Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ET-72
DE
HANDBUCH
EN
MANUAL
FR
MANUEL
NL
HANDMATIG

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Etherma ET-72

  • Page 1 ET-72 HANDBUCH MANUAL MANUEL HANDMATIG...
  • Page 3 Deutsch ........... English ............. 30 Français ............ 58 Nederlands ..........86...
  • Page 4 Gültigkeit Garantie sicherzustellen, muss das Produkt wie in der vorliegenden Anleitung beschrieben installiert und verwendet werden. Aus diesem Grund ist es äußerst wichtig, dass Betriebsanleitung lesen. Dies gilt sowohl für den Installateur vom Thermostat, als auch für alle Personen, die den Thermostat benutzen.
  • Page 5: Table Des Matières

    Der Thermostat ........4 Verpackungsinhalt ......... 5 Installieren vom Thermostat ....6 Erste Schritte ..........9 Funktionsweise vom Thermostat ..10 Anzeigesymbole ........17 Einstellen vom Thermostat ....18 Energiesparprogramme ..... 22 Problembehandlung ......27 Technische Daten ........ 28...
  • Page 6: Der Thermostat

    Der Thermostat Dieser Thermostat ist mikroprozessorgesteu- ert mit LCD-Anzeige. Die Anzeige umfasst eine Hintergrundbeleuchtung, die 30  Sek nach dem letzten Tastendruck ausgeschaltet wird. Die Vorderseite des Thermostats um- fasst eine LED-Anzeige und drei Regeltasten. Für ein energiebewusstes Heizen können Sie unter einer Reihe von Programmen zur Tempe- raturreduzierung wählen.
  • Page 7: Verpackungsinhalt

    Verpackungsinhalt 1. Vorderplatte für Elko, Exxact und Gira 2. Vorderplatte für Eljo Trend, Merten 3. Rahmen 4. Thermostat 5. Fußbodenmessfühler 6. Verbindungsklemme Betriebsanleitung Kurzanleitung...
  • Page 8: Installieren Vom Thermostat

    Installieren vom Thermostat Wichtig: Der Thermostat darf nicht an Orten installiert werden, an denen der Thermostat folgenden Bedingungen ausgesetzt ist: • direktes Sonnenlicht und Luftzug • extremen Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit. Der Fußbodenmessfühler sollte in einem im Fußboden verlegten Spiralschlauch mon- tiert werden.
  • Page 9 ausgelegt sein. Der Schutzleiter für die Einspeiseleitung und das Heizkabel wird mit einer Verbindungsklemme in der Dose angeschlossen. Siehe Schaltbild unten. 4. Setzen Sie den Thermostat in die Geräte- dose ein, und schrauben Sie ihn mithilfe der vorhandenen Schrauben fest. 5.
  • Page 10 Oberflächenmontage Wenn eine Montage in der Wand nicht möglich ist, verwenden Sie den Erweite- rungsrahmen für die Oberflächenmontage. Dieser ist nicht im Lieferumfang von diesem Thermostat enthalten und muss separat bestellt werden. Befestigen Sie den Erweiterungsrahmen mit Schrauben an der Wand. Montieren Sie dann den Thermostat wie oben beschrieben.
  • Page 11: Erste Schritte

    Erste Schritte Warten Sie nach der Installation 2-4 Wochen, bevor Sie die Fußbodenheizung in Betrieb nehmen. Wie lange Sie genau warten müssen, hängt von der Art Ihres Fußbodens und den Anweisungen für die Bodenspach- telmasse ab. Erhöhen Sie die Wärme dann allmählich.
  • Page 12: Funktionsweise Vom Thermostat

    Funktionsweise vom Thermostat In diesem Abschnitt wird die Funktionswei- se vom Thermostat im Detail beschrieben. Informationen zum Eingeben von Einstel- lungen für Ihre jeweiligen Anforderungen finden Sie im Abschnitt Einstellen vom Thermostat. Uhrzeit Temp. Ausgewählte Regelfunktion Wählen Sie die Taste [ ] aus Anzeige Durch Drücken einer beliebigen Taste können Sie die Hintergrundbeleuchtung der LCD-...
  • Page 13 Das Eingeben persönlicher Einstellungen ist im Abschnitt Einstellen vom Thermostat beschrieben. Die Anzeigesymbole werden im Abschnitt Symbole beschrieben. Verwenden der Tasten Die Tasten dienen zum Erhöhen und Redu- zieren der Temperatur sowie zum Navigie- ren durch die Menüs. Durch Drücken der Auswahltaste [ ] kön- nen Sie auf die Menüs zugreifen.
  • Page 14 Im Standby-Modus wird die Heizung nicht geregelt. Die Uhr läuft normal, und die pro- grammierten Uhrzeiten und Temperaturen bleiben im Speicher. Sperren der Tastatur Die Tastatur kann deaktiviert werden, für den Fall, dass jemand versehentlich die Tas- ten drückt. Dies wird durch das Sperrsymbol in der Anzeige dargestellt.
  • Page 15 Die Temperatur wird nach dem letzten Tastendruck noch 30 Sek. angezeigt. Datum und Uhrzeit Die Uhrzeit kann im 12- oder 24-Stundenfor- mat angezeigt werden. Der richtige Wochen- tag wird automatisch ermittelt. Der Kalender wird in Schaltjahren zurückgesetzt und an die Sommerzeit angepasst. Informationen zum Einstellen der richtigen Uhrzeit und des richti- gen Datums finden Sie im Abschnitt Einstellen vom Thermostat/Datum und Uhrzeit.
  • Page 16 Verzögerung zwischen Ein- und Ausschalten Das Gerät umfasst eine integrierte Verzö- gerung, um die unnötige Abnutzung der internen Komponenten zu verhindern und die Lebensdauer des Thermostats zu verlängern. Wenn Sie die gewünschte Tem- peratur erhöhen, damit sich der Thermostat einschaltet, und sie kurz danach wieder reduzieren, dauert es 30 Sekunden, bis er sich wieder ausschaltet.
  • Page 17 Blinkendes grünes und rotes Licht: zeigt einen Fehler an. Die Fußbodenheizung ist ausgeschaltet. Die Fehlermeldung wird auf dem Thermostat angezeigt, bis dieser ausgeschaltet wird. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt Fehlercodes. Kein Licht: Der Thermostat ist ausgeschaltet oder wird nicht mit Strom versorgt. Regelfunktionen Der Thermostat umfasst drei Optionen für die Temperaturregelung.
  • Page 18 Raum- und Fußbodenthermostat: Die integ- rierten Messfühler regeln die Raumtempera- tur, und der Messfühler im Fußboden dient als Fußbodentemperaturbegrenzer. Der Begrenzungsbereich kann zwischen 5° C und 45° C eingestellt werden. Die Werksein- stellung von 35° C resultiert in einer Oberflächentemperatur von ca. 27° C. Die Ausschalttemperatur kann geändert wer- den.
  • Page 19: Anzeigesymbole

    Anzeigesymbole 1. Wochentag 2. Datum und Uhrzeit 3. Ausgewähltes Menü/aktuelle Temperatur (Istwert) ° C 4. Eingestellte Temperatur (Sollwert) in ° C 5. Ausgewählte Regelfunktion 6. Zeigt an, dass ein Programm ausgeführt wird. 7. Sperrsymbol 8. Programm 9. Ereignisfunktionen für persönliche Einstellungen...
  • Page 20: Einstellen Vom Thermostat

    Einstellen vom Thermostat In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie Sie die Einstellungen vom Thermostat an Ihre individuellen Bedürfnisse anpassen können. Durch Eingeben der entsprechen- den Einstellung können Sie das Fußboden- heizungssystem so umfassend wie möglich an Ihre Heizanforderungen anpassen. Weitere Informationen zum Navigieren in den Menüs oder zum Verwenden der Tastatur finden Sie im Abschnitt Funktionsweise vom Thermostat.
  • Page 21 Beleuchtung und Kontrast Einstellen der Lichtstärke der LED-Anzeige Drücken Sie , und navigieren Sie zu SET. Drücken Sie zum Auswählen die Taste . Navigieren Sie zu LED, und drücken Sie zum Auswählen die Taste . Wählen Sie zwischen LED L (schwache Beleuchtung) und LED H (intensive Beleuch- tung).
  • Page 22 Stellen Sie den Tag, den Monat und das Jahr genauso ein. Drücken Sie zur Bestätigung die Taste . Der richtige Wochentag wird automatisch eingestellt. Einstellen des Uhrzeitformats Drücken Sie , und navigieren Sie zu SET. Drücken Sie zum Auswählen die Taste . Navigieren Sie zu DISP, und drücken Sie zum Auswählen die Taste .
  • Page 23 Regelfunktionen Diese werden im Abschnitt Funktionsweise vom Thermostat/Regelfunktionen detailliert beschrieben. Auswählen der Regelfunktion Drücken Sie , und navigieren Sie zu SET. Drücken Sie zum Auswählen die Taste . Navigieren Sie zu RNF, und drücken Sie zum Auswählen die Taste . Das Symbol für die aktuelle Funktion (R, F oder R&F) blinkt.
  • Page 24: Energiesparprogramme

    Energiesparprogramme Um Energie zu sparen, müssen Sie die Heizung an Ihre tatsächlichen täglichen Anforderungen anpassen. Das bedeutet beispielsweise, dass Sie die Temperatur reduzieren, wenn das Haus leer ist. Der Thermostat umfasst vier Programmoptio- nen zum Reduzieren der Temperatur: zwei voreingestellte Programme für Heim- und Büroumgebungen, ein Programm nur für persönliche Einstellungen und ein Frost- schutzprogramm.
  • Page 25 Drücken Sie zum Auswählen die Taste . Daraufhin wird das Programm gestartet. Wenn ein Programm ausgeführt wird, wird das entsprechende Programm zusammen mit angezeigt. Stoppen eines Programms Drücken Sie , und navigieren Sie zu PROG. Drücken Sie zum Auswählen die Taste . Das Symbol für das aktuelle Programm blinkt.
  • Page 26 Persönliche Einstellungen Passen Sie die Heizung an Ihre Anforderun- gen an, indem Sie den Thermostat selbst programmieren. Sie können vier Ereignisse pro Tag einstellen: Aufwachen Außer Haus Zuhause und Nacht . Geben Sie bei der Program- mierung die gewünschte Uhrzeit und Temperatur für jedes Ereignis an.
  • Page 27 Zuhause wird angezeigt. Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte zum Einstellen der Uhrzeit und Temperatur. Nacht wird angezeigt. Wiederholen Sie die oben beschriebenen Schritte zum Einstellen der Uhrzeit und Temperatur. Wenn für einen Wochentag andere Einstellun- gen erforderlich sind, gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie , und navigieren Sie zu SET.
  • Page 28 Frostschutzprogramm Dieses Programm eignet sich besonders, wenn Sie Gebäude, die lange Zeit leer ste- hen oder nicht benutzt werden, z. B. Ferien- häuser und Lagerhäuser, vor Frostschäden schützen möchten, oder wenn Sie länger als üblich nicht an Ihrem Hauptwohnsitz sind. In diesem Fall müssen Sie einen gewünsch- ten Wert (Sollwert) eingeben, und der Ther- mostat regelt die Temperatur entsprechend.
  • Page 29: Problembehandlung

    Problembehandlung Wichtig: Bei dem Fußbodenheizungs- system handelt es sich um eine elektrische Installation. Alle Störungen müssen deshalb von einem qualifizierten Elektriker behoben werden. Fehlercodes Wenn ein Fehler auftritt, schaltet der Ther- mostat die Heizung ab. Die LED-Anzeige blinkt abwechselnd rot und grün. Auf der LCD-Anzeige wird ein blinkender Fehler- code zusammen mit dem folgenden Text angezeigt:...
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten Spannung 230 V AC-50 Hz Lufttemperaturbereich 5-37° C Fußbodentemperatur- 5-37° C bereich Temperaturbegrenzer 5-45° C Schaltleistung 3600 W/16 A/230 V AC Hauptschalter Einpolig Verbindungskabel max. 2,5 mm Last cosφ= 1 Hysterese +- 0,3° C Schutzklasse IP21 Laufreserve 36 Std. Max. Länge d. Mess- 50 m, 2 x 1,5 mm fühlerkabels Geeignet für die Rahmensysteme Eljo Trend, Elko, Strömfors, Gira und Merten.
  • Page 31 Zubehör Abmessungen Artikel (mm) Erweiterungsrahmen 81 x 81 x 29 Messfühlerkabel 3 m (im Lieferumfang enthalten) Rückplatte, polarweiß 86 x 86 x 6...
  • Page 32 For the guarantee to be valid, the product must be installed and handled as indicated in this manual. This means it is extremely important that you read the manual. This applies both to the person installing The thermostat and the person who will use it. You will also find technical specifications and information on troubleshooting.
  • Page 33 This is your thermostat ......32 In the box ..........33 Installing the thermostat ...... 34 Getting started .......... 37 How the thermostat works ....38 Symbols on the display ......45 How to set the thermostat ....46 Energy saving programs ......
  • Page 34: This Is Your Thermostat

    This is your thermostat This is a microprocessor-controlled thermostat with LCD display. The dis- play is backlit and stays lit for 30 sec- onds after the last push of a button. The front is fitted with an LED and three control buttons.
  • Page 35: In The Box

    In the box 1. Front for Elko, Exxact and Gira 2. Front for Eljo Trend, Merten 3. Frame 4. Thermostat 5. Floor sensor 6. Connection clip Manual Quick guide...
  • Page 36: Installing The Thermostat

    Installing the thermostat The thermostat must not be Important located somewhere it is exposed to the following: • direct sunlight and draughts. • extreme fluctuations in temperature or high air humidity. The floor sensor should be mounted in a spiral hose laid in the floor. The hose end- ings should be sealed so that the floor sensor can easily be replaced.
  • Page 37 is connected with a connection clip in the box. See wiring diagram below. 4. Insert the thermostat into the ap- pliance box and screw tight with the existing screws. 5. Fit the frame and front. 6. If the thermostat is mounted in a multi-compartment frame, the internal corners of this frame must be removed.
  • Page 38 Surface mounting If recessed mounting is not possible, use the extension frame for surface mounting. This is not included with the thermostat and must be ordered separately. Attach the extension frame to the wall with screws. Then mount the thermostat as indicated in the normal instructions.
  • Page 39: Getting Started

    Getting started After installation, wait 2-4 weeks before starting the underfloor heating. Exactly how long you wait depends on the type of floor you have and the instructions for the floor putty. Then increase the heat gradually. There is a quick guide so that you can easily get started with the thermostat.
  • Page 40: How The Thermostat Works

    How the thermostat works This section describes all you need to know about how the thermostat works. To learn how to enter settings to suit your own requirements, read the sec- tion How to set the thermostat. Time Temp Selected control Select button [ Display Turn on the LCD display’s backlight by...
  • Page 41 enter personal settings is described in the section How to set the thermostat. There is an explanation of the symbols on the display in the section Symbols. Using the buttons The buttons are used to raise and lower the temperature as well as navigating the menus.
  • Page 42 The heating is not controlled in stand- by mode. The clock runs as normal and programmed times and temperatures remain in the memory. Locking the keypad The keypad can be deactivated to prevent anyone touching the buttons by mistake. This is shown with the lock symbol in the display.
  • Page 43 Time and date Time can be shown in 12- or 24-hour format. The correct day of the week is worked out automatically. The calendar resets itself in leap years and adapts to DST. Read how to set the correct time and date in the section How to set the thermostat/Time and date.
  • Page 44 Delay between turning off and on There is a built-in delay in order to avoid unnecessary wear and tear on internal components and to extend the life of the thermostat. If you raise the desired temperature so that the thermostat comes on, and then lower it shortly afterwards, it takes 30 sec before it goes off again.
  • Page 45 Flashing green and red light – error indication. The underfloor heating is turned off. The thermostat shows error messages until it is switched off. Find out more under Error codes. No light – the thermostat is switched off or is not getting any power. Control functions The thermostat can regulate the tem- perature in three different ways.
  • Page 46 Room and floor thermostat – The built-in sensors regulate the room temperature and the sensor in the floor functions as a floor temperature limiter. The limitation can be set to between 5°C and 45°C. The factory setting of 35°C gives a surface temperature of approx.
  • Page 47: Symbols On The Display

    Symbols on the display 1. Day of the week 2. Time and date 3. Selected menu/Current temp (actual value) °C 4. Set temp (set point) °C 5. Selected control 6. Shows that a program is running 7. Lock symbol 8. Program 9.
  • Page 48: How To Set The Thermostat

    How to set the thermostat This section describes how to set your thermostat to suit your require- ments. By entering these settings you can adapt the underfloor heating sys- tem to your own heating requirements as much as possible. If you want to find out more on how to navigate the menus or use the keypad, read the section How the thermostat works.
  • Page 49 Light and contrast Set the light intensity of the LED Press and navigate to SET. Select with . Navigate to LED and select with . Navigate between LED L (weak light) and LED H (strong light). Confirm with Set display contrast Press and navigate to CONT.
  • Page 50 Set time format Press and navigate to SET. Select with . Navigate to DISP and select with . Navigate between 12- and 24-hour format. Confirm with . Turn off DST The calendar switches to DST automat- ically. This function can be turned off. Press and navigate to SET.
  • Page 51 Control functions These are described in more detail in the section How your thermostat works/ Control functions. Select control function Press and navigate to SET. Select with . Navigate to RNF and select with . The icon for the current function (R, F or R&F) flashes.
  • Page 52: Energy Saving Programs

    Energy saving programs A smart way to save energy is to adapt the heating to your actual daily requirements and, for example, lower the temperature when the house is empty. There are four program options for temperature reduction in your thermostat: two preset programs for home and office environments, one program which is based entirely on...
  • Page 53 Select with and the program starts. When a program is running the icon is displayed together with . Stop a program Press and navigate to PROG. Select with . The current program icon flashes. Navigate until none of the icons are flashing and confirm with .
  • Page 54 You can set four events for every day: wakeup home and night . When programming you specify the desired time and temperature for every event. Preset means that the program runs every day, but you can also programme each day individually. Press and navigate to SET.
  • Page 55 Night is shown. Repeat the steps above to set time and temperature. If one of the days of the week requires different settings, do as follows: Press and navigate to SET. Select with . Navigate to 4E, select with . Now you will see .
  • Page 56 regulates the temperature in line with this. The normal settings remain in the memory and the thermostat reverts to them when the frost protection program is deactivated. Temperature can be set to a level be- tween 5°C and 15°C, the factory setting is 10°C.
  • Page 57: Troubleshooting

    Troubleshooting The underfloor heating Important system is an electrical power installa- tion and any faults must therefore be remedied by a qualified electrician. Error codes When an error occurs, the thermostat will turn off the heating. The LED flashes alternately in red and green. The LCD display shows a flashing error code, while the display shows the following texts: Error 1: Short circuit room sensor.
  • Page 58: Technical Specifications

    Technical specifications Voltage 230 VAC-50 Hz Air temp. range 5-37°C Floor temp. range 5-37°C Temp. limiter 5-45°C Breaking capacity 3600 W/16 A/230 VAC Main switch single-pole Connection cable max 2.5 mm Load cosφ= 1 Hysteresis +- 0.3°C Protection class IP21 Back up time 36 h Max.
  • Page 59: Accessories

    Accessories Dimensions Article (mm) Extension frame 81x81x29 Sensor cable 3 m (included) Back plate, 86x86x6 polar white...
  • Page 60 Pour être couvert par la garantie, ce produit doit être installé et manipulé selon les instructions contenues dans ce manuel. Il est donc extrêmement important de lire attentivement ce manuel. Cette recommandation s’adresse autant aux installateurs qu’aux utilisateurs du thermostat. Ce manuel présente également les caractéristiques techniques et des informations d’aide à...
  • Page 61 ........60 Votre thermostat Contenu de l’emballage ......61 ....... 62 Installation du thermostat Mise en marche .......... 63 .... 64 Fonctionnement du thermostat Symboles sur l’afficheur ......73 ......74 Réglage du thermostat Programmes d’économie d’énergie ..78 ....... 83 Résolution des problèmes Caractéristiques techniques ....
  • Page 62: Votre Thermostat

    Votre thermostat Ce thermostat contrôlé par un microproc- esseur est équipé d’un afficheur à cristaux liquides (LCD). L’écran est rétroéclairé et reste éclairé 30 secondes après la dern- ière manipulation d’un bouton. La façade comporte une diode électroluminescente et trois boutons de commande. Vous pouvez choisir entre divers pro- grammes de diminution de la température pour profiter du chauffage tout en gérant...
  • Page 63: Contenu De L'emballage

    Contenu de l’emballage 1. Façade pour modèles Elko, Exxact et Gira 2. Façade pour modèles Eljo Trend et Merten 3. Cadre 4. Thermostat 5. Sonde de plancher 6. Dé de raccordement Manuel Guide rapide...
  • Page 64: Installation Du Thermostat

    Installation du thermostat Important Le thermostat ne doit pas être in- stallé à un endroit où il pourrait être exposé : • à la lumière directe du soleil ou aux courants d’air, • à des variations de température ex- trêmes ou à une forte humidité de l’air. La sonde de plancher doit être placée dans un tube spiralé...
  • Page 65 courant électrique. Un conducteur de protection prévu pour l’alimentation entrante et le câble de chauffage est raccordé au boîtier avec un dé de rac- cordement. Voir le schéma de câblage ci-dessous. 4. Insérez le thermostat dans le boîtier d’encastrement et vissez fermement les vis existantes.
  • Page 66 Montage apparent Si un montage encastré n’est pas pos- sible, utilisez le cadre d’extension pour un montage apparent. Cette pièce n’est pas fournie avec le thermostat et doit être commandée séparément. Fixez le cadre d’extension au mur à l’aide de vis, puis montez le thermostat comme indiqué...
  • Page 67: Mise En Marche

    Mise en marche Après l’installation, attendez 2 à 4 semaines avant de mettre en marche le chauffage par le sol. Le délai d’attente exact dépend du type de votre plancher et des instructions relatives au mastic de plancher. Ensuite, augmentez progressivement le chauffage.
  • Page 68: Fonctionnement Du Thermostat

    Fonctionnement du thermostat Cette section présente tout ce que vous devez savoir sur le fonctionnement du thermostat. Pour apprendre à paramétrer les réglages correspondant à vos propres besoins, veuillez lire la section Réglage du thermostat. Heure Temp. Commande sélectionnée Bouton de sélection Afficheur Pour allumer le rétro-éclairage de l’afficheur LCD, appuyez sur n’importe quel bouton.
  • Page 69 l’illustration. La section Réglage du ther- mostatvous explique comment paramétrer vos réglages personnels. La section Symbolesvous présente les symboles sur l’afficheur. Utilisation des boutons Les boutons servent d’une part à aug- menter et diminuer la température et d’autre part à naviguer dans les menus. Les menus sont accessibles en appuyant sur le bouton de sélection [ ].
  • Page 70 En mode veille, le chauffage n’est pas régulé. L’horloge fonctionne normale- ment. Les heures et les températures programmées restent en mémoire. Verrouillage du clavier Pour empêcher quiconque de toucher aux boutons par inadvertance, le clavier peut être désactivé. Sur l’afficheur, cette fonction est représentée par le symbole du verrou.
  • Page 71 Date et heure L’heure peut être affichée au format 12 ou 24 heures. Le jour exact de la semaine est calculé automatiquement. Le calen- drier se réinitialise les années bissextiles et s’adapte à l’heure d’été. La section Réglage du thermostat/Date et heure vous explique comment régler correcte- ment la date et l’heure.
  • Page 72 Délai entre la mise en marche et la mise à l’arrêt Un délai intégré permet d’éviter toute usure superflue des composants internes et d’accroître la longévité du thermo- stat. Si vous augmentez la température désirée de telle façon que le thermostat s’active et que vous l’abaissez peu de temps après, le thermostat mettra 30 secondes à...
  • Page 73 Témoin clignotant vert et rouge - indica- tion d’une erreur. Le chauffage par le sol est désactivé. Le thermostat affiche des messages d’erreur jusqu’à ce qu’il soit désactivé. Pour en savoir plus, consultez la section Codes d’erreur. Témoin éteint - le thermostat est désac- tivé...
  • Page 74 Thermostat de sol et d’ambiance - Les capteurs intégrés régulent la température ambiante et la sonde de plancher fait office de limiteur de température au sol. La limitation peut être réglée entre 5 °C et 45 °C. Le réglage d’usine de 35 °C procure une température de surface d’environ 27 °C.
  • Page 75: Symboles Sur L'afficheur

    Symboles sur l’afficheur 1. Jour de la semaine 2. Date et heure 3. Menu sélectionné/Température ac- tuelle (valeur réelle) °C 4. Température réglée (point de consigne) °C 5. Commande sélectionnée 6. Programme en cours d’exécution 7. Symbole de verrouillage 8. Programme 9.
  • Page 76: Réglage Du Thermostat

    Réglage du thermostat Cette section vous explique comment régler votre thermostat de manière à répondre à vos besoins. Le paramétrage de ces réglages vous permet d’adapter au mieux le système de chauffage par le sol à vos propres besoins en chauffage. La section Fonctionnement du thermostatvous permettra d’en savoir plus sur la manière de naviguer parmi les...
  • Page 77 Luminosité et contraste Réglage de l’intensité lumineuse de la LED Appuyez sur et naviguez jusqu’à SET. Sélectionnez avec . Naviguez jusqu’à LED, sélectionnez avec . Sélectionnez LED L (lumière faible) ou LED H (lumière forte). Validez avec . Réglage du contraste de l’afficheur Appuyez sur et naviguez jusqu’à...
  • Page 78 Réglage du format horaire Appuyez sur et naviguez jusqu’à SET. Sélectionnez avec . Naviguez jusqu’à DISP, sélectionnez avec . Choisissez entre les deux formats 12 et 24 heures. Validez avec . Désactivation de l’heure d’été Le calendrier bascule automatiquement à l’heure d’été. Cette fonction peut être désactivée.
  • Page 79 Fonctions de commande La section Fonctionnement du thermostat/ Fonctions de commande présente ces fonctions en plus amples détails. Sélection d’une fonction de commande Appuyez sur et naviguez jusqu’à SET. Sélectionnez avec . Naviguez jusqu’à RNF, sélectionnez avec . L’icône de la fonction en cours (R, F ou R&F) clignote.
  • Page 80: Programmes D'économie D'énergie

    Programmes d’économie d’énergie Une manière intelligente d’économiser de l’énergie consiste à adapter le chauff- age à vos besoins quotidiens réels. Vous pouvez par exemple abaisser la tempéra- ture quand il n’y a personne à la maison. Quatre options de programmes vous permettent de réduire la température sur votre thermostat : deux programmes préréglés destinés à...
  • Page 81 Sélectionnez avec et le programme démarre. Lorsqu’un programme est en cours d’exécution, l’icône associée s’affiche accompagnée du signe . Arrêt d’un programme Appuyez sur et naviguez jusqu’à PROG. Sélectionnez avec . L’icône du programme en cours clignote. Naviguez jusqu’à ce qu’aucune des icônes ne clignote, puis validez avec .
  • Page 82 Vous pouvez régler quatre événements par jour : le réveil (jour), le départ le retour et le coucher (nuit). Lors de la programmation, vous devez préciser pour chaque événement l’heure et la température désirées. Par programme préréglé, il faut com- prendre que le programme est exécuté...
  • Page 83 Le mode Coucher s’affiche. Répétez les étapes ci-dessus pour régler l’heure et la température. Si un des jours de la semaine nécessite des réglages différents, procédez de la manière suivante. Appuyez sur et naviguez jusqu’à SET. Sélectionnez avec . Naviguez jusqu’à 4E, sélectionnez avec .
  • Page 84 Les réglages normaux restent en mé- moire et le thermostat y revient quand le programme de mise hors gel est désactivé. La température peut être réglée à un niveau se situant entre 5 °C et 15 °C, le réglage d’usine étant de 10 °C. Appuyez sur et naviguez jusqu’à...
  • Page 85: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Important Le système de chauffage par le sol est une installation électrique et toute défaillance doit par conséquent être réparée par un électricien qualifié. Codes d’erreur Lorsqu’une erreur se produit, le thermostat coupe le chauffage. La diode électrolu- minescente clignote alternativement en vert et en rouge.
  • Page 86: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension 230 V CA, 50 Hz Plage de température 5 à 37 °C de l’air Plage de température 5 à 37 °C du sol Limiteur de temp. 5 à 45°°C Pouvoir de coupure 3 600 W/16 A/230 V CA Interrupteur principal unipolaire Câble de raccordement...
  • Page 87: Accessoires

    Accessoires Dimensions Article (mm) Cadre d’extension 81 x 81 x 29 Câble de sonde de 3 m (fourni) Plaque de fond, 86 x 86 x 6 blanc polaire...
  • Page 88 De garantie is uitsluitend geldig als het product wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de aanwijzingen in deze handleiding. Dat betekent dat het zeer belangrijk is dat u de handleiding leest. Dit geldt zowel voor degene die de thermostaat installeert als voor de gebruiker.
  • Page 89 Dit is uw thermostaat ......88 Inhoud doos ........89 De thermostaat installeren ....90 Ingebruikneming ........ 91 Hoe de thermostaat werkt ....92 Symbolen op de display ....101 De thermostaat instellen ....102 Energiebesparingsprogramma’s ..106 Problemen oplossen ......
  • Page 90: Dit Is Uw Thermostaat

    Dit is uw thermostaat Dit is een microprocessor-gestuurde ther- mostaat met lcd-display. Het display heeft schermverlichting, die 30 seconden aan blijft nadat voor het laatst op een knop is gedrukt. Op de voorkant bevinden zich een lampje en drie regelknoppen. Er is keuze uit verschillende temperatuur- verlagingsprogramma’s voor energiebe- wuste verwarming.
  • Page 91: Inhoud Doos

    Inhoud doos 1. Voorkant voor Elko, Exxact en Gira 2. Voorkant voor Eljo Trend, Merten 3. Frame 4. Thermostaat 5. Vloersensor 6. Aansluitclip Handleiding Beknopte gids...
  • Page 92: De Thermostaat Installeren

    De thermostaat installeren Belangrijk De thermostaat mag niet worden aangebracht op een plek waar hij wordt blootgesteld aan: • direct zonlicht en tocht; • extreme temperatuurschommelingen of hoge luchtvochtigheid. De vloersensor moet in een 5/8” buis worden gemonteerd die in de vloer wordt aangebracht.
  • Page 93 sensorkabel moet met een 2-aderige draad 0,75 mm² worden uitgevoerd. beveiligingsgeleider voor de inkomende voeding en voor de verwarmingskabel wordt in het kastje aangesloten met een aansluitclip. Zie het onderstaande bedradingsschema. 4. Breng de thermostaat aan in het kastje en schroef stevig vast met de bestaande schroeven.
  • Page 94 Opbouwmontage Als verzonken montage onmogelijk is, gebruik dan het uitbreidingsframe voor opbouwmontage. Dit is niet inbegrepen bij de thermostaat en moet apart worden besteld. Bevestig het uitbreidingsframe met schroe- ven aan de wand. Monteer vervolgens de thermostaat volgens de gewone instruc- ties.
  • Page 95: Ingebruikneming

    Ingebruikneming Wacht na de installatie 2-4 weken voordat u de vloerverwarming inschakelt. Hoe lang u exact moet wachten hangt af van het vloertype en de gebruiksaanwijzing van de vloermortel. Voer de warmte vervolgens geleidelijk op. Er is een beknopte gids zodat u de thermostaat eenvoudig in gebruik kunt nemen.
  • Page 96: Hoe De Thermostaat Werkt

    Hoe de thermostaat werkt In dit hoofdstuk vindt u alle benodigde informatie over de werking van de thermostaat. Hoe u instellingen invoert op basis van uw eigen behoeften, leest u in het hoofdstuk De thermostaat instellen. Lampje Tijd Temp. Gekozen regeling Selectieknop Display Als u op een van de knoppen drukt, wordt...
  • Page 97 ingeschakeld, worden op de display de fabrieksinstellingen weergegeven, zoals getoond in de illustratie. Hoe u persoon- lijke instellingen invoert, leest u in het hoofdstuk De thermostaat instellen. In het hoofdstuk Symbolen vindt u een toelichting op de symbolen die op de display gebruikt worden.
  • Page 98 In de modus stand-by wordt de verwar- ming niet bestuurd. De klok loopt gewoon door en de geprogrammeerde tijden en temperaturen blijven in het geheugen staan. Het toetsenblok vergrendelen U kunt het toetsenblok deactiveren om te voorkomen dat iemand per ongeluk op de knoppen drukt.
  • Page 99 Tijd en datum De tijd kan worden weergegeven in een 12- of een 24-uurs notatie. De juiste dag van de week wordt automatisch bepaald. De kalender stelt zichzelf in op schrikkel- jaren en past zich aan de zomertijd aan. Hoe u de tijd en datum instelt, leest u in de paragraaf De thermostaat instellen/Tijd en datum.
  • Page 100 Vertraging tussen in- en uitschakelen Er is een ingebouwde vertraging om on- nodige slijtage van de inwendige onder- delen te voorkomen en de levensduur van de thermostaat te verlengen. Als u de temperatuurinstelling verhoogt, zodat de thermostaat aangaat, en de instelling kort daarna weer verlaagt, duurt het 30 seconden voordat hij weer uitgaat.
  • Page 101 Knipperend groen en rood licht - foutindicatie. De vloerverwarming is uitgeschakeld. De thermostaat geeft foutmeldingen weer tot hij wordt uit- geschakeld. Nadere informatie vindt u onder Foutcodes. Geen licht - de thermostaat is uitge- schakeld of krijgt geen stroom. Regelfuncties De thermostaat kan de temperatuur op drie verschillende manieren regelen.
  • Page 102 Ruimte- en vloerthermostaat - de inge- bouwde sensors regelen de temperatuur in de ruimte en de sensor in de vloer werkt als vloertemperatuurbegrenzer. De begrenzing kan worden ingesteld tussen 5 °C en 45 °C. De fabrieksinstelling van 35 °C levert een oppervlaktetemperatuur van circa 27 °C op.
  • Page 103: Symbolen Op De Display

    Symbolen op de display 1. Dag van de week 2. Tijd en datum 3. _Geselecteerd menu/huidige temp. (werkelijke waarde) °C 4. Ingestelde temp.(ingestelde waarde) °C 5. Gekozen regeling 6. Geeft aan dat een programma wordt uitgevoerd 7. Vergrendelingssymbool 8. Programma 9.
  • Page 104: De Thermostaat Instellen

    De thermostaat instellen In dit hoofdstuk leest u hoe u de thermostaat instelt volgens uw behoef- ten. Door deze instellingen in te voeren kunt u het vloerverwarmingssysteem zoveel mogelijk aanpassen aan uw specifieke verwarmingsbehoeften. Nadere informatie over het navigeren door de menu’s en het gebruik van het toetsenblok vindt u in het hoofdstuk Hoe de thermostaat werkt.
  • Page 105 Licht en contrast De lichtsterkte van het lampje instellen Druk op en navigeer naar SET. Selecteer met . Navigeer naar LED en selecteer met . Navigeer tussen LED L (zwak licht) en LED H (sterk licht). Bevestig met . Contrast van display instellen Druk op en navigeer naar CONT.
  • Page 106 Tijdnotatie instellen Druk op en navigeer naar SET. Selecteer met . Navigeer naar DISP en selecteer met . Navigeer tussen 12- en 24-uurs notatie. Bevestig met . Zomertijd uitschakelen De kalender schakelt automatisch over naar zomertijd. Deze functie kan worden uitgeschakeld.
  • Page 107 Regelfuncties Een nadere omschrijving hiervan vindt u in de paragraaf Hoe de thermostaat werkt/ Regelfuncties. Regelfunctie selecteren Druk op en navigeer naar SET. Selecteer met . Navigeer naar RNF en selecteer met . Het symbool voor de huidige functie (R, F of R&F) knippert.
  • Page 108: Energiebesparingsprogramma's

    Energiebesparingspro- gramma’s Een slimme manier om energie te besparen is door de verwarming aan te passen aan uw feitelijke behoeften in de loop van de dag en bijvoorbeeld de tem- peratuur te verlagen als er niemand thuis is. De thermostaat bevat vier program- maopties voor temperatuurverlaging: twee vooraf ingestelde programma’s voor woningen en kantoren, één programma...
  • Page 109 Selecteer met , dan begint het prog- ramma. Als een programma wordt uitgevoerd, wordt het pictogram weerge- geven samen met . Een programma stoppen Druk op en navigeer naar PROG. Select- eer met . Het pictogram van het huidige prog- ramma knippert.
  • Page 110 U kunt voor elke dag vier gebeurtenissen instellen: opstaan thuis nacht . Bij het programmeren geeft u de gewenste tijd en temperatuur op voor elke gebeurtenis. Standaard is het programma elke dag ac- tief, maar u kunt ook elke dag afzonderlijk programmeren.
  • Page 111 Nacht wordt weergegeven. Herhaal de bovenstaande stappen om de tijd en temperatuur in te stellen. Als voor een van de dagen van de week een andere instelling gewenst is, gaat u als volgt te werk: Druk op en navigeer naar SET. Selecteer met .
  • Page 112 regelt de temperatuur aan de hand daarvan. De normale instellingen blijven in het geheugen staan en worden weer gebruikt als het vorstbeschermingspro- gramma gedeactiveerd wordt. U kunt de temperatuur instellen tussen 5 °C en 15 °C; de fabrieksinstelling is 10 °C. Druk op en navigeer naar SET.
  • Page 113: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Belangrijk Het vloerverwarmingssysteem is een elektrische installatie, dus moeten stor- ingen worden opgelost door een bevoegde elektricien. Foutcodes Als zich een fout voordoet, schakelt de thermostaat de verwarming uit. Het lampje knippert afwisselend rood en groen. Op de lcd-display wordt een knip- perende foutcode weergegeven, die het volgende betekent: Error 1: Kortsluiting ruimtesensor.
  • Page 114: Technische Specificaties

    Technische specificaties Spanning 230 VAC-50 Hz Bereik luchttemp. 5-37 °C Bereik vloertemp. 5-37 °C Temp.-begrenzer 5-45 °C Afschakelvermogen 3600 W/16 A/230VAC Hoofdschakelaar eenpolig Aansluitkabel max. 2,5 mm Belasting cosφ= 1 Hysteresis +- 0,3 °C Beschermingsgraad IP21 Reservetijd 36 u Max. lengte sen- 50 m, 2 x 1,5 mm sorkabel Aangepast voor de framesystemen Eljo...
  • Page 115 Accessoires Afmetingen Artikel (mm) Uitbreidingsframe 81x81x29 Sensorkabel 3 m (inbegrepen) Achterplaat, 86x86x6 poolwit...
  • Page 116 ETHERMA Elektrowärme GmbH Österreich Landesstraße 16 A-5302 Henndorf Telefon: +43 (0) 6214 | 76 77 Fax: +43 (0) 6214 | 76 66 Mail: office@etherma.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Et 71fEt-73

Table des Matières