Masquer les pouces Voir aussi pour 4415 HO:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

AVERTISSEMENT : RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la
mort ou des dommages matériels.
-
Ne pas entreposer ni utiliser d'essence ni d'autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil
ou de tout autre appareil.
-QUE FAIRE EN CAS D'ODEUR DE GAZ :
• Ne pas tenter d'allumer d'appareil.
• Ne toucher à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphone se trouvant dans le bâtiment ou vous vous
trouvez.
• Sortez immédiatement de bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
- L'installation et l'entretien doivent obligatoirement être effectués par un installateur ou un service d'entretien qualifiée; ou par
.
le fournisseur de gaz
INSTALLATEUR : Laissez cette notice avec
l'appareil.
CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ce
manuel pour référence ultérieure.
.
Travis Industries, Inc.
 Copyright 2019, T.I.
4415 HO ST
Manuel du propriétaire
12521 Harbour Reach Dr., Mukilteo, WA 98275
$10.00
 Foyer encastré à ventilation
 Gaz naturel ou propane
 Résidentiel ou maison mobile
3/19/2021
Testé et répertorié par
Report # 101861882PRT-001
ANSI Z21.88a-2014
CSA 2.33a-2014
directe
www.travisproducts.com
100-01425-FR

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Fireplace Xtrordinair 4415 HO

  • Page 1 4415 HO ST Manuel du propriétaire AVERTISSEMENT : RISQUE D’INCENDIE OU D’EXPLOSION Le non-respect des avertissements de sécurité pourrait entraîner des blessures graves, la mort ou des dommages matériels. Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables dans le voisinage de cet appareil ou de tout autre appareil.
  • Page 2: Vue D'ensemble

    Introduction Vue d'ensemble Ce manuel détaille les exigences d’installation pour le foyer 4415 HO See-Through. Pour les instructions d'utilisation et de maintenance, reportez-vous au mode d'emploi. Détails de la liste Intertek Test Labs a répertorié cette appliance selon la norme ANSI Z21.88. L'étiquette de liste est apposée sur l'appareil près de la soupape de commande de gaz.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table of Contents Vue d'ensemble ............2   Détails de la liste ............2   Options d'installation ..........8   Spécifications de chauffage ........8   Dimensions ............... 8   Liste de colisage ............9   Articles supplémentaires requis ......9  ...
  • Page 4: Safety Precautions

    Safety Precautions Avertissements de sécurité © Travis Industries 6/1/2020 - 1425 4415HO ST...
  • Page 5 Safety Precautions © Travis Industries 6/1/2020 – 1425-FR 4415HO ST...
  • Page 6: Consignes De Sécurité

    Safety Precautions Consignes de sécurité  Le non respect de toutes les exigences peut entraîner des dommages matériels, des blessures corporelles ou même la mort.  Cet appareil doit être installé par un installateur qualifié pour éviter la possibilité d'une explosion. ...
  • Page 7 Safety Precautions  Ne jamais enlever, remplacer, modifier ou remplacer toute pièce du chauffe moins que les instructions sont données dans ce manuel. Tous les autres travaux doivent être effectués par un technicien qualifié. Ne pas modifier ou remplacer orifices. ...
  • Page 8: Features And Specifications

    Features and Specifications Options d'installation   Résidentiel ou maison mobile Chase interne ou externe   Placement surélevé ou au sol Chambre approuvée Spécifications de chauffage Gaz naturel Propane Capacité de chauffage approximative (en pieds carrés)* Up to 2,100 Up to 2,100 Entrée BTU maximum par heure 42,000...
  • Page 9: Liste De Colisage

    Installation (for qualified installers only) Liste de colisage  Kit de conversion au propane  Télécommande  4 piles AA, 3 piles AAA  Outil de verrouillage de verre  (2) coupe-feu (8 po de diamètre)  Protecteur de tuyau de ventilation minimum (haut, bas, 2 ailes et 18 vis) ...
  • Page 10: Exigences De Placement De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de placement de foyer  Le foyer doit être installé sur une surface plane capable de supporter le foyer et la ventilation  Le foyer doit être placé directement sur du bois ou une surface non combustible (ni sur du linoléum ni sur un tapis) ...
  • Page 11: Télévisions Placées Au-Dessus Du Foyer

    Installation (for qualified installers only) Télévisions placées au-dessus du foyer La section suivante détaille trois méthodes pour permettre l’installation d’une télévision au-dessus du foyer. Utiliser un manteau entre le foyer et la télévision NOTE IMPORTANTE CONCERNANT LES TÉLÉVISIONS ET CE FOYER La plupart des fabricants de téléviseurs demandent au propriétaire de ne pas placer le téléviseur au-dessus d’une source de chaleur.
  • Page 12: Installations De Foyer Extérieur

    Installation (for qualified installers only) Installations de foyer extérieur Les foyers à gaz de Travis Industries Inc. conviennent à une installation dans des espaces extérieurs protégés contre les effets directs de l'eau. En plus du respect des dégagements indiqués pour le manteau et les combustibles, un facteur de surplomb de protection contre la pluie de 1/2 doit être construit à...
  • Page 13: Dimensions D'encadrement Minimales

    Installation (for qualified installers only) Dimensions d'encadrement minimales FRAMING WARNING: Depending upon vent configuration, framing above the fireplace may be placed flat to the wall (or notched) to allow proper clearances to the vent. Minimum 64"”(1626mm) Fireplace Enclosure Height HINT: The fireplace has a front and back side.
  • Page 14: Supports À Clouer - Installation Affleurante

    Installation (for qualified installers only) Supports à clouer - Installation affleurante La cheminée a des supports de clouage des deux côtés. Fixez le foyer au cadrage. REMARQUE: Assurez-vous que le foyer est carré et à l'aplomb lorsqu'il est placé dans l'encadrement. Mesuré...
  • Page 15: Retrait Du Panneau Avant

    Installation (for qualified installers only) Retrait du panneau avant Le capot avant peut être retiré pour accéder aux composants. Cela est nécessaire lorsque vous déplacez l'emplacement de l'entrée d'alimentation électrique ou de gaz. Pour enlever le capot avant (a) Retirer l'écrou central.
  • Page 16: Carburant

    Installation (for qualified installers only) Carburant  Ce foyer est conçu pour le gaz naturel ou pour le propane (mais pas pour les deux). Raccordement de la conduite de gaz  L’installation doit être effectuée par un installateur qualifié, une agence de service ou le fournisseur de gaz (dans le Massachusetts, un plombier).
  • Page 17: Emplacement De La Conduite De Gaz

    Installation (for qualified installers only) Emplacement de la conduite de gaz NOTE POUR TUYAU RIGIDE: Si vous utilisez un tuyau rigide, vous voudrez peut-être débrancher le robinet d'arrêt du foyer et acheminer le tuyau à travers le mur du foyer. Commencez par déconnecter la conduite de gaz de la vanne d’arrêt (voir l’étape 1 ci-dessous).
  • Page 18: Connexion Électrique

    Installation (for qualified installers only) Connexion électrique  La ligne électrique reliant la prise de terre à l'intérieur du foyer doit être installée par un installateur qualifié et doit respecter tous les codes locaux.  Assurez-vous que le disjoncteur est éteint avant de travailler sur des lignes électriques. ...
  • Page 19: Exigences De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Exigences de ventilation  L'appareil à gaz et le système de ventilation doivent être ventilés directement à l'extérieur du bâtiment et ne doivent jamais être fixés à une cheminée desservant un appareil à combustible solide ou à gaz séparé. Chaque appareil à...
  • Page 20: Installation De Ventilation

    Installation (for qualified installers only) Installation de ventilation  Faites glisser les sections d’évent ensemble et tournez d’un quart de tour jusqu’à ce que les sections se verrouillent en place.  Les vis ne sont pas nécessaires pour fixer l'évent. Cependant, trois vis peuvent être utilisées pour fixer ensemble les sections d’évent si vous le souhaitez.
  • Page 21: Bouclier De Tuyau D'évacuation Minimum - Utilisé Pour Les Applications D'évacuation Minimum

    Installation (for qualified installers only) Bouclier de tuyau d'évacuation minimum - Utilisé pour les applications d'évacuation minimum Le blindage minimum du tuyau d’aération est requis lors de l’utilisation de configurations d’aération minimum. Le bouclier est expédié avec le foyer et doit être installé comme indiqué ci-dessous. ASSEMBLY: Assemblez le haut, le bas et les ailes comme indiqué...
  • Page 22: Dégagements De Ventilation Lors D'une Ventilation Verticale

    Installation (for qualified installers only) Dégagements de ventilation lors d'une ventilation verticale L'encadrement de ce foyer peut interférer avec les dégagements de l'évent lorsque celui-ci est dirigé verticalement. L'installateur doit soigneusement planifier l'installation de manière à laisser un dégagement suffisant dans la zone située juste au-dessus de l'enceinte du foyer. L'illustration ci-dessous détaille cette zone. 8"...
  • Page 23: Configurations D'évent Approuvées

    Installation (for qualified installers only) Configurations d'évent approuvées Position restrictive  Des restricteurs d’admission et d’échappement sont intégrés à l’appareil afin d’ajuster le débit d’air aspiré et de gaz d’échappement. En fonction de la configuration de l'évent, il peut être nécessaire d'ajuster les positions du restricteur.
  • Page 24: Limiteur D'admission

    Installation (for qualified installers only) Limiteur d'admission Vous pouvez accéder au restricteur d’admission en retirant le brûleur (voir Instructions de conversion LP pour plus de détails). Le restricteur d’admission est expédié en position ouverte (position n ° 1). Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer le limiteur d'admission par les positions n #2 ou n #3.
  • Page 25: Diffuseur

    Installation (for qualified installers only) Diffuseur Le diffuseur est situé à l’intérieur du conduit de fumée interne (accessible en retirant le restricteur d’échappement). Remove the diffuser. 1/4" Nutdriver Bend the round portion of the diffuser so it is flat (open). DIFFUSER SIDE VIEW Secure the flattened Before (Closed - Stock)
  • Page 26: Configuration Minimale De L'évent

    Installation (for qualified installers only) Configuration minimale de l'évent  Utilisez un évent coaxial de diamètre 5x8  REMARQUE: Utilisez le protège-tuyau fourni et les deux coupe-feu de 8 po (à utiliser à l’avant et à l’arrière du mur).  La terminaison doit être comprise dans la zone ombrée indiquée dans le tableau. Utilisez les positions de restricteur indiquées.
  • Page 27: Configuration De L'évent: Terminaison Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent: Terminaison verticale  Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur directement au foyer (sku 98900165).  REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu inclus peuvent être jetés.
  • Page 28: Configuration De L'évent: Terminaison Horizontale Avec Élévation Verticale

    Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale  Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur directement au foyer (sku 98900165).  REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu inclus peuvent être jetés.
  • Page 29: Configuration De L'évent: Terminaison Horizontale Avec Élévation Verticale - 8" Vent

    Installation (for qualified installers only) Configuration de l'évent: terminaison horizontale avec élévation verticale – 8” Vent  Utilisation 4x6-5/8” Diamètre Évent Coaxial. Connecter un 8” to 6-5/8” réducteur directement au foyer (sku 98900165).  REMARQUE: Le blindage de tuyau fourni n'est pas requis et peut être jeté. Les coupe-feu inclus peuvent être jetés.
  • Page 30: Conversions De Cheminée De Maçonnerie

    Installation (for qualified installers only) Conversions de cheminée de maçonnerie Cet appareil peut utiliser un évent direct de 6-5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Cet évent peut être adapté à un foyer de maçonnerie existant à l’aide de l’adaptateur co-linéaire Duravent (46DVA-GCL ou TCL).
  • Page 31 Installation (for qualified installers only) Cet appareil peut utiliser un conduit de 6,5 / 8 "de diamètre fabriqué par Duravent (un réducteur peut être nécessaire). Le conduit peut être adapté pour utiliser un foyer de maçonnerie existant à l’aide du kit de conversion de cheminée de maçonnerie de Duravent (pièce n °...
  • Page 32: Conversion De Cheminée De Classe A

    Installation (for qualified installers only) Conversion de cheminée de classe A Duravent fournit un kit de conversion pour ceux qui souhaitent utiliser une cheminée existante de classe A pour ventiler ce foyer direct. L'illustration ci-dessous donne un aperçu de ce type d'installation. Voir les instructions fournies avec le kit pour plus de détails.
  • Page 33: Exigences De Fin De Contrat

    Installation (for qualified installers only) Exigences de fin de contrat Terminaux de ventilation! Ne doit pas être encastré dans un mur ou le revêtement extérieur. Un minimum de 9 "(229mm) de dégagement de toute porte ou fenêtre Un minimum de 12 "(305mm) au-dessus de tout grade, véranda, porche, terrasse urface ou balcon Un minimum 1 "(25mm) des murs coins extérieurs...
  • Page 34: Exigences De Foyer

    Installation (for qualified installers only) Exigences de foyer  S'il est installé près d'un tapis ou d'un autre plancher combustible, le foyer doit être surélevé de manière à ce que la base de l'appareil soit au-dessus de la surface du tapis ou du matériau. ...
  • Page 35: Encadrement Non Combustible (Inclus)

    Installation (for qualified installers only) Encadrement non combustible (inclus)  Le foyer comprend des éléments de charpente incombustibles. Fixez-les à la cheminée et à l'encadrement en suivant les instructions ci-dessous. 1) Retirez les vis sur le dessus du foyer servant à fixer les éléments de charpente (voir illustration ci- dessous).
  • Page 36: Faire Face Aux Exigences

    Installation (for qualified installers only) Faire face aux exigences  Les revêtements non combustibles doivent s'étendre de la base du foyer au sommet du support horizontal (37 3/8 po au-dessus de la base). Voir l'illustration ci-dessous pour plus de détails. ...
  • Page 37: Exemple De Revêtement - Installation À L'écart

    Installation (for qualified installers only) Exemple de revêtement - Installation à l’écart  Nous recommandons de placer un panneau incombustible (tel que Hardiebacker 500 ™) sur l’avant du foyer autour du périmètre de l’ouverture en verre (ne pas le placer par-dessus le rebord de l’ouverture en verre)). ...
  • Page 38: Exemple De Façade - Installation En Mosaïque

    Installation (for qualified installers only) Exemple de façade - Installation en mosaïque  Installez des panneaux de ciment (ou autres matériaux non combustibles) de la base du foyer au sommet du support horizontal (37-3 / 8” au-dessus du socle) et à l’ouverture du cadrage des deux côtés (voir "a" ci- dessous).
  • Page 39: Ne Pas Percer Ou Visser La Zone

    Installation (for qualified installers only) Ne pas percer ou visser la zone Lorsque vous utilisez des vis pour fixer le panneau de dalle ou tout autre matériau non combustible à l'avant du foyer, veillez à éviter la zone illustrée ci-dessous. Assurez-vous que les vis ne pénètrent pas plus de ½” (13mm) dans la cheminée.
  • Page 40: Exigences Du Manteau

    Installation (for qualified installers only) Exigences du manteau  Si vous installez un téléviseur au-dessus d’un manteau, reportez-vous à la section «Téléviseurs placés au- dessus du foyer» à la page 10.Utilisez le tableau ci-dessous pour déterminer la profondeur maximale autorisée du manteau. La profondeur de la cheminée (mesurée à partir du revêtement non combustible) doit être comprise dans la partie ombrée de la table.
  • Page 41: Utilisation D'un Manteau Non Combustible Inférieur Aux Dégagements Énumérés

    Installation (for qualified installers only) Utilisation d'un manteau non combustible inférieur aux dégagements énumérés Chaque foyer à gaz a un ensemble unique d'exigences en matière de cheminée. Si vous souhaitez placer un manteau incombustible à une hauteur inférieure à celle spécifiée dans ce manuel, il devra répondre aux exigences suivantes: ...
  • Page 42: Étapes Pour Finaliser L'installation

    Installation (for qualified installers only) Étapes pour finaliser l'installation 1. Retirez le cadre en verre (assurez-vous que c’est le CÔTÉ ACCÈS, voir page 44). REMARQUE: Si vous utilisez du propane (LP), convertissez l’appareil avant d’installer les bûches. 2. Nous vous recommandons de purger la conduite de gaz à ce stade (avec le cadre en verre enlevé). Cela permet au gaz d'être détecté...
  • Page 43: Air Shutter Adjustment

    Installation (for qualified installers only) Démarrer le chauffage. Test d'étanchéité de tous les joints de gaz. 10. Vérifiez l'obturateur d'air en suivant les instructions ci-dessous. Air Shutter Adjustment Let the heater burn for fifteen minutes (make sure the logs and glass are in place). The flames should be yellow with no sooting.
  • Page 44: Inverseur D'air À Convection (Avant Contre Arrière)

    Installation (for qualified installers only) Inverseur d'air à convection (avant contre arrière) Ce foyer est équipé d’un déflecteur d’air permettant de diriger l’air de convection chauffé vers l’avant, vers l’arrière ou les deux. Divided Air Flow (stock) Air Flow to Front Air Flow to Back Pour régler le déflecteur d’air, retirez le cadre en verre et localisez les deux trous de 3/4 ”dans le plafond de la chambre de combustion.
  • Page 45: Retrait Et Installation Du Cadre De Verre

    Installation (for qualified installers only) Retrait et installation du cadre de verre UN CÔTÉ A DES VERROUILLAGES EN VERRE - UN CÔTÉ UTILISE DES VIS - ASSUREZ-VOUS D'ACCÉDER AU COTE AVEC DES VERROUILLAGES. Une barrière conçue pour réduire le risque de brûlure par la vitre chaude est fournie avec cet appareil et doit être installée pour la protection des enfants et des autres personnes à...
  • Page 46: Suivez Les Instructions Ci-Dessous Pour Les Appareils Fabriqués Après Juillet

    Installation (for qualified installers only) immédiatement après la boîte grise. 2. Retirez les trois vis qui maintiennent l'écran en place (tourne-écrou 1/4 ”- pilote magnétique recommandé). Faites ensuite pivoter légèrement l'écran vers le bas jusqu'à ce que les clips du bas se dégagent du cadre en verre. Suivez les instructions ci-dessous pour les appareils fabriqués après juillet 2020.
  • Page 47 Installation (for qualified installers only)  Soulevez l'assemblage de l'écran barrière jusqu'à ce que les supports supérieurs soient dégagés des languettes de l'assemblage du cadre en verre. Dirigez le bord supérieur de l'écran de barrière vers l'avant REMARQUE: Les languettes en bas de l'écran de barrière sont suffisamment longues pour rester dans les supports inférieurs du cadre en verre lorsque le haut est libre.
  • Page 48 Installation (for qualified installers only) 3. Utilisez l'outil de verre pour déverrouiller le cadre de verre. Retirez le cadre en verre. Le cadre en verre est maintenu en place avec quatre languettes insérées dans quatre fentes au bas de l'ouverture de la chambre de combustion.
  • Page 49: Installation De Retour De Flamme

    Installation (for qualified installers only) Installation de retour de flamme Le foyer ne doit pas être utilisé sans les pare-feux en place. Les instructions ci-dessous montrent l’installation de plaques de cheminée en métal. Si vous utilisez des plaques de cheminée en céramique, suivez les instructions fournies avec ces plaques (les attaches de plaque de cheminée arrière sont retirées et).
  • Page 50: Installation De Verre Concassé

    Installation (for qualified installers only) Installation de verre concassé Ne laissez pas le verre pilé obstruer les fentes d’air ou devenir trop épais (1 couche maximum sur le brûleur). Ne pas installer correctement le verre peut entraîner la formation de suie et une combustion incorrecte. En cas de conversion au propane, convertissez l'appareil avant de placer le verre pilé.
  • Page 51: Instructions De Conversion Lp

    Installation (for qualified installers only) Instructions de conversion LP ATTENTION Ce kit de conversion doit être installé par un centre de service après-vente qualifié conformément aux instructions du fabricant et à tous les codes et exigences applicables de l'autorité compétente. Si les informations contenues dans ces instructions ne sont pas suivies à...
  • Page 52 Installation (for qualified installers only) 3. Retirez le brûleur. Il est maintenu en place avec 6 vis (tournevis à écrou 1/4 ”). 4. Retirez le support du brûleur comme indiqué ci-dessous. Il est maintenu en place avec 10 vis (tournevis à écrou 1/4 ”).
  • Page 53 Installation (for qualified installers only) 6. Suivez les instructions ci-dessous pour remplacer l'orifice. Slide the air shutters to provide access to the orifices. Use a 9/16" wrench to secure the manifold while removing the orifice 9/16" Wrench with a 1/2" wrench. 1/2"...
  • Page 54 Installation (for qualified installers only) 8. Le moteur pas à pas (régulateur réglable) est accompagné d'une fiche d'installation. Veillez à suivre toutes les instructions. Placez le moteur pas à pas sur la vanne de contrôle de gaz (voir ci-dessous) S'ASSURER QU'IL EST CORRECTEMENT ORIENTÉ.
  • Page 55: Schéma De Câblage

    Installation (for qualified installers only) Schéma de câblage Mise en garde: Étiquetez tous les fils avant la déconnexion lors de l’entretien des commandes. Les erreurs de câblage peuvent entraîner un fonctionnement incorrect et dangereux. Accessory Power White Black Black White Accent Light (s) Optional...
  • Page 56 Index Étapes pour finaliser l'installation ....42 Air Shutter Adjustment ........43 Évent approuvé ..........19 Articles supplémentaires requis ......9 Exigences de fin de contrat ......33 Avertissements de sécurité ........ 4 Exigences de foyer .......... 34 Carburant ............16 Exigences de placement de foyer ....

Ce manuel est également adapté pour:

4415 st

Table des Matières