Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 22

Liens rapides

EU
xComfort CHCA-00/01
Eaton Industries (Austria) GmbH, Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria
www.eaton.eu/documentation
Instruction Leaflet
Montagehandleiding
Montageanweisung
Montagevejledning
Notice d'installation
Οδηγίες εγκατάστασης
Instrucciones de montaje
Instruções de montagem
Istruzioni per il montaggio
Monteringsanvisning
Asennusohje
Návod k montáži
Инструкция по монтажу
Paigaldusjuhend
Монтажни инструкции
Szerelési utasítás
Instrucţiuni de montaj
Montāžas instrukcija
Upute za montažu
Montavimo instrukcija
Kullanma Talimatı
Instrukcja montażu
Упутство
Navodila za montažo
Intruksjonsblad
Návod na montáž
Монтажна інструкція
MA_CHCA-00/xx.qxd/02.2018i
IL019064ZU / 136211176

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Eaton xComfort CHCA-00/01

  • Page 1 Istruzioni per il montaggio Monteringsanvisning Instrukcja montażu Упутство Asennusohje Navodila za montažo Intruksjonsblad Návod k montáži Návod na montáž Монтажна інструкція Инструкция по монтажу xComfort CHCA-00/01 Eaton Industries (Austria) GmbH, Eugenia 1, 3943 Schrems, Austria MA_CHCA-00/xx.qxd/02.2018i www.eaton.eu/documentation IL019064ZU / 136211176...
  • Page 2 Scope of delivery: 1x Smart Home Controller, 1x Power Supply, 1x LAN-Cable, 1x Wall Mounting Plate , 2x Screws & 2x Dowels, 4x Adhesive Rubber Feet, 1x Mounting Instruction + Correct Use of xComfort CHCA-00/01 CMMZ-00/37 868,3 MHz Min. Version 2.19 IP20 T=-25°C - +70°C T=+5°C - +45°C...
  • Page 4 Make sure the power supply is not disconnected and the sd card is not removed. System will reboot when finished. LED2 100Mbit 10Mbit In case of a failed recovery process, all LEDs will flash red and please contact your Eaton support contact person. Icon Function Double Click on...
  • Page 5 2. Connect Router: IP address: is assigned via DHCP automatically 3. Connect Power: < 6 min. Orange: Booting Green: USE...
  • Page 6 5. Configure RF Network (xcomfort) 6. Connect Laptop for configuration via LAN (optional WLAN - Password required!)
  • Page 7 7.A. Check IP-Address in MRF & Click on it => Browser opens 7.B. 7.B Discovery in Windows 1. Open Windows Explorer and click on "Network" 2. UPnP Devices will appear on right side of window 3. Double click on "Eaton Smart Home Controller"...
  • Page 8 4. The Browser opens and shows the login page Default login settings: User: admin Password: admin 5. Login with Username and Password 7.C. Discovery in Mac OS Open: Safari Click the Bookmark icon: Select Bonjour: Double click Bookmark: Smart Home Controller The browser opens and shows the login page: Default login settings: User: admin...
  • Page 9: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We, EATON Industries (Austria) GmbH 3943 Schrems, Eugenia 1 Austria declare under our sole responsibility that the product (family) Eaton - Smart Home Controller, CHCA-00/01 (contains RF-Modul CSCZ-01/xx) (the declaration of conformity applies to all listed types within our actual product catalogue)
  • Page 10 Installation and connection of xComfort products may be carried out by an authorized speci- alist only (e.g. electrician). l Eaton installation recommendations need to be respected, in addition to all relevant national installation and construction regulations. l Appropriate fuse protection with overvoltage protection in the distribution cabinet is required (coarse protection and surge protection).
  • Page 11 l xComfort devices MUST NOT be exposed to any mechanical stress (e.g. mechanical pres- sure on the devices or strain on connection wires). l xComfort devices MUST NOT be changed, neither in technical, mechanical and/or electrical terms. Exception: Shortening of connection wires. l Devices must not be opened.
  • Page 12 Conventional alarm systems/installations m Etc. Miscellaneous: l Participation in an Eaton xComfort training is a pre-requisite for specialists who are to install xComfort products. l In case of any doubt, missing information or incomplete technical data, contact Eaton befo- re starting the installation job.
  • Page 13 Die Installation und der Anschluss der xComfort Produkte darf ausschließlich durch eine autorisierte Fachkraft (z.B. Elektroinstallateur) erfolgen. l Die Eaton Installationsempfehlungen sind einzuhalten, zusätzlich zu den gültigen nationalen Installations- und Errichtungsvorschriften. l Eine entsprechende Absicherung im Verteiler schrank mit Überspannungsschutz (Grob- und Feinschutz) ist notwendig.
  • Page 14 l xComfort Geräte dürfen KEINEM mechanischen Stress ausgesetzt werden (z.B. mechani- scher Druck auf den Geräten bzw. Zugkraft auf den Anschlussdrähten). l xComfort Geräte dürfen technisch, mechanisch und/oder elektrisch NICHT verändert wer- den. Ausnahme: Kürzen der Anschlussdrähte. l Die Geräte dürfen nicht geöffnet werden. l Die xComfort Geräte müssen für Programmie rung, Tausch, Wartung usw.
  • Page 15 Alarmsysteme/Anlagen im klassischen Sinn m Usw. Sonstiges: l Für jene Fachleute, die xComfort Produkte installieren, wird die Teilnahme an einer Eaton- xComfort-Schulung vorausgesetzt. l Bei Unklarheiten, fehlenden Informationen bzw. technischen Daten sind diese zuvor bei Eaton einzuholen. l Die angegebene Lebensdauer (z.B. Batterie bei Taster oder Relais bei Aktoren) sind Richtwerte.
  • Page 16 Instalaci a zapojení výrobků xComfort smí provádět pouze kvalifikovaný odborník (např. elektrikář). l Je nutné respektovat montážní předpisy a doporučení společnosti Eaton, stejně tak je nezbytné dodržet příslušné místně platné normy a předpisy. l V rozváděči je nutné zajistit odpovídající jištění s ochranou proti přepětí (kompletní...
  • Page 17 l Produkty xComfort nesmí být vystaveny ŽÁDNÉMU mechanickému namáhání (např. mechanický tlak na přístroje, příp. tah na připojovací vodiče). l Technické, mechanické, elektrické nebo jiné úpravy přístrojů xComfort nejsou PŘÍPUSTNÉ. Povoleno je pouze zkrácení připojovacích vodičů. l Není dovoleno otevírat kryt přístroje xComfort. l Je třeba zajistit trvalou přístupnost produktů...
  • Page 18 VYLOUČENA odpovědnost ze strany společnosti Eaton. l Společnost Eaton NEZODPOVÍDÁ za chyby při instalaci ani jimi způsobené následné škody, jako jsou například elektrické zkraty. l Společnost EATON rovněž nenese přímou ani nepřímou odpovědnost za funkčnost...
  • Page 19 Tärkeitä ohjeita xComfort-tuotteiden oikeaan käyttöön Yleistä, käyttö: xComfort-tuotteet on tarkoitettu kotitalouskäyttöön ja vastaavaan käyttöön kiinteissä sähköasen- nuksissa. Vastaavat standardit löytyvät liitteenä olevien asennusohjeiden CE-vakuuksista. Asennus: l xComfort-tuotteiden asennuksen ja kytkemisen saavat suorittaa vain valtuutetut ammatti- henkilöt (esim. sähköasentajat). l Voimassa olevien kansallisten asennusohjeiden lisäksi on noudatettava Eatonin asennussu- osituksia.
  • Page 20 l xComfort-laitteita EI SAA MUUTTAA teknisesti, mekaanisesti tai sähköisesti. Poikkeuksena liitosjohtojen lyhentäminen. l Laitteita ei saa avata. l xComfort-laitteita ei saa peittää (esim. tapeteilla rasioiden tai uppoasennuksen päällä) vaan niihin on oltava pääsy ohjelmointia, vaihtoa tai huoltoa ym. varten. l Laitteessa olevien ruuviliittimien osalta on huomioitava niiden kiristysmomentit. Muiden val- mistajien liittimien osalta (esim.
  • Page 21 (esim. sade) ulkotiloissa jne.). l xComfort-järjestelmän käyttöönoton yhteydessä laitteisto on suojattava salasanalla. 100- prosenttinen suoja ei ole kuitenkaan mahdollinen. Siksi Eaton ei vastaa muiden taholta tule- vista mahdollisista manipuloinneista. l Tuotteiden suuren valikoiman vuoksi Eaton ei voi taata, että muiden valmistajien tuotteet (esim.
  • Page 22 L'installation et le raccordement des produits xComfort seront réalisés exclusivement par un spé- cialiste autorisé (par ex. un installateur électricien). l Les recommandations d'installation d'Eaton seront respectées, tout comme les instructions d'in- stallation et de montage en vigueur au niveau national.
  • Page 23 l Les appareils xComfort ne doivent être soumis à AUCUN stress mécanique (par ex. pression mécanique sur les appareils ou traction sur les fils de raccordement). l Les appareils xComfort ne doivent subir AUCUNE modification technique, mécanique et/ou élec- trique. Exception : raccourcissement des fils de raccordement l Les appareils ne doivent pas être ouverts.
  • Page 24 Sous réserve de modifications techniques, d'erreurs ou de problèmes d'impression. Garantie : l En cas de non respect des instructions ou d'utilisation abusive, la garantie est annulée et Eaton est dégagée de TOUTE responsabilité. l En cas d'erreur d'installation et de dommages ultérieurs directement liés, comme un court-circuit, Eaton décline TOUTE responsabilité.
  • Page 25 (per es. installatori elettricisti). l Oltre alle disposizioni di installazione e di costruzione nazionali in vigore rispettare anche le raccomandazioni di installazione Eaton. l E' necessario prevedere un'apposita protezione con fusibili e contro le sovratensioni nell'ar- madio di distribuzione (protezione primaria e secondaria).
  • Page 26 l NON installare apparecchi xComfort che presentano danni (meccanici e/o elettrici) né met- terli in funzione. Dovranno essere sostituiti con apparecchi xComfort nuovi. l NON esporre gli apparecchi xComfort a sollecitazioni meccaniche (per es. pressione mec- canica sugli apparecchi o forza di trazione sui fili connettori). l NON modificare gli apparecchi xComfort a livello tecnico, meccanico e/o elettrico.
  • Page 27 Il mancato rispetto delle istruzioni o l'utilizzo improprio comportano la decadenza del diritto di garanzia, e NON rientrano quindi nelle responsabilità di Eaton. l Eaton declina OGNI responsabilità per errori di installazione e i danni indiretti risultanti, per es. cortocircuiti.
  • Page 28 De installatie en de aansluiting van de xComfort producten dient te gebeuren door een erkende elektro-installateur. l De Eaton installatie-aanbevelingen moeten in acht worden genomen, evenals de geldige normen en installatievoorschriften. l Een juiste beveiliging in de groepen/verdeelkast tegen overbelasting en kortsluitstromen is noodzakelijk.
  • Page 29 in bedrijf genomen worden. Deze dienen door nieuwe xComfort producten vervangen te worden. l Op xComfort producten mag geen mechanische kracht uitgeoefend worden (Bijv. mechani- sche druk op het toestel, resp. trekkracht op de aan-sluitdraden). l xComfort producten mogen NIET technisch, mechanisch en/of elektrisch gewijzigd worden. Uitgezonderd: het verkorten van de aansluitdraden.
  • Page 30 Eventuele afwijking is niet te wijten aan gebreken aan het xComfort product. l Gelieve u bij vragen, suggesties of klachten te wenden tot uw Eaton aanspreekpartner of bij uw Eaton installateur of commerciële partner.
  • Page 31 Viktig informasjon om korrekt bruk av xComfort produktene Generelt om bruk: xComfort produktene er produsert for bruk i boliger og tilsvarende faste elektriske installasjoner. De respektive standardene står oppført i CE-erklæringen i den vedlagte monteringsanvisnin- gen. Installasjon: l xComfort produktene skal utelukkende installeres av autoriserte fagfolk (f.eks. elektriker). l Overhold Eatons anbefalinger vedr.
  • Page 32 l xComfort komponenter må IKKE utsettes for mekanisk stress (f.eks. mekanisk trykk på apparatene eller trekkraft på tilkoblingsledere) l Det må IKKE foretas tekniske, mekaniske og/eller elektriske endringer på xComfort kom- poentene. Unntak: forkorting av tilkoblingsledere l Komponentene skal ikke åpnes. l xComfort komponentene må...
  • Page 33 Dersom denne informasjonen ignoreres eller hvis apparatene ikke brukes korrekt, bortfaller alle garantikrav, og Eaton er IKKE ansvarlig. l Eaton er IKKE ansvarlig for installasjonsfeil og skader som oppstår som følge av dette, som f.eks. kortslutninger. l Eaton er heller ikke ansvarlig, verken direkte eller indirekte, for anleggets/applikasjonenes...
  • Page 34 Instalacja i podł czenie produktów xComfort może być wykonywane tylko przez autoryzowanych specjalistów (np. elektryków). l Zalecenia instalacyjne Eaton musz być respe-ktowane oprócz wszystkich odpowiednich przepi- sów budowlanych i norm dla instalacji elektrycznych w danym kraju. l Wymagane jest zastosowanie w szafce rozdzielczej odpowiedniej ochrony za pomoc bezpieczni- ków oraz ochrony przeciwprzepi ciowej (ochrona zgrubna i ochrona przed przepi ciami).
  • Page 35 l Urz dzeń xComfort NIE WOLNO narażać na jakiekolwiek mechaniczne napr żenia (np. po-przez mechaniczne ciśnienie działaj ce na urz dzenie lub napr żanie przewodów poł czeniowych). l Urz dzeń xComfort NIE WOLNO zmieniać w kategoriach technicznych, mechanicznych i/lub elek- trycznych.
  • Page 36 NIE b d obj te odpowiedzialności Eaton. l W przypadku jakichkolwiek bł dów w instalacji i wynikłych z tego uszkodzeń, np. zwarć, Eaton NIE PONOSI żadnej odpowiedzialności. l EATON nie ponosi także żadnej odpowiedzialno-ści, ani bezpośrednio, ani pośrednio, za funkcjonowanie systemów / zastosowań, które zostały uruchomione lub skonfigurowane i / lub...
  • Page 37 (t.ex. elinstallatörer). l Förutom gällande, nationella installations- och monteringsinstruktioner skall även installa- tionsrekommendationerna från Eaton iakttas. l En lämplig säkring i fördelarskåpet med överspänningsskydd (grov- och finskydd) är nöd- vändig.
  • Page 38 l xComfort apparater får INTE ändras, varken tekniskt, mekaniskt och/eller elektriskt. Undantag: Anslutningstrådarna får avkortas. l Apparaterna får inte öppnas. l xComfort apparaterna måste alltid vara fritt tillgängliga för programmering, utbyte, underhåll- sarbeten o.s.v. (det får t.ex. inte finnas någon tapet över eluttagslock, de får inte muras in o.s.v.).
  • Page 39 Om instruktionerna inte iakttas eller om produkterna används på felaktigt sätt, upphör ans- vars- och garantianspråket att gälla och omfattas därför INTE av Eatons garantiåtaganden. l Eaton FRÅNSÄGER sig allt ansvar för felaktig installation och samtliga följdfel som t.ex. kortslutningar, som resulterar därav.
  • Page 40 Inštaláciu a pripojenie výrobkov xComfort smie vykonávat’ výlučne autorizovaný odborník (napr. elektroinštalatér). l Je potrebné dodržat’ platné normy a predpisy a taktiež dodržat'odporúčania spoločnosti Eaton. l Ochrana inštalácie v rozvádzači ističom a zodpovedajúcou kaskádou č prepätia je nevyhnutné. l Prepätie v sieti spôsobené inými elektrickými spotrebičmi (napr. spínanie indukčných zát'a- ží) nie je prípustné, potrebné...
  • Page 41 l Poškodené prístroje xComfort (mechanicky a/alebo elektricky) NESMÚ byt' nainštalované, resp. uvádzané do prevádzky. Je potrebné ich nahradit' novými prístrojmi xComfort. l Prístroje xComfort nesmú byt' vystavené ŽIADNEMU mechanickému zat'aženiu (napr. mechanický tlak na prístroje, resp. sila t'ahu na pripojovacie káble). l Prístroje xComfort sa NESMÚ...
  • Page 42 Záruka/ručenie: l Pri nedodržaní pokynov alebo pri neodbornom používaní zaniká nárok na záruku a ručenie l Spoločnost' Eaton NERUČÍ za inštalačné chyby a za ich následné škody, ako sú napr. skraty. l Spoločnost' Eaton taktiež neručí ani priamo, ani nepriamo za funkciu zariadení/aplikácií,...
  • Page 43 Your Smart Home Controller Data: Device ID: SHC- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ Remote Access ID: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ o DHCP(Automatic) o Static:____._____.____._____ IP Address:...