Page 3
3.2 Logiciels et communication ....................... 13 3.2.1 Logiciels requis ........................ 13 Section 4 Installation de l’outil de mesure ................15 4.1 Schéma d’installation Sigma 911 approuvés ................15 4.2 Installation des batteries ......................18 4.2.1 Installation du bloc de piles dans l’appareil 911 ............... 18 4.2.2 Déshydratant du compartiment des batteries ..............
Page 4
Sommaire Section 6 Pièces de remplacement et accessoires ............35 6.1 Accessoires ..........................35 6.2 Capteurs Hauteur/vitesse ......................36 6.3 Matériel de montage du capteur ....................38 6.4 Matériel de montage direct de la plaque sur la paroi du tuyau ..........38 6.5 Batterie de remplacement ......................38 Section 7 Coordonnées pour les États-Unis ...............39 Section 8 Coordonnées pour l’Europe ................40 Section 9 Garantie .........................41...
Page 5
Section 1 Consignes de sécurité Lisez le présent manuel dans son intégralité avant de déballer, d’installer ou d’utiliser l’instrument. Prenez en compte l’ensemble des déclarations relatives à des dangers ou des avertissements, faute de quoi l’opérateur risque d’être gravement blessé ou l’équipement reste d’être endommagé. N’installez et n’utilisez pas l’équipement d’une autre manière que celle indiqué...
Page 6
Aux États-Unis, il est nécessaire de se rapporter à l’article 504 du National Electric Code et à la norme ANSI/ISA RP 12.6. Le débitmètre Sigma 911 doit être installé conformément à ces exigences et aux schémas de contrôle approuvés du manuel (reportez-vous à...
Page 7
Consignes de sécurité • Dans la mesure, les appareils associés doivent être assemblés dans un lieu non dangereux, situé le plus proche possible du lieu dangereux. Cette mesure permet de réduire la longueur des conducteurs à sécurité intrinsèque présentés dans le lieu non dangereux et, par la même occasion, le risque de connexion accidentelle d’une alimentation non sécurisée au niveau du circuit protégé.
Page 8
Mise à la terre Aucune mise à la terre ou liaison n’est requise pour le débitmètre Sigma 911 et les interfaces isolées de manière optique associées. Vous ne devez en aucun cas tenter de mettre à la terre ou de lier le débitmètre Sigma 911 ou les interfaces isolées de manière optique.
Page 9
Consignes de sécurité Le 15 avril 1993, la décision finale de l’OSHA en ce qui concerne la norme CFR 1910.146, relative aux espaces confinés nécessitant une autorisation, a fait l’objet d’une loi. Cette norme affecte directement plus de 250 000 sites industriels aux États-Unis et a été...
Page 10
Consignes de sécurité Les éléments (b) et (d) figurent sur l’étiquette. L’indice d’équivalence de la sonnerie permet de déterminer le nombre de périphériques qui peuvent être connectés à votre ligne téléphonique. Dans la plupart des régions, la somme des indices d’équivalence de la sonnerie de l’ensemble des périphériques d’une ligne ne doit pas dépasser cinq.
Page 11
Section 2 Caractéristiques Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification préalable Généralités Certification II2G EEx eq ia IIB T3 pour les lieux dangereux contenant des gaz explosifs (zone 1) Dimensions Diamètre de 16,5 cm x longueur de 57 cm (6,5 x 22,5 pouces) avec une batterie de 12 A Poids 8 kg (17,5 livres) avec un bloc de piles de 12 A/h Matériau du boîtier...
Page 12
Caractéristiques Plage de températures de De 0 à 70°C (de 32 à 158 °F) compensation des niveaux ® Matériel Coquille externe Noryl avec intérieur de remplissage en époxy ≤1,2 W à 12 V c.c. Consommation électrique Câble Câble de capteur en uréthane avec ouïe d’aération Connecteur Anodisé, conforme aux spécifications militaires 5015 Longueurs de câbles disponibles...
Page 13
USB ne sont pas pris en charge), à l’aide d’une interface isolée de manière optique et du logiciel ® d’analyse des données InSight Le débitmètre Sigma 911 utilise des équations de débit intégrées dans le cadre de l’analyse.
Page 15
SEULE approuvée pour le débitmètre Sigma 911. En outre, les schémas répertorient les références, la description et les seuls capteurs, sondes et équipements associés certifiés qui peuvent être utilisés avec les outils de mesure. Tout remplacement annule automatiquement la certification de sécurité...
Page 16
Installation de l’outil de mesure Illustration 1 Schéma de contrôle de l’installation 1...
Page 17
Installation de l’outil de mesure Illustration 2 Schéma de contrôle de l’installation 2...
Page 18
Les blocs de piles utilisés dans l’appareil Sigma 911 ne doivent jamais être court-circuités, percés, déformés ou brûlés. La manipulation, l’expédition et la mise au rebut des blocs de piles sont soumises à...
Page 19
4). Lorsque les billes sont bleues, elles absorbent l’humidité du boîtier. Lorsqu’elles deviennent roses, elles ne peuvent plus absorber l’humidité. Lorsque le déshydratant bleu devient rose, remplacez-le. Illustration 4 Boîtier de l’appareil Sigma 911, borne de la batterie avec déshydratant inséré...
Page 20
• Intervalles entre les téléchargements La durée de vie approximative classique des batteries de l’appareil Sigma 911 est de 90 jours avec les piles gélifiées de 12 A/h (n° cat. 5160-01), dans les conditions suivantes : • Intervalles d’enregistrement de 15 minutes •...
Page 21
Ordinateur de bureau ou portable compatible PC situé dans un lieu non dangereux et utilisé dans le cadre du téléchargement des données Débitmètre Sigma 911 dans un lieu dangereux 4.4 Installation du capteur Lisez attentivement les instructions avant d’installer le capteur, faute de quoi l’opérateur risque d’être gravement blessé...
Page 22
Installation de l’outil de mesure 4.4.2 Directives importantes dans le cadre de l’installation du capteur • N’installez pas plusieurs capteurs dans des tuyaux de moins de 61 cm (24 pouces). La présence de plusieurs capteurs dans des tuyaux de petite taille peut créer des turbulences ou des accélérations de flux à proximité...
Page 23
Installation de l’outil de mesure 4.4.3 Fixation du capteur sur les bandes de montage Remarque importante : Si vous utilisez un capteur rempli d’huile, faites l’appoint d’huile avant d’installer le capteur sur une bande de montage. Pour obtenir des instructions relatives à la réalimentation en huile, reportez-vous à...
Page 24
Installation de l’outil de mesure 4.4.4 Installation du capteur et de la bande de montage dans le tuyau Orientez le côté angulaire du capteur vers le flux. Le fabricant vous recommande d’installer le capteur de manière à ce que la flèche pointe vers le flux (Illustration 9).
Page 25
Installation de l’outil de mesure 4.5 Compensation du sens de vitesse Lors de la programmation du capteur, les options suivantes peuvent être sélectionnées : Option Description Utilisez cette option sur les sites présentant des vitesses relativement constantes et des turbulences faibles Upstream (Amont) ou moyennes.
Page 27
Section 5 Maintenance DANGER L’ensemble des travaux de maintenance portant sur le débitmètre et les accessoires de débitmètre doit être effectué dans des lieux non dangereux. 5.1 Entretien du déshydratant du compartiment des batteries Le déshydratant sert d’indicateur au gel de silice. Lorsque le gel est saturé...
Page 28
Maintenance 5.6 Remplacement des batteries de l’interface RS232 DANGER Ne remplacez jamais les batteries dans un lieu dangereux. L’interface RS232 isolée de manière optique utilise un certain nombre de piles alcalines C de type industriel. Dans des conditions normales, les batteries fonctionnent pendant plus de 1 000 téléchargement (valeur basée sur une durée moyenne de téléchargement de cinq minutes).
Page 29
Maintenance 1. Trempez le capteur dans de l’eau savonneuse. Remarque : Ne trempez pas le capteur dans de l’eau de javel, faute de quoi vous risquez d’endommager le capteur de manière permanente. Reportez-vous au Tableau 2 pour connaître les solutions de nettoyage autorisées.
Page 30
Maintenance Illustration 13 Dépose du couvercle de protection (capteur rempli d’huile) Capteur Vis de réglage, n°2–56 Vis (n°6–32 x Joint statique Couvercle de protection Capteur de pression 5.7.3 Réalimentation en huile Le fabricant recommande de vérifier l’absence de grosses bulles d’air au niveau de l’huile du capteur lors des cycles d’entretien programmés par le client et avant chaque installation.
Page 31
Maintenance 8. Continuez à verser l’huile tout en retirant la seringue du trou de la vis de réglage de manière à éviter la formation de bulles d’air. Réinstallez la vis de réglage jusqu’à ce qu’elle se trouve au même niveau que le couvercle du transducteur et ôtez l’huile présente autour du trou de la vis ou sur le capteur.
Page 32
Maintenance 5.8 Remplacement du déshydratant du capteur L’absorbeur de déshydratant contient des billes à base de gel de silice, qui garantissent l’orientation correcte du capteur de pression. Lorsque les billes sont bleues, elles absorbent l’humidité de l’air. Lorsqu’elles sont roses, elles sont saturées et ne peuvent plus absorber l’humidité...
Page 33
Maintenance 5.8.1 Remplacement du déshydratant Remarque : Il n’est pas nécessaire de retirer le conteneur de déshydratant du boîtier pour remplacer le déshydratant. 1. Faites tourner le capuchon inférieur en le tordant légèrement jusqu’à ce que ses encoches soient alignées sur les anneaux de retenue (Illustration 17).
Page 34
Maintenance 5.9 Remplacement du filtre hydrophobique ® Un filtre hydrophobique Teflon (n° cat. 3390) est installé dans la partie supérieure de l’absorbeur afin d’éviter que du liquide ne pénètre dans le tube d’aération. Pour obtenir des performances optimales et pour éviter l’accumulation de graisse au niveau du filtre lors de l’immersion ou de la surcharge, suspendez l’absorbeur verticalement de manière à...
Page 35
Section 6 Pièces de remplacement et accessoires 6.1 Accessoires Description Référence Câble "à la demande" du capteur à la boîte de jonction. La longueur du câble est comprise entre de 0,3 à 77155-PRB 30 m (1à 99 pieds). Câble personnalisé de connexion de la boîte à bornes au concentrateur. La longueur du câble est 77155-HUB comprise entre de 0,3 à...
Page 36
Pièces de remplacement et accessoires 6.2 Capteurs Hauteur/vitesse GROUPE - à sécurité Description Référence intrinsèque Hauteur 0 à 3m Capteurs de vitesse/zone immergée remplis d’huile à sécurité intrinsèque, plage de 88064-030 mesure 0–3 m, câble 9 m, avec connecteur Capteurs de vitesse/zone immergée remplis d’huile à sécurité intrinsèque, plage de 88064-050 mesure 0–3 m, câble 15 m, avec connecteur Capteurs de vitesse/zone immergée remplis d’huile à...
Page 37
Pièces de remplacement et accessoires 6.2 Capteurs Hauteur/vitesse (suite) GROUPE - à sécurité Description Référence intrinsèque Hauteur 0 à 3m Capteurs de vitesse/zone immergée remplis d’huile à sécurité intrinsèque, plage de 88064-030 mesure 0–3 m, câble 9 m, avec connecteur Capteurs de vitesse/zone immergée remplis d’huile à...
Page 38
Pièces de remplacement et accessoires 6.3 Matériel de montage du capteur Diamètre des tuyaux (pouces) Option Référence (anneau/bande de montage) 1 pouce = 2,54 cm environ 1361 1362 1363 1364 1365 1366 20-21 1353 Anneaux de montage vitesse/zone 1370 immergée pour tuyaux 9706100 de 6 à...
Page 39
Quantité Informations relatives à la commande hors des Etats-Unis et en Europe Hach dispose d’un réseau international de revendeurs et de distributeurs. Pour localiser le représentant le plus proche de chez vous, envoyez un courrier électronique à intl@hach.com ou consultez le site www.hach.com.
Page 40
Coordonnées pour l’Europe Veuillez utiliser les coordonnées ci-dessous correspondant à votre pays pour obtenir des informations relatives à l’assistance technique, au service de réparation et aux commandes. Pour plus d’informations, consultez le site www.hach-lange.com. Autriche Italie Dr. Bruno Lange Ges. MBH Dr.
Page 41
à compter de la date d’expédition. En cas de défaut détecté au cours de la période de garantie, Hach Company s’engage, à son entière discrétion, à réparer ou remplacer le produit défectueux ou à rembourser le prix d’achat (frais d’expédition et de traitement originaux non inclus).
Page 43
Annexe A Batteries et chargeurs DANGER Ne procédez jamais à l’installation, au retrait ou au chargement de batteries dans des lieux dangereux. A.1 Batteries au plomb-acide (piles gélifiées) DANGER L’utilisation de chargeurs autres que ceux fournis par le fabricant pour les batteries n’est pas recommandée et peut endommager les batteries ou réduire leur durée de vie.
Page 44
Mise au rebut Le boc de piles du débitmètre Sigma 911 peut être rechargé/mis au rebut. Suivez les directives de mise au rebut locales en vigueur pour les batteries à électrolyte gélifié. Le logement des batteries est conçu pour être mis au rebut dans son intégralité. Ne tentez pas d’ouvrir le boîtier pour accéder aux batteries.