Masquer les pouces Voir aussi pour ProBuilder 24 CF:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort
ou des dommages matériels..
- Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le
voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
- QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment
ou vous vous trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du
fournisseur.
Cet appareil peut être installé dans un marché secondaire, situé en permanence, dans une maison de fabrication (États-Unis
uniquement) ou dans une maison mobile, lorsque cela n'est pas interdit par les codes locaux. Cet appareil ne doit être utilisé
qu'avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Un kit de conversion est fourni avec l'appareil.
INSTALLATEUR: Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR: Garde ce manuel pour y revenir plus tard
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
ProBuilder
24 CF
(MV/GSB2/GSR2)
Installation Manuel
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Cheminée encastrée à
 Gaz naturel ou propane
French language manuals at fireplacex.com
.
Manuels de langue Française à fireplaces.com
10/20/21
Répertorié par
Omni-Test Laboratories, Inc.
Rapport # 0028GF115S
ANSI Z21.88:19
CSA 2.33:19
CSA 2.17-2017
évacuation directe
www.travisproducts.com
100-01512-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair ProBuilder 24 CF

  • Page 1 ProBuilder 24 CF (MV/GSB2/GSR2) Installation Manuel AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.. - Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Détails De L'annonce

    Introduction Aperçu Ce manuel détaille les exigences d'installation pour le foyer 24 CF ProBuilder. Pour les instructions d'utilisation et d'entretien, se reporter au Manuel du propriétaire du foyer 24 CF ProBuilder.. Détails de l'annonce Cet appareil a été répertorié par Omni Test Labs selon la norme ANSI Z21.88 :19.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Exigences relatives aux foyers pour revêtements de Aperçu ............... 2 sol en vinyle ..............34     Garniture inférieure (en option) ......35 Détails de l'annonce ..........2     Removing the lower trim ..........35   Massachusetts Approbation ........
  • Page 4: Avertissements De Sécurité

    Safety Precautions Avertissements de sécurité © Travis Industries 10/20/21 – 1512-FR PB 24 CF MV/GSB2 Install...
  • Page 5 Safety Precautions © Travis Industries 10/20/21 – 1512-FR PB 24 CF MV/GSB2 Install...
  • Page 6 Safety Precautions  Le non-respect de l’intégralité des exigences risque d’entraîner des dommages aux biens, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit obligatoirement être installé par un installateur qualifié pour éviter toute possibilité d’explosion.  Cet appareil doit obligatoirement être installé conformément aux codes locaux, s’ils existent ; en leur absence, aux U.-E.A., respecter ANSI Z223.1 et NFPA 54(88).
  • Page 7: Avertissements De Sécurité (Suite)

    Safety Precautions  Avertissements de sécurité (suite) :  Les enfants et les adultes devraient être informés des dangers que posent les températures de surface élevées et se tenir à distance afin d’éviter des brûlures ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
  • Page 8: Features And Specifications

    Features and Specifications Options d'installation   Résidence ou maison mobile • Chase interne ou externe   Placement droit ou en coin • Chambre approuvée  Placement surélevé ou au sol Spécifications de chauffage Gaz Naturel Propane Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* Up to 750 Up to 750 24 CF...
  • Page 9: Liste De Colisage

    Installation (for qualified installers only) Liste de colisage  Kit de conversion LP (propane): Orifice du brûleur arrière (#57), Orifice du brûleur avant (#63), Orifice de pilote (0.14 LP), Régulateur LP (MV / GSB2 uniquement)  Dé à coudre (2 pièces) ...
  • Page 10: Exigences De Placement De Cheminée

    Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de cheminée  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et l'évent  Le foyer doit être placé directement sur le bois ou sur une surface non combustible (pas sur le linoléum ou la moquette) ...
  • Page 11: Dimensions Minimales D'encadrement

    Installation (for qualified installers only) Dimensions minimales d'encadrement IDB1002 Profondeur Max. maximale Header de l'en-tête Depth 3” (77mm) hauteur minimale Min. du boîtier Enclosure Height 53" (1347mm) 41-1/4" (1048mm) 25-1/8" 15-1/2" (639mm) (394mm) L'enceinte de la cheminée doit mesurer au moins 53 "(1347mm). Ne pas construire dans l'enceinte de la cheminée.
  • Page 12: Minimum Vent "Bump Out" Application

    Installation (for qualified installers only) Minimum Vent “Bump Out” application Min. 11” (280mm)* Min. 6” (153mm)* 8” (204mm) Certaines configurations Certain configurations peuvent nécessiter des sections Ligne centrale Vent may require vertical vent de ventilation verticales (voir de l'évent Centerline sections (see “Vent «Exigences de ventilation»...
  • Page 13: Supports De Clouage

    Installation (for qualified installers only) Supports de clouage La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Fixez la cheminée à l'encadrement avec les supports de clouage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est carré et à l'aplomb lorsqu'il est placé dans la charpente. Mesuré d'un coin à...
  • Page 14: Position Standard Par Rapport À Position Étendue

    Installation (for qualified installers only) Position standard par rapport à position étendue Il y a deux positions dans lesquelles l'ensemble de protection thermique peut être installé. Les espaceurs sont expédiés en position standard (vers l'avant).  Si l'unité est installée dans la position standard, aucune modification n'est nécessaire. ...
  • Page 15: Installation D'un En-Tête Et D'un Tuyau

    Installation (for qualified installers only) Installation d'un en-tête et d'un tuyau L'en-tête et le bouclier doivent être installés comme indiqué ci-dessous. REMARQUE: L'en-tête et les écrans de protection des tuyaux peuvent être installés après la mise en place du foyer et de l'évent attaché (ceci permet à la cheminée de s'ajuster dans l'encadrement sous le collecteur et pour que l'évent soit installé...
  • Page 16 Installation (for qualified installers only) Les (2) espaceurs de tête sont vissés à plat sur le bord avant du haut du foyer. Sur chaque entretoise, retirez la vis la plus proche du centre du foyer (gardez la vis pour la réinstallation). Pliez les pattes au niveau des perforations comme indiqué...
  • Page 17 Installation (for qualified installers only) Sur le cache en-tête, pliez les deux languettes d'environ 90 degrés vers le bas. Réglez le bouclier de l'en- tête sur les entretoises avec le coude de 90 ° faisant face à l'écran du tuyau. Les pointes des espaceurs dépasseront de l'écran thermique.
  • Page 18: Installations De Coin

    Installation (for qualified installers only) Installations de coin Une installation typique à 45 ° utilise les dimensions d'encadrement indiquées dans l'illustration ci-dessous (NOTE: tous les dégagements s'appliquent toujours). 24 CF PB (a) Coin au mur (minimum) 38-1/4” (972mm) (b) Coin au centre de la cheminée (typique) 12-7/16”...
  • Page 19: Installations De Cheminée Extérieure

    Installation (for qualified installers only) Installations de cheminée extérieure Les foyers au gaz de Travis Industries Inc. conviennent à l'installation dans des zones extérieures protégées contre les impacts directs d'eau. En plus de maintenir les dégagements du manteau et des combustibles, un facteur de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 20: Exigences De Ligne

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ligne  La conduite de gaz doit être installée conformément à tous les codes locaux et aux exigences énumérées ci- dessous. En l'absence de codes locaux, suivez la norme ANSI 223.1 aux États-Unis / Canada ou AS / NZS 5601.1 en Australie.
  • Page 21: Emplacement De La Conduite De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Lorsque vous utilisez un tuyau rigide, vous pouvez déconnecter la vanne d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers la paroi du foyer. Tout d'abord, débranchez la conduite de gaz de la vanne d'arrêt.
  • Page 22: Connexion Électrique

    Installation (for qualified installers only) Connexion électrique  La ligne électrique à la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le disjoncteur ménager est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
  • Page 23: Installation Optionnelle D'un Interrupteur Mural Ou D'un Thermostat

    Installation (for qualified installers only) Installation optionnelle d'un interrupteur mural ou d'un thermostat Ne connectez pas le 110-120 VAC à la soupape de commande de gaz ou au système de câblage de ce foyer. L'interrupteur et le câblage doit être installé par un installateur qualifié. Interrupteur mural en option Ce foyer comprend un interrupteur mural optionnel (avec fil) OPTIONAL WALL SWITCH...
  • Page 24: Vent Requis

    Installation (for qualified installers only) Vent requis  L'appareil à gaz et le système d'évacuation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne jamais être attachés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz. Chaque appareil à...
  • Page 25: Installation D'évacuation

    Installation (for qualified installers only) Installation d'évacuation  Faites glisser les sections d'évent ensemble et tournez 1/4 de tour jusqu'à ce que les sections se verrouillent en place.  Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer les sections de ventilation ensemble si désiré.
  • Page 26: Diffuseur

    Installation (for qualified installers only) Diffuseur  Un diffuseur est intégré dans l'appareil pour ajuster le débit des gaz d'échappement. Selon la configuration de l'évent, vous devrez peut-être ajuster le diffuseur en position ouverte (voir l'illustration ci-dessous). Les tableaux pour les configurations de ventilation détaillent la position correcte du diffuseur. Retirer le diffuseur Remove the diffuser.
  • Page 27: Configurations D'évent

    Installation (for qualified installers only) Configurations d'évent Configuration de ventilation minimale  Utilisez un conduit coaxial de 5 x 8 po de diamètre  REMARQUE: Utilisez l'ensemble de dé à coudre inclus lorsque vous passez à travers un mur. (utiliser à l'avant et à l'arrière de la pénétration du mur). Voir l'image ci-dessous. ...
  • Page 28: Configuration De Ventilation: Terminaison Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration de ventilation: Terminaison verticale  Utilisez un conduit coaxial de diamètre 4x6-5 / 8 ". Connectez un réducteur de 8 po à 6-5 / 8 po directement à la cheminée (réf. 98900165).  REMARQUE: L'ensemble de dé à coudre inclus n'est pas requis et peut être jeté. ...
  • Page 29: Configuration D'évacuation: Terminaison Horizontale Avec Élévation Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration d'évacuation: terminaison horizontale avec élévation verticale  Les configurations d'évent de 15 'ou plus (à partir de la base du foyer) utilisent un diamètre de 6-5 / 8 ". évent. Connectez un réducteur de 8 "à 6-5 / 8" directement au foyer (98900165). REMARQUE: Pour cette configuration, l'assemblage de cosse inclus n'est pas requis et peut être jeté.
  • Page 30: Conversions De Cheminée De Maçonnerie

    Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5/8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté pour utiliser un foyer en maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL).
  • Page 31: Conversion De Cheminée De Classe A

    Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails..
  • Page 32: Exigences De Résiliation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de résiliation Les bornes d'évacuation ne doivent pas être encastrées dans un mur ou un parement Le minimum 9" (229mm) Autorisation de toute porte ou fenêtre Roof Le minimum 12" (305mm) Au-dessus de n'importe quelle catégorie, véranda, Surface véranda, terrasse ou balcon Le minimum 1"...
  • Page 33: Exigences Hearth

    Installation (for qualified installers only) Exigences Hearth  S'il est installé à proximité d'un tapis ou d'un autre combustible, le foyer doit être soulevé de sorte que la base de l'appareil se trouve au-dessus de la surface du tapis ou du revêtement de sol. Si l'appareil de chauffage est installé...
  • Page 34: Exigences Relatives Aux Foyers Pour Revêtements De Sol En Vinyle

    Installation (for qualified installers only) Exigences relatives aux foyers pour revêtements de sol en vinyle Les revêtements de sol en vinyle tels que les planches de vinyle de luxe (LVP), les carreaux de vinyle de luxe (LVT) et les autres revêtements de sol en vinyle peuvent être sensibles à la chaleur rayonnante et aux changements de température.
  • Page 35: Garniture Inférieure (En Option)

    Installation (for qualified installers only) Garniture inférieure (en option) La garniture inférieure en option est livrée pré-fixée au bas de l'assemblage d'écran sur le foyer. Il couvre la zone près de la base de la cheminée. L'installateur peut laisser la garniture en place ou la retirer pour mieux s'adapter à...
  • Page 36 Installation (for qualified installers only) © Travis Industries 10/20/21 – 1512-FR PB 24 CF MV/GSB2 Install...
  • Page 37: Exigences De Revêtement

    Installation (for qualified installers only) Exigences de revêtement  Le revêtement incombustible doit s'étendre de la base du foyer à 35-1/2 po au-dessus de la base du foyer (voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails).  Le parement incombustible doit s'étendre sur toute la largeur de l'unité jusqu'à l'ouverture de charpente des deux côtés.
  • Page 38 Installation (for qualified installers only) Position standard par rapport à position étendue  Les supports de clouage sur le côté du foyer peuvent être placés dans la position standard ou étendue pour mieux convenir au parement utilisé (le paravent est également déplacé). La plupart des installations utilisent la position standard du support de clouage.
  • Page 39: Guide De Revêtement Épais

    Le guide de revêtement épais peut être retiré une fois le revêtement installé. Le ProBuilder 24 CF est livré avec un guide de revêtement inférieur épais en place. Il est retiré de la même manière que le guide de parement épais supérieur.
  • Page 40 Installation (for qualified installers only) Revêtement épais (revêtement plus épais que 1-1/2") Si vous utilisez un revêtement épais, assurez-vous de laisser le guide de revêtement épais en place. Assurez-vous de laisser l'assemblage d'écran en position d'origine (complètement en place). Vous pouvez laisser l'assemblage d'écran en place lors de l'installation d'un revêtement épais. Vous souhaiterez peut-être le protéger avec du plastique (ou un autre matériau approprié) pour repousser les débris.
  • Page 41 Installation (for qualified installers only) Taille du guide de revêtement épais THICK FACING GUIDE SIZE THICK FACING GUIDE LOCATION (PB CF) Emplacements des guides épais (PB CF) S'étend de 11/16 "(18 mm) au-dessus de la butée de tuile Extends 11/16" (18mm) above the tile stop s'étend de 5/8"...
  • Page 42: Supports D'assemblage D'écran

    Installation (for qualified installers only) Thin Facing (1/2” to 1-1/2”) When using thin facing you may remove the thick facing guide and tuck the facing underneath the screen assembly. The screen assembly mounts may be adjusted to position the screen assembly directly against the facing (see “Screen Assembly Mounts”...
  • Page 43: Exigences De Mantel

    Installation (for qualified installers only) Exigences de Mantel  Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale du manteau permise. La profondeur du manteau (mesurée à partir du parement non combustible) doit tomber dans la partie ombrée de la table. ...
  • Page 44: Utilisation D'un Manteau Non Combustible Sous Les Dégagements Du Manteau Énumérés

    Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un manteau non combustible sous les dégagements du manteau énumérés Chaque foyer à gaz a un ensemble unique d'exigences de mantel. Si vous souhaitez placer une cheminée non combustible à une hauteur inférieure à celle spécifiée dans ce manuel, elle devra répondre aux exigences suivantes: ...
  • Page 45: Finaliser L'installation

    Installation (for qualified installers only) Finaliser l'installation 1. Retirez le verre (voir page 40). REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l'appareil avant d'installer le support. 2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce moment (avec la vitre retirée). Cela permet de détecter le gaz une fois qu'il pénètre dans la chambre de combustion, en s'assurant que le gaz ne s'accumule pas.
  • Page 46: Unités Mt Seulement - Inspection De Flamme Pilote

    Installation (for qualified installers only) Unités MT seulement - Inspection de flamme pilote La flamme de la veilleuse devrait ressembler à l'illustration ci-dessous. Ajustez la flamme de la veilleuse si nécessaire. Pour régler la flamme de la veilleuse, tournez cette vis (REMARQUE: si vous dévissez complètement le gaz La flamme de la veilleuse ne doit toucher que les 9 mm The pilot flame should touch only the top 3/8”...
  • Page 47: Ajustement De L'obturateur D'air

    Installation (for qualified installers only) Ajustement de l'obturateur d'air Laissez l'appareil chauffer pendant quinze minutes (assurez-vous que les bûches et le verre sont en place). Les flammes doivent être jaunes sans suie. Réglez l'obturateur d'air, si nécessaire, pour obtenir la bonne flamme. Ajustement de l'obturateur d'air Correct Not Enough Air...
  • Page 48: Emplacement Des Contrôles

    Installation (for qualified installers only) Emplacement des contrôles Il y a une porte sur la partie inférieure de l'écran pour permettre l'accès aux commandes manuelles du foyer. La porte est maintenue fermée par deux aimants. Ouvrez la porte en tirant doucement vers l'extérieur sur la partie supérieure de la garniture inférieure.
  • Page 49 Installation (for qualified installers only) Unités MT uniquement - Démarrage du pilote Retirez le cadre en verre avant de démarrer le pilote. La flamme pilote est nécessaire pour allumer les brûleurs principaux (elle joue également un rôle de sécurité). Il doit rester allumé...
  • Page 50: Dépose Et Installation Du Cadre En Verre

    Installation (for qualified installers only) Dépose et installation du cadre en verre Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlures du verre de visionnement chaud est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et autres personnes à...
  • Page 51 Installation (for qualified installers only) Retirez le visage (Soulevez - voir les instructions fournies avec le visage pour plus de détails). Remove the face (lift off - see the instructions included with the face for details). Ouvrez les quatre loquets qui maintiennent le cadre en verre en place (commencez par les trois du bas) - Open the four latches holding the glass frame in place (start with the bottom three) - follow the suivez les instructions indiquées à...
  • Page 52: Réglage Du Déflecteur Visuel De L'écran De Barrière

    Installation (for qualified installers only) Réglage du déflecteur visuel de l'écran de barrière L'ensemble écran de barrière a un déflecteur visuel réglable le long du bord inférieur. Si l'ensemble est ajusté pour s'adapter à un matériau de revêtement épais, réglez le déflecteur, comme indiqué ci-dessous, pour obstruer la vue de la.
  • Page 53: Installation De L'ensemble De Journaux

    Installation (for qualified installers only) Installation de l'ensemble de journaux Avertissements d'installation REMARQUE: Consultez le manuel d'installation pour l'ordre d'installation. Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer le jeu de bûches. Si vous utilisez des pare-feux, installez-les avant d'installer l'ensemble de journaux.
  • Page 54: Bûche Arrière

    Installation (for qualified installers only) Bûche Arrière Installez la bûche arrière comme indiqué ci-dessous. Journal de gauche Installez le journal de gauche comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 10/20/21 – 1512-FR PB 24 CF MV/GSB2 Install...
  • Page 55: Log Droit

    Installation (for qualified installers only) Log droit Installez le journal de droite comme indiqué ci-dessous. Bon rameau Installez la brindille droite comme indiqué ci-dessous. Brindille centrale Installez la brindille centrale comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 10/20/21 – 1512-FR PB 24 CF MV/GSB2 Install...
  • Page 56: Rameau Gauche

    Installation (for qualified installers only) Rameau gauche Installez la branche gauche comme indiqué ci-dessous. Morceaux de braise Installez les deux morceaux de braise comme indiqué ci-dessous. © Travis Industries 10/20/21 – 1512-FR PB 24 CF MV/GSB2 Install...
  • Page 57: Installation Du Verre Et Du Matériau De Braise (Gsr2 Uniquement)

    Installation (for qualified installers only) Installation du verre et du matériau de braise (GSR2 UNIQUEMENT) Installation de verre de lit d'ambiance Les lumières Ember-Glo ™ sont livrées en standard sur les unités GSR2. Il existe un accessoire en option pour les unités GSB2 ou MV.
  • Page 58: Installation Du Matériau De Braise (Gsr2 Uniquement)

    Installation (for qualified installers only) Installation du matériau de braise (GSR2 UNIQUEMENT)  Une fois l'installation de la braise terminée, placez une quantité généreuse de braise sur le plancher de la chambre de combustion de chaque côté de la chambre de combustion. Couvrez complètement tout métal visible sur le sol de la chambre de combustion.
  • Page 59: Instructions De Conversion Lp

    Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un organisme de service qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à la lettre, un incendie, une explosion ou une production de monoxyde de carbone pourrait en résulter, causant des dommages matériels, des blessures ou la mort.
  • Page 60 Installation (for qualified installers only) Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Faites glisser l'obturateur d'air pour permettre l'accès à l'orifice. Slide the air shutter to provide access to the orifice. Retirez et jetez le joint sur l'orifice du brûleur. Remove and discard the gasket on the burner orifice.
  • Page 61: Installez L'orifice Pilote Lp En Suivant Les Instructions Ci-Dessous

    Installation (for qualified installers only) 3. Installez l'orifice pilote LP en suivant les instructions ci-dessous. (a) Utilisez une clé à fourche de 7/16 po pour retirer le capot de la veilleuse. (b) Retirer et jeter l'orifice du gaz naturel (NG). Placer l'orifice de GPL dans l'assemblage de la veilleuse, puis replacer le capot de la veilleuse en serrant le capuchon de la veilleuse jusqu'à...
  • Page 62 Installation (for qualified installers only) Retirez le régulateur de l'avant de la vanne de contrôle du gaz. Il y a une extension de bouton sur le bouton du régulateur qui devra être déplacé vers le nouveau régulateur. Pour retirer l'extension, tirez vers vous. Remplacer avec le régulateur de propane, en utilisant le nouveau joint et les vis fournies avec le régulateur.
  • Page 63: Installation À Distance Du Thermostat Mural (Facultatif)

    Installation (for qualified installers only) Effectuez le raccordement de la conduite de gaz, purgez la conduite de gaz (le cas échéant), démarrez l'appareil de chauffage et testez soigneusement tous les raccords de gaz et la soupape de commande de gaz Installation à...
  • Page 64 Installation (for qualified installers only) Retirez le commutateur du tableau de bord en appuyant sur les languettes situées en haut et en bas du boîtier du commutateur tout en appuyant sur l'arrière du commutateur vers l'avant à travers le trou du tableau de bord. Remplacez l'interrupteur par l'interrupteur inclus vierge (voir photos ci-dessous)).
  • Page 65: Schéma De Câblage - Version Mv

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage – Version MV Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l'entretien des contrôles. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. Câblage de souffleur en option ©...
  • Page 66: Schéma De Câblage - Version Gsb2

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage - Version GSB2 Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant de les déconnecter lors de l'entretien des contrôles. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. Rhéostat Thermodisque Souffleur(s) en option 120 VAC...
  • Page 67: Schéma De Câblage - Gsr2 Version

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage – GSR2 Version Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent provoquer un fonctionnement incorrect et dangereux. White Black Black White Lumières d'accent...
  • Page 68 Index Exigences de Mantel ........43 Ajustement de l'obturateur d'air ....... 47 Exigences de placement de cheminée .... 10 Articles supplémentaires requis ......9 Exigences de résiliation ........32 Avertissements de sécurité ........ 4 Exigences Hearth..........33 Carburant ............20 Exigences relatives aux foyers pour revêtements Cheminées surélevées ........

Ce manuel est également adapté pour:

Probuilder 24 cf mvProbuilder 24 cf gsb2Probuilder 24 cf gsr2

Table des Matières