Hach TSS Portable Manuel D'utilisation
Hach TSS Portable Manuel D'utilisation

Hach TSS Portable Manuel D'utilisation

Pour la turbidité/les solides
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DOC023.91.90050
Appareil de mesure portatif TSS Portable
pour la turbidité/les solides
Manuel d'utilisation
06/2021, Edition 7

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach TSS Portable

  • Page 1 DOC023.91.90050 Appareil de mesure portatif TSS Portable pour la turbidité/les solides Manuel d'utilisation 06/2021, Edition 7...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Section 1 Caractéristiques techniques....................5 Section 2 Informations d'ordre général ....................7 2.1 Consignes de sécurité ........................7 2.1.1 Avis de danger contenus dans ce manuel ................7 2.1.2 Etiquettes de mise en garde ..................... 7 2.2 Présentation du produit........................8 2.3 Appareil de mesure..........................
  • Page 4 Section 5 Fonctionnement ........................25 5.1 Etalonnage ............................25 5.1.1 Remarques importantes sur l'étalonnage................25 5.1.2 Etalonnage ..........................26 5.1.3 Correction manuelle de la valeur d'étalonnage ...............28 5.1.4 Suppression d'un point d'étalonnage ..................28 5.1.5 Réinitialisation de l'étalonnage par défaut................28 5.2 Mesure .............................28 5.2.1 Sélection de la courbe d'étalonnage ..................29 5.2.2 Lancement de la mesure......................29 5.2.3 Interruption et reprise de la mesure ..................29 5.2.4 Arrêt de la mesure........................29...
  • Page 5: Caractéristiques Techniques

    Section 1 Caractéristiques techniques Celles-ci sont susceptibles de modifications sans préavis. Caractéristiques de performance Longueur d'onde 860 nm Paramètre Turbidité Solides (substance sèche) Combinaison de technique de lumière alternative à faisceaux multiples avec système de diode IR et focalisation du faisceau Mesures de la lumière diffuse à...
  • Page 6 Caractéristiques techniques Sonde : 1 600 g Poids Unité de commande : 560 g Garantie 2 ans...
  • Page 7: Section 2 Informations D'ordre Général

    Section 2 Informations d'ordre général Consignes de sécurité Veuillez lire attentivement le présent manuel dans son intégralité avant de déballer, d’installer ou d’utiliser l’appareil. Prêtez attention aux avis de danger, avertissements et mises en garde. Le non-respect de cette procédure peut entraîner des blessures graves de l'opérateur ou des dégâts matériels.
  • Page 8: Présentation Du Produit

    Informations d'ordre général Présentation du produit Le TSS Portable est un appareil de mesure portatif réservé à la détermination analytique de la turbidité et des solides en milieu aqueux. Appareil de mesure L'appareil stocke les données enregistrées sous la courbe d'étalonnage correspondante.
  • Page 9: Contenu Du Produit

    Tous les composants figurant sur la liste jointe doivent être présents. Si des pièces sont absentes ou endommagées, veuillez contacter le fabricant ou le distributeur. Figure 1 Contenu du produit Appareil portatif TSS Portable Adaptateur Royaume-Uni Sonde avec câble de 10 m Adaptateur Australie Chargeur équipé d'un adaptateur européen Le chargeur de batterie doit être conforme aux réglementations locales et nationales.
  • Page 10: Alimentation Par Piles Rechargeables

    Installation Alimentation par piles rechargeables AV E R T I S S E M E N T Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisez exclusivement des piles NiMH et veillez à les insérer correctement dans leur compartiment. L'insertion incorrecte des piles NiMH rechargeables peut endommager l'appareil, ou entraîner un incendie ou des explosions.
  • Page 11: Installation Du Chargeur

    Installation Figure 2 Insertion des piles rechargeables Levier de verrouillage Support des piles Compartiment à piles Piles rechargeables Clip pour pile Capuchon 3.2.2 Installation du chargeur AV E R T I S S E M E N T Risque d'incendie ou d'explosion. Utilisez exclusivement le chargeur de piles LZY607 pour charger les piles NiMH rechargeables.
  • Page 12: Charge Des Piles Rechargeables

    Installation Figure 3 Remplacement de l'adaptateur Chargeur Démontage de l'adaptateur Le chargeur de batterie doit être conforme aux réglementations locales et nationales. Si tel n'est pas le cas, il est possible que vous ne le receviez pas dans votre colis. Si le chargeur n'a pas été inclus dans votre colis, chargez les batteries à l'aide d'un chargeur disponible dans votre pays.
  • Page 13: Raccordement De La Sonde

    Installation Figure 4 Charge des piles rechargeables Chargeur Le voyant rouge/jaune clignote : défaut Fiche de charge Le voyant vert clignote : batteries rechargeables en cours de charge Voyant vert allumé : batteries rechargeables entièrement chargées Prise de charge Le chargeur de batterie doit être conforme aux réglementations locales et nationales. Si tel n'est pas le cas, il est possible que vous ne le receviez pas dans votre colis.
  • Page 14: Mise Sous Et Hors Tension De L'appareil

    Installation Figure 5 Raccordement de la fiche de la sonde à l'appareil Fiche de la sonde Connexion de la sonde Mise sous et hors tension de l'appareil 1. Chargez entièrement les piles rechargeables (voir section 3.2.3). Remarque : Lorsque le voyant du chargeur est vert, cela signifie que les piles sont entièrement chargées.
  • Page 15: Enregistrement D'une Nouvelle Sonde

    Installation 3.4.1 Enregistrement d'une nouvelle sonde Si une nouvelle sonde est connectée pendant l'installation initiale, le message d'erreur « Incorrect probe » (Sonde incorrecte) s'affiche. 1. Sélectionnez et confirmez avec (Entrée/Marche). MENU ENTER/ON 2. Sélectionnez et confirmez avec (Entrée/Marche). SYSTÈME ENTER/ON 3.
  • Page 16 Installation...
  • Page 17: Mise En Route

    Section 4 Mise en route Présentation du démarrage du système 1. Mettez l'appareil sous tension (section 3.4, page 14). 2. Connectez la sonde à l'appareil de mesure (section 3.3, page 13). 3. Modifiez la date/l'heure, l'affichage, les unités, la langue et le temps d'intégration (section 4.3, page 19).
  • Page 18: Ecran

    Mise en route 4.2.2 Ecran Dans son paramétrage de base, l'écran affiche les variables de mesure principales et la date/l'heure (Figure 7). Il peut être réglé selon les exigences de l'utilisateur, voir section 4.5, page Tableau 1 Navigation dans le menu Touche de navigation Description Touche de navigation...
  • Page 19: Requêtes Sur Des Informations Internes

    Mise en route 4.2.2.1 Requêtes sur des informations internes Vous pouvez effectuer des requêtes sur des informations concernant la sonde et l'appareil directement à partir du menu principal à l'aide des touches de navigation HAUT/BAS Les informations suivantes s'affichent : a.
  • Page 20: Réglage De L'affichage

    Mise en route Réglage de l'affichage Il est possible de définir de façon personnalisée les deux premières lignes de l'affichage. Par défaut, la première ligne présente la variable mesurée principale et la seconde présente la date/l'heure. 1. Sélectionnez et confirmez avec (Entrée/Marche).
  • Page 21: Etalonnage

    Mise en route Etalonnage Pour la mesure de la turbidité, une courbe standard C-TU est déjà enregistrée dans la sonde. L'étalonnage n'est pas nécessaire. Toutefois, pour la mesure des solides en suspension, l'étalonnage est nécessaire pour régler les signaux de mesure bruts en fonction d'un affichage étalonné (voir section 5.1, page 25).
  • Page 22 Mise en route Etallonnage de la courbe C-DS1 : 7. Sélectionnez (Mémoire) et confirmez avec (Entrée/Marche). MEMORY ENTER/ON 8. Abaissez la sonde dans un récipient contenant un échantillon homogène. 9. Sélectionnez et confirmez avec (Entrée/Marche) tout en remuant POINT 1 ENTER/ON le milieu de mesure avec la sonde.
  • Page 23: Exemple Pratique Pour La Mesure De La Turbidité

    Mise en route 4.8.2.2 Exemple pratique pour la mesure de la turbidité Une courbe de turbidité C-TU standard est enregistrée pour la mesure de la turbidité. 1. Connectez la sonde à l'appareil. 2. Pour allumer l'appareil, appuyez sur (Entrée/Marche) pendant ENTER/ON 2 secondes.
  • Page 24 Mise en route...
  • Page 25: Section 5 Fonctionnement

    Section 5 Fonctionnement Etalonnage Les mesures de la turbidité ne requièrent pas d'étalonnage, car une courbe d'étalonnage standardisée conforme à la norme ISO 7027 est enregistrée dans l'appareil. Il est possible de créer un étalonnage spécifique au client de la courbe de turbidité. Si la courbe standard a été...
  • Page 26: Etalonnage

    Fonctionnement 5.1.2 Etalonnage L'appareil peut enregistrer une courbe de turbidité et jusqu'à quatre courbes d'étalonnage de solides. Cela permet les mesures dans des milieux présentant des qualités différentes. Chaque point de mesure peut avoir une seule des courbes d'étalonnage qui lui est affectée individuellement.
  • Page 27 Fonctionnement 13. Sélectionnez (*Point 1, 2 ou 3) et confirmez avec *POINT… ENTER/ON (Entrée/Marche). 14. Entrez les valeurs de laboratoire à l'aide des touches de navigation et confirmez avec (Entrée/Marche). ENTER/ON • Touche de navigation : passer à la décimale GAUCHE/DROITE suivante/précédente •...
  • Page 28: Correction Manuelle De La Valeur D'étalonnage

    Fonctionnement 5.1.3 Correction manuelle de la valeur d'étalonnage 1. Sélectionnez , confirmez avec (Entrée/Marche). MENU ENTER/ON 2. Sélectionnez , confirmez avec (Entrée/Marche). ETALONNAGE ENTER/ON L'appareil lit les données de la sonde. 3. Sélectionnez la courbe présentée et confirmez avec (Entrée/Marche). ENTER/ON 4.
  • Page 29: Sélection De La Courbe D'étalonnage

    Fonctionnement 5.2.1 Sélection de la courbe d'étalonnage Avant le début de la mesure, la courbe d'étalonnage correspondant au point de mesure doit être sélectionnée. 1. Sélectionnez , confirmez avec (Entrée/Marche). MENU ENTER/ON 2. Sélectionnez , confirmez avec (Entrée/Marche). ETALONNAGE ENTER/ON 3.
  • Page 30: Suppression Des Données D'une Courbe D'étalonnage

    Fonctionnement Suppression des données d'une courbe d'étalonnage 1. Sélectionnez la courbe d'étalonnage voulue (voir section 5.2.1, page 29). 2. Sélectionnez et confirmez avec (Entrée/Marche). DONNÉES ENTER/ON 3. Sélectionnez (Supprimer MEP) et confirmez avec DELETE MEP ENTER/ON (Entrée/Marche). Seules les données enregistrées de la courbe d'étalonnage sélectionnée sont supprimées.
  • Page 31: Section 6 Entretien

    Section 6 Entretien AT T E N T I O N Possibilité d'exposition chimique ou biologique dangereuse pour les yeux et la peau. Seul du personnel qualifié peut effectuer les opérations décrites dans cette section du manuel d'utilisation. La propreté des fenêtres de mesure situées dans la tête de la sonde est cruciale pour la précision des résultats ! Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide non pelucheux.
  • Page 32 Entretien...
  • Page 33: Dépannage

    Section 7 Dépannage Messages d'erreur Problème/écran d'affichage Causé par Action – Branchez la sonde Communication with probe La sonde n'est pas connectée à – Vérifiez la connection vers la sonde (Communication avec la sonde) l'appareil – Corrigez le numéro de sonde Les valeurs ne peuvent pas être EEPROM error (Erreur EEPROM) Eteignez, puis rallumez l'appareil...
  • Page 34 Dépannage...
  • Page 35: Section 8 Pièces De Rechange Et Accessoires

    8.1 Pièces de rechange Description N° de commande Appareil portatif TSS Portable L'appareil portatif TSS Portable comprend l'instrument de mesure, la sonde TSS (câble de 10 m, LXV322.99.00001 fiche), le chargeur avec quatre adaptateurs (Europe, Etats-Unis, Royaume-Uni et Australie/Chine), des piles rechargeables, un manuel et un étui de transport Appareil portatif TSS Portable LXV320.99.00001...
  • Page 36 Pièces de rechange et accessoires...
  • Page 38 Fax (970) 669-2932 Fax +49 (0) 2 11 52 88-210 Tel. +41 22 594 6400 orders@hach.com info-de@hach.com Fax +41 22 594 6499 www.hach.com www.de.hach.com © Hach Company/Hach Lange GmbH, 2004–2008, 2012, 2017-2018, 2021 Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne. 06/2021, Edition 7...

Table des Matières