréversible : il peut uniquement être branché dans un sens dans la douille (fig. 3, page 3). ➤ Raccordez la glacière thermo-électrique – à une prise de courant alternatif 220-240 V à l’aide du câble de raccor- dement fourni ou ...
  • Page 33 Maniement Série TC Sélection de la température L’affichage d’état de la température (fig. 2 F, page 3) indique la plage de température sélectionnée. Plus le nombre de LED allumées augmente et plus l’intensité de la plage de température augmente. REMARQUE Les valeurs de température indiquées ci-dessous sont soumises à...
  • Page 34: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Série TC Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT ! Avant toute opération de nettoyage ou d'entretien de l'appareil, veillez à le mettre hors secteur. AVIS ! Risque d'endommagement !  Ne nettoyez jamais la glacière à l’eau courante et ne la plongez pas non plus dans l'eau.
  • Page 35: Elimination D'erreurs

    Elimination d’erreurs Série TC Elimination d’erreurs Erreur Cause possible Solution proposée Votre glacière thermo- Votre allume-cigaret- Dans la plupart des véhicules, l’allume- électrique ne fonc- tes dans le véhicule cigarettes est sous tension uniquement tionne pas et l’ailette de n’est pas sous tension. lorsque le contact est mis.
  • Page 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Série TC Caractéristiques techniques TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Capacité : 14 l 21 l 35 l Tension d’alimentation : 12/24 Vg/220–240 Vw Consommation : 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Plage de température : Refroidir : jusqu’à...
  • Page 37 Indicaciones para el empleo de las instrucciones Serie TC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Page 38: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Serie TC ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
  • Page 39 Indicaciones de seguridad Serie TC  Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete.  Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así...
  • Page 40: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Serie TC ¡ATENCIÓN!  Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos. ¡AVISO!  No utilice ningún aparato eléctrico dentro de la nevera, a no ser que el aparato en cuestión haya sido recomendado para ello por el fabricante.
  • Page 41: Uso Previsto

    Uso previsto Serie TC Uso previsto El refrigerador es apto para enfriar o mantener calientes los alimentos. Así mismo, el aparato también es adecuado para el uso en cámpings. Si lo que desea es mantener refrigerados determinados medicamentos, compruebe si la capacidad de refrigeración del aparato se adapta a los re- quisitos de los medicamentos en cuestión.
  • Page 42: Manejo

    Manejo Serie TC Manejo NOTA Antes de poner en marcha el nuevo refrigerador, se recomienda, como medida higiénica, limpiarlo tanto por fuera como por dentro con un paño húmedo (véase también capítulo “Limpieza y cuidado” en la página 45). Consejos para el ahorro energético NOTA Un ventilador en el interior de la nevera portátil se encarga de la recirculación del aire frío dentro de la nevera, de modo que se ob-...
  • Page 43 Manejo Serie TC NOTA El conector está protegido frente a una posible confusión de los po- los: sólo se lo puede introducir en la hembrilla en un único sentido (fig. 3, página 3) . ➤ Conecte la nevera portátil – con el cable de conexión incluido en el volumen de entrega a una caja de enchufe de 220-240 V de corriente alterna o bien ..
  • Page 44 Manejo Serie TC Selección de la temperatura El indicador de estado de la temperatura (fig. 2 F, página 3) muestra el margen de temperaturas seleccionado. Si aumenta el número de LED ilumi- nados, aumenta también la intensidad del margen de temperaturas. NOTA Los siguientes valores de temperatura están sujetos a las toleran- cias y dependen de la posición de medición.
  • Page 45: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Serie TC Limpieza y cuidado ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales!  Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa.
  • Page 46: Subsanación De Averías

    Subsanación de averías Serie TC Subsanación de averías Avería Posible causa Solución propuesta La nevera no funciona y No se registra tensión En la mayoría de los vehículos, el inte- la rueda del ventilador alguna en el mechero rruptor de encendido debe estar conec- visible desde el exterior del vehículo.
  • Page 47: Datos Técnicos

    Datos técnicos Serie TC Datos técnicos TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Contenido: 14 l 21 l 35 l Tensión de conexión: 12/24 Vg/220–240 Vw Consumo de potencia: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Margen de temperatu- Refrigeración: hasta aprox.
  • Page 48 Indicazioni per un uso corretto delle istruzioni Serie TC Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di trasmissione dell’apparecchio consegnarlo all'utente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
  • Page 49: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza Serie TC AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento.
  • Page 50 Norme di sicurezza Serie TC  Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.  Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparec- chio.  Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficien- temente qualificata, al fine di evitare pericoli.
  • Page 51 Norme di sicurezza Serie TC Sicurezza durante il funzionamento dell’apparecchio PERICOLO!  Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattut- to per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. ATTENZIONE!  Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte.
  • Page 52: Dotazione Standard

    Dotazione standard Serie TC Dotazione standard  Frigorifero portatile  Cavo di allacciamento per collegamento da 220-240 Vw  Cavo di allacciamento per collegamento da 12/24 Vg  Istruzioni per l’uso Prima di mettere in funzione l’apparecchio controllare che i componenti rien- tranti nella dotazione standard siano al completo.
  • Page 53: Uso

    Serie TC NOTA Prima di usare per la prima volta il nuovo frigorifero, si consiglia di pulirlo dentro e fuori con un panno umido (cfr. anche il capitolo “Pu- lizia e manutenzione” a pagina 56). Consigli per risparmiare energia NOTA Un ventilatore all’interno del frigorifero portatile provvede al ricirco- lo dell’aria fredda dentro al frigorifero, il che migliora la potenza fri- gorifera dello stesso.
  • Page 54 Serie TC NOTA La spina è concepita in modo tale da escludere un’inversione di po- larità: può essere inserita nella presa in una sola direzione (fig. 3, pagina 3). ➤ Collegare il frigorifero portatile – mediante il cavo di collegamento compreso nella fornitura ad una pre- sa a corrente alternata da 220-240 V o ...
  • Page 55 Serie TC Selezione della temperatura L’indicatore di stato della temperatura (fig. 2 F, pagina 3) indica la tempe- ratura selezionata. Più LED sono illuminati, tanto più aumenta anche l’inten- sità della temperatura. NOTA Le seguenti temperature sono soggette a tolleranze e dipendono dalla posizione di misurazione.
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Serie TC Pulizia e manutenzione AVVERTENZA! Staccare l'apparecchio dalla rete ogni volta che si effettua la pulizia e la cura. AVVISO! Pericolo di danni!  Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente e non immergerlo in acqua per risciacquarlo. ...
  • Page 57: Problemi E Soluzioni

    Problemi e soluzioni Serie TC Problemi e soluzioni Problema Possibile causa Soluzione consigliata Il frigorifero portatile non L’accendisigari del vei- In molti autoveicoli occorre accendere il funziona e la ventola colo è privo di ten- quadro comandi per far funzionare visibile dall’esterno non sione.
  • Page 58: Dati Tecnici

    Dati tecnici Serie TC Dati tecnici TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Capacità: 14 l 21 l 35 l Alimentazione: 12/24 Vg/220–240 Vw Potenza assorbita: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Temperatura: Raffreddamento: fino ad 1 °C circa all’interno (max.
  • Page 59 Aanwijzingen voor gebruik van de handleiding TC-serie Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorgeven van het toestel door aan de gebruiker. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt.
  • Page 60: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies TC-serie LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
  • Page 61 Veiligheidsinstructies TC-serie  Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden. VOORZICHTIG!  Scheid het toestel van het net – voor iedere reiniging en ieder onderhoud –...
  • Page 62: Leveringsomvang

    Leveringsomvang TC-serie LET OP!  Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen.  Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
  • Page 63: Doelmatig Gebruik

    Doelmatig gebruik TC-serie Doelmatig gebruik Het koelapparaat is geschikt voor het koelen en warm houden van levens- middelen. Het apparaat is ook geschikt voor gebruik tijdens kamperen. Voor het geval u geneesmiddelen wilt koelen, controleer dan, of de koelca- paciteit van het apparaat voldoende is voor het desbetreffende geneesmid- del.
  • Page 64: Bediening

    Bediening TC-serie Bediening INSTRUCTIE Voordat u uw nieuwe koelapparaat in bedrijf neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten met een vochtige doek reinigen (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 67). Energiebesparende tips INSTRUCTIE Een ventilator binnen in de koelbox zorgt voor de circulatie van de koude lucht binnen de box, waardoor een beter koelvermogen wordt bereikt.
  • Page 65 Bediening TC-serie INSTRUCTIE De stekker kan niet omgekeerd worden ingestoken: hij past maar op één manier in de contactbus (afb. 3, pagina 3). ➤ Sluit de koelbox – met de bijgeleverde aansluitkabel aan een 220-240-V-wisselstroom- stopcontact aan of ... – met de bijgeleverde aansluitkabel aan het 12/24-V-stopcontact in het voertuig (afb.
  • Page 66 Bediening TC-serie Temperatuur selecteren De statusaanduiding van de temperatuur (afb. 2 F, pagina 3) geeft het ge- kozen temperatuurbereik aan. Met het toenemen van het aantal brandende LED’s stijgt ook de intensiteit van het temperatuurbereik. INSTRUCTIE De volgende temperatuuraanduidingen zijn aan toleranties onder- hevig en zijn afhankelijk van de meetpositie.
  • Page 67: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud TC-serie Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging!  Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater.  Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
  • Page 68: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen TC-serie Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Suggestie voor oplossing Uw box functioneert Op de sigaretten- In de meeste voertuigen moet het contact niet, en het van buitenaf aansteker in uw voer- zijn ingeschakeld om spanning op de siga- zichtbare ventilatorwiel tuig staat geen rettenaansteker te zetten.
  • Page 69: Technische Gegevens

    Technische gegevens TC-serie Technische gegevens TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Inhoud: 14 l 21 l 35 l Aansluitspanning: 12/24 Vg/220–240 Vw Opgenomen vermogen: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Temperatuurbereik: Koelen: tot ca. 1 °C temperatuur binnenin (max.
  • Page 70 Anvisninger for brugen af vejledningen TC-Serie Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til brugeren, hvis du giver apparatet videre. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse Anvisninger for brugen af vejledningen .
  • Page 71: Sikkerhedsanvisninger

    Sikkerhedsanvisninger TC-Serie VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig.
  • Page 72 Sikkerhedsanvisninger TC-Serie  Hvis dette apparats tilslutningskabel beskadiges, skal det udskiftes af producenten, dennes kundeservice eller en lignende kvalificeret person for at undgå farer. FORSIGTIG!  Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug  Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere.
  • Page 73: Leveringsomfang

    Leveringsomfang TC-Serie VIGTIGT!  Anvend ikke elektriske apparater i køleapparatet, undtagen hvis producenten anbefaler disse apparater hertil.  Stil ikke apparatet i nærheden af åben ild eller andre varme- kilder (varmeapparater, stærk sol, gasovne osv.).  Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort.
  • Page 74: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TC-Serie Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle eller holde varer afkølede til maks. 30 °C under omgivende temperatur (termostatisk afbrydel- se ved ca. +1 °C) eller opvarme til/holde varm på maks. 65 °C. Når køleboksen har nået den indstillede temperatur, skiftes der automatisk til energisparemodus.
  • Page 75 Betjening TC-Serie TC-35FL-AC: Åbning af køleboksen Køleboksen TC-35FL-AC skal låses op, når den åbnes (fig. 4, side 3). Tilslutning af køleboksen VIGTIGT! Sørg for at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur. ➤...
  • Page 76 Betjening TC-Serie ✓ Den røde eller den blå funktionsvisning lyser, og boksen begynder at køle/varme. ➤ Hvis du vil afslutte afkølingen/opvarmningen skal du trykke på knappen „ON/OFF“ (fig. 2 A, side 3). ➤ Når du tager køleboksen ud af drift, afbryde apparatet fra strømnettet. Valg af temperatur Statusvisning for temperaturen (fig.
  • Page 77: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Rengøring og vedligeholdelse TC-Serie Aftagning af låget Køleboksens låg kan tages af (fig. 5, side 4): ➤ Åbn låget så meget, at det står i en vinkel på ca. 30° i forhold til boksen. ➤ Træk låget frem, og løft det derefter skråt af. Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL! Afbryd før rengøring og vedligeholdelse apparatet fra nettet.
  • Page 78: Afhjælpning Af Fejl

    Afhjælpning af fejl TC-Serie Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, Der er ikke spænding I de fleste køretøjer skal tændingen være og ventilationshjulet, der på cigartænderen i slået til, for at cigartænderen har spæn- kan ses udefra, kører køretøjet.
  • Page 79: Tekniske Data

    Tekniske data TC-Serie Tekniske data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Volumen: 14 l 21 l 35 l Tilslutningsspæn-ding: 12/24 Vg/220–240 Vw Effektforbrug: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Temperaturområde: Afkøling: indtil ca. 1 °C bokstemperatur (maks. 30 °C under omgivende temperatur) Opvarmning: indtil ca.
  • Page 80 Merknader til bruk av bruksanvisningen TC-serien Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk.
  • Page 81: Sikkerhetsveiledning

    Sikkerhetsveiledning TC-serien PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis.
  • Page 82 Sikkerhetsveiledning TC-serien  Hvis tilkoblingskabelen på dette apparatet blir skadet, må den erstattes av produsent, kundeservice eller annen kvalifisert person for å unngå farlige situasjoner. FORSIKTIG!  Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk ...
  • Page 83: Innhold I Pakken

    Innhold i pakken TC-serien PASS PÅ!  Ikke bruk elektriske apparater inne i kjøleapparatet, hvis ikke disse apparatene er anbefalt brukt av produsenten.  Ikke plasser apparatet i nærheten av åpen flamme eller andre varmekilder (oppvarming, sterk solbestråling, gassovner osv.). ...
  • Page 84: Teknisk Beskrivelse

    Teknisk beskrivelse TC-serien Teknisk beskrivelse Kjøleboksen egener seg til mobil bruk. Du kan kjøle ned/holde matvarer kal- de til maksimalt 30 °C under omgivelsestemperaturen (termostatisk utkob- ling ved ca. +1 °C), eller varme opp/holde varme til maksimalt 65 °C. Når kjøleboksen har nådd den innstilte temperaturen, går den automatisk over i energisparingsmodus.
  • Page 85 Betjening TC-serien TC-35FL-AC: Åpne kjøleboks Kjøleboks TC-35FL-AC må låses opp for å åpnes (fig. 4, side 3). Slå på kjøleboksen PASS PÅ! Pass på at det bare ligger gjenstander/varer i kjøleboksen som tå- ler å kjøles ned/varmes opp til den valgte temperaturen. ➤...
  • Page 86 Betjening TC-serien ✓ Den røde eller den blå driftsindikatoren lyser, og kjøleboksen begynner å kjøle/varme. ➤ Hvis du vil avslutte kjølingen eller varmingen, trykker du på knappen «ON/ OFF» (fig. 2 A, side 3). ➤ Hvis du har kjøleboksen ut av drift, trekk ut støpselet fra uttaket. Velge temperatur Statusindikatoren for temperaturen (fig.
  • Page 87: Rengjøring Og Pleie

    Rengjøring og pleie TC-serien Ta av deksel Du kan ta av dekselet på kjøleboksen (fig. 5, side 4): ➤ Åpne dekselet så langt at det står ca. 30° i vinkel til boksen. ➤ Trekk dekselet framover og løft det av på skrå. Rengjøring og pleie ADVARSEL! Skill apparatet fra strømnettet før rengjøring og stell.
  • Page 88: Feilretting

    Feilretting TC-serien Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Kjøleboksen fungerer Det er ingen strøm i I de fleste kjøretøyer må tenningsbryteren ikke, og viftehjulet som sigarettenneren i kjø- være slått på for at det skal være strøm i kan ses fra utsiden går retøyet.
  • Page 89: Tekniske Data

    Tekniske data TC-serien Tekniske data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Innholdsfortegnelse: 14 l 21 l 35 l Tilkoblingsspenning: 12/24 Vg/220–240 Vw Effektforbruk: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Temperatur: Kjøling: ned til ca. 1 °C temperatur i kjøleboksen (maks.
  • Page 90 Instruktioner om hur bruksanvisningen skall användas TC-serien Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel.
  • Page 91: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar TC-serien OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillväga- gångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på...
  • Page 92 Säkerhetsanvisningar TC-serien  Om apparatens anslutningskabel skadas måste den, av säkerhetsskäl, bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller annan behörig person. AKTA!  Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning  Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare.
  • Page 93: Leveransomfattning

    Leveransomfattning TC-serien OBSERVERA!  Använd inga elektriska apparater för arbeten inne i kylboxen. Undantag: apparaterna rekommenderas för sådan användning av tillverkaren.  Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra vär- mekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.).  Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt.
  • Page 94: Teknisk Beskrivning

    Teknisk beskrivning TC-serien Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpligt för mobil användning. Den kan kyla varor eller hålla dem kalla upp till max. 30 °C under omgivningens temperatur (termostatisk från- koppling vid ca. +1 °C) och värma eller hålla varorna varma till max. 65 °C. När aggregatet har nått det inställda temperaturområdet, sker en automatisk omkoppling till energisparläget.
  • Page 95 Betjäning TC-serien TC-35FL-AC: öppna kylboxen Kylboxen TC-35FL-AC måste låsas upp för att öppnas (bild 4, sida 3). Inkoppling av kylboxen OBSERVERA! Se till att det endast ligger föremål eller varor i kylboxen, som får kylas eller värmas till den inställda temperaturen. ➤...
  • Page 96 Betjäning TC-serien ✓ Den röda eller blå driftindikeringslampan lyser och aggregatet börjar kyl/ värma. ➤ Om du vill avsluta kyl- eller värmningsprocessen, tryck på ”ON/OFF”- knappen (bild 2 A, sida 3). ➤ Dra ur anslutningskabeln när du vill stänga av kylboxen. Temperaturval Statusindikeringen (bild 2 F, sida 3) visar vilket temperaturområde som har valts.
  • Page 97: Rengöring Och Skötsel

    Rengöring och skötsel TC-serien Ta bort locket Det går att ta bort kylboxens lock (bild 5, sida 4): ➤ Öppna locket så att det står i ca 30° vinkel mot boxen. ➤ Dra locket framåt och lyft av det snett. Rengöring och skötsel VARNING! Koppla alltid bort apparaten från elnätet före rengöring och skötsel.
  • Page 98: Åtgärd Av Fel

    Åtgärd av fel TC-serien Åtgärd av fel Möjlig orsak Förslag på åtgärd Boxen fungerar inte, Det saknas spänning i I de flesta fordon måste tändningen vara och det utifrån synliga cigarettändaruttaget. tillkopplad för att cigarettändaruttaget ska fläkthjulet roterar inte. få sspänning. Tändningen är tillkopp- Cigarettändaruttaget Rengör cigarettändaruttagets fattning med...
  • Page 99: Tekniska Data

    Tekniska data TC-serien Tekniska data TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Innehåll: 14 l 21 l 35 l Anslutningsspänning: 12/24 Vg/220–240 Vw Effektförbrukning: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Temperaturområde Kylning: ned till ca. 1 °C temperatur i boxens inre (max.
  • Page 100 Asennusohjeen käyttöohjeet TC-sarja Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaises- ta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo Asennusohjeen käyttöohjeet ......100 Turvallisuusohjeet .
  • Page 101: Turvallisuusohjeet

    Turvallisuusohjeet TC-sarja HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuot- teen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. kuva 1 5, sivulla 3: Tämä...
  • Page 102 Turvallisuusohjeet TC-sarja  Jos tämän laitteen liitäntäjohto vaurioituu, tulee valmistajan tai valtuutetun asiakaspalvelun tai vastaavasti pätevän henkilön vaihtaa se vaaran välttämiseksi. HUOMIO!  Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen  Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
  • Page 103: Toimituksen Sisältö

    Toimituksen sisältö TC-sarja HUOMAUTUS!  Älä käytä kylmälaukun sisällä mitään sähkölaitteita, vaikka valmistaja näitä suosittelisikin.  Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle.  Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä...
  • Page 104: Tekninen Kuvaus

    Tekninen kuvaus TC-sarja Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii mobiiliin käyttöön. Se voi jäähdyttää tarvikkeita kork. 30 °C-asteeseen alle ympäristölämpötilan (termostaattinen sammutus n. +1 °C) tai pitää tarvikkeet kylmänä tai lämmittää tai pitää ne lämpimänä kork. 65 °C-asteessa. Jos laite on saavuttanut asetetun lämpötila-alueen, se kytkeytyy automaatti- sesti energiansäästötilaan.
  • Page 105 Käyttö TC-sarja  Jos haluat paremman energiatehokkuuden ja rajoitetun jäähdytystehon kylmälaitteellesi, käytä kylmälaitteen ECO-toimintoa. TC-35FL-AC: Kylmälaukun avaus Kylmälaukun TC-35FL-AC salvat tulee vapauttaa avattaessa (kuva 4, sivulla 3). Jäähdytyslaitteen kytkeminen päälle HUOMAUTUS! Huolehdi siitä, että kylmälaukussa on ainoastaan tavaroita tai tar- vikkeita, jotka voi jäähdyttää...
  • Page 106 Käyttö TC-sarja Vaihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ Kun haluat vaihtaa kytkentääjäähdytyksenja lämmityksen välillä, paina ”HOT/COLD”-painiketta (kuva 2 D, sivulla 3). OHJE Kylmälaukun ohjauksessa on muistitoiminto: se muistaa jokaisen tilan valitun lämpötilan (jäähdytys ja lämmitys). Siten käynnistyksen tai tilan muutoksen yhteydessä säädetään aiemmin valittu lämpöti- la-alue.
  • Page 107: Puhdistus Ja Hoito

    Puhdistus ja hoito TC-sarja Kytkentä savukkeensytyttimeen OHJE Kun kytket kylmälaukun ajoneuvon savukkeensytyttimeen (kuva 3, sivulla 3), ota huomioon, että sytytin on tarpeen vaaties- sa kytkettävä päälle, jotta laitteeseen tulee virtaa. Kannen irrotus Voit poistaa kylmälaukun kannet (kuva 5, sivulla 4): ➤...
  • Page 108: Hävittäminen

    Hävittäminen TC-sarja Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. Häiriönpoisto Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Kylmälaukku ei toimi, Ajoneuvon savuk- Useimmissa ajoneuvoissa on sytytyksen eikä...
  • Page 109: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot TC-sarja Tekniset tiedot TC-14FL-AC TC-21FL-AC TC-35FL-AC Sisältö: 14 l 21 l 35 l Verkkojännite: 12/24 Vg/220–240 Vw Tehonotto: 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (220–240 Vw) Lämpötila-alue: Jäähdytys: n. 1 °C-asteeseen sisäosan lämpötilassa (enint. 30 °C alle ympäristölämpötilan) Lämmitys: n.
  • Page 112 Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Europe Overseas + Middle East Dometic Austria GmbH Dometic Italy S.p.A. Dometic Australia Neudorferstrasse 108...

Ce manuel est également adapté pour:

Waeco tropicool tc -21fl-acWaeco tropicool tc-35fl-ac

Table des Matières