Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 64

Liens rapides

DOC022.98.80457
SL1000
08/2017, Edition 5
Basic User Manual
Basis-Bedienungsanleitung
Manuale di base per l'utente
Manuel d'utilisation de base
Manual básico del usuario
Manual de operações básicas
Základní návod k použití
Grundlæggende brugerhåndbog
Basisgebruikershandleiding
Podstawowa instrukcja obsługi
Grundläggande bruksanvisning
Peruskäyttöohje
Основно ръководство за потребителя
Alapvető felhasználói útmutató
Manualul de bază al utilizatorului
Bendroji naudotojo instrukcija
Начальное руководство пользователя
Temel Kullanım Kılavuzu
Základný návod na použitie
Osnovni uporabniški priročnik
Osnovni korisnički priručnik
Βασικό εγχειρίδιο χειριστή
Kokkuvõtlik kasutusjuhend

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach SL1000

  • Page 1 DOC022.98.80457 SL1000 08/2017, Edition 5 Basic User Manual Basis-Bedienungsanleitung Manuale di base per l'utente Manuel d'utilisation de base Manual básico del usuario Manual de operações básicas Základní návod k použití Grundlæggende brugerhåndbog Basisgebruikershandleiding Podstawowa instrukcja obsługi Grundläggande bruksanvisning Peruskäyttöohje Основно ръководство за потребителя...
  • Page 2: Table Des Matières

    English ..........................3 Deutsch .......................... 22 Italiano ..........................43 Français ......................... 64 Español .......................... 85 Português ........................106 Čeština ......................... 126 Dansk ..........................146 Nederlands ......................... 165 Polski ..........................186 Svenska ........................207 Suomi ..........................227 български ........................247 Magyar ......................... 268 Română...
  • Page 3: Specifications

    Table of contents Specifications on page 3 Startup on page 10 Maintenance on page 16 General information on page 4 Standard operation Troubleshooting on page 19 on page 10 Installation on page 6 Calibration on page 14 Replacement parts and accessories on page 21 User interface and navigation Data log...
  • Page 4: General Information

    Revised editions are found on the manufacturer’s website. Patents associated with this product, if any, may be found at: www.hach.com/patentlabel. Safety information N O T I C E...
  • Page 5: Product Overview

    4. Reposition the receiving antenna for the device receiving the interference. 5. Try combinations of the above. Product overview The SL1000 portable parallel analyzer measures a maximum of six parameters at the same time in ® drinking water and other clean water applications. The meter uses Chemkeys and digital ™...
  • Page 6: Product Components

    Figure 1 Product overview 1 Mini USB port 5 Display 2 Probe connector port caps 6 Keypad 3 Probe connection ports 7 Chemkey slots 4 Power access port 8 Sample detector Product components Make sure that all components have been received. Refer to the supplied packaging guide. If any items are missing or damaged, contact the manufacturer or a sales representative immediately.
  • Page 7: Install The Battery

    Install the battery W A R N I N G Fire and explosion hazard. This equipment contains a high energy lithium battery which can ignite and cause fire or explosion, even without power. To maintain the safety provided by the instrument enclosure, the instrument enclosure covers must be installed and secured with the supplied hardware.
  • Page 8: Accessories

    • The instrument can be operated while the battery charges. • External power supply substitution is not permitted. Use only the external power supply specified in the list of parts and accessories for the instrument. Refer to Replacement parts and accessories on page 21.
  • Page 9: Keypad Description

    Figure 5 Measurement screen (lower part) 1 Probe icon, port number, parameter or probe name 8 Active arrow keys 2 Calibration status icon (calibration correct) 9 Site ID icon and site name 3 Secondary measurement value (user-selected 10 Routes icon (shows when routes is set to on) parameter) 4 Tertiary measurement value (user-selected 11 Options (contextual: Details, exit, cancel, select,...
  • Page 10: Startup

    Startup Set the power to on Push the POWER key to set the meter to on or off. If the meter does not power on, make sure that the battery is correctly installed. Change the language Select the display language when the meter is set to on for the first time. Change the language from the Settings menu.
  • Page 11 To easily manage site IDs, use the web application "tool.htm". Refer to the manufacturer's website for more information. 1. Push Main Menu>Site ID. 2. Select an option. Option Description Mode Set the Site ID function to manual, auto, off or routes. Manual—Select a site ID manually. Auto— The samples are numbered in sequence for each measurement until a different ID is selected.
  • Page 12 Figure 7 Chemkey sample measurement Connect a probe N O T I C E Do not discard the probe connector port caps. Make sure that the probe connector port caps are installed when no probe is connected. Make sure that the display shows the current time and date and then plug the probe into the meter. Refer to Figure Note: The time stamp for a probe is set when the probe is first connected to the meter.
  • Page 13 Figure 8 Probe connections Complete probe measurements Do the procedure that follows to complete a measurement with probe(s). Refer to Figure 9. Multiple Chemkey measurements can be completed at the same time. Refer to Complete Chemkey measurements on page 11. 1.
  • Page 14: Calibration

    5. If necessary, do a verification. Refer to Probe verification on page 15. Factory calibration The manufacturer recommends that a full factory calibration be completed annually to make sure that the system operates as intended. Please contact the Hach Service Center serving your location. 14 English...
  • Page 15: Data Log

    Calibrate the meter for a specific Chemkey parameter Each Chemkey uses different calibration setups. Refer to the manufacturer's website for more information. 1. Push the applicable Chemkey(s) slowly, in one movement, into the slot(s) 1 to 4. 2. Push Main Menu>Calibrate to start a calibration. 3.
  • Page 16 Excel spreadsheet. 1. Set the meter power to on. 2. Connect the meter with the USB cable to the computer. The meter shows as a drive "Hach Portable Parallel Analysis" on the computer. 3. Open the "DataTemplate" folder from the drive.
  • Page 17 C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. C A U T I O N Chemical exposure hazard.
  • Page 18 Figure 11 Clean sample detector, light shield and access cover 1 Sample detector 3 Optics access cover 2 Light shield Figure 12 Clean trays and Chemkey slots 1 Tray 3 Barcode window 2 Optical window 4 Chemkey slot Charge or replace the battery Charge the battery when the battery power level is low.
  • Page 19 Measurement Error A measurement error (1–4) occurred in the specified slot. Parameter not The parameter is not Upgrade the instrument software. Search for "SL1000" on supported available in the installed www.hach.com. Go to the instrument software. Downloads>Software/Firmware section and follow the instructions on the website.
  • Page 20 Error/Warning Possible cause Solution Too much time in The Chemkeys were left in Remove the Chemkeys immediately when prompted. sample the sample too long. A measurement error occurred. The sample detector pin area Clean the sample detector pin area. Refer to Clean or is dirty if the warning shows replace parts...
  • Page 21: Replacement Parts And Accessories

    Option Description Method Versions Show the method versions of the meter. Format Memory Erase all meter data. Note: All meter data (e.g., meter configuration, site IDs, operator IDs, routes, notes, templates and more) will be lost when Format Memory is completed. Replacement parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard.
  • Page 22: Technische Daten

    Inhaltsverzeichnis Technische Daten auf Seite 22 Inbetriebnahme auf Seite 29 Wartung auf Seite 37 Allgemeine Informationen auf Seite 23 Standardbetrieb auf Seite 30 Fehlerbehebung auf Seite 40 Installation auf Seite 25 Kalibrierung auf Seite 34 Ersatzteile und Zubehör auf Seite 42 Benutzerschnittstelle und Navigation Datenprotokoll auf Seite 35...
  • Page 23: Allgemeine Informationen

    Ankündigung oder Verpflichtung das Recht auf Verbesserungen an diesem Handbuch und den hierin beschriebenen Produkten vor. Überarbeitete Ausgaben der Bedienungsanleitung sind auf der Hersteller-Webseite erhältlich. Etwaige Patente im Zusammenhang mit diesem Produkt finden Sie unter www.hach.com/patentlabel. Sicherheitshinweise H I N W E I S Der Hersteller ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch Fehlanwendung oder Missbrauch dieses Produkts...
  • Page 24: Produktübersicht

    4. Ändern Sie die Position der Empfangsantenne des gestörten Geräts. 5. Versuchen Sie auch, die beschriebenen Maßnahmen miteinander zu kombinieren. Produktübersicht Der portable Parallelanalysator SL1000 misst bis zu sechs Parameter in Trinkwasser- und anderen ® Wasseraufbereitungsanwendungen gleichzeitig. Das Messgerät verwendet Chemkeys und digitale ™...
  • Page 25: Installation

    Abbildung 1 Produktübersicht 1 Mini-USB-Anschluss 5 Display 2 Messfühleranschlusskappen 6 Tastatur 3 Messfühleranschlüsse 7 Chemkey-Slots 4 Netzanschluss 8 Probendetektor Produktkomponenten Stellen Sie sicher, dass Sie alle Teile erhalten haben. Weitere Informationen finden Sie in der mitgelieferten Verpackungsanleitung. Wenn Komponenten fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte umgehend an den Hersteller oder Verkäufer.
  • Page 26: Einsetzen Des Akkus

    Einsetzen des Akkus W A R N U N G Brand- und Explosionsgefahr. Diese Ausrüstung ist mit einer leistungsstarken Lithiumbatterie ausgestattet, die sich selbst im ausgeschalteten Zustand entzünden und einen Brand oder eine Explosion verursachen kann. Um die durch das Gerätegehäuse gewährleistete Sicherheit zu erhalten, müssen die Gehäusedeckel mit dem im Lieferumfang enthaltenen Werkzeug montiert und festgezogen werden.
  • Page 27: Benutzerschnittstelle Und Navigation

    • Das Gerät kann während des Aufladens des Akkus in Betrieb sein. • Das externe Netzteil darf nicht ausgetauscht werden. Verwenden Sie ausschließlich das in der Teile- und Zubehörliste des Geräts aufgeführte externe Netzteil. Siehe Ersatzteile und Zubehör auf Seite 42. •...
  • Page 28 Abbildung 5 Messbildschirm (unterer Teil) 1 Messfühlersymbol, Anschlussnummer, Parameter- 8 Aktive Pfeiltasten oder Messfühlername 2 Kalibrierungsstatussymbol (korrekte Kalibrierung) 9 Standort-ID-Symbol und Standortname 3 Sekundärer Messwert (vom Benutzer gewählter 10 Routensymbol (wird angezeigt, wenn „Routen“ Parameter) aktiviert ist) 4 Tertiärer Messwert (vom Benutzer gewählter 11 Optionen (kontextabhängig: Details, Verlassen, Parameter) Abbrechen, Auswählen, Abwählen)
  • Page 29: Inbetriebnahme

    Abbildung 6 Beschreibung des Tastenfelds 1 EIN-/AUS-Taste 4 RECHTS-Auswahltaste (kontextabhängig): Proben messen, Optionen löschen, wählen oder bestätigen oder Untermenüs öffnen 2 HAUPTMENÜ-Taste: Prüfung, Kalibrierung, 5 Navigationstasten AUF, AB, RECHTS, LINKS Routen, Einstellungen, Datenprotokoll, Blättert durch Menüs; Eingabe von Zahlen und Informationen, Diagnose, Anwender-ID und Buchstaben Standort-ID wählen...
  • Page 30: Standardbetrieb

    Standardbetrieb Verwenden einer Anwender-ID Die Anwender-ID-Kennung ordnet Messungen einem bestimmten Bediener zu. Alle gespeicherten Daten enthalten die Anwender-ID. Verwenden Sie die Webanwendung „tool.htm“ zur einfachen Verwaltung der Anwender-IDs. Weitere Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers. 1. Drücken Sie Hauptmenü > Anwender-ID. 2.
  • Page 31 Optionen Beschreibung Routen Stellt eine geordnete Liste der Standort-IDs bereit. Wenn eine Route gewählt wird, werden die Standort-IDs automatisch auf dem Messbildschirm angezeigt und aufgezeichnet. Drücken Sie die Pfeiltaste RECHTS, um den nächsten Standort auszuwählen. Verwenden Sie die Webanwendung „tool.htm“, um Routen festzulegen. Weitere Informationen finden Sie auf der Website des Herstellers.
  • Page 32 Abbildung 7 Chemkey-Messung einer Probe Anschließen eines Messfühlers H I N W E I S Werfen Sie die Messfühleranschlusskappen nicht weg. Stellen Sie sicher, dass die Messfühleranschlusskappen angebracht sind, wenn kein Messfühler verbunden ist. Stellen Sie sicher, dass das Display die aktuelle Uhrzeit und das aktuelle Datum anzeigt, und schließen Sie dann den Messfühler an das Messgerät an.
  • Page 33 Abbildung 8 Messfühlerverbindungen Ausführen von Messfühlermessungen Führen Sie für eine Messung mit einem Messfühler bzw. mehreren Messfühlern das folgende Verfahren aus. Siehe Abbildung 9. Es können mehrere Chemkey-Messungen gleichzeitig ausgeführt werden. Siehe Ausführen von Chemkey-Messungen auf Seite 31. 1. Kalibrieren Sie den Messfühler vor der ersten Verwendung. Siehe Kalibrieren des Messfühlers auf Seite 34.
  • Page 34: Kalibrierung

    Abbildung 9 Probenmessung Kalibrierung V O R S I C H T Gefahr von Kontakt mit Chemikalien. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaßnahmen im Labor, und tragen Sie Schutzkleidung entsprechend den Chemikalien, mit denen Sie arbeiten. Beachten Sie die Sicherheitsprotokolle in den aktuellen Materialsicherheitsdatenblättern (MSDS/SDB). Kalibrieren des Messfühlers Für jeden Messfühler wird eine andere Art von Kalibrierungslösung verwendet.
  • Page 35: Datenprotokoll

    Werkseitige Kalibrierung Der Hersteller empfiehlt, einmal jährlich eine vollständige werkseitige Kalibrierung durchzuführen, um sicherzustellen, dass das System wie gewünscht funktioniert. Bitte wenden Sie sich an das Hach Service Center, das für Sie zuständig ist. Kalibrieren des Messgeräts für einen spezifischen Chemkey-Parameter Für jeden Chemkey werden andere Kalibrierungseinstellungen verwendet.
  • Page 36 4. Öffnen Sie die Datei „LogTemplate.xltx“. 5. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf die Zelle „A1“, und wählen Sie „XML“ > „Importieren“. 6. Wählen Sie alle Protokolldateien im Ordner „Data“ des Laufwerks „Hach Portable Parallel Analysis“. 7. Klicken Sie auf Importieren.
  • Page 37: Reinigung Des Geräts

    1. Schalten Sie das Messgerät ein. 2. Verbinden Sie das Messgerät über ein USB-Kabel mit dem Computer. Das Messgerät wird auf dem Computer als Laufwerk „Hach Portable Parallel Analysis“ angezeigt. 3. Öffnen Sie den Ordner „Data“ dieses Laufwerks. 4. Öffnen Sie eine Datenprotokolldatei.
  • Page 38 Reinigen und Ersetzen von Teilen Bei manchen Fehlern und Warnungen müssen die Chemkey-Slots, die optischen Fenster, das Barcode-Fenster und der Probendetektor gereinigt oder die Trays ersetzt werden. Verwenden Sie Isopropylalkohol zum Reinigen der Teile. Verwenden Sie Wasser und ein mildes Reinigungsmittel, um den Lichtschutz zu reinigen.
  • Page 39 Abbildung 12 Reinigen der Trays und Chemkey-Slots 1 Tray 3 Barcode-Fenster 2 Optisches Fenster 4 Chemkey-Slot Aufladen oder Ersetzen des Akkus Laden Sie den Akku auf, wenn der Akkustand niedrig ist. Tauschen Sie den Akku aus, wenn er sich zu schnell entlädt. Verwenden Sie ausschließlich den vom Hersteller gelieferten Akku. Siehe Einsetzen des Akkus auf Seite 26 und Ersatzteile und Zubehör...
  • Page 40: Auf

    Parameter wird nicht Der Parameter steht in der Aktualisieren Sie die Gerätesoftware. Suchen Sie unterstützt installierten Gerätesoftware auf www.hach.com nach „SL1000“. Gehen Sie zu nicht zur Verfügung. Downloads > Software/Firmware und folgen Sie den Anweisungen auf der Website. CK gebraucht - Ersetzen Der Chemkey wurde bereits Verwenden Sie einen neuen Chemkey.
  • Page 41 Fehler/Warnung Mögliche Ursache Lösung Tray zu kalt. Das Messgerät ist Bringen Sie das Messgerät in eine wärmere möglicherweise zu kalt, um Umgebungstemperatur, und führen Sie die das Tray zu erhitzen, oder Messung erneut aus. Tray ersetzen. der Erhitzer ist nicht betriebsfähig.
  • Page 42: Ersatzteile Und Zubehör

    Ersatzteile und Zubehör W A R N U N G Verletzungsgefahr. Die Verwendung nicht zugelassener Teile kann zur Verletzung von Personen, zu Schäden am Messgerät oder zu Fehlfunktionen der Ausrüstung führen. Die Ersatzteile in diesem Abschnitt sind vom Hersteller zugelassen. Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete abweichen.
  • Page 43: Dati Tecnici

    Sommario Dati tecnici a pagina 43 Avviamento a pagina 50 Manutenzione a pagina 58 Informazioni generali Funzionamento standard Individuazione ed eliminazione dei guasti a pagina 44 a pagina 51 a pagina 61 Installazione a pagina 46 Calibrazione a pagina 55 Parti di ricambio e accessori a pagina 63 Interfaccia utente e navigazione...
  • Page 44: Informazioni Generali

    Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore. Gli eventuali brevetti associati a questo prodotto sono disponibili all'indirizzo: www.hach.com/patentlabel. Informazioni sulla sicurezza A V V I S O Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali;...
  • Page 45: Panoramica Del Prodotto

    4. Posizionare nuovamente l’antenna di ricezione dell’apparecchio che riceve le interferenze. 5. Provare una combinazione dei suggerimenti sopra riportati. Panoramica del prodotto L'analizzatore parallelo portatile SL1000 misura un massimo di sei parametri contemporaneamente ® in applicazioni associate ad acqua potabile e ad acqua pulita. Il misuratore utilizza Chemkey ™...
  • Page 46: Componenti Del Prodotto

    Figura 1 Panoramica del prodotto 1 Porta mini USB 5 Display 2 Tappi delle porte per connettori sonda 6 Tastiera 3 Porte di connessione per sonda 7 Slot Chemkey 4 Porta di accesso alimentazione 8 Rilevatore di campione Componenti del prodotto Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti.
  • Page 47: Installazione Della Batteria

    Installazione della batteria A V V E R T E N Z A Pericolo di esplosione e di incendio. Questa apparecchiatura contiene una batteria al litio ad alta potenza che potrebbe surriscaldarsi e causare incendi o esplosioni anche se non completamente carica.
  • Page 48: Interfaccia Utente E Navigazione

    • Lo strumento può essere attivato mentre la batteria è in carica. • La sostituzione dell'alimentatore esterno non è consentita. Utilizzare solo l'alimentatore esterno specificato nella lista dei ricambi e accessori per lo strumento. Fare riferimento alla Parti di ricambio e accessori a pagina 63.
  • Page 49: Descrizione Della Tastiera

    Figura 5 Schermata di misurazione (parte inferiore) 1 Icona sonda, numero porta, nome parametro o 8 Tasti freccia attivi sonda 2 Icona di stato calibrazione (calibrazione corretta) 9 Icona ID sito e nome sito 3 Valore misurazione secondaria (parametro 10 Icona percorsi (visualizzata quando vengono selezionato da utente) attivati i percorsi) 4 Valore misurazione terziaria (parametro selezionato...
  • Page 50: Avviamento A

    Figura 6 Descrizione della tastiera 1 Tasto di accensione 4 Tasto di selezione DESTRO (contestuale): per leggere campioni, eliminare, selezionare o confermare opzioni, aprire sottomenu 2 Tasto MENU PRINCIPALE: per selezionare la 5 Tasti di navigazione SU, GIÙ, DESTRA, verifica, la calibrazione, i percorsi, le impostazioni, il SINISTRA : per scorrere i menu e immettere registro dati, le informazioni, la diagnostica, l'ID...
  • Page 51: Funzionamento Standard

    Funzionamento standard Utilizzo di un ID operatore La tag ID operatore associa le misurazioni ad un singolo operatore. Tutti i dati memorizzati includeranno l'ID operatore. Per gestire facilmente gli ID operatore, utilizzare l'applicazione Web "tool.htm". Per ulteriori informazioni, fare riferimento al sito Web del produttore. 1.
  • Page 52 Completamento delle misurazioni Chemkey A V V I S O Non avviare una nuova misurazione Chemkey senza prima aver completato le altre. Collocare il misuratore nel campione solo una volta per una misurazione Chemkey. Per completare una misurazione con Chemkey, attenersi alla procedura seguente. Fare riferimento alla Figura 7.
  • Page 53 Figura 7 Misurazione del campione con Chemkey Collegamento di una sonda A V V I S O Non gettare i tappi delle porte per connettori sonda. Assicurarsi che i tappi delle porte per connettori sonda siano installati quando non è collegata alcuna sonda. Assicurarsi che il display visualizzi la data e l'ora correnti, quindi collegare la sonda al misuratore.
  • Page 54 Figura 8 Connessioni sonda Completamento delle misurazioni con sonda Attenersi alla procedura seguente per completare una misurazione con sonde. Fare riferimento alla Figura 9. Le misurazioni Chemkey possono essere completate contemporaneamente. Fare riferimento alla Completamento delle misurazioni Chemkey a pagina 52. 1.
  • Page 55: Calibrazione A

    56. Calibrazione di fabbrica Il produttore consiglia di eseguire periodicamente una calibrazione di fabbrica completa per assicurarsi che il sistema funzioni come previsto. Si prega di contattare il centro di assistenza Hach a voi più vicino. Italiano 55...
  • Page 56: Registro Dati A

    Calibrazione del misuratore per un parametro specifico della Chemkey Ciascuna Chemkey utilizza differenti impostazioni di calibrazione. Per ulteriori informazioni, fare riferimento al sito Web del produttore. 1. Introdurre lentamente le Chemkey applicabili negli slot da 1 a 4 con un unico movimento. 2.
  • Page 57 Excel. 1. Attivare il misuratore. 2. Collegare il misuratore con il cavo USB al computer. Il misuratore visualizza "Hach Portable Parallel Analysis" come unità sul computer.
  • Page 58: Pulizia Dello Strumento

    Manutenzione A V V E R T E N Z A Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato. A T T E N Z I O N E Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive appropriate per le sostanze chimiche utilizzate.
  • Page 59 Figura 10 Smontaggio e rimontaggio di parti Figura 11 Pulire il rilevatore di campione, lo schermo antiluce e la calotta di accesso 1 Rilevatore di campione 3 Calotta di accesso delle ottiche 2 Schermo antiluce Italiano 59...
  • Page 60: Parti Di Ricambio E Accessori A

    Figura 12 Pulizia dei vassoi e degli slot Chemkey 1 Vassoio 3 Finestra codice a barre 2 Finestra ottica 4 Slot Chemkey Ricarica o sostituzione della batteria. Caricare la batteria quando il livello di carica è basso. Sostituire la batteria quando si scarica troppo velocemente.
  • Page 61: Individuazione Ed Eliminazione Dei Guasti

    Si è verificato un errore di (1–4) misurazione nello slot specificato. Parametro non Il parametro non è disponibile Aggiorna software. Cerca "SL1000" su supportato nel software installato. www.hach.com. Andare alla sezione Download>Software/Firmware e seguire le istruzioni riportate nel sito Web.
  • Page 62 Errore/Avviso Possibile causa Soluzione Vassoio troppo Il misuratore potrebbe essere Spostare il misuratore in un luogo con temperatura freddo. troppo freddo per riscaldare il ambiente più alta e ripetere la misurazione. Sostituire vassoio oppure il riscaldatore il vassoio. non è in funzione. Vassoio troppo caldo.
  • Page 63: Parti Di Ricambio E Accessori

    Parti di ricambio e accessori A V V E R T E N Z A Pericolo di lesioni personali. L'uso di parti non approvate può causare lesioni personali, danni alla strumentazione o malfunzionamenti dell'apparecchiatura. La parti di ricambio riportate in questa sezione sono approvate dal produttore.
  • Page 64: Version Enrichie De Ce Manuel

    Table des matières Caractéristiques à la page 64 Mise en marche à la page 71 Maintenance à la page 79 Généralités à la page 65 Fonctionnement standard Dépannage à la page 82 à la page 72 Installation à la page 67 Etalonnage à...
  • Page 65: Français

    à ce manuel et aux produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant. Tout brevet associé à ce produit, le cas échéant, est disponible sur : www.hach.com/patentlabel Consignes de sécurité A V I S Le fabricant décline toute responsabilité...
  • Page 66: Présentation Du Produit

    5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois. Présentation du produit L'analyseur parallèle portable SL1000 mesure un maximum de six paramètres en même temps dans ® l'eau potable et d'autres applications d'eau potable. L'appareil de mesure utilise des Chemkeys ™...
  • Page 67: Composants Du Produit

    Figure 1 Présentation du produit 1 Port mini USB 5 Ecran 2 Caches des ports de connexion de sonde 6 Clavier 3 Ports de connexion de sonde 7 Logements pour Chemkey 4 Port d'accès à l'alimentation 8 Détecteur d'échantillon Composants du produit Assurez-vous d'avoir bien reçu tous les composants.
  • Page 68: Installation De La Batterie

    Installation de la batterie A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie et d'explosion. Cet équipement contient une pile au lithium à haute énergie pouvant s’enflammer et provoquer un incendie ou une explosion, même en l’absence d’alimentation électrique. Pour maintenir le niveau de sécurité...
  • Page 69: Installation De La Sangle

    • L'instrument peut être utilisé pendant le chargement de la batterie. • Le remplacement de l'alimentation externe est interdit. Utilisez uniquement l'alimentation externe préconisée dans la liste de pièces et d'accessoires pour l'instrument. Reportez-vous à Pièces de rechange et accessoires à...
  • Page 70 Figure 4 Ecran de mesure (partie supérieure) 1 Date et heure 7 Valeur de mesure primaire (paramètre sélectionné par l'utilisateur) 2 Etat des piles 8 Icône de stabilité avec icône et message d'avertissement 3 Icône de connexion active USB (port COM) lorsque 9 Icône de sonde, numéro de port, paramètre ou nom la classe de communication est sélectionnée de sonde...
  • Page 71: Description Du Clavier

    Description du clavier Consultez Figure 6 pour obtenir une description du clavier et des informations de parcours des menus. Figure 6 Description du clavier 1 Touche d'alimentation 4 Touche de sélection DROITE (contextuelle) : lecture d'échantillons, suppression, sélection ou confirmation d'options, ouverture de sous-menus 2 Touche MENU PRINCIPAL : vérification, 5 Touches de navigation HAUT, BAS, DROITE, étalonnage, séquences, paramètres, journal de...
  • Page 72: Fonctionnement Standard

    La date et l'heure seront affichées sur l'écran et dans les données de mesure enregistrées. Fonctionnement standard Utiliser un ID d'opérateur L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID. Pour gérer facilement les ID opérateurs, utilisez l'application Web « tool.htm ». Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations.
  • Page 73: Réalisation De Mesures De Chemkey

    Option Description Séquences Fournit une liste ordonnée d'ID de site. Si une séquence est sélectionnée, les ID de site s'affichent automatiquement sur l'écran de mesure et sont enregistrés. Appuyez sur la flèche DROITE pour sélectionner l'emplacement suivant. Utilisez l'application Web « tool.htm » pour définir les séquences.
  • Page 74: Branchement D'une Sonde

    Figure 7 Mesure d'échantillon de la Chemkey Branchement d'une sonde A V I S Ne jetez pas les caches des ports de connexion de sonde. Assurez-vous que les caches des ports de connexion de sonde sont en place lorsqu'aucune sonde n'est connectée. Assurez-vous que l'écran indique la date et l'heure actuelles, puis branchez la sonde à...
  • Page 75: Réalisation De Mesures De Sonde

    Figure 8 Connexions de la sonde Réalisation de mesures de sonde Réalisez la procédure suivante pour effectuer une mesure avec une ou des sondes. Reportez-vous à Figure 9. Plusieurs mesures de Chemkey peuvent être réalisées simultanément. Reportez-vous à Réalisation de mesures de Chemkey à...
  • Page 76: Etalonnage En Usine

    Figure 9 Mesure de l'échantillon Etalonnage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
  • Page 77: Etalonnage De L'appareil De Mesure Selon Un Paramètre De Chemkey Spécifique

    Etalonnage de l'appareil de mesure selon un paramètre de Chemkey spécifique Chaque Chemkey utilise différentes configurations d'étalonnage. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. 1. En un seul mouvement, enfoncez doucement la ou les Chemkeys applicables dans le(s) logement(s) 1 à...
  • Page 78: Importation De Données Vers Excel

    1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Connectez l'appareil de mesure à l'ordinateur à l'aide du câble USB. L'appareil de mesure s'affiche en tant que lecteur « Hach Portable Parallel Analysis » (Analyse parallèle portable Hach) sur l'ordinateur. 3. Ouvrez le dossier « DataTemplate » (Modèle de données) à partir du lecteur.
  • Page 79: Nettoyage Des Déversements

    • Dans le navigateur Web, cliquez sur Fichier>Ouvrir et recherchez le dossier « Data » (Données). 5. Enregistrez le fichier sur l'ordinateur ou sur une clé USB, si besoin. 6. Débranchez l'appareil de mesure de l'ordinateur de façon sécurisée. Cliquez sur l'icône avec la flèche verte de la barre des tâches : «...
  • Page 80 Figure 10 Retrait des pièces et réassemblage Figure 11 Nettoyage du détecteur d'échantillon, de l'écran protecteur de la lumière et du cache d'accès 1 Détecteur d'échantillon 3 Cache d'accès au système optique 2 Ecran protecteur de la lumière 80 Français...
  • Page 81: Chargement Ou Remplacement De La Batterie

    Figure 12 Nettoyage des plateaux et logements pour Chemkeys 1 Plaque 3 Fenêtre de code barre 2 Fenêtre optique 4 Logement pour Chemkey Chargement ou remplacement de la batterie Chargez la batterie lorsque le niveau d'autonomie est faible. Remplacez la batterie si vous constatez qu'elle se décharge trop vite.
  • Page 82: Dépannage

    Paramètre non pris en charge Le paramètre n'est pas Mettez à jour le logiciel de l'instrument. disponible dans le logiciel de Recherchez « SL1000 » sur www.hach.com. l'instrument installé. Rendez-vous dans la section Téléchargements > Logiciel/Micrologiciel et suivez les instructions indiquées sur le site Web.
  • Page 83: Réalisation D'une Vérification De Diagnostic

    Erreur/Avertissement Cause possible Solution Plateau trop froid. L'appareil de mesure peut être Déplacez l'appareil de mesure dans un trop froid pour chauffer le environnement à la température ambiante plateau ou l'appareil de supérieure et mesurez à nouveau. Remplacez chauffage n'est pas le plateau.
  • Page 84: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
  • Page 85 Tabla de contenidos Especificaciones en la página 85 Puesta en marcha Mantenimiento en la página 100 en la página 92 Información general Funcionamiento estándar Solución de problemas en la página 86 en la página 93 en la página 103 Instalación en la página 88 Calibración en la página 97...
  • Page 86: Información General

    Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante. Las patentes asociadas con este producto, si las hubiera, pueden encontrarse en www.hach.com/patentlabel. Información de seguridad A V I S O El fabricante no es responsable de ningún daño debido a un mal uso de este producto incluyendo, sin limitación,...
  • Page 87: Descripción General Del Producto

    4. Cambie la posición de la antena del dispositivo que recibe la interferencia. 5. Trate combinaciones de las opciones descritas. Descripción general del producto El analizador paralelo portátil SL1000 mide hasta seis parámetros simultáneamente en aplicaciones ® de agua potable u otro tipo de agua limpia. El medidor utiliza Chemkeys y sondas digitales ™...
  • Page 88: Componentes Del Producto

    Figura 1 Descripción general del producto 1 Mini puerto USB 5 Pantalla 2 Tapones para puertos de conexión de sondas 6 Teclado 3 Puertos de conexión de sondas 7 Ranuras para Chemkeys 4 Puerto de alimentación 8 Detector de muestras Componentes del producto Asegúrese de haber recibido todos los componentes.
  • Page 89: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería A D V E R T E N C I A Peligro de incendio y explosión. Este equipo cuenta con una batería de litio de alto rendimiento, que es inflamable y puede provocar un incendio o explosión, incluso sin energía. Para mantener el nivel de seguridad que proporciona la carcasa del instrumento, la cubierta debe instalarse y asegurarse con el hardware suministrado.
  • Page 90 • El instrumento puede estar en funcionamiento mientras se carga la batería. • No sustituya la fuente de alimentación externa. Use solamente la fuente de alimentación externa especificada en la lista de piezas y accesorios del instrumento. Consulte la Piezas de repuesto y accesorios en la página 105.
  • Page 91: Descripción Del Teclado

    Figura 5 Pantalla de medición (parte inferior) 1 Icono de sonda, número de puerto, nombre del 8 Teclas de flecha activas parámetro o de la sonda 2 Icono de estado de calibración (calibración 9 Icono de ID de localización y nombre del sitio correcta) 3 Valor de medición secundaria (parámetro 10 Icono de rutas (se muestra cuando Rutas está...
  • Page 92: Cambio Del Idioma

    Figura 6 Descripción del teclado 1 Tecla ENCENDIDO / APAGADO 4 Tecla de selección DERECHA (contextual): lea muestras, borre, seleccione o confirme opciones y abra submenús. 2 Tecla MENÚ PRINCIPAL: seleccione Verificación, 5 Teclas de navegación ARRIBA, ABAJO, Calibración, Rutas, Configuración, Registro datos, IZQUIERDA, DERECHA : desplácese por los Información, Diagnósticos, ID del usuario e ID de...
  • Page 93: Funcionamiento Estándar

    Funcionamiento estándar Usar una ID de usuario La etiqueta de ID de usuario asocia mediciones con un usuario en concreto. Todos los datos almacenados incluirán este ID de usuario. Para gestionar con facilidad las IDs de usuario, utilice la aplicación web "tool.htm". Consulte la página web del fabricante para obtener más información.
  • Page 94 Finalización de las mediciones con Chemkey A V I S O No inicie ninguna medición nueva con Chemkey si hay otras mediciones con Chemkey en curso. Cuando vaya a medir con una Chemkey, coloque el medidor dentro de la muestra una sola vez. Siga el procedimiento que se describe a continuación para realizar una medición con una Chemkey.
  • Page 95 Figura 7 Medición de muestras con Chemkey Conexión de las sondas A V I S O No tire los tapones de los puertos de conexión de sondas. Asegúrese de que los tapones del puerto de conexión de sondas están colocados cuando no hay ninguna sonda conectada. Asegúrese de que la pantalla muestra la fecha y la hora actuales y después conecte la sonda al medidor.
  • Page 96 Figura 8 Conexiones de sonda Realización de mediciones con sondas Siga el procedimiento que se expone a continuación para realizar una medición con sondas. Consulte la Figura 9. Es posible realizar mediciones con varias Chemkeys simultáneamente. Consulte la Finalización de las mediciones con Chemkey en la página 94.
  • Page 97 El fabricante recomienda completar una calibración de fábrica completa de manera anual para garantizar que el sistema funciona como está previsto. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Hach que realiza el mantenimiento en su localidad. Español 97...
  • Page 98: Registro De Datos

    Calibración del medidor para una Chemkey de parámetro específico Cada Chemkey necesita una calibración diferente. Consulte la página web del fabricante para obtener más información. 1. Deslice lentamente las Chemkeys correspondientes en un movimiento e insértelas en las ranuras de la 1 a la 4. 2.
  • Page 99 Excel. 1. Encienda el medidor. 2. Conecte el medidor con el cable USB al ordenador. El medidor muestra una unidad "Hach Portable Parallel Analysis" (Análisis en paralelo portátil Hach) en el ordenador. 3. Abra la carpeta "DataTemplate" (Plantilla de datos) de la unidad.
  • Page 100: Limpieza Del Instrumento

    6. Retire el medidor del ordenador de forma segura. Haga clic en el icono con la flecha verde "Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio" en la barra de tareas. Nota: Pueden encontrarse algunos iconos en "Mostrar iconos ocultos" en la barra de tareas. 7.
  • Page 101 Figura 10 Retirada y recolocación de piezas Figura 11 Limpieza del detector de muestras, el protector de luz y la cubierta de acceso 1 Detector de muestras 3 Cubierta de acceso a la óptica 2 Protector de luz Español 101...
  • Page 102 Figura 12 Limpieza de bandejas y ranuras para Chemkey 1 Bandeja 3 Ventana de códigos de barras 2 Ventana óptica 4 Ranura para Chemkey Carga o sustitución de la batería Sustituya la batería cuando el nivel de la batería sea bajo. Cuando la batería no sea capaz de conservar la carga de energía, sustitúyala.
  • Page 103: Solución De Problemas

    Parámetro no El parámetro no está Actualice el software del instrumento. Busque compatible disponible en el software "SL1000" en www.hach.com. Vaya a la sección instalado del instrumento. Downloads>Software/Firmware (Descargas>Software/Firmware) y siga las instrucciones de la página web. Chemkey usada, El Chemkey ya ha sido Utilice una nueva Chemkey.
  • Page 104 Error/advertencia Posible causa Solución Bandeja demasiado El medidor puede estar Lleve el medidor a un lugar con una temperatura fría. demasiado frío para calentar ambiente mayor y vuelva a realizar la medición. la bandeja o el calefactor no Sustituya la bandeja. funciona.
  • Page 105: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
  • Page 106: Especificações

    Índice Especificações na página 106 Arranque na página 113 Manutenção na página 121 Informação geral na página 107 Operação padrão Resolução de problemas na página 124 na página 114 Instalação na página 109 Calibração na página 118 Acessórios e peças de substituição na página 125 Interface do utilizador e navegação Registo de dados...
  • Page 107: Informação Geral

    As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante. As patentes associadas a este produto, se existentes, poderão ser encontradas em: www.hach.com/patentlabel. Informações de segurança A T E N Ç Ã O O fabricante não é...
  • Page 108: Vista Geral Do Produto

    4. Reposicione a antena de recepção do dispositivo que está a receber a interferência. 5. Experimente combinações das sugestões anteriores. Vista geral do produto O analisador paralelo portátil SL1000 permite efectuar a medição simultânea de, no máximo, seis ® parâmetros de água potável e outras aplicações de água limpa. O medidor utiliza Chemkeys ™...
  • Page 109: Componentes Do Produto

    Figura 1 Vista geral do produto 1 Entrada Mini USB 5 Visor 2 Tampas das entradas dos conectores de sonda 6 Teclado 3 Entradas para ligação de sondas 7 Ranhuras para Chemkey 4 Entrada de alimentação 8 Detector de amostra Componentes do produto Certifique-se de que recebeu todos os componentes.
  • Page 110: Instalação Da Bateria

    Instalação da bateria A D V E R T Ê N C I A Risco de incêndio e explosão. Este equipamento contém uma pilha de lítio de alta densidade de energia que pode entrar em combustão e causar um incêndio ou uma explosão, mesmo sem corrente. Para manter a segurança providenciada pela estrutura do instrumento, as respectivas tampas têm de ser instaladas e protegidas utilizando o hardware fornecido.
  • Page 111 • O instrumento pode ser utilizado durante o carregamento da bateria. • Não é permitido substituir a fonte de alimentação externa. Utilize apenas a fonte de alimentação externa especificada na lista de peças e acessórios para o instrumento. Consulte Acessórios e peças de substituição na página 125.
  • Page 112: Descrição Do Teclado

    Figura 5 Ecrã de medição (secção inferior) 1 Ícone da sonda, número da entrada, nome do 8 Teclas de seta activas parâmetro ou da sonda 2 Ícone de estado de calibração (calibração 9 Ícone da ID de local e nome do local adequada) 3 Valor de medição secundário (parâmetro 10 Ícone de rotas (apresentado quando as rotas se...
  • Page 113: Ligar A Alimentação

    Figura 6 Descrição do teclado 1 Tecla de alimentação 4 Tecla de selecção da direita (contextual): leitura de amostras, eliminar, seleccionar ou confirmar opções, abrir submenus 2 Tecla do menu principal: seleccionar verificação, 5 Teclas de navegação para cima, para baixo, para a calibração, rotas, definições, registo de dados, direita, para a esquerda : percorra os menus,...
  • Page 114 Operação padrão Utilizar uma identificação de operador A identificação do operador associa leituras a um determinado operador. Todos os dados armazenados incluirão a identificação de operador. Para facilitar a gestão das IDs de operador, utilize a aplicação Web "tool.htm". Consulte o Web site do fabricante para obter mais informações.
  • Page 115 Realizar medições com Chemkey A T E N Ç Ã O Inicie uma nova medição com Chemkey apenas quando as restantes medições tiverem sido concluídas. Para realizar uma medição com Chemkey, coloque o medidor apenas uma vez na amostra. Para efectuar uma medição utilizando a(s) Chemkey(s), realize o procedimento seguinte. Consulte a Figura 7.
  • Page 116 Figura 7 Medição de amostras com Chemkey Ligar uma sonda A T E N Ç Ã O Guarde as tampas das entradas dos conectores de sonda. Certifique-se de que volta a colocar as tampas das entradas dos conectores de sonda quando não existirem sondas ligadas. Certifique-se de que o visor apresenta a data e hora actuais e, em seguida, ligue a sonda ao medidor.
  • Page 117 Figura 8 Ligação de sondas Realizar medições com sondas Siga o procedimento abaixo indicado para realizar uma medição com sonda(s). Consulte a Figura É possível efectuar várias medições com Chemkey em simultâneo. Consulte a Realizar medições com Chemkey na página 115. 1.
  • Page 118 Verificação da sonda na página 119. Calibração de origem O fabricante recomenda a realização de uma calibração de origem completa anualmente para garantir que o sistema funciona conforme esperado. Contacte o centro de assistência da Hach mais próximo de si. 118 Português...
  • Page 119: Registo De Dados

    Calibrar o medidor para um parâmetro de Chemkey específico As configurações de calibração variam consoante o tipo de Chemkey utilizado. Consulte o Web site do fabricante para obter informações adicionais. 1. Coloque a(s) Chemkey(s) relevantes, com cuidado e num movimento único, na(s) ranhura(s) 1 a 2.
  • Page 120 4. Abra o ficheiro "LogTemplate.xltx". 5. Clique com o botão direito do rato na célula "A2" e seleccione XML>Import (XML>Importar). 6. Seleccione todos os ficheiros de registo da pasta "Data" da unidade "Hach Portable Parallel Analysis". 7. Clique em Import (Importar).
  • Page 121: Limpeza Do Instrumento

    6. Remova o medidor do computador com segurança. Clique no ícone com a seta verde "Remover hardware com segurança e ejectar suporte de dados" na barra de tarefas. Nota: Alguns ícones podem ser encontrados seleccionando "Mostrar ícones escondidos" na barra de tarefas. 7.
  • Page 122 Figura 10 Remoção e reinstalação de peças Figura 11 Limpeza do detector de amostra, da protecção da luz e da tampa de acesso 1 Detector de amostra 3 Tampa de acesso aos elementos ópticos 2 Protecção da luz 122 Português...
  • Page 123 Figura 12 Limpeza dos tabuleiros e das ranhuras para Chemkey 1 Tabuleiro 3 Janela de código de barras 2 Janela óptica 4 Ranhura para Chemkey Carregar ou substituir a bateria Carregue a bateria quando esta estiver fraca. Substitua a bateria quando a mesma deixar de ter capacidade de retenção da carga.
  • Page 124: Resolução De Problemas

    Parâmetro não O parâmetro não está disponível Actualize o software do instrumento. Procure suportado no software do instrumento "SL1000" em www.hach.com. Aceda a instalado. Transferências>Secção de software/firmware e siga as instruções existentes no website. Chemkey usada - A Chemkey já foi usada ou existe Utilize uma Chemkey nova.
  • Page 125: Acessórios E Peças De Substituição

    Erro/Aviso Causa possível Solução Demasiada luz A intensidade da luz ambiente é Leve o medidor para um local mais escuro e volte a ambiente. Insira a demasiado elevada, colocar a Chemkey na ranhura. Chemkey num impossibilitando a leitura do ambiente mais código de barras.
  • Page 126: Technické Údaje

    Obsah Technické údaje na straně 126 Spuštění na straně 133 Údržba na straně 140 Obecné informace na straně 127 Standardní operace Řešení problémů na straně 144 na straně 134 Instalace na straně 129 Kalibrace na straně 138 Náhradní díly a příslušenství na straně...
  • Page 127: Obecné Informace

    či jakýchkoli následných závazků. Revidovaná vydání jsou dostupná na internetových stránkách výrobce. Případné patenty související s tímto produktem naleznete zde: www.hach.com/patentlabel. Bezpečnostní informace U P O Z O R N Ě N Í...
  • Page 128: Popis Výrobku

    4. Změňte polohu přijímací antény zařízení, jež rušení přijímá. 5. Vyzkoušejte případně kombinaci několika uvedených opatření. Popis výrobku Přenosný paralelní analyzátor SL1000 měří maximálně šest parametrů současně, a to v pitné vodě ® ™ a dalších aplikacích s čistou vodou. Měřicí přístroj využívá Chemkeys a digitální...
  • Page 129: Součásti Výrobku

    Obr. 1 Popis výrobku 1 Port mini USB 5 Displej 2 Kryty portů konektoru sondy 6 Klávesnice 3 Porty konektoru sondy 7 Sloty Chemkey 4 Port pro přístup k napájení 8 Detektor vzorku Součásti výrobku Ujistěte se, že byly dodány všechny součásti. Vyhledejte si informace v dodaném průvodci balením. V případě, že některé...
  • Page 130: Nabíjení Baterie

    Instalace baterií V A R O V Á N Í Nebezpečí požáru a exploze. Toto zařízení obsahuje vysoce energetickou lithiovou baterii, která může způsobit vznícení a požár nebo explozi, dokonce i bez napájení. Aby byla zajištěna bezpečnost poskytovaná pouzdrem přístroje, musí být nainstalovány kryty pouzdra přístroje a musejí být upevněny dodanou montážní...
  • Page 131 • Přístroj lze používat během nabíjení baterie. • Náhrada externího napájení není přípustná. Používejte pouze externí zdroj napájení uvedený v seznamu dílů a příslušenství k přístroji. Viz Náhradní díly a příslušenství na straně 145. • Nenabíjejte baterii déle než 24 hodin. Instalace popruhu na ruku Nainstalujte popruh na ruku pro bezpečné...
  • Page 132 Obr. 5 Obrazovka měření (dolní část) 1 Ikona sondy, číslo portu, název parametru nebo 8 Aktivní klávesy se šipkami sondy 2 Ikona stavu kalibrace (kalibrace je správná) 9 Ikona ID pracoviště a název pracoviště 3 Hodnota sekundárního měření (parametr vybraný 10 Ikona tras (zobrazuje se, pokud jsou nastaveny uživatelem) trasy)
  • Page 133: Změna Jazyka

    Obr. 6 Popis klávesnice 1 VYPÍNAČ 4 PRAVÁ klávesa pro výběr (kontextová): načtení vzorků, odstranění, výběr nebo potvrzení možností, slouží k otevření podnabídek. 2 Tlačítko HLAVNÍ NABÍDKA: slouží k výběru 5 Navigační klávesy NAHORU, DOLŮ, DOPRAVA, ověření, kalibrace, tras, nastavení, protokolu dat, DOLEVA : procházení...
  • Page 134 Standardní operace Použití ID operátora Záložka ID operátora propojuje měření s konkrétním operátorem. Všechna uložená data budou toto ID obsahovat. ID operátora lze snadno spravovat pomocí webové aplikace „tool.htm“. Další informace naleznete na webu výrobce. 1. Stiskněte možnost Hlavní nabídka>ID operátora. 2.
  • Page 135 Provedení měření Chemkey U P O Z O R N Ě N Í Nezahajujte nové měření Chemkey, dokud nejsou dokončena ostatní měření Chemkey. Při měření Chemkey vložte měřicí přístroj do vzorku pouze jednou. Chcete-li provést měření pomocí jednoho nebo více Chemkey, postupujte následovně: Viz Obr.
  • Page 136 Obr. 7 Měření vzorku Chemkey Připojení sondy U P O Z O R N Ě N Í Kryty portů konektoru sondy nevyhazujte. Pokud není připojena žádná sonda, dbejte na to, aby byly nainstalovány kryty portů konektoru sondy. Ujistěte, že se na displeji zobrazuje aktuální datum a čas. Poté připojte sondu k měřicímu přístroji. Obr.
  • Page 137 Obr. 8 Připojení sondy Provedení měření sondou Proveďte měření sondou (nebo sondami) pomocí následujícího postupu. Viz Obr. 9. Je možné provádět více měření Chemkey současně. Viz Provedení měření Chemkey na straně 135. 1. Před prvním použitím sondy nakalibrujte. Viz Kalibrace sondy na straně...
  • Page 138 5. V případě potřeby proveďte ověření. Viz Ověření sondy na straně 139. Tovární kalibrace Výrobce doporučuje každoročně provádět kompletní tovární kalibraci, aby byla zajištěna zamýšlená funkčnost systému. Obraťte se prosím na servisní centrum společnosti Hach pro vaši oblast. 138 Čeština...
  • Page 139 Kalibrace měřicího přístroje pro specifický parametr Chemkey Každý Chemkey využívá různá nastavení kalibrace. Další informace naleznete na webu výrobce. 1. Pomalu a jedním pohybem zasuňte jeden nebo více Chemkey do slotu (slotů) 1 až 4. 2. Spusťte kalibraci stisknutím možnosti Hlavní nabídka>Kalibrovat. 3.
  • Page 140 Excel. 1. Zapněte napájení měřicího přístroje. 2. Připojte měřicí přístroj kabelem USB k počítači. Měřicí přístroj se v počítači zobrazí jako „Hach Portable Parallel Analysis“ (Přenosná paralelní analýza Hach). 3. Otevřete složku „DataTemplate“ (Šablona dat).
  • Page 141: Čištění Přístroje

    P O Z O R Nebezpečí expozice chemikáliím. Dodržujte laboratorní bezpečnostní postupy a noste veškeré osobní ochranné pomůcky vyžadované pro manipulaci s příslušnými chemikáliemi. Viz aktuální datové bezpečnostní listy (MSDS/SDS). P O Z O R Nebezpečí expozice chemikáliím. Likvidujte chemikálie a odpad v souladu s místními, regionálními a národními předpisy.
  • Page 142 Obr. 10 Demontáž a sestavení dílů Obr. 11 Vyčistěte detektor vzorků, stínítko a přístupový kryt. 1 Detektor vzorků 3 Přístupový kryt optiky 2 Stínítko 142 Čeština...
  • Page 143 Obr. 12 Vyčistěte zásobník a sloty pro Chemkey 1 Podstavec 3 Okénko s čárovým kódem 2 Optické okénko 4 Slot pro Chemkey Nabíjení nebo výměna baterie Pokud je úroveň nabití baterie nízká, nabijte ji. Pokud baterie nedokáže zůstat nabitá, vyměňte ji. Používejte pouze specifikovanou baterii dodávanou výrobcem.
  • Page 144: Řešení Problémů

    Parametr není V nainstalovaném softwaru Aktualizujte software přístroje. Na stránce podporován přístroje není tento parametr www.hach.com vyhledejte „SL1000“. Přejděte k dispozici. do části Ke stažení>Software/firmware a postupujte podle návodu na stránce. Použ. Chemkey – nahr. Chemkey již bylo použito nebo Použijte nový...
  • Page 145: Náhradní Díly A Příslušenství

    Chyba/varování Možná příčina Řešení Příliš silné okolní světlo. Okolní světlo je příliš silné pro Přesuňte měřič do temnějšího prostředí a vložte Vložte Chemkey načtení čárového kódu. Chemkey znovu do slotu. v temnějším prostředí Slabé světlo. Vyčistěte Chemkey nepracuje správně. • Vložte Chemkey do slotu jedním stisknutím. slot Chemkey.
  • Page 146: Specifikationer

    Indholdsfortegnelse Specifikationer på side 146 Opstart på side 153 Vedligeholdelse på side 159 Generelle oplysninger på side 146 Standardbetjening på side 153 Fejlsøgning på side 163 Installation på side 149 Kalibrering på side 157 Reservedele og tilbehør på side 164 Brugergrænseflade og navigation Datalog på...
  • Page 147: Dansk 147

    Reviderede udgaver kan findes på producentens webside. Eventuelle patenter, der er tilknyttet til dette produkt, kan findes her: www.hach.com/patentlabel. Oplysninger vedr. sikkerhed B E M Æ R K N I N G Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for...
  • Page 148 3. Flyt udstyret væk fra den enhed, som modtager interferensen. 4. Indstil modtageantennen på den enhed, der modtager interferens, igen. 5. Prøv kombinationer af ovennævnte. Produktoversigt Den bærbare parallelle analysator SL1000 måler maksimalt seks parametre samtidig i drikkevand og ® ™ andre anvendelser i rent vand. Metret anvender Chemkeys og digitale IntelliCAL prober til at måle...
  • Page 149: 7 Chemkey-Slots

    Figur 1 Produktoversigt 1 Mini USB-port 5 Skærm 2 Dæksel til probestik 6 Tastatur 3 Probestik 7 Chemkey-slots 4 Strømstik 8 Prøvedetektor Produktkomponenter Sørg for, at alle komponenter er modtaget. Se den medfølgende pakkevejledning. Kontakt producenten eller en forhandler med det samme, hvis dele mangler eller er beskadigede. Installation A D V A R S E L Flere risici.
  • Page 150: Isætning Af Batterier

    Isætning af batterier A D V A R S E L Eksplosions- og brandfare. Dette udstyr indeholder et kraftigt litiumbatteri, som kan antændes og forårsage brand eller eksplosion, selv når det ikke er tilsluttet. For at opretholde den sikkerhed, som udstyrets kabinet giver, skal alle dækplader være monteret og sikret med den medfølgende hardware.
  • Page 151 • Instrumentet kan betjenes, mens batteriet oplader. • Udskiftning af den eksterne strømforsyning er ikke tilladt. Brug kun den eksterne strømforsyning, der er angivet på listen med dele og tilbehør til instrumentet. Se Reservedele og tilbehør på side 164. • Oplad ikke batteriet i mere end 24 timer. Påsæt håndledsremmen Påsæt håndledremmen for at holde meteret sikkert.
  • Page 152 Figur 5 Skærmbillede for måling (nederst del) 1 Probeikon, probestiknummer, parameter eller 8 Aktive piletaster probenavn 2 Statusikon for kalibrering (kalibrering korrekt) 9 Prøve-id-ikon og anlægsnavn 3 Sekundær målingsværdi (brugerangivet parameter) 10 Ikon for ruter (viser, når ruter er aktiveret) 4 Tertiær målingsværdi (brugerangivet parameter) 11 Indstillinger (menubestemt: Detaljer, afslut, annuller, vælg, fravælg)
  • Page 153: Ændring Af Sprog

    Opstart Slå strømmen til Tryk på TÆND-/SLUK knappen for at tænde eller slukke meteret. Hvis meteret ikke tænder, skal du kontrollere, at batteriet er korrekt sat i. Ændring af sprog Vælg displaysprog, når meteret tændes for første gang. Skift sprog fra menuen Indstillinger. 1.
  • Page 154: På Side 156

    Brug webprogrammet "tool.htm" til nem administration af alægs-id'er. Se producentens websted for at få flere oplysninger. 1. Tryk på Hovedmenu>Anlægs-id. 2. Vælg en funktion. Funktion Beskrivelse Tilstand Indstil funktionen Anlægs-id til manuel, automatisk, fra eller ruter. Manuel—Vælg et anlægs-id manuelt. Auto—Prøverne er nummereret i rækkefølge for hver måling, til der vælges et andet id. Fra—Funktionen anlægs-id slås fra (standard).
  • Page 155 Figur 7 Chemkey prøvemåling Tilslut en probe B E M Æ R K N I N G Smid ikke dækslerne til probestikkene væk. Sørg for, at dækslet til probestikket er installeret, når ingen probe er tilsluttet. Kontrollér, at den aktuelle tid og dato vises på skærmen, og tilslut derefter proben til metret. Se Figur BEMÆRK: En probes tidsstempel indstilles, når proben sluttes til instrumentet første gang.
  • Page 156: På Side 154

    Figur 8 Probeforbindelser Fuldfør probemålingerne Udfør følgende procedure for at fuldføre en måling med probe(r). Se Figur 9. Der kan fuldføres flere Chemkey målinger samtidig. Se Fuldfør Chemkey målinger på side 154. 1. Kalibrer proben før første anvendelse. Se Kalibrer proben på...
  • Page 157 5. Hvis det er nødvendigt, skal du udføre en verifikation. Se Verifikation af probe på side 158. Fabrikskalibrering Producenten anbefaler, at der årligt udføres en fuldstændig fabrikskalibrering for at sikre, at systemet fungerer efter hensigten. Kontakt venligst det Hach-servicecenter, som betjener din geografiske placering. Dansk 157...
  • Page 158: På Side 158

    Kalibrer metret til en specifik Chemkey parameter Hver Chemkey har en forskellig kalibreringsopsætning. Se producentens websted for at få flere oplysninger. 1. Skub de relevante Chemkey(s) langsomt, i én bevægelse, ind i slotten(e) 1 til 4. 2. Tryk på Hovedmenu>Kalibrer for at starte en kalibrering. 3.
  • Page 159: Vedligeholdelse

    Chemkey-partikode og meterets serienummer kan gemmes i et Excel-ark. 1. Slå strømmen til metret. 2. Tilslut meteret til computeren ved hjælp af USB-kablet. Meteret vises som et drev, "Hach Portable Parallel Analysis", på computeren. 3. Åbn mappen "DataTemplate" fra drevet.
  • Page 160 F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer. Overhold laboratoriets sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se de aktuelle sikkerhedsdataark (MSDS/SDS) for sikkerhedsprotokoller. F O R S I G T I G Fare for eksponering for kemiske stoffer.
  • Page 161 Figur 10 Fjernelse og montering af dele Figur 11 Rengør prøvedetektor, lysafskærmning og adgangsdæksel 1 Prøvedetektor 3 Adgangsdæksel til optik 2 Lysafskærmning Dansk 161...
  • Page 162 Figur 12 Rengøring af bakker og Chemkey slots 1 Bakke 3 Stregkodevindue 2 Optisk vindue 4 Chemkey slot Opladning eller udskiftning af batteriet Oplad batteriet, når batteristrømniveauet er lavt. Udskift batteriet, når batteriet ikke kan oplades. Brug kun den type batteri, der medfølger fra producenten. Se i Isætning af batterier på...
  • Page 163 Tidsrummet for Chemkey er udløbet. Målingsfejl (1–4) Der opstod en målingsfejl i den angivne slot. Parameteret Parameteret er ikke tilgængeligt Opgrader instrumentsoftwaren. Søg efter "SL1000" understøttes ikke i den installerede på www.hach.com. Gå til afsnittet instrumentsoftware. Downloads>Software/Firmware, og følg anvisningerne på hjemmesiden.
  • Page 164: Reservedele Og Tilbehør

    Fejl/Advarsel Mulig årsag Løsning For meget omgivende Lyset i omgivelserne er for Flyt meteret til mørkere omgivelser, og isæt lys. Isæt Chemkey i stærkt til, at stregkoden kan Chemkey i slotten igen. mørkere omgivelser læses. Lav lysniveau. Rengør Chemkey fungerer ikke korrekt. •...
  • Page 165: Specificaties

    Inhoudsopgave Specificaties op pagina 165 Opstarten op pagina 172 Onderhoud op pagina 180 Algemene informatie op pagina 166 Standaardbediening Problemen oplossen op pagina 183 op pagina 173 Installatie op pagina 168 Kalibratie op pagina 177 Reservedelen en accessoires op pagina 185 Gebruikersinterface en navigatie Gegevenslogboek op pagina 178...
  • Page 166: Algemene Informatie

    Gewijzigde versies zijn beschikbaar op de website van de fabrikant. Eventuele octrooien in verband met dit product zijn te vinden op www.hach.com/patentlabel. Veiligheidsinformatie...
  • Page 167: Productoverzicht

    4. Verplaats de ontvangstantenne voor het apparaat dat de storing ontvangt. 5. Probeer verschillende combinaties van de hierbovengenoemde suggesties. Productoverzicht De draagbare parallelle analyser SL1000 meet tot zes parameters tegelijk in toepassingen voor ® ™ drinkwater of ander schoon water. De meter maakt gebruik van Chemkeys en digitale IntelliCAL electroden voor het meten van verschillende parameters in water.
  • Page 168: Installatie

    Afbeelding 1 Productoverzicht 1 Mini-USB-poort 5 Display 2 Doppen electrodeaansluitpoorten 6 Toetsenblok 3 electrodeaansluitpoorten 7 Chemkey-sloten 4 Voedingspoort 8 Monsterdetector Productcomponenten Controleer of alle componenten zijn ontvangen. Raadpleeg de geleverde verpakkingsgids. Neem onmiddellijk contact op met de fabrikant of een verkoopvertegenwoordiger in geval van ontbrekende of beschadigde onderdelen.
  • Page 169: De Batterij Plaatsen

    De batterij plaatsen W A A R S C H U W I N G Brand- en explosiegevaar. Dit apparaat bevat een lithiumbatterij met een hoge energiedichtheid die ontvlambaar is en brand of een explosie kan veroorzaken, zelfs zonder voeding. Om de veiligheid van de behuizing van het instrument te waarborgen, moeten de behuizingsdeksels worden aangebracht en vastgezet met het meegeleverde bevestigingsmateriaal..
  • Page 170: Beschrijving Van Het Display

    • Het instrument kan worden gebruikt terwijl de batterij wordt opgeladen. • Er mag geen andere externe voeding worden gebruikt. Gebruik uitsluitend de externe voeding die in de lijst vermeld staat voor onderdelen en toebehoren voor het instrument. Raadpleeg Reservedelen en accessoires op pagina 185.
  • Page 171 Afbeelding 5 Meetscherm (onderste gedeelte) 1 Sensorpictogram, poortnummer, naam van 8 Actieve pijltoetsen parameter of electrode 2 Pictogram kalibratiestatus (kalibratie correct) 9 Pictogram site-id en naam site 3 Secundaire meetwaarde (door gebruiker 10 Routepictogram (wordt getoond wanneer routes is geselecteerde parameter) ingeschakeld) 4 Tertiaire meetwaarde (door gebruiker geselecteerde 11 Opties (afhankelijk van context: details, afsluiten,...
  • Page 172 Afbeelding 6 Beschrijving toetsenblok 1 Toets AAN/UIT 4 Selectietoets RECHTS (afhankelijk van context): monsters lezen, wissen, opties selecteren of bevestigen, submenu's openen 2 Toets HOOFDMENU: verificatie, kalibratie, routes, 5 Navigatietoetsen OMHOOG, OMLAAG, RECHTS, instellingen, gegevenslogboek, informatie, LINKS : door menu's bladeren, cijfers en letters diagnose, gebruikers-id en site-id selecteren invoeren 3 Selectietoets LINKS (afhankelijk van context):...
  • Page 173 Standaardbediening Een gebruikers-id gebruiken Het label gebruiker koppelt metingen aan een individuele gebruiker. Alle opgeslagen gegevens bevatten deze gebruikersnaam. Voor eenvoudig beheer van gebruikers-id's gebruikt u de webtoepassing "tool.htm". Raadpleeg de website van de fabrikant voor meer informatie. 1. Druk op Hoofdmenu>Gebruikers-ID. 2.
  • Page 174 Chemkey-metingen uitvoeren L E T O P Start geen nieuwe Chemkey-meting zolang andere Chemkey-metingen nog niet voltooid zijn. Plaats de meter slechts één maal in het monster voor een Chemkey-meting. Voer de onderstaande procedure uit om een meting uit te voeren met de Chemkey(s). Raadpleeg Afbeelding 7.
  • Page 175 Afbeelding 7 Chemkey-monstermeting Een electrode aansluiten L E T O P Werp de doppen van de electrodeaansluitpoorten niet weg. Zorg dat de doppen op de electrodeaansluitpoorten zijn aangebracht als er geen electrode is aangesloten. Controleer of het display de huidige tijd en datum aangeeft en sluit vervolgens de electrode aan op de meter.
  • Page 176 Afbeelding 8 Sondeverbindingen electrodemetingen uitvoeren Voer de onderstaande procedure uit om een meting met een of meer electroden uit te voeren. Raadpleeg Afbeelding 9. Er kunnen meerdere Chemkey-metingen tegelijkertijd worden uitgevoerd. Raadpleeg Chemkey-metingen uitvoeren op pagina 174. 1. Kalibreer de sensoren voor het eerste gebruik. Raadpleeg De electrode kalibreren op pagina 177.
  • Page 177 178. Fabriekskalibratie De fabrikant raadt aan jaarlijks een volledige fabriekskalibratie uit te voeren om er zeker van te zijn dat het systeem naar behoren werkt. Neem contact op met het Hach Service Center voor uw locatie. Nederlands 177...
  • Page 178 De meter kalibreren voor een specifieke Chemkey-parameter Elke Chemkey maakt gebruik van verschillende kalibratieconfiguraties. Raadpleeg de website van de fabrikant voor meer informatie. 1. Druk de toepasselijke Chemkey(s) langzaam, in één beweging, in slot 1 t/m 4. 2. Druk op Hoofdmenu>Kalibratie om een kalibratie te starten. 3.
  • Page 179 3. Open op dit station de map "DataTemplate". 4. Open het bestand "LogTemplate.xltx". 5. Klik met de rechtermuisknop op de cel "A2" en selecteer XML>Importeren. 6. Selecteer alle logboekbestanden in de map "Data" op het station "Hach Portable Parallel Analysis". 7. Klik op Importeren.
  • Page 180: Reiniging Van Het Apparaat

    6. Koppel de meter op veilige wijze los van de computer. Klik op het pictogram met de groene pijl "Hardware veilig verwijderen en media uitwerpen" op de taakbalk. Opmerking: Sommige pictogrammen zijn te vinden onder "Verborgen pictogrammen weergeven" op de taakbalk.
  • Page 181 Afbeelding 10 Onderdelen verwijderen en weer aanbrengen Afbeelding 11 Monsterdetector, lichtscherm en toegangsklep reinigen 1 Monsterdetector 3 Toegangsklep voor de optische onderdelen 2 Lichtscherm Nederlands 181...
  • Page 182 Afbeelding 12 Houders en Chemkey-sloten reinigen 1 Houder 3 Barcodevenster 2 Optisch venster 4 Chemkey-slot De batterij opladen of vervangen Laad de batterij op wanneer het laadniveau van de batterij laag is. Vervang de batterij als deze niet meer goed kan worden opgeladen. Gebruik uitsluitend de door de fabrikant geleverde, gespecificeerde batterij.
  • Page 183: Problemen Oplossen

    Parameter niet ondersteund De parameter is niet Werk de software van het instrument bij. beschikbaar in de Zoek naar "SL1000" op www.hach.com. Ga geïnstalleerde software van het naar de sectie instrument. Downloads>Software/Firmware en volg de instructies op de website.
  • Page 184 Foutmelding/waarschuwing Mogelijke oorzaak Oplossing Tray te koud. De meter kan te koud zijn om Breng de meter over naar een warmere de tray te verwarmen of de omgeving en voer de meting opnieuw uit. verwarming werkt niet. Vervang de tray. Tray te warm.
  • Page 185: Reservedelen En Accessoires

    Reservedelen en accessoires W A A R S C H U W I N G Gevaar voor letsel. Het gebruik van niet-goedgekeurde onderdelen kan leiden tot letsel, beschadiging van het instrument of onjuiste werking van apparatuur. De reserveonderdelen in dit hoofdstuk zijn goedgekeurd door de fabrikant.
  • Page 186 Spis treści Specyfikacje na stronie 186 Rozruch na stronie 193 Konserwacja na stronie 201 Ogólne informacje na stronie 187 Standardowa obsługa Usuwanie usterek na stronie 204 na stronie 194 Instalacja na stronie 189 Kalibracja na stronie 198 Części zamienne i akcesoria na stronie 206 Interfejs użytkownika i nawigacja Rejestr danych...
  • Page 187: Ogólne Informacje

    Na stronie internetowej producenta można znaleźć poprawione wydania. Patenty dotyczące tego produktu, jeśli istnieją, można znaleźć w: www.hach.com/patentlabel. Informacje dotyczące bezpieczeństwa P O W I A D O M I E N I E Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo...
  • Page 188 4. Zmienić pozycję anteny odbiorczej urządzenia zakłócanego. 5. Spróbować kombinacji powyższych metod. Krótki opis produktu Przenośny analizator równoległy SL1000 wykonuje pomiar do 6 parametrów jednocześnie, badając wodę pitną oraz czystą wodę do innych zastosowań. Do wykonywania różnych pomiarów wody ®...
  • Page 189: Komponenty Urządzenia

    Rysunek 1 Krótki opis produktu 1 Port Mini USB 5 Wyświetlacz 2 Zaślepki gniazd do podłączania sond 6 Blok przycisków 3 Gniazda do podłączania sond 7 Gniazda kluczy Chemkey 4 Port zasilania 8 Detektor próbek Komponenty urządzenia Sprawdzić, czy wszystkie elementy znajdują się w dostarczonym zestawie. Porównaj z dostarczoną listą...
  • Page 190: Instalowanie Baterii

    Instalowanie baterii O S T R Z E Ż E N I E Niebezpieczeństwo pożaru i wybuchu. W tym urządzeniu może dojść do zapalenia się wysokoenergetycznej baterii litowej i spowodowania pożaru lub wybuchu, nawet bez zasilania. W celu zapewnienia bezpieczeństwa gwarantowanego przez obudowę urządzenia, pokrywy obudowy urządzenia muszą...
  • Page 191: Opis Wyświetlacza

    • Podczas ładowania akumulatora można korzystać z urządzenia. • Nie używać zasilacza innego niż oryginalny. Używać wyłącznie zasilacza znajdującego się na liście części i akcesoriów do niniejszego przyrządu. Zobacz Części zamienne i akcesoria na stronie 206. • Nie ładować akumulatora dłużej niż 24 godziny. Montaż...
  • Page 192 Rysunek 4 Ekran pomiarowy (górna część) 1 Data i godzina 7 Wartość pierwszego pomiaru (parametr wybierany przez użytkownika) 2 Informacje o stanie baterii 8 Ikona stabilności z ikoną ostrzegawczą i ostrzeżeniem 3 Ikona aktywnego połączenia USB (port COM) 9 Ikona sondy, numer portu, nazwa parametru lub po wybraniu klasy komunikacji sondy 4 Pasek postępu (trwa pomiar)
  • Page 193: Włączanie Zasilania

    Rysunek 6 Opis bloku przycisków 1 Przycisk ZASILANIE 4 PRAWY przycisk wyboru (kontekstowo): odczytywanie próbek; usuwanie, zaznaczanie lub potwierdzanie opcji; otwieranie podmenu 2 Przycisk MENU GŁÓWNE: weryfikacja, kalibracja, 5 Przyciski nawigacyjne W GÓRĘ, W DÓŁ, ścieżki, ustawienia, rejestr danych, informacje, W PRAWO, W LEWO : przewijanie przez menu, diagnostyka, identyfikatory operatora i miejsca...
  • Page 194 Standardowa obsługa Używanie identyfikatorów operatorów ID (identyfikator) operatora służy do przypisywania pomiarów osobom, które je wykonują. Wszystkie dane są zapisywane wraz z tym identyfikatorem. Aby w prosty sposób zarządzać identyfikatorami operatora, można użyć aplikacji internetowej „tool.htm”. Skorzystaj z witryny internetowej producenta, aby uzyskać więcej informacji. 1.
  • Page 195 Wykonywanie pomiarów za pomocą kluczy Chemkey P O W I A D O M I E N I E Nie rozpoczynać nowego pomiaru kluczem Chemkey przed ukończeniem innego pomiaru kluczem Chemkey. W celu przeprowadzenia pomiaru kluczem Chemkey umieścić miernik w próbce tylko raz. Aby dokonać...
  • Page 196 Rysunek 7 Pomiar próbki za pomocą klucza Chemkey Podłączanie sondy P O W I A D O M I E N I E Nie wyrzucać zaślepek gniazd do podłączania sond. Sprawdzić, czy zaślepki gniazd do podłączania sond są założone, jeśli nie jest podłączona żadna sonda. Przed podłączeniem sondy sprawdzić...
  • Page 197 Rysunek 8 Przyłącza sond Przeprowadzanie pomiarów za pomocą sondy Aby przeprowadzić pomiary za pomocą sondy, należy wykonać następujące czynności. Zobacz Rysunek 9. Można wykonywać pomiary za pomocą wielu modułów Chemkey jednocześnie. Zobacz Wykonywanie pomiarów za pomocą kluczy Chemkey na stronie 195. 1.
  • Page 198 5. Jeśli to konieczne, przeprowadzić weryfikację. Zobacz Weryfikacja sondy na stronie 199. Kalibracja fabryczna Producent zaleca coroczną pełną kalibrację fabryczną, aby upewnić się, że system działa zgodnie z przeznaczeniem. Należy skontaktować się z centrum serwisowym Hach obsługującym daną lokalizację. 198 Polski...
  • Page 199 Kalibrowanie miernika dla określonego parametru klucza Chemkey Każdy klucz Chemkey wykorzystuje inne ustawienia kalibracji. Skorzystaj z witryny internetowej producenta, aby uzyskać więcej informacji. 1. Jednym ruchem powoli wsunąć klucz Chemkey do gniazda od 1 do 4. 2. Nacisnąć przycisk Menu główne>Kalibracja, aby rozpocząć kalibrację. 3.
  • Page 200 Chemkey oraz numer seryjny miernika. 1. Włącz zasilanie miernika. 2. Za pomocą kabla USB podłącz miernik do komputera. Miernik zostanie wyświetlony na komputerze jako dysk o nazwie „Hach Portable Parallel Analysis” (Przenośny analizator równoległy firmy Hach). 3. Na dysku otworzyć folder „DataTemplate”.
  • Page 201: Czyszczenie Urządzenia

    6. Bezpiecznie odłączyć miernik od komputera. Na pasku zadań kliknąć ikonę zielonej strzałki „Bezpieczne usuwanie sprzętu i wysuwanie nośników”. Uwaga: Niektóre ikony mogą się pojawić dopiero po naciśnięciu przycisku „Pokaż ukryte ikony” znajdującego się na pasku zadań. 7. Odłączyć kabel USB od miernika. Konserwacja O S T R Z E Ż...
  • Page 202 Rysunek 10 Demontowanie i ponowne składanie elementów Rysunek 11 Czyszczenie detektora próbek, osłony światła i pokrywy 1 Detektor próbek 3 Pokrywa systemu optycznego 2 Osłona światła 202 Polski...
  • Page 203 Rysunek 12 Czyszczenie tacek i gniazd kluczy Chemkey 1 Tacka 3 Okienko kodu kreskowego 2 Okno optyczne 4 Gniazdo klucza Chemkey Ładowanie lub wymiana akumulatora Naładować akumulator, jeśli jego poziom naładowania jest niski. Wymieniać akumulator, gdy osiągnięcie stanu pełnego naładowania nie jest możliwe. Należy używać akumulatorów zgodnych ze specyfikacją...
  • Page 204: Usuwanie Usterek

    W określonym gnieździe wystąpił błąd. Parametr nie jest Parametr jest niedostępny Zaktualizować oprogramowanie urządzenia. Wyszukać obsługiwany w zainstalowanym „SL1000” na stronie www.hach.com. Przejść do części oprogramowaniu Downloads>Software/Firmware urządzenia. (Pobieranie>Oprogramowanie/oprogramowanie układowe) i postępować zgodnie z instrukcjami na stronie. Moduł Chemkey Moduł Chemkey już został...
  • Page 205 Błąd/Ostrzeżenie Możliwa przyczyna Rozwiązanie Tacka zbyt zimna. Miernik może być zbyt Przenieść miernik do miejsca, w którym jest wyższa zimny, aby ogrzać tackę temperatura otoczenia i wykonać pomiar ponownie. lub podgrzewacz nie działa Wymienić tackę. prawidłowo. Tacka zbyt gorąca. Miernik jest zbyt gorący, Ochłodzić...
  • Page 206: Części Zamienne I Akcesoria

    Części zamienne i akcesoria O S T R Z E Ż E N I E Zagrożenie uszkodzenia ciała. Stosowanie niezatwierdzonych części grozi obrażeniami ciała, uszkodzeniem urządzenia lub nieprawidłowym działaniem osprzętu. Części zamienne wymienione w tym rozdziale zostały zatwierdzone przez producenta. Uwaga: Numery produktów i części mogą...
  • Page 207: Allmän Information

    Innehållsförteckning Specifikationer på sidan 207 Start på sidan 214 Underhåll på sidan 222 Allmän information på sidan 207 Standardåtgärd på sidan 215 Felsökning på sidan 225 Installation på sidan 210 Kalibrering på sidan 219 Reservdelar och tillbehör på sidan 226 Användargränssnitt och navigering Datalogg på...
  • Page 208 ändringar i denna bruksanvisning och i produkterna som beskrivs i den när som helst och utan föregående meddelande och utan skyldigheter. Reviderade upplagor finns på tillverkarens webbsida. Eventuella patent knutna till den här produkten finns på: www.hach.com/patentlabel. Säkerhetsinformation A N M Ä R K N I N G : Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på...
  • Page 209 3. Flytta utrustningen bort från den utrustning som tar emot störningen. 4. Positionera om mottagningsantennen för den utrustning som tar emot störningen. 5. Prova med kombinationer av ovanstående. Produktöversikt Den bärbara parallellanalysatorn SL1000 mäter maximalt sex parametrar samtidigt i dricksvatten och ® ™ andra renvattenstillämpningar. Mätaren använder Chemkeys och digitala IntelliCAL -elektroder för...
  • Page 210 Figur 1 Produktöversikt 1 Mini-USB-port 5 Display 2 Skydd till portanslutning för elektroder 6 Knappsats 3 Anslutningsportar för elektroder 7 Chemkey-öppningar. 4 Strömanslutningsport 8 Provdetektor Produktens komponenter Se till att alla delar har tagits emot. Se medföljande förpackningsguide. Om några delar saknas eller är skadade, kontakta omedelbart tillverkaren eller en återförsäljare.
  • Page 211: Installera Batteriet

    Installera batteriet V A R N I N G Risk för brand och explosion. Denna utrustning innehåller ett litiumbatteri med hög energinivå vilket kan antändas och orsaka brand eller explosion, även utan ström. För att bibehålla säkerheten som tillhandahålls av instrumentets skyddskåpa, måste instrumenthöljen monteras och säkras med medföljande maskinvara.
  • Page 212 • Instrumentet kan användas medan batteriet laddas. • Den externa strömförsörjningsenheten får inte ersättas. Använd endast den externa strömförsörjningsenhet som specificerats i listan över delar och tillbehör för instrumentet. Se Reservdelar och tillbehör på sidan 226. • Ladda inte batteriet i mer än 24 timmar. Sätt i handremmen Sätt i handremmen så...
  • Page 213 Figur 5 Mätskärm (nedre del) 1 Elektrodikon, portnummer, parameter eller 8 Aktiva pilknappar elektrodnamn 2 Kalibreringsstatusikon (kalibrering korrekt) 9 Ikon för plats-ID och platsnamn 3 Sekundärt mätvärde (användarvald parameter) 10 Platsikon (visas när routes (platser) har aktiverats) 4 Tertiärt mätvärde (användarvald parameter) 11 Alternativ (i kontext: information, avsluta, avbryt, markera, avmarkera) 5 Höger- och vänsterpilar för att välja tillämpligt plats-...
  • Page 214: Slå På Strömmen

    Figur 6 Beskrivning av knappsatsen 1 Strömknapp 4 HÖGER valknapp (i kontext): läser av prover, tar bort, markerar eller bekräftar alternativ, öppnar undermenyer 2 Knapp för MAIN MENU (huvudmeny): Välj 5 Navigeringsknappar UPP, NED, HÖGER, verifiering, kalibrering, platser, inställningar, VÄNSTER : Bläddra genom menyer, ange siffror datalogg, information, diagnostik, användar-ID och och bokstäver.
  • Page 215 Standardåtgärd Använda användar-ID Användar-ID-etiketten kopplar ihop mätningar med en enskild användare. Alla lagrade data kommer att inkludera användar-ID. Använd webbapplikationen "tool.htm" för att på ett enkelt sätt hantera användar-ID:n. Mer information finns på tillverkarens webbplats. 1. Tryck på Main Menu>Operator ID (huvudmeny>användar-ID). 2.
  • Page 216 Utföra Chemkey-mätningar A N M Ä R K N I N G : Påbörja inte en ny Chemkey-mätning när en annan Chemkey-mätning ännu inte har slutförts. Sätt endast mätaren i provet en gång för en Chemkey-mätning. För att slutföra en mätning med Chemkey utför du följande procedur. Se Figur 7.
  • Page 217 Figur 7 Chemkey-provmätning Ansluta en elektrod A N M Ä R K N I N G : Kasta inte skydden till anslutningsportarna för elektroder. Kontrollera att skydden till anslutningsportarna för elektroder sitter i när ingen elektrod är ansluten. Kontrollera att displayen visar aktuell tid och datum och anslut därefter elektroden till mätaren. Se Figur Observera: Tidstämpeln för elektroden anges när elektroden först ansluts till mätaren.
  • Page 218 Figur 8 Elektrodanslutningar Slutföra elektrodmätningar Utför proceduren som följer för att slutföra en mätning med elektrod(er). Se Figur 9. Flera olika Chemkey-mätningar kan utföras samtidigt. Se Utföra Chemkey-mätningar på sidan 216. 1. Kalibrera elektroderna innan första användningen. Se Kalibrera elektroden på...
  • Page 219 Mät standarder från låg koncentration till hög koncentration. 5. Utför vid behov en verifiering. Se Elektrodverifiering på sidan 220. Fabrikskalibrering Tillverkaren rekommenderar att en fabrikskalibrering utförs årligen för att kontrollera att systemet fungerar som det ska. Kontakta ditt lokala Hach Service Center. Svenska 219...
  • Page 220 Kalibrera mätaren för en specifik Chemkey-parameter Varje Chemkey använder olika kalibreringsinställningar. Mer information finns på tillverkarens webbplats. 1. Tryck tillämplig Chemkey långsamt, i en enda rörelse, in i öppning 1 till 4. 2. Tryck på Main Menu>Calibrate (huvudmeny>kalibrera) för att starta en kalibrering. 3.
  • Page 221 öppningsnummer, Chemkey-lotkod och mätarens serienummer kan sparas i ett Excel-blad. 1. Sätt på mätaren. 2. Anslut mätaren till datorn med hjälp av USB-kabeln. Mätaren visas som en enhet, "Hach Portable Parallel Analysis" (Hach bärbar parallellanalys), på datorn. 3. Öppna mappen "DataTemplate" (datamall) på enheten.
  • Page 222 Underhåll V A R N I N G Flera risker. Endast kvalificerad personal får utföra de moment som beskrivs i den här delen av dokumentet. F Ö R S I K T I G H E T Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsanvisningar och bär all personlig skyddsutrustning som krävs vid hantering av kemikalier.
  • Page 223 Figur 10 Avlägsnande av delar och återmontering Figur 11 Rengör provdetektorn, ljusskyddet och åtkomsthöljet 1 Provdetektor 3 Hölje för åtkomst till optiken 2 Ljusskydd Svenska 223...
  • Page 224 Figur 12 Rengöra brickor och Chemkey-öppningar 1 Bricka 3 Streckkodsfönster 2 Optiskt fönster 4 Chemkey-öppning Ladda eller byt ut batteriet Ladda batteriet när batterinivån är låg. Byt ut batteriet när batteriet inte kan hålla kvar laddningen. Använd endast det specificerade batteri som tillhandahålls av tillverkaren. Se Installera batteriet på...
  • Page 225 Ett mätfel inträffade i den angivna öppningen. Parametern stöds inte Parametern finns inte för den Uppgradera instrumentprogramvaran. Sök efter installerade ”SL1000” på www.hach.com. Gå till instrumentprogramvaran. Downloads>Software/Firmware section och följ instruktionerna. Begagnad Chemkey—Byt Chemkey har redan använts eller Använd en ny Chemkey. Om problemet så...
  • Page 226: Reservdelar Och Tillbehör

    Fel/varning Möjlig orsak Lösning För mycket Omgivningsljuset är för starkt för Flytta mätaren till en mörkare miljö och sätt in omgivningsljus. Sätt att streckkoden ska kunna läsas Chemkey i öppningen igen. Chemkey i en mörkare omgivning Low Light. (Svagt ljus.) Chemkey fungerar inte på...
  • Page 227: Tekniset Tiedot

    Sisällysluettelo Tekniset tiedot sivulla 227 Käynnistys sivulla 234 Huoltaminen sivulla 241 Yleistietoa sivulla 227 Peruskäyttö sivulla 235 Vianmääritys sivulla 244 Asentaminen sivulla 230 Kalibrointi sivulla 239 Varaosat ja varusteet sivulla 246 Käyttöliittymä ja selaaminen sivulla 232 Datan keruu sivulla 240 Käyttöohjeen laajennettu versio Lisätietoja on tämän oppaan laajennetussa versiossa valmistajan verkkosivuilla.
  • Page 228 Tätä tuotetta mahdollisesti koskevat patentit on lueteltu osoitteessawww.hach.com/patentlabel. Turvallisuustietoa H U O M A U T U S Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa rajoissa.
  • Page 229: Tuotteen Yleiskuvaus

    3. Siirrä laite kauemmas häiriötä vastaanottavasta laitteesta. 4. Sijoita häiriötä vastaanottavan laitteen antenni toiseen paikkaan. 5. Kokeile edellä annettujen ohjeiden yhdistelmiä. Tuotteen yleiskuvaus Kannettavalla SL1000-paralleelianalysaattorilla voi mitata samanaikaisesti jopa kuusi parametria juomavedestä. Sitä voi käyttää myös muihin puhtaan veden sovelluksiin. Laite mittaa eri parametreja ® ™...
  • Page 230: Tuotteen Osat

    Tuotteen osat Varmista, että laitteen mukana on toimitettu kaikki tarvittavat osat. Katso mukana toimitettu pakkausopasta. Jos jokin tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan. Asentaminen V A R O I T U S Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
  • Page 231: Akun Lataaminen

    Kuva 2 Akun asentaminen ja irrottaminen Akun lataaminen V A R O I T U S Tulipalon vaara. Käytä vain ulkoista tälle instrumentille tarkoitettua ulkoista tehonlähdettä. 1. Kytke ulkoinen virtalähde vaihtovirtapistorasiaan. 2. Kytke ulkoinen virtalähde mittarin verkkovirtaliitäntään. Katso kohta Tuotteen yleiskuvaus sivulla 229.
  • Page 232: Näytön Kuvaus

    Kuva 3 Kahvan kiinnittäminen Käyttöliittymä ja selaaminen Näytön kuvaus Mittausnäytön eri osat on esitelty tarkemmin kuvissa Kuva 4 Kuva Kuva 4 Mittausnäyttö (yläosa) 1 Päivämäärä ja kellonaika 7 Ensisijainen mittausarvo (käyttäjän valitsema parametri) 2 Akun tila 8 Vakauskuvake, varoituskuvake ja varoitusviesti 3 USB-portin (sarjaportin) yhteys aktiivinen -kuvake, 9 Anturikuvake, liitännän numero, parametrin tai kun tiedonsiirtoluokka on valittu...
  • Page 233 Kuva 5 Mittausnäyttö (alaosa) 1 Anturikuvake, liitännän numero, parametrin tai 8 Aktiiviset nuolinäppäimet anturin nimi 2 Kalibroinnin tilakuvake (kalibrointi kunnossa) 9 Paikan tunnuskuvake ja paikan nimi 3 Toissijainen mittausarvo (käyttäjän valitsema 10 Reittikuvake (näkyy, kun Reitit-asetus on parametri) käytössä) 4 Kolmas mittausarvo (käyttäjän valitsema parametri) 11 Komennot (tilanneriippuvaisia: Lisätietoja, Poistu, Peruuta, Valitse, Poista valinta) 5 Oikea ja vasen nuoli paikan tunnuksen...
  • Page 234: Virran Kytkeminen

    Kuva 6 Näppäimistön kuvaus 1 Virtapainike 4 OIKEA valintapainike (tilanteen mukaan): lukee näytteen, poistaa, valitsee tai vahvistaa vaihtoehtoja, avaa alivalikot. 2 Päävalikkopainike: valitse varmennus, kalibrointi, 5 Siirtymisnäppäimet YLÖS, ALAS, OIKEALLE, reitit, asetukset, dataloki, tiedot, vianmääritys, VASEMMALLE. : valikoiden selaaminen, käyttäjätunnus tai paikan tunnus. numeroiden ja kirjainten syöttö.
  • Page 235 Peruskäyttö Käyttäjätunnuksen käyttäminen Käyttäjätunnus yhdistää mittaukset ne suorittaneeseen käyttäjään. Kaikkiin tallennettuihin mittaustietoihin sisältyy käyttäjätunnus. Voit hallita käyttäjätunnuksia helposti verkkosovelluksella tool.htm. Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla. 1. Valitse Päävalikko > Käyttäjätunnus. 2. Valitse vaihtoehto. Vaihtoehto Kuvaus Tila Käyttäjätunnuksen ottaminen käyttöön tai pois käytöstä (oletusasetus). Valitse Valitse tunnus luettelosta.
  • Page 236 Mittausten suorittaminen Chemkeyllä H U O M A U T U S Älä aloita uutta Chemkey-mittausta, jos jokin muu Chemkey-mittaus on vielä kesken. Aseta mittari näytteeseen vain kerran Chemkey-mittausta varten. Suorita mittaus yhdellä tai useammalla Chemkeyllä seuraavien ohjeiden mukaisesti. Katso kohta Kuva 7.
  • Page 237 Kuva 7 Näytteen mittaaminen Chemkeyn avulla Anturin kytkeminen H U O M A U T U S Älä hävitä anturiliitäntöjen korkkeja. Varmista, että anturiliitäntöjen korkit ovat paikoillaan, kun mittariin ei ole kytketty antureita. Varmista, että näytössä näkyvät kellonaika- ja päivämäärätiedot ovat oikeat, ja kytke sitten anturi mittariin.
  • Page 238 Kuva 8 Mittausanturiliitännät Mittausten suorittaminen anturilla Suorita mittaus yhdellä tai useammalla anturilla seuraavien ohjeiden mukaan. Katso kohta Kuva Voit suorittaa samanaikaisesti useita Chemkey-mittauksia. Katso kohta Mittausten suorittaminen Chemkeyllä sivulla 236. 1. Kalibroi anturit ennen ensimmäistä käyttöä. Katso kohta Anturin kalibrointi sivulla 239.
  • Page 239 Huomautus: Jos kyseessä on ISE-anturi, siirry seuraavaan kalibrointistandardiin painamalla OIKEANPUOLEISTA nuolta. Mittaa standardit alhaisesta pitoisuudesta korkeaan pitoisuuteen. 5. Tee tarvittaessa varmennus. Katso kohta Anturivarmennus sivulla 240. Tehdaskalibrointi Valmistaja suosittelee täydellistä tehdaskalibrointia tehtäväksi vuosittain, jotta voidaan olla varmoja, että järjestelmä toimii odotetusti. Ota yhteys lähimpään Hach-huoltoon. Suomi 239...
  • Page 240 Mittarin kalibrointi tiettyä Chemkey-parametria varten Jokaisella Chemkeyllä on omat kalibrointiasetuksensa. Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla. 1. Työnnä tarvittava(t) Chemkey(t) hitaasti yhdellä liikkeellä paikkaan (paikkoihin) 1-4. 2. Aloita kalibrointi valitsemalla Päävalikko > Kalibroi. 3. Valitse haluamasi Chemkey. 4. Syötä oikea perussäätöarvo. 5. Kalibroi Chemkey näytön ohjeiden mukaan. 6.
  • Page 241 Chemkey-paikan numeron, Chemkeyn eräkoodin ja mittarin sarjanumeron voi tallentaa Excel-laskentataulukkoon. 1. Kytke mittariin virta. 2. Kytke mittari tietokoneeseen USB-kaapelilla. Mittari näkyy tietokoneella asemana nimeltä Hach Portable Parallel Analysis. 3. Avaa asemalta kansio DataTemplate. 4. Avaa tiedosto LogTemplate.xltx.
  • Page 242: Laitteen Puhdistaminen

    V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita. Lue turvallisuusprotokollat ajan tasalla olevista käyttöturvatiedotteista (MSDS/SDS). V A R O T O I M I Kemikaalille altistumisen vaara. Hävitä kemikaalit ja muut jätteet paikallisten ja kansallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 243 Kuva 11 Näytetunnistimen, valosuojan ja optiikan kannen puhdistaminen 1 Näytetunnistin 3 Optiikan kansi 2 Valosuojus Kuva 12 Alustojen ja Chemkey-paikkojen puhdistaminen 1 Alusta 3 Viivakoodin lukuikkuna 2 Optinen ikkuna 4 Chemkey-paikka Akun lataaminen ja vaihtaminen Lataa akku, kun sen varaus on alhainen. Jos akun varaus ei pysy, vaihda akku. Käytä ainoastaan valmistajan toimittamia teknisissä...
  • Page 244: Vianmääritys

    Parametria ei tueta Parametri ei ole käytettävissä Päivitä laiteohjelmisto. Hae sivustosta asennetussa laiteohjelmistossa. www.hach.com kohdetta "SL1000". Siirry osioon Lataukset > Ohjelmisto/laitteisto ja noudata verkkosivujen ohjeita. Käytet. Chemkey - vaihda Chemkeytä on jo käytetty tai Käytä uutta Chemkeytä. Jos ongelma ei Chemkey-paikassa on vettä.
  • Page 245 Virheilmoitus/varoitus Mahdollinen syy Ratkaisu Liian pitkään näytteessä Chemkeyt ovat olleet näytteessä Nosta Chemkeyt näytteestä heti laitteen liian kauan. Seurauksena oli kehottaessa. mittausvirhe. Jos tämä varoitus näkyy, kun Puhdista näytetunnistimen tappi ja sen mittari ei ole näytteessä, ympäristö. Katso kohta Osien puhdistaminen näytetunnistimen tappi tai sen ja vaihtaminen sivulla 242.
  • Page 246: Varaosat Ja Varusteet

    Vaihtoehto Kuvaus Menetelmäversiot Näyttää mittarin menetelmäversiotiedot. Alusta muisti Poistaa kaikki mittarin tiedot. Huomautus: Kun Alusta muisti -toiminto on suoritettu, kaikki mittarin tiedot, kuten määritykset, paikkojen tunnukset, käyttäjätunnukset, reitit, huomautukset, mallit yms. on poistettu. Varaosat ja varusteet V A R O I T U S Henkilövahinkojen vaara.
  • Page 247: Български 247

    Съдържание Спецификации на страница 247 Включване на страница 254 Поддръжка на страница 262 Обща информация Стандартна операция Откриване и отстраняване на на страница 248 на страница 255 неизправности на страница 265 Инсталиране на страница 250 Калибриране на страница 259 Резервни части и принадлежности на...
  • Page 248: Обща Информация

    описаните в него продукти във всеки момент и без предупреждение или поемане на задължения. Коригираните издания можете да намерите на уебсайта на производителя. Патенти, свързани с този продукт, ако има такива, може да се намерят на: www.hach.com/patentlabel. Информация за безопасността З а б е л е ж к а...
  • Page 249: Общ Преглед На Продукта

    4. Променете положението на приемателната антена на устройството, което приема смущенията. 5. Опитайте да приложите комбинация от горните мерки. Общ преглед на продукта Преносимият паралелен анализатор SL1000 измерва най-много шест параметъра едновременно в питейна вода и други приложения с питейна вода. Измервателният уред ® ™...
  • Page 250 Фигура 1 Общ преглед на продукта 1 Mini USB порт 5 Дисплей 2 Тапи на порта за конектор на сонда 6 Клавиатура 3 Портове за свързване на сонди 7 Слотове за Chemkey 4 Порт за достъп до захранване 8 Детектор на проба Компоненти...
  • Page 251: Зареждане На Батерията

    Поставяне на батерията П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасност от пожар и експлозия. Това оборудване съдържа високоенергийна литиева батерия, която може да се възпламени и да причини пожар или експлозия, дори без захранване. С цел да се...
  • Page 252 • С инструмента може да се работи, докато батерията му се зарежда. • Не се разрешава замяна на външното захранване. Използвайте само външно захранване, посочено в списъка с части и аксесоари на инструмента. Вижте Резервни части и принадлежности на страница 267. •...
  • Page 253 Фигура 5 Измервателен екран (долна част) 1 Икона на сонда, номер на порт, параметър или 8 Активни клавиши със стрелки име на сонда 2 Икона за статус на калибрирането (коректно 9 Икона за ID на обекта и име на обекта калибриране) 3 Стойност...
  • Page 254 Фигура 6 Описание на клавиатурата 1 Бутон "ЗАХРАНВАНЕ" 4 Клавиш за избор НАДЯСНО (контекстен): Отчитане на проби, изтриване, маркиране или потвърждаване на опции, отваряне на подменюта 2 Клавиш "ОСНОВНО МЕНЮ": Избор на проверка, 5 Клавиши за навигация НАГОРЕ, НАДОЛУ, калибриране, маршрути, настройки, регистър НАЛЯВО, НАДЯСНО...
  • Page 255 Стандартна операция Използване на ID на оператор Маркерът за ID на оператор свързва измерванията с конкретен оператор. Всички запаметени данни включват този ID на оператор. За лесно управление на ID на оператора използвайте мрежовото приложение "tool.htm". За повече информация вижте уеб сайта на производителя. 1.
  • Page 256 Изпълнение на измерванията на Chemkey З а б е л е ж к а Не стартирайте ново измерване на Chemkey, когато останалите измервания на Chemkey все още не са завършили. Поставяйте измервателния уред в пробата само веднъж за измерване на Chemkey. За...
  • Page 257 Фигура 7 Измерване на проба с Chemkey Свързване на сонда З а б е л е ж к а Не изхвърляйте тапите на портовете за конектора на сондите. Уверете се, че тапите на портовете за конектора на сондата се поставени, когато няма свързана сонда. Уверете...
  • Page 258 Фигура 8 Връзки към сондите Извършване на измервания със сонда Изпълнете следната процедура, за да направите измерване със сонда(и). Вижте Фигура Няколко измервания с Chemkey могат да се изпълнят едновременно. Вижте Изпълнение на измерванията на Chemkey на страница 256. 1. Калибрирайте сондите преди първоначална употреба. Вижте Калибриране...
  • Page 259 5. Ако е необходимо, направете проверка. Вижте Проверка на сонда на страница 260. Фабрично калибриране Производителят препоръчва ежегодно да се извършва пълно фабрично калибриране, за да се гарантира, че системата работи по предназначение. Моля свържете се със сервизния център на Hach, обслужващ вашата зона. български 259...
  • Page 260 Калибрирайте измервателния уред за определен параметър на Chemkey Всеки Chemkey използва различни настройки за калибриране. За повече информация вижте уеб сайта на производителя. 1. Бутнете приложимия Chemkey бавно, с едно движение, в слотовете от 1 до 4. 2. Натиснете Основно меню>Калибриране за начало на калибрирането. 3.
  • Page 261 1. Включете захранването на измервателния уред. 2. Свържете измервателния уред към компютъра с помощта на USB кебела. Измервателният уред се показва като устройство на компютъра "Hach Portable Parallel Analysis" ("Анализ с преносим паралелен анализатор на Hach"). 3. Отворете папката "DataTemplate" от това устройство.
  • Page 262 5. Съхранете файла на компютъра или на USB устройство, ако е необходимо. 6. Изключете измервателния уред от компютъра по безопасен начин. Щракнете върху иконата със зелена стрелка "Safely Remove Hardware and Eject Media" ("Безопасно премахване на хардуер и изваждане на носителя") в лентата за задачите. Забележка: Някои...
  • Page 263 Фигура 10 Отстраняване и повторно поставяне на частите Фигура 11 Почистване на детектора на проба, светлинния щит и капака за достъп 1 Детектор на проба 3 Капак за достъп до оптиката 2 Светлинен щит български 263...
  • Page 264 Фигура 12 Почистване на тавите и слотовете за Chemkey 1 Вана 3 Прозорче за баркода 2 Оптично прозорче 4 Слот за Chemkey Зареждане или смяна на батерията Заредете батериите, когато нивото на заряд на батерията е ниско. Когато батерията не задържа...
  • Page 265: Откриване И Отстраняване На Неизправности

    Грешка от измерване в определения слот. Параметърът не се поддържа Параметърът не е наличен Надстройте софтуера на инструмента. на инсталирания софтуер Потърсете „SL1000“ на www.hach.com. на инструмента. Отидете на раздел Downloads>Software/Firmware (Изтегляния > Софтуер/фърмуер) и следвайте инструкциите на уебсайта. Изп. Chemkey – Смяна...
  • Page 266 Грешка/предупреждение Възможна причина Решение Под обхвата Концентрацията е по-ниска от долната гранична — стойност за текущия метод. Твърде студена вана. Измервателният уред Преместете измервателния уред на място с може да е твърде студен, по-висока температура и измерете отново. за да загрее ваната, или Сменете...
  • Page 267: Резервни Части И Принадлежности

    Опция Описание Версии на метода Показва версиите на метода на измервателния уред. Формат на паметта Изтрива всички данни в измервателния уред. Забележка: Всички данни в измервателния уред (напр. конфигурация на измервателния уред, ID на обекта, ID на оператора, маршрути, забележки, шаблони и др.) ще се загубят, след като се изпълни Формат на...
  • Page 268: Műszaki Adatok

    Tartalomjegyzék Műszaki adatok oldalon 268 Beindítás oldalon 275 Karbantartás oldalon 283 Általános tudnivaló oldalon 269 Normál üzemeltetés Hibaelhárítás oldalon 286 oldalon 276 Telepítés oldalon 271 Kalibrálás oldalon 280 Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 287 Kezelőfelület és navigálás Adatnapló oldalon 281 oldalon 273 Az útmutató...
  • Page 269: Általános Tudnivaló

    A gyártó fenntartja a kézikönyv és az abban leírt termékek megváltoztatásának jogát minden értesítés vagy kötelezettség nélkül. Az átdolgozott kiadások a gyártó webhelyén találhatók. A termékhez kapcsolódó szabadalmak, ha vannak ilyenek, a következő webhelyen találhatók: www.hach.com/patentlabel. Biztonsági tudnivaló M E G J E G Y Z É S A gyártó...
  • Page 270: A Termék Áttekintése

    4. Állítsa más helyzetbe annak a készüléknek az antennáját, amelyet zavar. 5. Próbálja ki a fenti intézkedések több kombinációját. A termék áttekintése Az SL1000 hordozható, párhuzamos elemző legfeljebb hat paraméter egyidejű mérésére képes ® ivóvízben vagy más tiszta vizes alkalmazásokban. A műszer Chemkey eszközöket és digitális...
  • Page 271: A Termék Részegységei

    1. ábra A termék áttekintése 1 Mini USB-port 5 Kijelző 2 Szonda csatlakozóportjának sapkája 6 Billentyűzet 3 Szonda csatlakozóportja 7 Chemkey nyílások 4 Tápcsatlakozó 8 Mintaérzékelő A termék részegységei Győződjön meg arról, hogy minden részegységet megkapott. Ehhez használja a mellékelt csomagolási útmutatót.
  • Page 272: Az Akkumulátor Behelyezése

    Az akkumulátor behelyezése F I G Y E L M E Z T E T É S Tűz- és robbanásveszély. A jelen készülék nagy energiájú lítium akkumulátort tartalmaz, amely meggyulladhat és tüzet vagy robbanást okozhat, még árammentes állapotban is. A műszerdoboz által nyújtott biztonság fenntartásához a műszerdoboz fedelét a mellékelt kötőelemekkel kell felszerelni és rögzíteni.
  • Page 273 • Az akkumulátor töltése alatt a műszer működtethető. • A külső tápegység helyettesítése nem megengedett. Kizárólag a műszer alkatrészeinek és tartozékainak listáján megadott külső tápegység használható. Lásd: Cserealkatrészek és tartozékok oldalon 287. • Az akkumulátort legfeljebb 24 óráig töltse. Kézpánt felszerelése Kézpánt felszerelésével biztonságosan tarthatja a műszert.
  • Page 274 5. ábra Mérési képernyő (alsó rész) 1 Szonda ikonja, portszám, paraméter vagy szonda 8 Aktív nyílgombok neve 2 Kalibrálási állapot ikonja (megfelelő kalibrálás) 9 Üzemazonosító ikonja és az üzem neve 3 Második mérési érték (felhasználó által választott 10 Útvonalak ikonja (akkor látható, ha útvonalak paraméter) vannak beállítva) 4 Harmadik mérési érték (felhasználó...
  • Page 275 6. ábra A gombok ismertetése 1 TÁPELLÁTÁS gomb 4 JOBB választógomb (környezetfüggő): minták leolvasása, törlés, beállítások kijelölése vagy jóváhagyása, almenük megnyitása 2 FŐMENÜ gomb: ellenőrzés, kalibrálás, útvonalak, 5 FEL, LE, JOBBRA, BALRA navigációs gomb beállítások, adatnapló, adatok, diagnosztika, menük közötti görgetés, számok és betűk bevitele. kezelőazonosító...
  • Page 276 Normál üzemeltetés Kezelőazonosító használata A kezelőazonosító címke a méréseket egyedi kezelőhöz társítja. Minden tárolt adat tartalmazni fogja a kezelőazonosítót. A kezelőazonosítók egyszerű karbantartásához használja a tool.htm webalkalmazást. A további tudnivalókat lásd a gyártó webhelyén. 1. Válassza a Főmenü>Kezelőazonosító parancsot. 2. Válasszon beállítást. Beállítás Leírás Mód...
  • Page 277 Chemkey mérések végrehajtása M E G J E G Y Z É S Ne indítson új Chemkey mérést, ha más Chemkey mérések még nem fejeződtek be. Chemkey méréseknél csak egyszer helyezze a műszert a mintába. Mérés végrehajtásához a Chemkey eszközzel kövesse az alábbi eljárást. Lásd: ábra.
  • Page 278 7. ábra Chemkey mintamérés Szonda csatlakoztatása M E G J E G Y Z É S Ne dobja ki a szonda csatlakozóportjának sapkáját. Ügyeljen arra, hogy a sapka vissza legyen helyezve, ha nincs csatlakoztatva szonda. Ellenőrizze a kijelzőn a pontos időt és a dátumot, majd csatlakoztassa a szondát a műszerhez. Lásd: ábra.
  • Page 279 8. ábra Szondacsatlakozás Szondamérések végrehajtása Mérés végrehajtásához szondákkal kövesse az alábbi eljárást. Lásd: ábra. Egyidejűleg több Chemkey mérés végrehajtható. Lásd: Chemkey mérések végrehajtása oldalon 277. 1. Az első használat előtt kalibrálja a szondát. Lásd: A szonda kalibrálása oldalon 280. Megjegyzés: A lehető legpontosabb mérés érdekében kalibrálja a szondát naponta. 2.
  • Page 280 5. Ha szükséges, hajtson végre ellenőrzést. Lásd: Szonda ellenőrzése oldalon 281. Gyári kalibráció A gyártó javasolja az évente történő teljes gyári kalibárciót annak garantálására, hogy a rendszer a kívánt módon működjön. Kérjük, hogy az Ön régióját ellátó Hach Szervizközponttal vegye fel a kapcsolatot. 280 Magyar...
  • Page 281 A műszer kalibrálása adott Chemkey paraméterhez Minden Chemkey eltérő kalibrálási beállításokat használ. A további tudnivalókat lásd a gyártó webhelyén. 1. Tolja be a megfelelő Chemkey eszközt lassan, egy mozdulattal valamelyik nyílásba (1–4). 2. A kalibrálás indításához válassza a Főmenü>Kalibrálás műveletet. 3.
  • Page 282 4. Nyissa meg a „LogTemplate.xltx” fájlt. 5. Kattintson a jobb gombbal az „A2” cellára, és válassza az XML>Import parancsot. 6. Jelölje ki az összes naplófájlt a „Data” mappában a „Hach Portable Parallel Analysis” meghajtón. 7. Kattintson az Import gombra. Az adatnapló megjelenik az Excel munkafüzetben.
  • Page 283 Karbantartás F I G Y E L M E Z T E T É S Többszörös veszély. A dokumentumnak ebben a fejezetében ismertetett feladatokat csak képzett szakemberek végezhetik el. V I G Y Á Z A T Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő...
  • Page 284 10. ábra Alkatrészek eltávolítása és visszaszerelése 11. ábra A mintaérzékelő, a fényvédő és a nyílásfedél tisztítása 1 Mintaérzékelő 3 Optikai nyílás fedele 2 Fényvédő 284 Magyar...
  • Page 285 12. ábra A tálcák és a Chemkey nyílások tisztítása 1 Tálca 3 Vonalkódablak 2 Optikai ablak 4 Chemkey nyílás Az akkumulátor feltöltése vagy cseréje Ha a töltöttségi szint alacsony, töltse fel az akkumulátort. Cserélje ki az akkumulátort, ha az nem tartja meg töltést.
  • Page 286: Hibaelhárítás

    Nem támogatott A paraméter nem elérhető a Frissítse a műszer szoftverét. Keresse az paraméter telepített műszer „SL1000”-et a www.hach.com weboldalon. Menjen szoftverében. a Letöltések>Szoftver/Firmware részre, és kövesse a weboldalon található utasításokat. Használt Chemkey – A Chemkey már használatban Használjon új Chemkey eszközt. Ha a probléma Csere volt, vagy víz került a...
  • Page 287: Cserealkatrészek És Tartozékok

    Hiba/figyelmeztetés Lehetséges ok Megoldás Túl meleg tálca. A műszer túl meleg pontos Ügyeljen arra, hogy a műszer lehűljön, vagy vigye mérés végrehajtásához. el a műszert a meleg környezetből. Túl sok szórt fény. Túl erős a környezeti Vigye a műszert sötétebb környezetbe, és helyezze Helyezze be a Chemkey-t megvilágítás a vonalkód a Chemkey eszközt újra a nyílásba.
  • Page 288 Cuprins Specificaţii de la pagina 288 Pornirea sistemului Întreţinere de la pagina 303 de la pagina 295 Informaţii generale Operaţiune standard Depanare de la pagina 306 de la pagina 289 de la pagina 296 Instalarea de la pagina 291 Calibrarea de la pagina 300 Piese de schimb şi accesorii de la pagina 308...
  • Page 289: Informaţii Generale

    Producătorul îşi rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe care le descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului. Patentele asociate cu acest produs (dacă există) pot fi găsite la www.hach.com/patentlabel. Informaţii privind siguranţa N O T Ã...
  • Page 290: Prezentare Generală A Produsului

    4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de interferenţă. 5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus. Prezentare generală a produsului Analizorul paralel portabil SL1000 poate măsura simultan până la 6 parametri ai apei potabile sau ® ™ altor ape de puritate similară. Aparatul utilizează Chemkeys -uri şi sonde digitale IntelliCAL...
  • Page 291: Componentele Produsului

    Figura 1 Prezentare generală a produsului 1 Port Mini USB 5 Afişaj 2 Capacele porturilor de conectare a sondelor 6 Tastatură 3 Porturi de conectare a sondelor 7 Sloturi Chemkey 4 Port de alimentare 8 Detector eşantion Componentele produsului Asiguraţi-vă că aţi primit toate componentele. Consultați ghidul inclus. Dacă oricare dintre elemente lipseşte sau este deteriorat, contactaţi imediat fie producătorul, fie un reprezentant de vânzări.
  • Page 292: Instalarea Bateriei

    Instalarea bateriei A V E R T I S M E N T Pericol de explozie şi incendiu. Acest echipament are o baterie cu litiu cu nivel ridicat de energie. baterie care se poate aprinde şi poate provoca incendii sau explozii, chiar dacă este consumată. Pentru a nu diminua siguranţa oferită...
  • Page 293 • Instrumentul poate fi utilizat în timp ce se încarcă. • Înlocuirea alimentatorului extern nu este permisă. Utilizaţi doar alimentatorul specificat în lista de piese şi accesorii a instrumentului. Consultaţi Piese de schimb şi accesorii de la pagina 308. • Nu încărcaţi bateria pentru o perioadă mai lungă de 24 de ore. Instalarea baretei Instalaţi bareta pentru a putea ţine în siguranţă...
  • Page 294 Figura 5 Ecranul de măsurare (partea de jos) 1 Pictograma sondei, numărul portului, parametrul 8 Taste săgeţi active sau numele sondei 2 Pictograma stării de calibrare (calibrare corectă) 9 Pictogramă ID locaţie şi nume locaţie 3 Valoare de măsurare secundară (parametru 10 Pictogramă...
  • Page 295 Figura 6 Descrierea tastaturii 1 Tasta ALIMENTARE 4 Tasta de selecţie DREAPTA: citire eşantioane, ştergere, selectare sau confirmare a opţiunilor, deschidere a submeniurilor 2 Tasta MENIU PRINCIPAL: verificare, calibrare, rute, 5 Tastele de navigare SUS, JOS, DREAPTA, setări, jurnal de date, informaţii, diagnostic, ID STÂNGA : derulare a meniurilor, introducere a operator şi ID locaţie...
  • Page 296 Operaţiune standard Utilizarea ID-ului de operator Eticheta ID operator asociază măsurători unui operator individual. Toate datele stocate vor include ID-ul de operator. Pentru a gestiona mai uşor ID-urile operatorilor, utilizaţi aplicaţia web "tool.htm". Pentru informaţii suplimentare, consultaţi site-ul web al producătorului. 1.
  • Page 297 Realizarea măsurătorilor Chemkey N O T Ã Nu începeţi o măsurătoare Chemkey nouă înainte de finalizarea celei deja începute. Introduceţi aparatul de măsură în eşantion o singură dată pentru măsurătoarea Chemkey. Pentru a realiza o măsurătoare Chemkey, urmaţi procedura descrisă în continuare. Consultaţi Figura 7.
  • Page 298 Figura 7 Măsurarea eşantioanelor Chemkey Conectarea unei sonde N O T Ã Nu aruncaţi capacele conectorilor sondelor. Capacele conectorilor pentru sonde trebuie fixate pe conectori atunci când nu sunt conectate sonde. Asiguraţi-vă că pe ecran sunt afişate data şi ora curente, apoi conectaţi sonda/sondele la aparatul de măsură.
  • Page 299 Figura 8 Conexiuni transmisie Măsurători complete cu ajutorul sondelor Realizaţi procedura următoare pentru a realiza o măsurătoare cu ajutorul sondelor. Consultaţi Figura 9. Puteţi realiza în acelaşi timp măsurători Chemkey cu mai multe sonde. Consultaţi Realizarea măsurătorilor Chemkey de la pagina 297. 1.
  • Page 300 Calibrare la valorile din fabrică Producătorul recomandă efectuarea anuală a unei calibrări complete la valorile din fabrică, pentru a vă asigura că sistemul funcţionează conform destinaţiei prevăzute. Vă rugăm să luaţi legătura cu centrul de service Hach care deserveşte zona dumneavoastră. 300 Română...
  • Page 301 Calibrarea aparatului de măsură pentru un anumit parametru Chemkey Fiecare Chemkey utilizează parametri de configurare diferiţi. Consultaţi site-ul producătorului pentru informaţii suplimentare. 1. Introduceţi Chemkey-urile necesare încet, dintr-o singură mişcare, în sloturile 1 - 4. 2. Selectaţi Main Menu (Meniu principal) >Calibrate (Calibrare) pentru a începe calibrarea. 3.
  • Page 302 4. Deschideţi fişierul "LogTemplate.xltx". 5. Faceţi clic de dreapta pe celula "A2" şi selectaţi XML > Import. 6. Selectaţi toate fişierele jurnal din folderul "data" de pe unitatea de disc "Hach Portable Parallel Analysis". 7. Faceţi clic pe Import (Importă).
  • Page 303 6. Deconectaţi în siguranţă aparatul de măsură de la computer. Faceţi clic pe săgeata verde "Safely Remove Hardware and Eject Media" (Îndepărtaţi în siguranţă un dispozitiv hardware şi deconectaţi un suport de memorie) din bara de sarcini. Notã: Anumite pictograme pot fi găsite în "Show hidden icons" (Afişare pictograme ascunse) din bara de sarcini.
  • Page 304 Figura 10 Demontarea şi reasamblarea pieselor Figura 11 Curăţarea detectorului, ecranului protector şi capacului de acces 1 Detector de eşantioane 3 Capac de acces la sistemul optic 2 Ecran protector 304 Română...
  • Page 305 Figura 12 Curăţarea tăviţelor şi sloturilor Chemkey 1 Tăviţă 3 Fereastră pentru coduri de bare 2 Fereastră optică 4 Slot Chemkey Încărcarea sau schimbarea bateriei Încărcaţi bateria atuncicând nivelul acesteia este scăzut. Înlocuiţi bateria atunci când acesta nu mai păstrează curentul. Utilizaţi doar bateria specificată, furnizată de producător. Consultaţi Instalarea bateriei de la pagina 292 şi...
  • Page 306 (Eroare de măsurare) măsurare la slotul specificat. Parametru neacceptat Parametrul nu este disponibil Actualizaţi software-ul instrumentului. Căutaţi în software-ul instrumentului „SL1000” pe www.hach.com. Mergeţi la secţiunea instalat. Downloads>Software/Firmware (Descărcări>Software/Firmware) şi urmaţi instrucţiunile de pe site-ul web. Used Chemkey—Replace Chemkey-ul a fost deja Utilizaţi un Chemkey nou.
  • Page 307 Eroare/Avertisment Cauză posibilă Soluţie Tray too cold. (Tăviţă prea Aparatul are o temperatură Mutaţi aparatul într-o zonă mai caldă şi reluaţi rece.) prea mică pentru a putea măsurarea. Înlocuiţi tăviţa. încălzi tăviţa sau sistemul de încălzire nu funcţionează. Tray too hot. (Tăviţă prea Aparatul are o temperatură...
  • Page 308: Piese De Schimb Şi Accesorii

    Piese de schimb şi accesorii A V E R T I S M E N T Pericol de vătămare corporală. Utilizarea pieselor neaprobate poate cauza vătămare corporală, deteriorarea instrumentului sau defectarea echipamentului. Piesele de schimb din această secţiune sunt aprobate de producător. Notã: Numerele de produs şi articol pot să...
  • Page 309: Techniniai Duomenys

    Turinys Techniniai duomenys Puslapyje 309 Paleidimas Puslapyje 316 Techninė priežiūra Puslapyje 324 Bendrojo pobūdžio informacija Įprastas naudojimas Trikčių šalinimas Puslapyje 327 Puslapyje 310 Puslapyje 317 Montavimas Puslapyje 312 Kalibravimas Puslapyje 321 Atsarginės dalys ir priedai Puslapyje 329 Naudotojo sąsają ir naršymas Duomenų...
  • Page 310 šį vadovą ir jame aprašytus produktus nepranešdamas apie keitimą ir neprisiimdamas įsipareigojimų. Pataisytuosius leidimus rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje. Su šiuo gaminiu susiję patentai, jei tokių yra, pateikiami:www.hach.com/patentlabel Saugos duomenys P A S T A B A Gamintojas nėra atsakingas už...
  • Page 311: Gaminio Apžvalga

    3. Perkelkite įrangą toliau nuo trukdžius patiriančio prietaiso. 4. Trukdžius patiriančio prietaiso anteną pastatykite kitoje vietoje. 5. Pabandykite derinti anksčiau pateiktus būdus. Gaminio apžvalga SL1000 nešiojamasis lygiagretusis analizatorius geriamojo vandens ar kito švaraus vandens įrengimuose vienu metu išmatuoja iki šešių parametrų. Įvairiems vandens parametrams išmatuoti ® ™...
  • Page 312 Paveikslėlis 1 Gaminio apžvalga 1 USB miniprievadas 5 Ekranas 2 Zondo jungčių prievadų dangteliai 6 Klaviatūra 3 Zondo jungčių prievadai 7 „Chemkey“ angos 4 Maitinimo prieigos prievadas 8 Mėginių detektorius Gaminio sudedamosios dalys Įsitikinkite, kad gavote visas sudedamąsias dalis. Vadovaukitės pridedamu pakuotės vadovu. Aptikę, kad dalių...
  • Page 313: Baterijos Įkrovimas

    Baterijos įdėjimas Į S P Ė J I M A S Gaisro ir sprogimo pavojus. Šioje įrangoje yra didelės energijos ličio baterija, kuri gali užsidegti ir sukelti gaisrą arba sprogimą (net kai netiekiamas maitinimas). Norėdami išlaikyti saugumą, kurį užtikrina prietaiso gaubtas, privalote uždėti prietaiso gaubto dangtelius ir juos pritvirtinti naudodami pateiktą...
  • Page 314 • Kol baterija įkraunama, prietaisą galima naudoti. • Išorinio maitinimo šaltinio pakaitalai neleidžiami. Naudokite tik prietaiso dalių ir priedų sąraše nurodytą išorinį maitinimo šaltinį. Žr. Atsarginės dalys ir priedai Puslapyje 329. • Neįkraukite baterijos daugiau kaip 24 valandas. Riešo juostelės pritvirtinimas Pritvirtinkite riešo juostelę, kad saugiai laikytumėte matuoklį.
  • Page 315 Paveikslėlis 5 Matavimo ekranas (apatinė dalis) 1 Zondo piktograma, prievado numeris, parametras 8 Aktyvieji rodyklių klavišai arba zondo pavadinimas 2 Kalibravimo būsenos piktograma (teisingas 9 Vietos ID piktograma ir vietos pavadinimas kalibravimas) 3 Antrinė matavimo vertė (naudotojo pasirinktas 10 Maršrutų piktograma (rodoma, kai įjungti parametras) maršrutai) 4 Tretinė...
  • Page 316 Paveikslėlis 6 Klaviatūros mygtukų aprašymas 1 Mygtukas POWER (Maitinimas) 4 DEŠINYSIS parinkimo klavišas (kontekstinis): skaityti mėginius, ištrinti, pasirinkti arba patvirtinti parinktis, pagalbinių meniu atvėrimas 2 Mygtukas MAIN MENU (Pagrindinis meniu): 5 Naršymo klavišai AUKŠTYN, ŽEMYN, DEŠINĖN, pasirinkti patikrinimą, kalibravimą, maršrutus, KAIRĖN : slinkti per meniu, įvesti skaičius ir raides.
  • Page 317 Įprastas naudojimas Operatoriaus ID naudojimas Operatoriaus ID žymė susieja matavimus su konkrečiu operatoriumi. Visi išsaugoti duomenys turės operatoriaus ID. Norėdami lengvai valdyti operatoriaus ID, naudokite internetinę programą „tool.htm“. Daugiau informacijos rasite gamintojo interneto svetainėje. 1. Spauskite Main Menu>Operator ID (Pagrindinis meniu > Operatoriaus ID). 2.
  • Page 318 Atlikite „Chemkey“ matavimus P A S T A B A Nepradėkite naujo „Chemkey“ matavimo, kol dar nebaigti kiti „Chemkey“ matavimai. „Chemkey“ matavimui matuoklį į mėginį įdėkite tik vieną kartą. Norėdami baigti matavimą su „Chemkey“, atlikite toliau aprašytą procedūrą. Žr. Paveikslėlis 7.
  • Page 319 Paveikslėlis 7 „Chemkey“ mėginių matavimas Prijunkite zondą P A S T A B A Neišmeskite zondo jungčių lizdų dangtelių. Būtinai uždėkite zondo jungčių lizdų dangtelius, kai zondai neprijungti. Įsitikinkite, kad ekrane rodomas esamas laikas ir data, ir prijunkite zondą prie matuoklio. Žr. Paveikslėlis Pastaba: Zondui skirta laiko žyma yra nustatoma pirmą...
  • Page 320 Paveikslėlis 8 Zondo jungtys Atlikite zondo matavimus Atlikite toliau nurodytą procedūrą, kad išmatuotumėte su zondu (-ais). Žr. Paveikslėlis 9. Vienu metu galima užbaigti kelių „Chemkey“ matavimus. Žr. Atlikite „Chemkey“ matavimus Puslapyje 318. 1. Prieš pradėdami naudoti, zondus sukalibruokite. Žr. Zondo kalibravimas Puslapyje 321.
  • Page 321 Išmatuokite standartus nuo žemos iki aukštos koncentracijos. 5. Jei reikia, atlikite patikrinimą. Žr. Zondo patikrinimas Puslapyje 322. Gamyklinis kalibravimas Gamintojas rekomenduoja kasmet atlikti visišką sukalibravimą, kad būtų užtikrinta, jog sistema veikia taip, kaip numatyta. Kreipkitės į jūsų vietovėje veikiantį „Hach“ techninės priežiūros centrą. lietuvių kalba 321...
  • Page 322 Sukalibruokite matuoklį specifinių parametrų „Chemkey“ Kiekvienam „Chemkey“ naudojama skirtinga kalibravimo sąranka. Daugiau informacijos rasite gamintojo interneto svetainėje. 1. Lėtai vienu judesiu įspauskite taikytiną „Chemkey“ į 1–4 lizdą (-us). 2. Spauskite Main Menu>Calibrate (Pagrindinis meniu > Kalibruoti), kad pradėtumėte kalibravimą. 3. Pasirinkite atitinkamą „Chemkey“. 4.
  • Page 323 3. Atidarykite šio disko aplanką „DataTemplate“. 4. Atidarykite failą „LogTemplate.xltx“. 5. Spustelėkite dešiniuoju klavišu ant langelio „A2“ ir pasirinkite „XML>Import“ (XML > Importuoti). 6. Iš disko „Hach Portable Parallel Analysis“ aplanko „Data“ (Duomenys) pasirinkite visus bylos failus. 7. Spustelėkite Import (Importuoti).
  • Page 324: Techninė Priežiūra

    6. Saugiai atjunkite matuoklį nuo kompiuterio. Spustelėkite užduočių juostoje esančią piktogramą su žalia rodykle „Safely Remove Hardware and Eject Media“ (Saugus aparatūros šalinimas ir laikmenos išstūmimas). Pastaba: Tam tikros užduočių juostos piktogramos parodomos pasirinkus „Show hidden icons“ (Rodyti paslėptas piktogramas). 7.
  • Page 325 Paveikslėlis 10 Dalių išrinkimas ir surinkimas Paveikslėlis 11 Nuvalykite mėginių detektorių, šviesos skydą ir prieigos dangtelį 1 Mėginių detektorius 3 Optikos prieigos dangtelis 2 Šviesos skydas lietuvių kalba 325...
  • Page 326 Paveikslėlis 12 Nuvalykite dėklus ir „Chemkey“ lizdus 1 Dėklas 3 Brūkšninio kodo langelis 2 Optikos langelis 4 „Chemkey“ lizdas Įkraukite arba pakeiskite bateriją Įkraukite bateriją, kai baterijos galios lygis yra žemas. Pakeiskite bateriją, kai baterija greitai išsikrauna. Naudokite tik nurodytą gamintojo tiekiamą bateriją. Žr. Baterijos įdėjimas Puslapyje 313 ir Atsarginės dalys ir priedai...
  • Page 327: Trikčių Šalinimas

    Matavimo klaida (1–4). Nurodytame lizde kilo matavimo klaida. Nepalaikomas Įdiegtoje prietaiso Atnaujinkite prietaiso programinę įrangą. Svetainėje parametras programinėje įrangoje šio www.hach.com ieškokite „SL1000“. Eikite į skiltį parametro nėra. „Downloads>Software/Firmware“ ir vadovaukitės svetainėje pateikiamais nurodymais. Naudot. CHEMKEY. „Chemkey“ jau panaudotas Naudokite naują „Chemkey“. Jei problema kartojasi, Keisti arba lizde yra vandens.
  • Page 328 Klaida / įspėjimas Galima priežastis Sprendimas „Tray too cold.“ (Per Matuoklis gali būti per Perkelkite matuoklį į šiltesnę aplinką ir išmatuokite vėl. šaltas dėklas) šaltas, kad pašildytų dėklą, Pakeiskite dėklą. arba neveikia šildytuvas. „Tray too hot“. (Per Matuoklis per karštas, kad Ataušinkite matuoklį...
  • Page 329: Atsarginės Dalys Ir Priedai

    Atsarginės dalys ir priedai Į S P Ė J I M A S Pavojus susižeisti. Naudojant nepatvirtintas dalis galima sužaloti žmones, sugadinti prietaisą arba įranga gali imti blogai veikti. Šiame skyriuje nurodytos atsarginės dalys yra patvirtintos gamintojo. Pastaba: Kai kuriuose pardavimo regionuose gaminių ir prekių numeriai gali skirtis. Kreipkitės į atitinkamą pardavimo agentą...
  • Page 330: Технические Характеристики

    Содержание Технические характеристики Начало работы на стр. 337 Обслуживание на стр. 345 на стр. 330 Общая информация на стр. 331 Стандартная операция Поиск и устранение неполадок на стр. 338 на стр. 348 Монтаж на стр. 333 Калибровка на стр. 342 Запасные...
  • Page 331: Общая Информация

    вносить изменения в руководство или описанную в нем продукцию без извещений и обязательств. Все обновления можно найти на веб-сайте производителя. Патенты, относящиеся к данному изделию (при их наличии), можно найти на сайте: www.hach.com/patentlabel. Указания по безопасности У В Е Д О М Л Е Н И Е...
  • Page 332 4. Поменяйте положение антенны другого устройства, принимающего помехи. 5. Попробуйте разные сочетания указанных выше мер. Основные сведения об измерительном приборе Портативный параллельный анализатор SL1000 выполняет измерение до шести параметров максимум одновременно в питьевой воде и других вариантах чистой воды. Для измерения ®...
  • Page 333 Рисунок 1 Основные сведения об измерительном приборе 1 Порт мини-USB 5 Экран 2 Колпачки отверстий разъема датчика 6 Клавиатура 3 Отверстия подключения датчика 7 Слоты Chemkey 4 Разъем питания 8 Детектор образцов Комплектация прибора Убедитесь в том, что получены все компоненты прибора. См. справочник по упаковке, входящий...
  • Page 334: Установка Батареи

    Установка батареи П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е Опасность возгорания и вероятность взрыва. В данном оборудовании используется высокоэнергетическая литиевая батарея, которая может возгораться и привести к пожару или взрыву, даже при отсутствии электропитания. Чтобы поддерживать безопасность, обеспечиваемую...
  • Page 335: На Стр. 350

    • Во время зарядки аккумулятора предусмотрена возможность эксплуатации прибора. • Замена внешнего источника питания не допускается. Используйте только внешний источник питания, указанный в перечне деталей и принадлежностей к данному прибору. См. Запасные части и принадлежности на стр. 350. • Не разрешается зарядка аккумулятора в течение периода свыше 24 часов. Установка...
  • Page 336 Рисунок 5 Экран измерений (нижняя часть) 1 Значок датчика, номер порта, название 8 Активные клавиши со стрелками параметра или датчика 2 Значок статуса калибровки (калибровка верна) 9 Значок с кодом и названием места 3 Значение второстепенного измерения 10 Значок маршрутов (виден, когда включена (параметр, задаваемый...
  • Page 337: Начало Работы

    Рисунок 6 Описание клавиатуры 1 Клавиша POWER (Питание) 4 Клавиша выбора вправо (контекстная): измерение образца, удалить, выбрать или подтвердить опции, открыть подменю 2 Клавиша MAIN MENU (Главное меню): Выбор 5 Навигационные клавиши ВВЕРХ, ВНИЗ, верификации, калибровки, маршрутов, настроек, ВПРАВО, ВЛЕВО : Прокрутка...
  • Page 338 Стандартная операция Использование кода оператора Код оператора используется для привязки результатов измерений к конкретному оператору. Вся сохраненная информация будет содержать в себе код оператора. Для простоты организации кодов операторов используйте Интернет-приложение "tool.htm". Подробную информацию см. на веб-сайте производителя. 1. Нажмите Main Menu>Operator ID (Главное меню>Код оператора). 2.
  • Page 339: На Стр. 338

    Опция Описание Маршруты Выдает упорядоченный список кодов мест. Если выбран какой-либо маршрут, коды мест автоматически появляются на экране измерений и записываются. Нажмите клавишу RIGHT (вправо), чтобы выбрать следующее место. Для настройки маршрутов воспользуйтесь Интернет-приложением "tool.htm". Подробную информацию см. на веб- сайте...
  • Page 340 Рисунок 7 Измерение образца Chemkey Подключите датчик У В Е Д О М Л Е Н И Е Колпачки отверстий разъема датчика выбрасывать не следует. Если нет подключенного датчика, убедитесь в том, что колпачки отверстий разъема датчика установлены на место. Убедитесь...
  • Page 341: На Стр. 338

    Рисунок 8 Выводы для датчиков Выполнение измерения датчиком Для выполнения измерения датчиком (датчиками) выполните следующую процедуру. См. Рисунок 9. Одновременно можно провести несколько измерений с помощью Chemkey. См. Порядок измерений с Chemkey на стр. 339. 1. Перед начальным использованием выполните калибровку датчиков. См. Выполните...
  • Page 342 следующему калибровочному стандарту. Стандарты измерений от низкой концентрации до высокой концентрации. 5. При необходимости, выполните калибровку. См. Верификация датчика на стр. 343. Заводская калибровка Для надлежащего функционирования системы производитель рекомендует выполнять полную заводскую калибровку один раз в год. Обратитесь в региональный сервисный центр Hach. 342 Русский...
  • Page 343: Запасные Части И Принадлежности На Стр

    Выполните калибровку прибора для конкретного параметра Chemkey Настройки калибровки отличаются для каждого Chemkey. Подробную информацию см. на веб- сайте производителя. 1. Медленно, одним движением вставьте подходящий Chemkey в слот(ы) 1 - 4. 2. Нажмите Main Menu>Calibrate (Главное меню>Калибровка), чтобы начать калибровку. 3.
  • Page 344 3. Откройте с данного диска папку "DataTemplate" (Шаблон данных). 4. Откройте файл "LogTemplate.xltx". 5. Нажмите правой кнопкой мыши на ячейку "A2" и выберите XML>Import (XML>Импорт). 6. Выберите все файлы журналов данных из папки "Data" (Данные) на диске "Hach Portable Parallel Analysis". 7. Нажмите Import (Импорт).
  • Page 345: Очистка Прибора

    5. Сохраните файл на компьютере или, при необходимости, на USB-накопитель. 6. Отключите прибор от компьютера с соблюдением правил безопасного отключения. Нажмите значок с зеленой стрелкой "Safely Remove Hardware and Eject Media" (Безопасное удаление аппаратуры и извлечение носителей) на панели задач. Примечание: Некоторые...
  • Page 346 Рисунок 10 Демонтаж и сборка деталей Рисунок 11 Очистка детектора образцов, светозащитного экрана и крышки доступа 1 Детектор образцов 3 Крышка доступа к оптике 2 Светозащитный экран 346 Русский...
  • Page 347 Рисунок 12 Очистка поддонов и слотов Chemkey 1 Поддон 3 Окно штрих-кода 2 Оптическое окно 4 Слот Chemkey Зарядка или замена аккумулятора Выполните зарядку аккумулятора, когда уровень питания от аккумулятора становится низким. Замените аккумулятор, если он не держит заряд. Используйте только указанные аккумуляторы, поставляемые...
  • Page 348: Поиск И Устранение Неполадок

    В указанном слоте произошла ошибка измерения. Параметр не поддерживается Параметр недоступен на Обновить программное обеспечение установленном ПО прибора. прибора. Введите «SL1000» в строке поиска на сайте www.hach.com. Перейдите в Downloads>Software/Firmware section (Загрузки>ПО/прошивка) и следуйте инструкциям, указанным на сайте. Использованный Chemkey —...
  • Page 349 Ошибка/Предупреждение Возможная причина Решение Ниже диапазона Концентрация меньше нижнего пограничного — значения для данной методики. Поддон слишком холодный. Прибор может быть слишком Переместите прибор в место с более холодным для нагрева высокой температурой окружающего поддона или нагреватель воздуха и повторите измерение. неисправен.
  • Page 350: Запасные Части И Принадлежности

    Опция Наименование Method Versions (Версии метода) Показывает версии методов прибора. Format Memory (Форматировать Удаляет все данные прибора. память) Примечание: Все данные прибора (например, конфигурация прибора, коды мест, коды операторов, маршруты, заметки, шаблоны и пр.) будут потеряны в случае выполнения опции Format Memory (Форматировать...
  • Page 351: Teknik Özellikler

    İçindekiler Teknik Özellikler sayfa 351 Başlatma sayfa 358 Bakım sayfa 366 Genel Bilgiler sayfa 351 Standart çalıştırma sayfa 359 Sorun giderme sayfa 369 Kurulum sayfa 354 Kalibrasyon sayfa 363 Yedek parçalar ve aksesuarlar sayfa 370 Kullanıcı arayüzü ve gezinme Veri günlüğü sayfa 364 sayfa 356 Genişletilmiş...
  • Page 352: Güvenlik Bilgileri

    Güncellenmiş basımlara, üreticinin web sitesinden ulaşılabilir. Bu ürünle ilişkilendirilmiş patentler varsa bunları şurada bulabilirsiniz: www.hach.com/patentlabel. Güvenlik bilgileri B İ L G İ Üretici, doğrudan, arızi ve sonuç olarak ortaya çıkan zararlar dahil olacak ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde bu ürünün hatalı...
  • Page 353: Ürüne Genel Bakış

    4. Cihazın parazite neden olduğu cihazın alıcı antenini başka bir yere taşıyın. 5. Yukarıda sıralanan önlemleri birlikte uygulamayı deneyin. Ürüne genel bakış SL1000 taşınabilir paralel analizör, içme suyu ve diğer temiz su uygulamalarında aynı anda en fazla ® ™ altı parametreyi ölçer. Cihaz, suda farklı parametreleri ölçmek için Chemkey 'ler ve dijital IntelliCAL probları...
  • Page 354 Ürün bileşenleri Bütün bileşenlerin teslim alındığından emin olun. Sağlanan paketleme kılavuzuna bakın. Eksik veya hasarlı bir bileşen varsa derhal üretici ya da satış temsilcisiyle bağlantıya geçin. Kurulum U Y A R I Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir.
  • Page 355: Pilin Şarj Edilmesi

    Şekil 2 Pili takma ve çıkarma Pilin şarj edilmesi U Y A R I Yangın tehlikesi. Sadece bu ekipman için belirtilmiş harici güç kaynağı kullanınız. 1. Harici güç kaynağını bir AC şebeke çıkış soketine bağlayın. 2. Harici güç kaynağını, cihazdaki güç erişim portuna bağlayın. Bkz. Ürüne genel bakış...
  • Page 356 Şekil 3 El bağlama askısının takılması Kullanıcı arayüzü ve gezinme Ekran açıklaması Ölçüm ekranı açıklaması için bkz. Şekil 4 Şekil Şekil 4 Ölçüm ekranı (üst kısım) 1 Tarih ve saat 7 Birincil ölçüm değeri (kullanıcı tarafından seçilen parametre) 2 Pil durumu 8 Uyarı...
  • Page 357 Şekil 5 Ölçüm ekranı (alt kısım) 1 Prob sembolü, port numarası, parametre veya prob 8 Aktif ok tuşları adı 2 Kalibrasyon durumu sembolü (kalibrasyon doğru) 9 Saha kimliği sembolü ve saha adı 3 İkincil ölçüm değeri (kullanıcı tarafından seçilen 10 Rota sembolü (rotalar açık değerine parametre) ayarlandığında gösterilir) 4 Üçüncül ölçüm değeri (kullanıcı...
  • Page 358 Şekil 6 Tuş takımının açıklaması 1 GÜÇ tuşu 4 SAĞ seçim tuşu (duruma bağlı): Numuneleri okuma, silme, seçenekleri belirleme veya onaylama, alt menüleri açma 2 ANA MENÜ tuşu: Doğrulama, kalibrasyon, rotalar, 5 YUKARI, AŞAĞI, SAĞ, SOL gezinme tuşları ayarlar, veri günlüğü, bilgi, tanılamalar, operatör Menülerde gezinme, sayılar ve harfler girme.
  • Page 359 Standart çalıştırma Bir kullanıcı kimliği kullanılması Kullanıcı ismi, ölçümleri kullanıcılarla ilişkilendirir. Tüm saklanan verilerde kullanıcı ismi bulunur. Operatör kimliklerini kolayca yönetmek için "tool.htm" web uygulamasını kullanın. Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesine bakın. 1. Ana Menü>Operatör Kimliği seçeneğine basın. 2.
  • Page 360 Chemkey ölçümlerini tamamlama B İ L G İ Başka Chemkey ölçümleri tamamlanmadan yeni bir Chemkey ölçümü başlatmayın. Cihazı, bir Chemkey ölçümü için numunenin içine yalnızca bir kez yerleştirin. Bir ölçümü Chemkey'lerle tamamlamak için aşağıdaki prosedürü uygulayın. Bkz. Şekil 7. Birden çok prob ölçümü...
  • Page 361 Şekil 7 Chemkey numune ölçümü Bir prob bağlayın B İ L G İ Prob konektörü port kapaklarını atmayın. Prob bağlı değilken, prob konektörü port kapaklarının takılı olduğundan emin olun. Ekranda geçerli saatin ve tarihin gösterildiğinden emin olun, daha sonra probu cihaza takın. Bkz. Şekil Not: Probun zaman damgası, prob ölçüm cihazına ilk bağlandığında konur.
  • Page 362 Şekil 8 Prob bağlantıları Prob ölçümlerini tamamlama Problarla bir ölçümü tamamlamak için aşağıdaki prosedürü uygulayın. Bkz. Şekil 9. Birden çok Chemkey ölçümü aynı anda tamamlanabilir. Bkz. Chemkey ölçümlerini tamamlama sayfa 360. 1. İlk kullanımdan önce probları kalibre edin. Bkz. Sondayı kalibre etme sayfa 363.
  • Page 363 Standartları düşük konsantrasyondan yüksek konsantrasyona doğru ölçün. 5. Gerekirse bir doğrulama yapın. Bkz. Prob doğrulaması sayfa 364. Fabrika kalibrasyonu Üretici, sistemin amacına uygun şekilde çalışabilmesi için yıllık olarak eksiksiz fabrika kalibrasyonunun tamamlanmasını önerir. Lütfen bölgenizde hizmet veren Hach Servis Merkezi ile iletişim kurun. Türkçe 363...
  • Page 364 Belirli bir Chemkey parametresine ilişkin ölçüm cihazını kalibre etme Her bir Chemkey farklı kalibrasyon ayarları kullanır. Kalibrasyon ayarları için Daha fazla bilgi için üreticinin web sitesine bakın. 1. Geçerli Chemkey'leri yavaşça, tek bir harekette 1-4 numaralı yuvaların içine itin. 2. Bir kalibrasyon başlatmak için Ana Menü>Kalibre Et seçeneğini belirleyin. 3.
  • Page 365: Verileri Excel'e Içe Aktarma

    Chemkey lot kodu ve cihaz seri numarası, bir Excel elektronik tablosunda saklanabilir. 1. Cihazın gücünü açın. 2. Cihazı, USB kablosuyla bilgisayara bağlayın. Cihaz, bilgisayarda bir "Hach Taşınabilir Paralel Analiz" sürücüsü olarak gösterilir. 3. Sürücüden "DataTemplate" klasörünü açın.
  • Page 366: Cihazın Temizlenmesi

    Bakım U Y A R I Birden fazla tehlike. Belgenin bu bölümünde açıklanan görevleri yalnızca yetkili personel gerçekleştirmelidir. D İ K K A T Kimyasal maddelere maruz kalma tehlikesi. Laboratuvar güvenlik talimatlarına uyun ve kullanılan kimyasallara uygun kişisel koruma ekipmanının tamamını kullanın. Güvenlik protokolleri için mevcut güvenlik bilgi formlarına (MSDS/SDS) bakın.
  • Page 367 Şekil 10 Parçaları çıkarma ve tekrar monte etme Şekil 11 Numune dedektörünü, ışık kalkanını ve erişim kapağını temizleme 1 Numune dedektörü 3 Optik erişim kapağı 2 Işık kalkanı Türkçe 367...
  • Page 368 Şekil 12 Tepsileri ve Chemkey yuvalarını temizleme 1 Tepsi 3 Barkod penceresi 2 Optik pencere 4 Chemkey yuvası Pili şarj etme veya değiştirme Pili, güç düzeyi düşük olduğunda şarj edin. Pili, şarj tutmadığında değiştirin. Yalnızca üretici tarafından verilen pili kullanın. Bkz. Pili takma sayfa 354 ve Yedek parçalar ve aksesuarlar...
  • Page 369: Sorun Giderme

    Chemkey süresi doldu Chemkey'in süresi dolmuştur. Ölçüm Hatası (1–4) Belirtilen yuvada bir ölçüm hatası oluşmuştur. Parametre Parametre, yüklenen cihaz Cihaz yazılımını yükseltin. www.hach.com adresinde desteklenmiyor yazılımında mevcut değil. "SL1000" ürününü arayın. İndirmeler>Yazılım/Bellenim bölümüne gidin ve web sitesindeki talimatları uygulayın. Kullanılmış Chemkey Chemkey önceden kullanılmıştır...
  • Page 370: Yedek Parçalar Ve Aksesuarlar

    Hata/Uyarı Olası neden Çözelti Ortam çok aydınlık. Ortam, barkodun okunması için Cihazı daha karanlık bir ortama taşıyın ve Chemkey'i Chemkey'i daha çok aydınlıktır. tekrar yuvaya yerleştirin. karanlık ortamda yerleştirin Düşük Işık. Chemkey Chemkey düzgün • Chemkey'i bir itişte yuvanın içine yerleştirin. yuvasını...
  • Page 371: Slovenský Jazyk 371

    Obsah Technické údaje na strane 371 Spustenie do prevádzky Údržba na strane 386 na strane 378 Všeobecné informácie Štandardná prevádzka Riešenie problémov na strane 389 na strane 372 na strane 379 Inštalácia na strane 374 Kalibrácia na strane 383 Náhradné diely a príslušenstvo na strane 391 Užívateľské...
  • Page 372: Všeobecné Informácie

    Revidované vydania sú k dispozícii na webových stránkach výrobcu. Patenty týkajúce sa tohto produktu sa dajú nájsť na webovej stránke www.hach.com/patentlabel. Bezpečnostné informácie P O Z N Á...
  • Page 373: Popis Výrobku

    4. Zmeňte polohu prijímacej antény na zariadení zasiahnutom rušením. 5. Skúste kombináciu vyššie uvedených postupov. Popis výrobku Prenosný paralelný analyzátor SL1000 meria maximálne šesť parametrov naraz v aplikáciách pitnej vody a iných aplikáciách čistej vody. Na meranie rôznych parametrov vo vode merací prístroj ®...
  • Page 374 Obrázok 1 Popis výrobku 1 Mini port USB 5 Displej 2 Krytky portov konektorov sondy 6 Klávesnica 3 Porty konektorov sondy 7 Otvory pre Chemkey 4 Port elektrického napájania 8 Detektor vzoriek Komponenty produktu Uistite sa, že vám boli doručené všetky komponenty. Pozri sprievodcu balením, ktorý je súčasťou dodávky.
  • Page 375: Inštalácia Batérie

    Inštalácia batérie V A R O V A N I E Riziko požiaru a výbuchu Vybavenie obsahuje lítiovú batériu s vysokou energiou, ktorá sa môže vznietiť a spôsobiť požiar alebo explóziu dokonca aj vo vypnutom stave. Aby bolo zabezpečenie tvorené puzdrom nástroja účinné, musia byť kryty zariadenia namontované a zabezpečené pomocou dodaných montážnych prvkov.
  • Page 376 • Prístroj sa dá používať aj počas nabíjania batérie. • Výmena externého zdroja napájania nie je povolená. Používajte iba externý zdroj napájania špecifikovaný na zozname súčastí a príslušenstva prístroja. Pozri Náhradné diely a príslušenstvo na strane 391. • Batériu nenabíjajte dlhšie ako 24 hodín. Pripevnenie pútka na ruku Pripevnite pútko na ruku pre bezpečnejšie držanie meracieho prístroja.
  • Page 377: Slovenský Jazyk

    Obrázok 5 Obrazovka merania (dolná časť) 1 Ikona sondy, číslo portu, názov parametra alebo 8 Aktívne klávesy so šípkami sondy 2 Ikona stavu kalibrácie (kalibrácia je správna) 9 Ikona ID miesta a názov miesta 3 Hodnota sekundárneho merania (používateľom 10 Ikona trás (zobrazí sa, ak sú trasy zapnuté) zvolený...
  • Page 378 Obrázok 6 Popis klávesnice 1 Kláves VYPÍNAČ 4 Kláves voľby VPRAVO: (podľa kontextu): načítanie vzoriek, odstraňovanie, výber alebo potvrdenie možností, otvorenie vedľajšej ponuky 2 Kláves HLAVNÁ PONUKA: výber verifikácie, 5 Navigačné klávesy HORE, DOLE, VPRAVO, kalibrácie, trás, nastavenia, protokolu údajov, VĽAVO : prechádzanie ponukami, zadávanie čísel informácií, diagnostiky, ID operátora a ID miesta...
  • Page 379 Štandardná prevádzka Použitie ID operátora Značka ID operátora pridružuje merania k jednotlivému pracovníkovi operátora. Všetky uložené údaje budú obsahovať ID obsluhy. Na jednoduché spravovanie ID operátorov použite webovú aplikáciu „tool.htm“. Viac informácií nájdete na webovej stránke výrobcu. 1. Stlačte Hlavná ponuka > ID operátora. 2.
  • Page 380 Merania Chemkey P O Z N Á M K A Nezačnite nové meranie Chemkey, kým ešte nie sú dokončené iné merania Chemkey. Pri meraní Chemkey vložte merací prístroj do vzorky iba raz. Meranie Chemkey vykonajte podľa nasledujúceho postupu. Pozri Obrázok 7.
  • Page 381 Obrázok 7 Meranie vzoriek pomocou Chemkey Pripojenie sondy P O Z N Á M K A Krytky portov konektorov sondy neodhadzujte. Keď nie je pripojená žiadna sonda, zabezpečte, aby boli nasadané krytky portov konektorov sondy. Skontrolujte, či displej zobrazuje aktuálny čas a dátum, a potom zapojte sondu do meracieho prístroja.
  • Page 382 Obrázok 8 Pripojenie sond Meranie so sondami Merania so sondou/sondami vykonajte nasledovne. Pozri Obrázok 9. Viacnásobné merania Chemkey sa dajú vykonávať naraz. Pozri Merania Chemkey na strane 380. 1. Pred prvým použitím vykonajte kalibráciu sond. Pozri časť Kalibrácia sondy na strane 383. Poznámka: Najpresnejšie výsledky dosiahnete každodennou kalibráciou sond.
  • Page 383 5. Ak je to potrebné, vykonajte overenie. Pozri Verifikácia sondy na strane 384. Továrenská kalibrácia Výrobca odporúča, aby sa každoročne vykonávala kompletná továrenská kalibrácia. Tým sa zaistí, že systém bude fungovať podľa špecifikácií. Kontaktujte svoje oblastné servisné centrum spoločnosti Hach. Slovenský jazyk 383...
  • Page 384 Kalibrácia meracieho prístroja pre špecifický parameter detektora Chemkey Každý detektor Chemkey používa odlišné nastavenia kalibrácie. Viac informácií nájdete na webovej stránke výrobcu. 1. Jedným pohybom pomaly zatlačte príslušný Chemkey do otvoru/otvorov 1 až 4. 2. Na spustenie kalibrácie stlačteHlavná ponuka > Kalibrovať. 3.
  • Page 385 4. Otvorte súbor „LogTemplate.xltx“. 5. Pravým tlačidlom kliknite na bunku A2 a zvoľte XML > Import. 6. Zvoľte všetky súbory protokolov zo zložky „Data“ v mechanike „Hach Portable Parallel Analysis“. 7. Kliknite na možnosť Import. Protokol údajov sa zobrazí v tabuľkovom procesore Excel.
  • Page 386: Čistenie Prístroja

    Údržba V A R O V A N I E Viacnásobné nebezpečenstvo. Úkony popísané v tejto časti návodu smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci. U P O Z O R N E N I E Nebezpečenstvo vystavenia chemikáliám. Dodržiavajte laboratórne bezpečnostné postupy a používajte všetky osobné...
  • Page 387 Obrázok 10 Odstraňovanie a opätovná montáž súčastí Obrázok 11 Čistenie detektora vzoriek, tienidla a krytu 1 Detektor vzoriek 3 Kryt prístupu optiky 2 Tienidlo Slovenský jazyk 387...
  • Page 388 Obrázok 12 Vyčistite podnosy a otvory Chemkey 1 Podnos 3 Okno snímania čiarového kódu 2 Optické okno 4 Otvor Chemkey Nabíjanie alebo výmena batérií Keď je úroveň nabitia batérie nízka, nabite ju. Keď sa batéria rýchlo vybíja, vymeňte ju. Používajte iba určenú...
  • Page 389: Riešenie Problémov

    Parameter nie je podporovaný Inovujte softvér prístroja. Na webe nainštalovaným softvérom www.hach.com zadajte do vyhľadávania prístroja. výraz „SL1000“. Prejdite do časti Na stiahnutie>Softvér a firmvér a riaďte sa pokynmi na webovej stránke. Used Chemkey—Replace Detektor Chemkey už bol Použite nový Chemkey. Ak problém (Použitý...
  • Page 390 Chyba/Výstraha Možná príčina Riešenie Tray too cold. (Podnos je príliš Merací prístroj je možno príliš Presuňte merací prístroj do priestoru s chladný.) chladný na zohriatie podnosu vyššou okolitou teplotou a meranie alebo ohrievač nefunguje. zopakujte. Vymeňte podnos. Tray too hot. (Podnos je príliš Merací...
  • Page 391: Náhradné Diely A Príslušenstvo

    Náhradné diely a príslušenstvo V A R O V A N I E Nebezpečenstvo poranenia osôb. Používanie neschválených častí môže spôsobiť poranenie osôb, poškodenie prístroja alebo poruchy zariadenia. Náhradné diely uvedené v tejto časti sú schválené výrobcom. Poznámka: Čísla produktov a položiek sa môžu odlišovať v niektorých predajných oblastiach. Pre kontaktné informácie sa obráťte na príslušného distribútora alebo si pozrite webovú...
  • Page 392 Kazalo vsebine Specifikacije na strani 392 Zagon na strani 399 Vzdrževanje na strani 407 Splošni podatki na strani 393 Standardni postopki Odpravljanje težav na strani 410 na strani 400 Namestitev na strani 395 Umerjanje na strani 404 Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 411 Uporabniški vmesnik in pomikanje Podatkovni dnevnik...
  • Page 393: Splošni Podatki

    Proizvajalec si pridržuje pravico do sprememb v navodilih in izdelku, ki ga opisuje, brez vnaprejšnjega obvestila. Prenovljene različice najdete na proizvajalčevi spletni strani. Morebitni patenti, povezani s tem izdelkom, so navedeni na strani: www.hach.com/patentlabel. Varnostni napotki O P O M B A Proizvajalec ne odgovarja za škodo, ki bi nastala kot posledica napačne aplikacije ali uporabe tega izdelka, kar...
  • Page 394: Pregled Izdelka

    4. Prestavite anteno naprave, ki prejema motnje. 5. Poskusite s kombinacijo zgornjih možnosti. Pregled izdelka Prenosni vzporedni analizator SL1000 meri v pitni vodi in pri drugih aplikacijah, povezanih z vodo, največ šest parametrov sočasno. Za meritev različnih parametrov v vodi uporablja merilnik reagente ®...
  • Page 395 Slika 1 Pregled izdelka 1 Vrata Mini USB 5 Zaslon 2 Pokrovčka vrat za priklop sond 6 Tipkovnica 3 Vrata za priklop sond 7 Reže za reagent Chemkey 4 Vrata napajalnega priključka 8 Detektor vzorcev Sestavni deli izdelka Preverite, ali ste prejeli vse sestavne dele. Glejte priložen popis inventarja. Če katerikoli del manjka ali je poškodovan, se nemudoma obrnite na proizvajalca ali prodajnega zastopnika.
  • Page 396: Polnjenje Baterije

    Vstavite baterijo O P O Z O R I L O Nevarnost požara in eksplozije. V opremo je vgrajena visokozmogljiva litijeva baterija, ki se lahko vname in povzroči požar ali eksplozijo, tudi če ni pod napetostjo. Da ohranite zaščito, ki jo nudi ohišje instrumenta, morate na ohišje instrumenta namestiti pokrove in jih pritrditi s priloženo opremo.
  • Page 397: Opis Zaslona

    • Instrument je mogoče uporabljati že med polnjenjem baterije. • Zamenjava zunanjega napajalnika ni dovoljena. Uporabljajte samo zunanje napajalnike, navedene v seznamu delov in dodatne opreme instrumenta. Glejte Nadomestni deli in dodatna oprema na strani 411. • Baterije ne polnite več kot 24 ur. Namestitev varnostnega paščka za roko Namestite varnostni pašček za roko za varno držanje merilnika.
  • Page 398 Slika 5 Spodnji del zaslona z meritvami 1 Ikona sonde, št. vrat, ime parametra ali sonde 8 Aktivni puščični tipki 2 Ikona stanja umerjanja (ustrezno umerjanje) 9 Ikona ID mesta in ime mesta 3 Vrednost sekundarne meritve (uporabniško izbran 10 Ikona poti (prikazana, ko so poti vklopljene) parameter) 4 Vrednost terciarne meritve (uporabniško izbran 11 Možnosti (glede na kontekst: Details...
  • Page 399 Slika 6 Opis tipkovnice 1 Tipka za VKLOP/IZKLOP 4 DESNA izbirna tipka (glede na kontekst): meritev vzorca, izbris, izbira ali potrditev možnosti, odpiranje podmenijev 2 Tipka za GLAVNI MENI: izbira preverjanja, 5 Smerne tipke NAVZGOR, NAVZDOL, DESNO, umerjanja, poti, nastavitev, podatkovnega dnevnika, LEVO : premikanje po menijih, vnos številk in črk.
  • Page 400 Standardni postopki Uporaba ID upravljavca ID upravljavca povezuje meritve s posameznim upravljavcem. Vsi shranjeni podatki bodo vsebovali ID upravljavca. Za enostavno upravljanje ID-jev upravljavcev uporabite spletno aplikacijo"tool.htm". Več informacij si oglejte na spletni strani proizvajalca. 1. Pritisnite Main Menu>Operator ID (Glavni meni > ID upravljavca). 2.
  • Page 401 Dokončanje meritev Chemkey O P O M B A Ne zaženite nove meritve Chemkey, če druge meritve Chemkey še niso dokončane. Za meritev Chemkey vstavite merilnik v vzorec le enkrat. Za dokončanje meritev z reagenti Chemkey opravite naslednji postopek. Glejte Slika 7.
  • Page 402 Slika 7 Meritev vzorca Chemkey Priklop sonde O P O M B A Ne zavrzite pokrovčkov vrat za priklop sond. Ko ni priklopljene nobene sonde, morata biti pokrovčka vrat za priklop sond nameščena. Prepričajte se, da sta prikazana pravilen datum in čas, nato pa sondi vklopite v merilnik. Glejte Slika Napotek: Časovni žig sonde je nastavljen ob prvem priklopu sonde na merilnik.
  • Page 403 Slika 8 Priključki za sonde Popolne meri Za dokončanje meritev s sondami opravite naslednji postopek. Glejte Slika 9. Sočasno je mogoče opraviti več meritev Chemkey. Glejte Dokončanje meritev Chemkey na strani 401. 1. Pred prvo uporabo umerite sondo. Glejte Umerjanje sonde na strani 404.
  • Page 404 Meritveni standardi od nizke do visoke koncentracije. 5. Po potrebi opravite preverjanje. Glejte Preverjanje sonde na strani 405. Tovarniško umerjanje Za brezhibno delovanje sistema proizvajalec priporoča, da letno opravite popolno tovarniško umerjanje. Obrnite se na lokalni servisni center Hach. 404 Slovenski...
  • Page 405 Merilnik umerite za parameter za specifičen Chemkey Za vsak Chemkey je treba opraviti posebne nastavitve za umerjanje. Več informacij si oglejte na spletni strani proizvajalca. 1. Ustrezen reagent ali reagente Chemkey počasi in v enem gibu potisnite v reže od 1 do 4. 2.
  • Page 406 4. Odprite datoteko "LogTemplate.xltx". 5. Z desno miškino tipko kliknite celico "A2" in izberite XML>Import (XML > Uvozi). 6. Izberite vse datoteke v mapi "Data" (Podatki) na pogonu "Hach Portable Parallel Analysis" (Prenosni vzporedni analizator Hach). 7. Kliknite Import (Uvozi).
  • Page 407 Vzdrževanje O P O Z O R I L O Različne nevarnosti Opravila, opisana v tem delu dokumenta, lahko izvaja samo usposobljeno osebje. P R E V I D N O Nevarnost izpostavljenosti kemikalijam. Upoštevajte varnostne predpise v laboratoriju in nosite vso osebno zaščitno opremo, primerno za delo s kemikalijami, ki jih trenutno uporabljate.
  • Page 408 Slika 10 Odstranitev in sestavljanje delov Slika 11 Očistite detektor vzorcev, svetlobni ščitnik in pokrovček 1 Detektor vzorcev 3 Pokrovček nadzornega okenca 2 Svetlobni ščitnik 408 Slovenski...
  • Page 409 Slika 12 Čiščenje pladnjev in rež za reagent Chemkey 1 Pladenj 3 Okence za črtno kodo 2 Nadzorno okence 4 Reža za reagent Chemkey. Polnjenje ali zamenjava baterije Ko je baterija skoraj prazna, jo napolnite. Ko baterija ne ohranja napolnjenosti, jo zamenjajte. Uporabljajte samo točno določeno baterijo, ki jo dobavi proizvajalec.
  • Page 410: Odpravljanje Težav

    V določeni reži je prišlo do napake. Parameter ni podprt Parameter ni na voljo v Nadgradite programsko opremo instrumenta. Na nameščeni programski spletnem mestu www.hach.com poiščite "SL1000". opremi instrumenta. Odprite razdelek Downloads>Software/Firmware (Prenosi>Programska oprema/vdelana programska oprema) in upoštevajte navodila na spletnem mestu. Used Chemkey—Replace Chemkey je že izrabljen...
  • Page 411: Nadomestni Deli In Dodatna Oprema

    Napaka/opozorilo Možen vzrok Rešitev Tray too cold. (Prehladen Merilnik je morda Merilnik premaknite v območje z višjo temperaturo pladenj.) prehladen za segrevanje okolice in ponovite meritev. Zamenjajte pladenj. pladnja ali pa grelnik ne deluje. Tray too hot. (Prevroč Merilnik je prevroč za Ohladite merilnik ali pa ga premaknite v območje z pladenj.) pravilno meritev.
  • Page 412 Napotek: Za nekatere prodajne regije se lahko številka izdelka in artikla razlikuje. Za kontaktne informacije stopite v stik z ustreznim prodajalcem ali pa jih poiščite na spletni strani podjetja. Glejte Nadomestni deli in dodatna oprema v razširjeni različici priročnika. 412 Slovenski...
  • Page 413 Sadržaj Specifikacije na stranici 413 Pokretanje na stranici 420 Održavanje na stranici 428 Opći podaci na stranici 414 Standardni rad na stranici 421 Rješavanje problema na stranici 431 Ugradnja na stranici 416 Kalibracija na stranici 425 Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 432 Korisničko sučelje i navigacija Dnevnik podataka...
  • Page 414: Opći Podaci

    Izmijenjena izdanja nalaze se na proizvođačevoj web stranici. Patenti vezani uz ovaj proizvod, ako ih ima, nalaze se na: www.hach.com/patentlabel. Sigurnosne informacije O B A V I J E S T Proizvođač...
  • Page 415: Pregled Proizvoda

    Ovo je proizvod Klase A. U kućnoj okolini ovaj proizvod može izazvati smetnje radiovalovima, pa će u tom slučaju korisnik možda trebati poduzeti odgovarajuće korake. Kanadska odredba o opremi koja uzrokuje smetnje, IECS-003, klasa A: Izvješća s testiranja nalaze se kod proizvođača. Ovo digitalno pomagalo klase A udovoljava svim zahtjevima Kanadskog zakona o opremi koja uzrokuje smetnje.
  • Page 416: Komponente Proizvoda

    Slika 1 Pregled proizvoda 1 Mini USB priključak 5 Zaslon 2 Štitnici priključaka za sonde 6 Tipkovnica 3 Priključci za sonde 7 Utori za Chemkeyeve 4 Priključak napajanja 8 Detektor uzoraka Komponente proizvoda Provjerite jeste li dobili sve komponente. Pogledajte isporučeni vodič za komplet. Ako neki od ovih elemenata nedostaje ili je oštećen, odmah se obratite proizvođaču ili prodajnom predstavniku.
  • Page 417: Hrvatski 417

    Umetanje baterije U P O Z O R E N J E Opasnost od požara i eksplozije. Ova oprema sadrži snažnu litijsku bateriju koja se može zapaliti i uzrokovati požar ili eksploziju čak i kad nije u funkciji. Kako biste održali razinu sigurnosti koju pruža kućište instrumenta, poklopci kućišta instrumenta moraju se postaviti i učvrstiti pomoću isporučenog alata.
  • Page 418 • Instrument se može koristiti dok se baterija puni. • Zamjena vanjskog napajanja nije dopuštena. Koristite samo vanjsko napajanje navedeno na popisu dijelova i dodatnog pribora za instrument. Pogledajte Zamjenski dijelovi i dodaci na stranici 432. • Bateriju nemojte puniti dulje od 24 sata. Postavljanje ručnog držača Postavite držač...
  • Page 419 Slika 5 Zaslon mjerenja (donji dio) 1 Ikona sonde, broj priključka, naziv parametra ili 8 Aktivne strelice sonde 2 Ikona statusa kalibracija (ispravna kalibracija) 9 Ikona ID-a lokacije i naziv lokacije 3 Vrijednost sekundarnog mjerenja (korisnički 10 Ikona ruta (prikazuje kad su rute uključene) odabrani parametar) 4 Vrijednost tercijarnog mjerenja (korisnički odabrani 11 Opcije (kontekstualne: Details (Detalji), exit (izlaz),...
  • Page 420 Slika 6 Opis tipkovnice 1 Tipka NAPAJANJE 4 DESNA tipka za odabir (kontekstualno): očitavanje uzoraka, brisanje, odabir ili potvrda opcija, otvaranje podizbornika 2 Tipka GLAVNI IZBORNIK: odabir provjere, 5 Navigacijske tipke GORE, DOLJE, LIJEVO, kalibracije, ruta, postavki, dnevnika podataka, DESNO : kretanje kroz izbornike, unos brojeva i informacija, dijagnostike, ID-a operatera i ID-a slova.
  • Page 421 Standardni rad Korištenje ID operatera Pomoću oznake ID-a korisnika mjerenja se povezuju s pojedinim korisnikom. Svi spremljeni podaci sadržavat će ID korisnika. Putem web-aplikacije "tool.htm" možete jednostavno upravljati ID-ovima korisnika. Dodatne informacije potražite na web-stranici proizvođača. 1. Pritisnite Main Menu>Operator ID (Glavni izbornik > ID korisnika). 2.
  • Page 422 Dovršavanje mjerenja Chemkeyevima O B A V I J E S T Ne pokrećite novo mjerenje Chemkeyem ako druga mjerenja Chemkeyevima još nisu dovršena. Za mjerenje Chemkeyem uronite mjerač u uzorak samo jednom. Za dovršavanje mjerenja s Chemkeyevima slijedite postupak u nastavku. Pogledajte Slika Istovremeno se mogu dovršiti mjerenja iz više sondi.
  • Page 423 Slika 7 Mjerenje uzorka Chemkeyem Priključivanje sonde O B A V I J E S T Nemojte baciti štitnike priključaka za sonde. Kad nisu priključene sonde, štitnici moraju biti u priključcima za sonde. Provjerite prikazuje li zaslon trenutni datum i vrijeme, a zatim priključite sondu u mjerač. Pogledajte Slika Napomena: Vremenska oznaka za sondu postavit će se nakon što sondu prvi put priključite na mjerač.
  • Page 424 Slika 8 Priključci za sonde Dovršavanje mjerenja sondom Kako biste dovršili mjerenja sondama slijedite postupak u nastavku. Pogledajte Slika 9. Istovremeno se mogu dovršiti mjerenja iz više Chemkeyeva. Pogledajte Dovršavanje mjerenja Chemkeyevima na stranici 422. 1. Prije prve upotrebe kalibrirajte sonde. Pogledajte Kalibrirajte sondu na stranici 425.
  • Page 425 426. Tvornička kalibracija Proizvođač preporučuje da se svake godine izvrši potpuna tvornička kalibracija kako biste se uvjerili da sustav radi kako je namijenjeno. Molimo vas da se obratite centru za servis tvrtke Hach koji radi na vašoj lokaciji. Hrvatski 425...
  • Page 426 Kalibriranje mjerača za određeni parametar Chemkeya Svaki Chemkey koristi različite postavke kalibracije. Dodatne informacije potražite na web-stanici proizvođača. 1. Odgovarajuće Chemkeyeve gurnite polako, u jednom potezu, u utore 1 do 4. 2. Pritisnite Main Menu>Calibrate (Glavni izbornik > Kalibriraj) kako biste pokrenuli kalibraciju. 3.
  • Page 427 Excel tablicu. 1. Uključite napajanje mjerača. 2. USB kabelom povežite mjerač i računalo. Mjerač se na računalu prikazuje kao pogon "Hach Portable Parallel Analysis" (Hach prijenosna paralelna analiza). 3. Na pogonu otvorite mapu "DataTemplate" (Predlošci podataka).
  • Page 428 Održavanje U P O Z O R E N J E Višestruka opasnost. Zadatke opisane u ovom odjeljku priručnika treba obavljati isključivo kvalificirano osoblje. O P R E Z Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.
  • Page 429 Slika 10 Skidanje i vraćanje dijelova Slika 11 Čišćenje detektora uzoraka, zaštite od svjetla i poklopca za pristup 1 Detektor uzoraka 3 Poklopac za pristup optici 2 Zaštita od svjetla Hrvatski 429...
  • Page 430 Slika 12 Čišćenje ladica i utora za Chemkeyeve 1 Ladica 3 Prozor crtičnog koda 2 Optički prozor 4 Utor za Chemkey Punjenje ili zamjena baterije Bateriju punite kad je gotovo prazna. Zamijenite bateriju kad se baterija jako brzo prazni. Koristite samo bateriju koju je dostavio proizvođač.
  • Page 431: Rješavanje Problema

    Pogreška pri mjerenju (1–4) Došlo je do mjerne pogreške u navedenom utoru. Parameter not supported Parametar nije dostupan u Ažurirajte softver uređaja. Potražite "SL1000" (Parametar nije podržan) instaliranom softveru na stranici www.hach.com. Idite na odjeljak uređaja. Preuzimanja > Softver / Programske datoteke i slijedite upute na web-stranici.
  • Page 432 Pogreška/upozorenje Mogući uzrok Rješenje Previše svijetla u okolini. Ambijentalno svijetlo je Premjestite mjerač u tamniji prostor i ponovo Previše svijetla u okolini prejako za očitavanje umetnite Chemkey u utor. crtičnog koda. Low Light. (Slabo svjetlo.) Chemkey ne radi ispravno. • Gurnite Chemkey u utor jednim potezom. Clean Chemkey slot.
  • Page 433: Πίνακας Περιεχομένων

    Πίνακας περιεχομένων Προδιαγραφές στη σελίδα 433 Εκκίνηση στη σελίδα 440 Συντήρηση στη σελίδα 448 Γενικές πληροφορίες Τυπική λειτουργία στη σελίδα 441 Αντιμετώπιση προβλημάτων στη σελίδα 434 στη σελίδα 451 Εγκατάσταση στη σελίδα 436 Βαθμονόμηση στη σελίδα 445 Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη...
  • Page 434: Γενικές Πληροφορίες

    εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον ιστοχώρο του κατασκευαστή. Μπορείτε να βρείτε άδειες ευρεσιτεχνίας που σχετίζονται με το προϊόν, εφόσον υπάρχουν, στην τοποθεσία web www.hach.com/patentlabel. Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η...
  • Page 435: Επισκόπηση Προϊόντος

    4. Επανατοποθετήστε την κεραία λήψης της συσκευής που λαμβάνει την παρεμβολή. 5. Δοκιμάστε συνδυασμούς των παραπάνω. Επισκόπηση προϊόντος Ο φορητός παράλληλος αναλυτής SL1000 μετρά έως και έξι παραμέτρους ταυτόχρονα στο πόσιμο ® νερό και σε άλλες εφαρμογές καθαρού νερού. Ο μετρητής χρησιμοποιεί Chemkeys και...
  • Page 436: Εγκατάσταση

    Εικόνα 1 Επισκόπηση προϊόντος 1 Θύρα Mini USB 5 Οθόνη 2 Καπάκια θύρας συνδέσμου αισθητηρίου 6 Πληκτρολόγιο 3 Θύρες σύνδεσης αισθητηρίου 7 Υποδοχές Chemkey 4 Θύρα πρόσβασης τροφοδοσίας 8 Ανιχνευτής δείγματος Εξαρτήματα προϊόντος Βεβαιωθείτε ότι έχετε λάβει όλα τα εξαρτήματα. Ανατρέξτε στον οδηγό συσκευασίας που συνοδεύει το...
  • Page 437: Τοποθέτηση Μπαταριών

    Τοποθέτηση μπαταριών Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Κίνδυνος πυρκαγιάς/έκρηξης. Ο παρών εξοπλισμός περιέχει μπαταρία λιθίου υψηλής ενέργειας, η οποία μπορεί να αναφλεχθεί και να προκαλέσει πυρκαγιά ή έκρηξη, ακόμη και όταν δεν διαρρέεται από ρεύμα.
  • Page 438 • Το όργανο μπορεί να λειτουργεί ενόσω η μπαταρία φορτίζεται. • Δεν επιτρέπεται η αντικατάσταση του εξωτερικού τροφοδοτικού. Χρησιμοποιείτε μόνο το εξωτερικό τροφοδοτικό που καθορίζεται στη λίστα ανταλλακτικών και εξαρτημάτων για το όργανο. Ανατρέξτε στην Ανταλλακτικά και εξαρτήματα στη σελίδα 453. •...
  • Page 439 Εικόνα 5 Οθόνη μέτρησης (κάτω τμήμα) 1 Εικονίδιο αισθητηρίου, αριθμός θέσης, όνομα 8 Ενεργά πλήκτρα βέλους παραμέτρου ή αισθητηρίου 2 Εικονίδιο κατάστασης βαθμονόμησης (σωστή 9 Εικονίδιο ID τοποθεσίας και όνομα τοποθεσίας βαθμονόμηση) 3 Τιμή δεύτερης μέτρησης (παράμετρος επιλεγμένη 10 Εικονίδιο διαδρομών (εμφανίζεται όταν οι από...
  • Page 440: Αλλαγή Γλώσσας

    Εικόνα 6 Περιγραφή πληκτρολογίου 1 Πλήκτρο ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗΣ 4 Πλήκτρο επιλογής ΔΕΞΙΑ (εξαρτάται από το μενού): Μέτρηση δειγμάτων, διαγραφή, επιλογή ή επιβεβαίωση επιλογών, άνοιγμα υπομενού 2 Πλήκτρο ΚΥΡΙΟΥ ΜΕΝΟΥ: Επαλήθευση επιλογής, 5 Πλήκτρα πλοήγησης: ΑΝΩ, ΚΑΤΩ, ΔΕΞΙΑ, βαθμονόμηση, διαδρομές, ρυθμίσεις, μητρώο ΑΡΙΣΤΕΡΑ...
  • Page 441 Η τρέχουσα ημερομηνία και η ώρα θα εμφανιστούν στην οθόνη και στα δεδομένα μέτρησης του μητρώου καταγραφής. Τυπική λειτουργία Χρήση ενός ID χειριστή Η ετικέτα του ID χειριστή συσχετίζει μετρήσεις με ένα χειριστή. Όλα τα αποθηκευμένα δεδομένα θα περιλαμβάνουν το ID χειριστή. Για...
  • Page 442 Επιλογή Περιγραφή Διαδρομές Παρέχει μια ταξινομημένη λίστα των ID τοποθεσίας. Αν έχει επιλεγεί μια διαδρομή, τα ID τοποθεσίας εμφανίζονται αυτόματα στην οθόνη μέτρησης και καταγράφονται. Πατήστε το ΔΕΞΙ βέλος για να επιλέξετε την επόμενη τοποθεσία. Χρησιμοποιήστε την εφαρμογή web "tool.htm" για...
  • Page 443 Εικόνα 7 Μέτρηση δείγματος με Chemkey Συνδέστε ένα ηλεκτρόδιο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η Μην απορρίπτετε τα καπάκια της θύρας συνδέσμου του αισθητηρίου. Βεβαιωθείτε ότι τα καπάκια της θύρας συνδέσμου του αισθητηρίου είναι τοποθετημένα όταν δεν υπάρχει συνδεδεμένο αισθητήριο. Βεβαιωθείτε...
  • Page 444 Εικόνα 8 Συνδέσεις αισθητηρίου Ολοκλήρωση μετρήσεων αισθητηρίων Εκτελέστε την παρακάτω διαδικασία για να ολοκληρώσετε μια μέτρηση με αισθητήρια. Ανατρέξτε στην Εικόνα 9. Μπορείτε να ολοκληρώσετε μετρήσεις πολλαπλών Chemkey ταυτόχρονα. Ανατρέξτε στην Ολοκλήρωση μετρήσεων με Chemkey στη σελίδα 442. 1. Βαθμονομήστε τα αισθητήρια πριν από την αρχική χρήση. Ανατρέξτε στην ενότητα Βαθμονόμηση...
  • Page 445 Εικόνα 9 Μέτρηση δείγματος Βαθμονόμηση Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Τηρείτε τις εργαστηριακές διαδικασίες ασφάλειας και φοράτε όλα τα μέσα ατομικής προστασίας που είναι κατάλληλα για τα χημικά που χειρίζεστε. Ανατρέξτε στα υπάρχοντα φύλλα δεδομένων ασφάλειας υλικού (MSDS/SDS) για τα πρωτόκολλα ασφάλειας. Βαθμονόμηση...
  • Page 446 Ο κατασκευαστής συνιστά να πραγματοποιείται ετησίως πλήρης εργοστασιακή βαθμονόμηση, ώστε να διασφαλίζεται ότι το σύστημα λειτουργεί όπως προβλέπεται. Επικοινωνήστε με το κέντρο εξυπηρέτησης της Hach για την τοποθεσία σας. Βαθμονόμηση του μετρητή για μια ειδική παράμετρο Chemkey Κάθε Chemkey χρησιμοποιεί διαφορετική ρύθμιση βαθμονόμησης. Ανατρέξτε στην τοποθεσία Web του...
  • Page 447 1. Ενεργοποιήστε το μετρητή. 2. Συνδέστε το μετρητή μέσω του καλωδίου USB στον υπολογιστή. Ο μετρητής εμφανίζεται ως μονάδα δίσκου "Hach Portable Parallel Analysis" στον υπολογιστή. 3. Ανοίξτε το φάκελο "DataTemplate" από τη μονάδα δίσκου. 4. Ανοίξτε το αρχείο "LogTemplate.xltx".
  • Page 448 1. Ενεργοποιήστε το μετρητή. 2. Συνδέστε το μετρητή μέσω του καλωδίου USB στον υπολογιστή. Ο μετρητής εμφανίζεται ως μονάδα δίσκου "Hach Portable Parallel Analysis" στον υπολογιστή. 3. Ανοίξτε το φάκελο "Data" από τη μονάδα δίσκου. 4. Ανοίξτε ένα αρχείο καταγραφής δεδομένων.
  • Page 449 Καθαρισμός ή αντικατάσταση εξαρτημάτων Για την αντιμετώπιση ορισμένων σφαλμάτων και προειδοποιήσεων, είναι υποχρεωτικό να καθαρίζετε τις υποδοχές Chemkey, το οπτικό παράθυρο, το παράθυρο γραμμικού κώδικα, τον ανιχνευτή δείγματος ή να αντικαθιστάτε τους δίσκους. Χρησιμοποιήστε ισοπροπυλική αλκοόλη για τον καθαρισμό των εξαρτημάτων. Χρησιμοποιήστε νερό και ένα ήπιο απορρυπαντικό για τον καθαρισμό της...
  • Page 450 Εικόνα 11 Καθαρισμός ανιχνευτή δείγματος, διάταξης προστασίας φωτός και καλύμματος πρόσβασης 1 Ανιχνευτής δείγματος 3 Κάλυμμα πρόσβασης στα οπτικά συστήματα 2 Προστασία φωτός Εικόνα 12 Καθαρισμός δίσκων και υποδοχών Chemkey 1 Δίσκος 3 Παράθυρο γραμμικού κώδικα 2 Οπτικό παράθυρο 4 Υποδοχή Chemkey Φόρτιση...
  • Page 451: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    συγκεκριμένη υποδοχή. Η παράμετρος δεν Η παράμετρος δεν είναι Αναβαθμίστε το λογισμικό οργάνου. Αναζητήστε το υποστηρίζεται διαθέσιμη στο "SL1000" στη διεύθυνση www.hach.com. Μεταβείτε εγκατεστημένο λογισμικό στην ενότητα Λήψεις>Λογισμικό/Υλικολογισμικό και οργάνου. ακολουθήστε τις οδηγίες στον ιστότοπο. Αντικατάστ.- Chemkey Το Chemkey έχει ήδη...
  • Page 452 Σφάλμα/Προειδοποίηση Πιθανή αιτία Λύση Υπερβ.παραμονή σε δείγμα Τα Chemkey παρέμειναν Αφαιρέστε αμέσως τα Chemkey όταν σας ζητηθεί. στο δείγμα για υπερβολικά μεγάλο χρονικό διάστημα. Προέκυψε κάποιο σφάλμα μέτρησης. Η περιοχή ακίδας Καθαρίστε την περιοχή ακίδας ανιχνευτή δείγματος. ανιχνευτή δείγματος είναι Ανατρέξτε...
  • Page 453: Ανταλλακτικά Και Εξαρτήματα

    Εκτέλεση διαγνωστικού ελέγχου Το μενού διαγνωστικών ελέγχων εμφανίζει τις πληροφορίες σχετικά με τις τρέχουσες εκδόσεις του μετρητή και την επιλογή μορφοποίησης της κάρτας μνήμης. 1. Πατήστε Κύριο μενού>Διαγνωστ.. 2. Ορίστε μια επιλογή. Επιλογή Περιγραφή Χώρος στο δίσκο Εμφανίζει το χώρο που υπάρχει διαθέσιμος στο δίσκο για τη μνήμη χρήστη και την εσωτερική...
  • Page 454: Tehnilised Andmed

    Sisukord Tehnilised andmed leheküljel 454 Käivitamine leheküljel 461 Hooldus leheküljel 468 Üldteave leheküljel 455 Tavatoimingud leheküljel 462 Veaotsing leheküljel 471 Paigaldamine leheküljel 457 Kalibreerimine leheküljel 466 Varuosad ja tarvikud leheküljel 472 Kasutajaliides ja navigeerimine Andmelogi leheküljel 467 leheküljel 459 Juhendi täielik versioon Lisateavet vaadake käesoleva juhendi täielikust versioonist, mis on kättesaadav tootja veebilehel.
  • Page 455: Eesti Keel 455

    Tootja jätab endale õiguse igal ajal teha käesolevas kasutusjuhendis ja tootes muudatusi, ilma neist teatamata või kohustusi võtmata. Uuendatud väljaanded on kättesaadavad tootja veebilehel. Selle tootega seotud patendid (kui on olemas) on saadaval veebilehel: www.hach.com/patentlabel. Ohutusteave T E A D E Tootja ei vastuta mis tahes kahjude eest, mida põhjustab toote vale kasutamine, sealhulgas (kuid mitte ainult)
  • Page 456: Toote Ülevaade

    3. Liigutage seade teistest häiritud seadmetest eemale. 4. Paigutage häiritud seadme vastuvõtuantenn teise asendisse. 5. Proovige eelmiste võtete kombinatsioone. Toote ülevaade Kaasaskantava paralleelanalüsaatoriga SL1000 saab mõõta joogivees ja muudes puhta vee süsteemides korraga kuni kuut parameetrit. Mõõtur kasutab erinevate vees olevate parameetrite ® ™...
  • Page 457 Toote osad Veenduge, et olete kõik osad kätte saanud. Vt pakendis olevat juhist. Kui mõned esemed puuduvad või on kahjustatud, siis pöörduge kohe tootja või müügiesindaja poole. Paigaldamine H O I A T U S Erinevad ohud. Selles dokumendi osas kirjeldatud toiminguid tohivad teha vaid pädevad töötajad. Liitiumaku ohutusteave H O I A T U S Tulekahju ja plahvatusoht.
  • Page 458: Aku Laadimine

    Joonis 2 Aku paigaldamine ja eemaldamine Aku laadimine H O I A T U S Tuleoht. Kasutage ainult selle seadme jaoks ette nähtud välist toiteallikat. 1. Ühendage väline toiteallikas vahelduvvooluallika pistikupessa. 2. Ühendage väline toiteallikas mõõturi toitepessa. Vt Toote ülevaade leheküljel 456.
  • Page 459 Joonis 3 Käerihma kinnitamine Kasutajaliides ja navigeerimine Kuva kirjeldus Mõõtekuva kirjeldust vt Joonis 4 Joonis Joonis 4 Mõõtekuva (ülaosa) 1 Kuupäev ja kellaaeg 7 Primaarne mõõteväärtus (kasutaja valitud parameeter) 2 Aku olek 8 Stabiilsusikoon koos hoiatusikooni ja hoiatusteatega 3 Aktiivse USB-ühenduse (COM-port) ikoon, kui 9 Sondi ikoon, pordi number, parameetri või sondi valitud on sideklass nimi...
  • Page 460 Joonis 5 Mõõtekuva (allosa) 1 Sondi ikoon, pordi number, parameetri või sondi 8 Aktiivsed noolenupud nimi 2 Kalibreerimisoleku ikoon (kalibreerimine on õige) 9 Koha ID ikoon ja koha nimi 3 Sekundaarne mõõteväärtus (kasutaja valitud 10 Marsruutide ikoon (kuvatud siis, kui marsruudid on parameeter) sisse lülitatud) 4 Tertsiaarne mõõteväärtus (kasutaja valitud...
  • Page 461 Joonis 6 Klahvistiku kirjeldus 1 Klahv TOIDE 4 PAREM valikuklahv (kontekstipõhine): proovide lugemine, kustutamine, valikute tegemine või kinnitamine, alammenüüde avamine 2 Klahv PÕHIMENÜÜ: kontrollimine, kalibreerimine, 5 Navigeerimisklahvi ÜLES, ALLA, PAREMALE ja marsruudid, sätted, andmelogi, teave, diagnostika, VASAKULE : menüüdes liikumine, numbrite ja operaatori ID ja koha ID tähtede sisestamine 3 VASAK valikuklahv (kontekstipõhine): üksikasjad,...
  • Page 462 Tavatoimingud Operaatori ID kasutamine Operaatori ID silt seostab mõõtmised konkreetse operaatoriga. Kõik salvestatavad andmed sisaldavad ka operaatori ID-d. Operaatori ID-de hõlpsaks haldamiseks kasutage veebirakendust „tool.htm”. Lisateavet leiate tootja veebisaidilt. 1. Valige Põhimenüü>Operaatori ID. 2. Tehke valik. Suvand Kirjeldus Režiim Seadke operaatori ID funktsioon olekusse „sees” või „väljas” (vaikeväärtus). Vali Valige loendist ID.
  • Page 463 Chemkeyde abil mõõtmiseks järgige järgmist protseduuri. Vt Joonis 7. Sondide abil saab korraga teha mitu mõõtmist. Vt Proovi mõõtmine sondi abil leheküljel 465. 1. Lülitage mõõturi toide sisse. 2. Täieliku jälgitavuse tagamiseks sisestage enne mõõtmist koha ID ja operaatori ID. Vt Operaatori ID kasutamine leheküljel 462 ja...
  • Page 464 Joonis 7 Proovi mõõtmine Chemkey abil Sondi ühendamine T E A D E Ärge visake sondi ühendusliitmike korke minema. Kui sondi pole ühendatud, siis veenduge, et sondi ühendusliitmike korgid oleksid kinnitatud. Veenduge, et näidikul oleks kuvatud õige kuupäev ja kellaaeg ning ühendage sond mõõturiga. Vt Joonis Märkus.
  • Page 465 Joonis 8 Sondiühendused Proovi mõõtmine sondi abil Sondide abil mõõtmiseks järgige järgmist protseduuri. Vt Joonis 9. Chemkeyde abil saab korraga teha mitu mõõtmist. Vt Chemkey abil mõõtmine leheküljel 462. 1. Kalibreerige sondid enne esmakordset kasutamist. Vt Sondi kalibreerimine leheküljel 466. Märkus.
  • Page 466 Märkus. ISE-sondi korral vajutage PAREMNOOLT, et kuvada vastavalt vajadusele järgmine kalibreerimistase. Mõõtke tasemed alates väikesest kontsentratsioonist kuni suure kontsentratsioonini. 5. Vajadusel tehke kontrollimistoiming. Vt Sondi kontrollimine leheküljel 467. Tehaseseadistus Tootja soovitab süsteemi plaanipärase töö tagamiseks teha kord aastas täielik tehaseseadistus. Pöörduge teie asukohta teenindava Hach'i hoolduskeskuse poole. 466 eesti keel...
  • Page 467 Mõõturi kalibreerimine konkreetse Chemkey parameetri jaoks Iga Chemkey kasutab erinevat kalibreerimisseadistust. Lisateavet leiate tootja veebisaidilt. 1. Lükake asjakohased Chemkeyd aeglaselt ühe liigutusega pesadesse 1–4. 2. Valige kalibreerimise alustamiseks Põhimenüü>Kalibreeri. 3. Valige asjakohane Chemkey. 4. Sisestage asjakohane etaloni korrigeerimise väärtus. 5. Täitke Chemkey kalibreerimiseks näidikul kuvatavad juhised. 6.
  • Page 468 ühikud, operaatori ID, pesa numbri, Chemkey partii koodi ja mõõturi seerianumbri. 1. Lülitage mõõturi toide sisse. 2. Ühendage mõõtur USB-kaabli abil arvutiga. Mõõtur kuvatakse arvutis kettana Hach Portable Parallel Analysis. 3. Avage kettal kaust DataTemplate.
  • Page 469: Seadme Puhastamine

    E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige labori ohutusprotseduure ja kasutage käideldavatele kemikaalidele vastavat kaitsevarustust. Ohutuseeskirjad leiate käesolevatelt ohutuskaartidelt (MSDS/SDS). E T T E V A A T U S T Kemikaalidega kokkupuute oht. Järgige kemikaalide ja jäätmete kõrvaldamisel kohalikke, piirkondlikke ja riiklikke õigusakte.
  • Page 470 Joonis 11 Proovidetektori, valgustõkke ja optikaseadise kaane puhastamine 1 Proovidetektor 3 Optikaseadise kaas 2 Valgustõke Joonis 12 Salvede ja Chemkey pesade puhastamine 1 Salv 3 Vöötkoodiaken 2 Optiline aken 4 Chemkey pesa Aku laadimine ja väljavahetamine Kui aku laetuse tase on madal, laadige akut. Kui aku saab kiiresti tühjaks, vahetage aku välja. Kasutage ainult tootja pakutavat akut.
  • Page 471 Mõõtmisviga (1–4) Määratud pesas ilmnes mõõtmisviga. Parameetrit ei toetata Installitud seadme tarkvaras Täiendage seadme tarkvara. Otsige veebilehel pole parameeter saadaval. www.hach.com tähist „SL1000”. Minge jaotisesse Downloads>Software/Firmware (Allalaadimised>Tarkvara/püsivara) ja järgige veebilehel kuvatud suuniseid. Kasutatud Chemkeyd on juba Kasutage uut Chemkeyd. Kui probleem ei lahene, Chemkey –...
  • Page 472: Varuosad Ja Tarvikud

    Tõrge/hoiatus Võimalik põhjus Lahendus Vahemikust ülalpool Kontsentratsioon ületab Lahjendage proovi ja tehke mõõtmine uuesti. kasutatava meetodi ülemist piirväärtust. Vahemikust allpool Kontsentratsioon on allpool kasutatava meetodi alumist — piirväärtust. Salv on liiga külm. Mõõtur võib olla Viige mõõtur kõrgema temperatuuriga keskkonda ja kuumutamiseks liiga külm mõõtke uuesti.
  • Page 473 Märkus. Toote- ja artiklinumbrid võivad müügipiirkondades erineda. Lisainfot saate edasimüüjatelt või firma veebilehelt. Vaadake juhendi täieliku versiooni jaotist Varuosad ja tarvikud. eesti keel 473...
  • Page 476 Tel. +49 (0) 2 11 52 88-320 SWITZERLAND Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2014–2015, 2017. All rights reserved. Printed in U.S.A.

Table des Matières