Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

300230/ES/ESP/ESA/ESR/ESRC/ESC
Leggere attentamente le precauzioni ed eseguire correttamente le procedure.
ATTENZIONE !
Non tentare di installare da sé la stufa; rivolgersi sempre a personale autorizzato ed
addestrato.
In caso di guasto o mal funzionamento rivolgersi sempre al Centro Assistenza Auto-
rizzato; qualsiasi tentativo di rimozione di parti, o di manutenzione dell'apparecchio
può esporre l'utente al peri colo di scosse elettriche. La stufa contiene parti la cui ma-
nutenzione deve essere fatta dal Centro Assistenza Autorizzato.
La stufa è un apparecchio per riscaldare; le sue parti raggiungono alte temperature
ed il contatto, senza adeguate precauzioni, può provocare scottature ed ustioni di
grave entità. Far particolarmente attenzione ai bambini.
In caso di trasloco, rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato alla rimozione e alla
nuova installazione.
Non inserire le dita o oggetti nelle feritoie di uscita del flusso d'aria.
All'interno dell'apparecchio vi è un ventilatore che gira ad alta velocità, che potrebbe
causare gravi lesio ni personali. Far particolarmente attenzione ai bambini.
Non rimanere direttamente esposti al flusso d'aria calda per lunghi periodi di tempo.
L'esposizione diretta e prolungata all'aria calda può essere nociva alla salute.
Far particolarmente attenzione nelle stanze dove vi siano bambini, persone anziane o
persone ammalate.
In caso di mal funzionamento della stufa arrestare immediatamente il funzionamento
dell'appa recchio e rivolgersi al Centro Assistenza Autorizzato.
L'uso continuato dell'apparecchio in tali condizioni può essere all'origine di incendi o
folgorazioni.
Normative e dichiarazione di conformità
Legislazione
• La nostra azienda dichiara che la stufa è conforme alle seguenti norme per la marca-
tura CE Direttiva Europea.
• 2014/30/UE, Direttiva Compatibilità Elettromagnetica (EMCD)
• 2014/35/UE, Direttiva Bassa Tensione (LVD)
• 2011/65/UE, Direttiva sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche (Direttiva RoHS).
• Regolamento CPR (EU 305/2011).
• Per l'installazione in Italia fare riferimento alla UNI 10683/98 o successive moditche e
per l'impianto idrotermosanitario farsi rila sciare, da chi ha eseguito l'impianto, la di-
chiarazione di conformità secondo L.37/2008. Tutte le leggi locali e nazionali e le norme
europee devono essere soddisfatte, nell'installazione e nell'uso dell'apparecchio.
• EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN 60335-1;
EN 60335-2-102; EN 62233; EN 14785.
Responsabilità
Il costruttore declina ogni responsabilità civile o penale diretta o indiretta dovuta a:
• Scarsa manutenzione.
• Inosservanza delle istruzioni contenute nei manuali.
• Uso non conforme alle direttive di sicurezza.
• Installazione non conforme alle normative vigenti nel paese.
• Installazione da parte del personale non qualificato e non addestrato.
• Modifiche e riparazioni non autorizzate dal costruttore.
• Utilizzo di ricambi non originali.
• Eventi eccezionali.
• Uso di pellet non approvato dal costruttore.
Installazione
Canna fumaria
La canna fumaria dovrà rispondere ai seguen ti requisiti:
• Non dovrà essere collegato nessun altro caminetto, stufa, caldaia, o cappa aspirante
di nessun tipo (fig.1).
• Deve essere adeguatamente distanziata da materiali combustibili o infiammabili
median te intercapedine d'aria o opportuno isolante.
• La sezione interna deve essere uniforme, preferibilmente circolare: le sezioni quadra
te o rettangolari devono avere spigoli arro tondati con raggio non inferiore a 20mm,
rapporto massimo tra i lati di 1 a 5; pareti il più possibili lisce e senza restringimenti,
le curve regolari e senza discontinuità, devia zioni dall'asse non superiori a 45°.
• Ogni apparecchio deve avere una propria canna fumaria di sezione uguale o superio -
re al diametro del tubo di scarico fumi della stufa e di altezza non inferiore a quella
dichiarata.
Manuale Installazione
Durante le operazioni di installazione della stufa, evitare l'accesso ai bambini sul luogo
di lavoro.
Possono verificarsi incidenti imprevisti.
Non bloccare o coprire in alcun modo il corpo della stufa o occludere le feritoie poste
sul lato superiore. L'ostruzione di tali feritoie è causa di incendi.
Non usare la stufa in ambienti contenenti apparecchi di precisione e/o opere d'arte.
La qualità degli oggetti conservati potrebbe subire un deterioramento.
Non esporre animali o piante al diretto flusso d'aria dell'apparecchio.
Una lunga esposizione diretta al flusso d'aria della stufa può avere influenze negative
su piante ed ani mali. Aerare di tanto in tanto la stanza nel corso dell'utilizzo dell'ap-
parecchio.
Un aerazione insufficiente può essere all'origine di insufficienza di ossigeno nella
stanza.
Non esporre la stufa a contatto con l'acqua.
L'isolamento elettrico potrebbe subire danni, con conseguenti possibili folgorazioni e
rotture per lo sbal zo termico.
Verificare le condizioni di installazione per individuare eventuali danni.
Dopo 1000-1200 ore di funzionamento della stufa (comparirà sul display inferiore la
scritta SErV), contattare il Centro Assistenza Autorizzato per la pulizia e manutenzione
ordinaria.
Non usare gas infiammabili nelle vicinanze della stufa.
Sganciare l'interruttore automatico se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per
lunghi periodi di tempo.
A tutte le nostre stufe viene provata l'accensione in linea.
• Non si devono mai utilizzare nello stesso ambiente due stufe, un camino ed una stufa,
una stufa e una cucina a legna ecc.. poichè il tiraggio di uno potrebbe danneg giare il
tiraggio dell'altro.
• Non sono ammessi inoltre condotti di venti lazione di tipo collettivo che possono met
tere in depressione l'ambiente di installa zione, anche se installati in ambienti adia -
centi e comunicanti con il locale di installa zione.
• È proibito praticare aperture fisse o mobili sulla canna fumaria per collegare apparec -
chi diversi da quello a cui è asservita.
• È vietato far transitare all'interno della canna fumaria, sebbene sovradimensionata,
altri canali di adduzione d'aria e tubazioni ad uso impiantistico.
1
AVVERTENZE !
NO
SI
Fig.1: metodologie d'installazione della canna fumaria
I
NO

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ExtraStove ES 11

  • Page 1 300230/ES/ESP/ESA/ESR/ESRC/ESC Manuale Installazione Leggere attentamente le precauzioni ed eseguire correttamente le procedure. ATTENZIONE ! AVVERTENZE ! Non tentare di installare da sé la stufa; rivolgersi sempre a personale autorizzato ed Durante le operazioni di installazione della stufa, evitare l’accesso ai bambini sul luogo addestrato.
  • Page 2 • È consigliato che la canna fumaria sia dota ta di una camera di raccolta di materiali Secondo la norma UNI 10683/98, la stufa non deve essere nello stesso ambiente in cui solidi ed eventuali condense, situata sotto l’imbocco della canna, in modo da essere si trovano estrattori, apparecchi a gas di tipo B e comunque dispositivi che mettano il facilmente apribile ed ispezionabile da sportello a tenuta d’aria.
  • Page 3 Dimensioni stufa modello ES 11 Dimensioni stufa modello ES 13 Dimensioni stufa modello ESP 11/13...
  • Page 4 Dimensioni stufa modello ESA 11/13 Dimensioni stufa modello ESR 11/13 Dimensioni stufa modello ESRC 11/13 Dimensioni stufa modello ESC 11/13...
  • Page 5: Avvertenze

    • È sconsigliata l’installazione in una camera da letto; • Riempire il serbatoio di pellet (diametro 6 mm). • È preferibile invece l’installazione in una stanza grande e centrale della casa per as- • Aprire la porta e controllare che il cestello sia ben inserito nella sua sede e che, sem sicurare la massima circolazione del calore;...
  • Page 6: Informazioni Sulla Sicurezza

    Istruzioni d’uso Gentile Cliente, tenza e la fase di spegnimento, garantendo un funzionamento sicuro della stufa; La ringraziamo per aver preferito uno dei nostri prodotti, frutto di esperienza pluriennale • Il cestello impiegato per la combustione fa cadere nel cassetto di raccolta gran parte e di una continua ricerca per una qualità...
  • Page 7 portata a 30° gradi per un tempo di 30 minuti. Al termine del tempo prefissato la Il menu permette di scegliere la lingua dei messaggi a pannello fra: stufa riprende il funzionamento di potenza e set temperatura impostata. Durante la •...
  • Page 8 di tasti per circa 1 minuto, il sistema uscirà automaticamente dal menu per visualizzare 4.3 Modalità termostato lo stato della stufa. Per scorrere i vari menu utilizzare i tasti TEMP+ e TEMP-, per entrare Solo per tecnici autorizzati. nel menu visualizzato premere SET. 4.1 Regola Data e Ora 4.4 Parametri stufa utente Premendo SET si entra nel menu di impostazione del datario incorporato.
  • Page 9: Pulizia E Manutenzione

    5.0 Messaggi display Si prega di seguire attentamente le seguenti indicazioni per la puli- 5.1 Avviso Allarme zia. La non adempienza può portare all’insorgere di problemi nel funzionamento della stufa. Errore Descrizione Scritta display Mancata Accensione Mancata Acc. Anomalia circuito di aspirazione fumi Sens.
  • Page 10: Pulizia Delle Superfici

    Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 7.2 Pulizia della camera di combustine per modelli ESP/ESA/ESR/ESC 11-13 A stufa spenta e fredda: 7.3 Pulizia delle superfici...
  • Page 11 7.8 Pulizia dell’impianto di scarico Fino a quando non si acquista una ragionevole esperienza sulle condizioni di funziona- mento, si consiglia di provvedere a questa manutenzione almeno mensilmente. • Disinserire il cavo di alimentazione elettrica; • Rimuovere il tappo del raccordo a T e procedere alla pulizia dei condotti; se necessario, almeno per le prime volte, rivolgersi a personale qualificato;...
  • Page 12 2,7 g/s La superficie riscaldabile indicativa è di circa 240 m Modello: ES 11 - ESP 11 - ESA 11 - ESR 11 - ESRC 11 - ESC 11 Potenza in ingresso min-max: 2,08 kW - 8,5 kW Potenza termica nominale:...
  • Page 13 300230/ES/ESP/ESA/ESR/ESRC/ESC Installation manual Carefully read the precautions and follow the procedures correctly. WARNING! WARNING! In case of breakage or poor functioning always contact the Authorized Assistance Cen- During the stove installation operation, keep children out of the work area to avoid tre;...
  • Page 14 • Whenever flues with parallel exits are used it is advisable to raise the upwind chamber create lower atmospheric pressure in the locale are found. by one element. External air intake • The chimney tube must never pass across a combustible surface. The stove must be furnished with the air necessary to guarantee the regular functioning of the combustion and an environmental well being.
  • Page 15 Stove size model ES 11 Stove size model ES 13 Stove size model ESP 11/13...
  • Page 16 Stove size model ESA 11/13 Stove size model ESR 11/13 Stove size model ESRC 11/13 Stove size model ESC 11/13...
  • Page 17 long enough to reach the closet socket, use an extension cable along the floor). Maintenance performed by the A.A.C. Fire Safety Distance ATTENTION: The stove must be installed respecting the following safety conditions: During the first lighting it is necessary to ventilate the environment well, since •...
  • Page 18: Safety Information

    Instructions Dear Client, daily, given that not all pellets have high quality standards (use only quality pellets re- We thank you for having chosen one of our products, the fruit of technological experience commended by the manufacturer). and of continual research for a superior quality product in terms of safety, dependability, •...
  • Page 19 screen, alternated to other displays, to indicate that the function is operating. 3.3 Setting temperature 13) AUTO Function: Pressing the AUTO button on the remote control during the heating The desired room temperature is set using the keys + Temp and Temp-panel. The values are settable from 10 to 40 °...
  • Page 20 4.2 Weekly Programming Modifies the air exchanger fan parameters by percentage from -25 to +25%. 4.4.4 Function STAND-BY The programmer is only active in automatic mode ("AUTO" is displayed). This function is used to turn on and to turn off the stove automatically according to the There are 30 levels of programming time can be set to ON or OFF, temperature and ope- room temperature.
  • Page 21: Cleaning And Maintenance

    5.2 Messages Operation Description Display Ignition starting Ignition Ignition wait Starting Heat Heating Manual Manual Automatic Automatic Cooling starting Cooling Set date-time Set date-time Weekly programming Weekly prog. Thermostat mode Thermostat mode Internal thermostat Internal therm. External thermostat External therm. Programmable thermostat / GSM Program Cro/GSM Prog.
  • Page 22: Cleaning The Surfaces

    Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 7.3 Cleaning the surfaces To clean the surfaces, use a rag dampened with water or with water and a neutral de- tergent. The use of aggressive detergents or thinners can damage the sur- Fig.
  • Page 23 has been verified. It is necessary to thoroughly clean the smoke discharge tube or flue and check the condition of the basket. If necessary, order a new one from our Authorized Assistance Centre. If necessary, lubricate the hinges of the door and the handle. Also check the ceramic fibre cord near the glass, on the internal wall of the door;...
  • Page 24 Exhaust gas flow (reduced power) 2,7 g/S The indicative heatable surface is 240 m Model: ES 11 - ESP 11 - ESA 11 - ESR 11 - ESRC 11 - ESC 11 Heating input (min-max): 2,08 kW - 8,5 kW Nominal heat output:...
  • Page 25: Avertissements

    300230/ES/ESP/ESA/ESR/ESRC/ESC Manuel d'installation Lire attentivement les précautions et suivre correctement les procédures. ATTENTION ! AVERTISSEMENTS ! Ne pas essayer d’installer soi-même le poêle; toujours s’en remettre au personnel au- Durant les opérations d’installation du poêle, éviter l’accès aux enfants sur le lieu de torisé...
  • Page 26: Cheminée Existante

    • Il est interdit de faire transiter à l’intérieur du conduit de fumées, même si surdimen- duit de fumées est à l’extérieur, il doit être isolé (Fig.4). Si le conduit de fumées s’introduit sionné, des autres canaux d’adduction d’air et tubes à usage domestique. dans un conduit de fumées,celui-ci doit être autorisé...
  • Page 27 Dimensions poêle à pellet mod. ES 11 Dimensions poêle à pellet mod. ES 13 Dimensions poêle à pellet mod. ESP 11/13...
  • Page 28 Dimensions poêle à pellet mod. ESA 11/13 Dimensions poêle à pellet mod. ESR 11/13 Dimensions poêle à pellet mod. ESRC 11/13 Dimensions poêle à pellet mod. ESC 11/13...
  • Page 29: Manutention Par Le Centre D'assistance Autorisé (Caa)

    à la puissance de l’appareillage. Le poêle doit être positionné à niveau. Allumage Vérifier la capacité portante du carrelage. Le positionnement du poêle à l’intérieur de la • Avant l’allumage du poêle, lire attentivement le manuel d’utilisation et de manuten- pièce est déterminant pour réussir à...
  • Page 30: Responsabilité

    Instructions Cher Client, plètement automatique et contrôlée. En effet, la centrale règle la phase d’allumage, Nous vous remercions d’avoir choisi un des nos produits, fruit des expériences techno- les 5 niveaux de puissance et la phase d’extinction, garantissant ainsi un fonctionne- logiques et de la recherche continue visant à...
  • Page 31 la phase de chauffage, le poêle est amené à la vitesse maximale et la température Le menu vous permet de choisir la langue des messages du panneau: se porte à 30° C pendant une durée de 30 minutes. A la fin de la durée prédétermi- •...
  • Page 32: Programmation Par L'utilisateur

    4.0 Programmation par l'utilisateur ATTENTION! La programmation par l'utilisateur est possible en utilisant un menu accessible en ap- La température et la puissance auxquelles fonctionnera le poêle puyant sur la touche «SET» sur le panneau, lorsque l'écran est allumé. Pour quitter à dans les tranches horaires avec programmation ON seront celles en tout moment à...
  • Page 33 4.6 Sélection de la langue • Une fois terminée la phase d’entretien, contrôler que tout reste à sa place, comme il était avant l’intervention (le brûleur doit être placé correctement). Voir Paragraphe 3.2. 4.7 Jeux de parametr Veuillez suivre soigneusement les indications de nettoyage suivan- Seulement pour Techniciens autorisés.
  • Page 34: Nettoyage De La Chambre De Combustion Pour Le Modèle

    Fig. 19 Fig. 20 Fig. 21 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 22 Fig. 23 Fig. 24 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 25 Fig. 26 Fig. 27 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 15 Fig. 28 Fig. 29 Fig. 30 7.3 Nettoyage des surfaces 7.2 Nettoyage de la chambre de combustion pour le modèle Pour le nettoyage des surfaces, utiliser un chiffon imbibé...
  • Page 35 7.8 Nettoyage du système d’évacuation Jusqu’à acquérir une expérience raisonnable à propos des conditions de fonctionnement, il est conseillé d’effectuer cet entretien au moins une fois par mois. • Débrancher le cordon d’alimentation électrique; • Retirer le bouchon du raccord en T et procéder au nettoyage des conduits; Si nécessaire, du moins les premières fois, s’adresser à...
  • Page 36: Dans Le Cas D'un Feu Dans La Cheminée Contacter Immédiatement Le Service D'incendie

    2,7 g/S La surface chauffable indicatif est de 240 m Mod.: ES 11 - ESP 11 - ESA 11 - ESR 11 - ESRC 11 - ESC 11 Puissance thermique globale (min-max): 2,08 kW - 8,5 kW Puissance thermique nominale:...
  • Page 37 300230/ES/ESP/ESA/ESR/ESRC/ESC Installations-Handbuch Beachten Sie die Vorsichte und die beschriebenen Verfahren. ACHTUNG! WARNUNG! Um den Ofen zu installieren, beziehen Sie sich immer auf autorisiertes und qualifizier- Lassen Sie die Kinder das Zimmer während der Installation nicht hineintreten. Es gibt tes Fachpersonal. die Möglichkeit von unvorhergesehenen Unfällen.
  • Page 38 • Wenn Sie einen Schornstein mit parallelem Austritt verwenden, ist es besser, die Wanne hat, als 150 mm, brauchen Sie ihn zu verbessern. Der Abfluss muss isoliert werden und von der Mauerseite gesiegelt werden. in den Wind von einem Stu? c k zu erhöhen. •...
  • Page 39 Abmessungen ES 11 Abmessungen ES 13 Abmessungen ESP 11/13...
  • Page 40 Abmessungen ESA 11/13 Abmessungen ESR 11/13 Abmessungen ESRC 11/13 Abmessungen ESC 11/13...
  • Page 41 Einschaltung einem Garage oder Raum ohne Belu? f tung. • Die Installation in einem Bettzimmer ist nicht empfohlen. • Lesen Sie die Bedienungs- und Halterungsanleitungen, bevor Sie den Ofen einschal- • Es ist besser, den Ofen in einem großen, zentralen Raum zu installieren, um einen op- ten.
  • Page 42: Sicherheitshinweise

    Anleitung Sehr geehrter Kunde, tronische Karte gesteuert, was eine völlig automatische Kontrolle der Verbrennung er- laubt. Das Steuergehäuse steuert die Einschalt- und Ausschaltphase sowie 5 Leistun- Wir bedanken uns, dass Sie sich fu? r unser Produkt entschieden haben, das das Ergebnis gsniveaus, indem ein sicherer Betrieb des Ofens garantiert wird;...
  • Page 43 und eine Taste drücken. Ein akustisches Signal wird am Ende der Speicherung angege- 3.0 Einschaltung des Ofens ben. Mit der Taste STOP das Menu verlassen und der Ofen mit der Fernbedienung be- • Füllen Sie den Tank bis zu 3/4 der empfohlenen Pellets und vom Hersteller empfohlen fehlen.
  • Page 44 stattet, der die Temperatur im Innern des Aufbaus untersucht und gegebenenfalls die • die Temperatur durch die Taste “PROG+” wählen und den Wert 20° mithilfe der Taste Beteriebsleistung reguliert. “TEMP+” und “TEMP-” einstellen. • die Heizleistung durch die Taste “PROG+” wählen und den Wert 4 mithilfe der Taste “TEMP+”...
  • Page 45 Während der Heizungsphase der Rauchgasmotor wird überwachtet. Wenn seine Lei- wegen stung unter den eingestellten mindest Sollwert sinkt, versezt der Ofern in Alarmzustand - heben und bewegen Sie den Regler in Position "E", um die 90% der Luft auf die Ka- für Störung an dem Rauchgasmotor und kühlt sich zum maximal Leistung ab.
  • Page 46: Reinigung Der Oberflächen

    Abb.16 Abb.17 Abb.18 Abb. 7 Abb. 8 Abb.19 Abb. 20 Abb.21 Abb. 9 Abb.10 Abb.22 Abb.23 Abb.24 Abb. 11 Abb. 12 Abb.25 Abb.26 Abb.27 Abb. 13 Abb. 14 Abb. 15 7.2 Reinigung der Brennkammer für das Modell ESP/ESA/ESR/ESC Abb.28 Abb.29 Abb.30 11-13 - Öffnen Sie die Tür und nehmen Sie die Feuerschale und den -Aschenbehälter (siehe...
  • Page 47 ACHTUNG! es ist notwendig, den Brenntopf jeden Tag und die Asche- ACHTUNG! Falls das Glas gebrochen ist, versuchen Sie nicht, den wanne zu reinigen. Regelmässig entfernen und leeren Sie die Kappe Ofen einzuschalten. der Inspektion "T" Rohr, die hinter dem Ofen befindet (siehe Bild 31 und 32).
  • Page 48 Abgasstrom (bei reduzierte Leistung) 2,7 g/S Die indikative beheizbare Oberfläche beträgt 240 m Mod.: ES 11 - ESP 11 - ESA 11 - ESR 11 - ESRC 11 - ESC 11 Globalheizleistung (min-max): 2,08 kW - 8,5 kW Nennheizleistung: 7,64 kW...
  • Page 49 300230/ES/ESP/ESA/ESR/ESRC/ESC Manual de instalación Lea atentamente las precauciones y siga los procedimientos correctamente. ¡AVISO! ¡AVISO! No intente instalar la estufa usted mismo; póngase siempre en contacto con personal Durante la operación de instalación de la estufa, mantenga a los niños alejados de la autorizado que tenga la formación pertinente.
  • Page 50 los residuos sólidos y la condensación eventual situada por debajo de la conexiòn a • Las secciones horizontales pueden tener hasta 2 m de longitud. Es posible tener hasta la salida de humos, de tal forma que se pueda abrir fácilmente, y se pueda inspeccio- tres curvas de 90º.
  • Page 51 Dimensiones ES 11 Dimensiones ES 13 Dimensiones ESP 11/13...
  • Page 52 Dimensiones ESA 11/13 Dimensiones ESR 11/13 Dimensiones ESRC 11/13 Dimensiones ESC 11/13...
  • Page 53 Posicionamiento Encendido • Antes de encender la estufa, lea atentamente las instrucciones de uso y de manteni- La estufa está equipada con un cable eléctrico que va conectado a un enchufe hembra miento. de 230 V y 50 Hz, preferiblemente con un interruptor magnetotérmico. Las variaciones •...
  • Page 54 Instrucciones Estimado Cliente, al estar regida por una tarjeta electrónica, permite una combustión completamente Le agradecemos haber elegido uno de nuestros productos, fruto de experiencias tec- automática y controlada; en efecto, la centralita regula la fase de encendido, 5 niveles nológicas y de una continua investigación para lograr una calidad superior en términos de potencia y la fase de apagado, garantizando un funcionamiento seguro de la estufa;...
  • Page 55 9) ON/OFF: Pulse y mantenga pulsado para encender o apagar la estufa 3.2 Seleción de la Lengua El menú permite escoger la lengua de los mensajes de la pantalla entre: • Italiano • Inglés • Francés • Alemán • Español •...
  • Page 56 La estufa funciona sólo manualmente, por tanto cada vez que se encienda o se apague Cuando se haya finalizado pulsar “STOP” para salir. se realizará a través del botón “ON/OFF”. • Recordar seleccionar la modalidad de funcionamiento Automático para habilitar el Auto: control del programador semanal.
  • Page 57 Se monitoriza la temperatura de la tarjeta y si ésta última supera los 70°C durante 7.0 Limpieza y mantenimiento más de 3 minutos la estufa pasa a la fase de enfriamiento por sobrecalentamiento. Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento en la estufa, tomar las siguien- Error 11 / Fecha límite superado tes precauciones: Los parámetros (meses) (años) pueden establecerse una fecha de vencimiento, de-...
  • Page 58: Limpieza De Las Superficies

    - Quite la parte inferior tirando hacia arriba y lateralmente (ver fig. 24-25 ). - Raspe las cámaras de aire con un cepillo de alambre (ver fig. 26-27). - Quitar la ceniza con un vacío dentro de la cámara de combustión, detrásdel haz de tubos y dentro del brasero (ver fig.
  • Page 59 7.8 Limpieza de la instalación de descarga Hasta adquirir una aceptable experiencia respecto de las condiciones de funcionamiento, se aconseja efectuar este mantenimiento al menos mensualmente. • Desconectar el cable de alimentación eléctrica; • Quitar el tapón del racor en T y limpiar los conductos; Si fuera necesario, al menos para las primeras veces, dirigirse a personal cualificado;...
  • Page 60 2,7 g/S La superficie que se puede calendar es aproximadamente de 240 m Mod.: ES 11 - ESP 11 - ESA 11 - ESR 11 - ESRC 11 - ESC 11 Potencia térmica global (min-max): 2,08 kW - 8,5 kW Potencia térmica nominal:...

Table des Matières