Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
MOBILE COOLING
Mobile thermoelectric cooler
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Mobile thermoelektrische Kühlbox
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Glacière thermoélectrique mobile
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Nevera termoeléctrica portátil
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Geleira termoelétrica portátil
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Frigorifero portatile termoelettrico
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Mobiele thermo-elektrische
NL
koelbox
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Mobil termoelektrisk køleboks
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .79
Mobil termoelektrisk kylbox
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .89
TROPICOOL
TC14, TC21, TC35
Mobil termoelektrisk kjøleboks
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Kannettava sähkökäyttöinen
FI
kylmälaukku
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Мобильный термоэлектрический
RU
холодильник
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 119
Przenośna lodówka
PL
termoelektryczna
Instrukcja obslugi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Mobilný termoelektrický chladiaci
SK
box
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mobil termoelektromos hűtőláda
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Termoelektromos hűtőkészülék
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dometic TROPICOOL TC14

  • Page 1 MOBILE COOLING TROPICOOL TC14, TC21, TC35 Mobile thermoelectric cooler Mobil termoelektrisk kjøleboks Operating manual ..... 6 Bruksanvisning ..... . 99 Mobile thermoelektrische Kühlbox Kannettava sähkökäyttöinen kylmälaukku...
  • Page 27: Signification Des Symboles

    à proximité. Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, de dommage ou de blessure résultant, directement ou indirectement, de l’installation, de l’utilisation ou de la maintenance du produit non conformes aux instructions et aux avertissements figurant dans le manuel du produit.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité AVIS ! Remarque signalant une situation qui peut entraîner des dommages matériels si elle n’est pas évitée. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
  • Page 29: Risque D'explosion

    Consignes de sécurité Risque d'explosion • Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil. ATTENTION ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures légères ou de gravité modérée. Danger de mort par électrocution •...
  • Page 30: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise. • Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
  • Page 31: Usage Conforme

    Ce produit ne convient que pour l’usage et l’application prévus conformément à la présente instruction. Toute autre utilisation, s’écartant de l’usage prévu, est interdite ! Dometic décline toute responsabilité en cas de perte, dommage ou blessure dus directement ou indirectement à une utilisation autre que celle prévue.
  • Page 32: Conseils D'économie D'énergie

    Utilisation Conseils d’économie d’énergie REMARQUE Un ventilateur à l’intérieur de la glacière permet la circulation de l’air froid à l’intérieur de la glacière. Cela permet d’obtenir une meilleure puissance frigorifique. Afin que l’air froid ne sorte pas lors de l’ouverture de la glacière, celle-ci est équipée d’un commutateur qui éteint le venti- lateur dès que le couvercle est ouvert.
  • Page 33: Commutation Entre Refroidissement Et Chauffage

    Utilisation Témoin lumineux de fonctionnement Mode de fonctionnement rouge (fig. 2 B, page 4) Chauffage bleu (fig. 2 C, page 4) Refroidissement Commutation entre refroidissement et chauffage ➤ Si vous souhaitez passer du refroidissement au chauffage, appuyez sur le bouton « HOT/COLD » (fig. 2 D, page 4). REMARQUE L’unité...
  • Page 34: Retrait Du Couvercle

    Nettoyage et entretien Température à l’intérieur de l’appareil à une température ambiante d’env. 25 °C : Affichage de statut Plage de température sept LED environ 0 °C à l’intérieur Refroidis- sement une LED allumée environ 16 °C à l’intérieur (mode ECO) sept LED environ 65 °C dans l’espace intérieur Chauffage...
  • Page 35: Mise Au Rebut

    Mise au rebut ➤ Assurez-vous que les ouvertures d'aération et de ventilation de l'appareil ne sont pas encombrées de saletés ou de poussières, pour que la chaleur générée par le fonctionnement soit évacuée et que l'appareil ne soit pas endommagé. Mise au rebut ➤...
  • Page 36 Guide de dépannage Panne Cause possible Suggestion Votre glacière ne refroi- Le moteur du ventila- La réparation ne peut être effectuée que dit pas de manière satis- teur est défectueux. par un service clientèle autorisé. faisante et la roue du ventilateur à...
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques TC14 TC21 TC35 Tension d’alimentation : 12/24 Vg 220 – 240 Vw Alimentation électrique : 46 W (12 Vg) 50 W (24 Vg) 64 W (230 Vw) 8,5 W 8,8 W (CA, mode ECO) (CA, mode ECO) Plage de température : Refroidissement : 0 °C à...

Ce manuel est également adapté pour:

Tropicool tc21Tropicool tc35

Table des Matières