Jeep Compass 2018 Manuel Du Propriétaire
Jeep Compass 2018 Manuel Du Propriétaire

Jeep Compass 2018 Manuel Du Propriétaire

Masquer les pouces Voir aussi pour Compass 2018:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Compass
2 0 1 8
M A N U E L D U P R O P R I É TA I R E

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Jeep Compass 2018

  • Page 1 Compass 2 0 1 8 M A N U E L D U P R O P R I É TA I R E...
  • Page 2: L'alcool Au Volant

    Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES SECTION PAGE INTRODUCTION ..............3 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES .
  • Page 5 INTRODUCTION INTRODUCTION ......4 MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS ..6 AVERTISSEMENT DE CAPOTAGE ... . .4 MODIFICATIONS DU VÉHICULE .
  • Page 6: Introduction

    Conduisez prudem- vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui ment. connaît le mieux votre véhicule Jeep , car il dispose de techniciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine et tient à ce que vous soyez satisfait.
  • Page 7: Comment Utiliser Ce Guide

    INTRODUCTION sont nettement plus grands pour une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité que pour une personne qui la porte. Bouclez toujours votre ceinture de sécurité. COMMENT UTILISER CE GUIDE Renseignements essentiels Consultez la table des matières pour trouver la section où figurent les renseignements que vous cherchez.
  • Page 8: Mises En Garde Et Avertissements

    6 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS certaines procédures risquent d’endommager votre véhi- cule. Vous risquez de manquer des renseignements impor- Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- tants si vous ne lisez pas ce guide de l’automobiliste en MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui entier.
  • Page 9: Introduction

    INTRODUCTION MODIFICATIONS DU VÉHICULE MISE EN GARDE! Toutes les modifications apportées à ce véhicule peu- vent gravement compromettre sa manœuvrabilité et sa sécurité, ce qui peut provoquer une collision entraî- nant des blessures graves ou mortelles.
  • Page 11 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT ......10 TABLEAU DE BORD ..... .12 VUE ARRIÈRE .
  • Page 12: Représentation Graphique De La Table Des Matières 11

    10 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES VUE AVANT Vue avant 1 – Capot et compartiment moteur 4 – Roues et pneus 2 – Phares 5 – Rétroviseurs extérieurs 3 – Pare-brise 6 – Portières...
  • Page 13: Vue Arrière

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 11 VUE ARRIÈRE Vue arrière 1 – Feux arrière 2 – Essuie-glace arrière 3 – Hayon...
  • Page 14 12 REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES TABLEAU DE BORD Tableau de bord 1 – Commutateur des phares 5 – Groupe d’instruments 2 – Aérateurs 6 – Levier d’essuie-glaces 3 – Levier multifonction (derrière le volant) 7 – Boîte à gants 4 –...
  • Page 15: Intérieur

    REPRÉSENTATION GRAPHIQUE DE LA TABLE DES MATIÈRES 13 INTÉRIEUR Caractéristiques intérieures 1 – Commutateurs de glace à commande électrique 5 – Commandes du système de chauffage-climatisation 2 – Sièges 6 – Panneau de commande 3 – Bouton de commande du mode du système Select Terrain – selon 7 –...
  • Page 17: Présentation De Votre Véhicule

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Système de démarrage à distance avec fonctions CLÉS ....... . .19 confort –...
  • Page 18 16 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Verrouillage manuel des portières ... .36 ▫ Colonne de direction inclinable et télescopique . .56 ▫ Verrouillage électrique des portières ..37 ▫...
  • Page 19 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 17 ▫ Appel de phares ......65 ▫ Commandes du système de chauffage-climatisation sans une vue d’ensemble de l’écran tactile ..74 ▫...
  • Page 20 18 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ▫ Ouverture rapide du toit ouvrant ... .95 ▫ Fermeture du capot ..... .99 ▫...
  • Page 21: Clés

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 19 CLÉS Télécommande Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage sans clé. Le système d’allumage comprend une télécommande de télédéverrouillage et un bouton-poussoir d’allumage START/STOP (DÉMARRAGE ET ARRÊT). Le système de télédéverrouillage comprend une télécommande et une fonction d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 22 20 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Toutes les portières peuvent être programmées pour se déverrouiller à la première pression du bouton de déver- rouillage. Consultez le paragraphe « Réglages du système Uconnect » dans le chapitre « Multimédia » pour obtenir de plus amples renseignements.
  • Page 23 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 21 Les ampoules de clignotant clignotent et l’avertisseur so- 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement nore retentit pour confirmer le signal. Consultez le para- le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la graphe «...
  • Page 24: Présentation De Votre Véhicule

    22 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 2. Séparez les moitiés de la télécommande en utilisant la pointe de la clé d’urgence, un tournevis à lame plate nº 2 ou une pièce de monnaie, puis séparez délicatement les deux moitiés de la télécommande. Veillez à ne pas endommager le joint d’étanchéité...
  • Page 25 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 23 Programmation de télécommandes additionnelles La programmation de la télécommande peut être effectuée chez votre concessionnaire autorisé. Demande pour des télécommandes supplémentaires NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le moteur et permettre l’utilisation du véhicule.
  • Page 26: Commutateur D'allumage

    24 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La programmation de nouvelles télécommandes peut être NOTA : Toute modification non expressément approuvée effectuée chez votre concessionnaire autorisé. Celle-ci par la partie responsable de la conformité du système consiste en la programmation d’une télécommande vierge pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur en fonction de l’électronique du véhicule.
  • Page 27 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 25 NOTA : Si le mode ou l’état d’allumage ne change pas de Le module d’allumage par bouton-poussoir peut être placé position lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait dans les modes suivants : que la pile de la télécommande soit faible ou déchargée.
  • Page 28: Message Sur Le Véhicule

    26 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Lorsque vous quittez le véhicule, retirez toujours la Un véhicule déverrouillé constitue une invitation au télécommande du véhicule et verrouillez les portières. vol. Retirez toujours la télécommande du véhicule et •...
  • Page 29 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 27 NOTA : Les commutateurs des glaces à commande électri- MISE EN GARDE! (Suite) que et du toit ouvrant à commande électrique (selon subir des blessures graves, voire mortelles. Les en- l’équipement) restent sous tension pendant trois minutes fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein après la COUPURE du contact.
  • Page 30: Démarrage À Distance

    28 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Les portières sont fermées. DÉMARRAGE À DISTANCE • Le capot est fermé. Utilisation du système de démarrage à distance – selon l’équipement • Le hayon est fermé. • Le commutateur des feux de détresse est en position •...
  • Page 31: Message D'annulation Du Démarrage À Distance À L'affichage Du Groupe D'instruments - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 29 • Remote Start Aborted – Hood Open (Démarrage à MISE EN GARDE! distance annulé – Capot ouvert) • Vous ne devez pas démarrer ni faire tourner le • Remote Start Aborted – Fuel Low (Démarrage à distance moteur dans un garage fermé...
  • Page 32: Pour Quitter Le Mode De Démarrage À Distance Sans Conduire Le Véhicule

    30 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE deux fois (selon la programmation). Ensuite, le moteur Pour quitter le mode de démarrage à distance sans démarre et le véhicule demeure en mode de démarrage à conduire le véhicule distance pendant un cycle de 15 minutes. Appuyez brièvement une fois sur le bouton de démarrage à...
  • Page 33: Système De Démarrage À Distance Avec Fonctions Confort - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 31 NOTA : Système de démarrage à distance avec fonctions confort – selon l’équipement • Pour les véhicules qui ne sont pas munis du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go – Lorsque le système de démarrage à distance est activé, les fonction de déverrouillage passif, le commutateur fonctions de volant chauffant et de siège chauffant du d’allumage doit être à...
  • Page 34: Généralités

    32 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Généralités ANTIDÉMARREUR SENTRY KEY La déclaration de réglementation suivante s’applique à L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le équipé : système n’a pas besoin d’être amorcé...
  • Page 35: Clés De Rechange

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 33 signifie qu’une télécommande non valide a été utilisée Clés de rechange pour démarrer le moteur. Dans un de ces deux cas, le NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le moteur est coupé après deux secondes. circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le Si le témoin de sécurité...
  • Page 36: Programmation Des Clés Par Le Propriétaire

    34 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Apportez toutes vos clés chez votre concessionnaire auto- Réamorçage du système risé lorsque vous lui faites vérifier l’antidémarreur Sentry Si l’alarme se déclenche et qu’aucune mesure n’est prise Key. pour désarmer le système d’alarme antivol, l’avertisseur sonore s’arrête après 90 secondes, puis l’alarme de sécurité...
  • Page 37: Pour Désarmer Le Système

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 35 Pour désarmer le système Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre véhicule. Cependant, il peut, dans certaines conditions, se Le système d’alarme antivol du véhicule peut être désarmé déclencher intempestivement. Si vous avez exécuté l’une au moyen d’une des méthodes suivantes : des séquences d’armement précédemment décrites, le sys- •...
  • Page 38: Portières

    36 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE PORTIÈRES MISE EN GARDE! Verrouillage manuel des portières • Pour assurer votre sécurité et votre protection en cas Pour verrouiller chaque portière, tournez le bouton de de collision, verrouillez les portières lorsque vous verrouillage de portière situé sur chaque panneau de roulez et lorsque vous stationnez et quittez votre garnissage de portière vers l’avant jusqu’à...
  • Page 39: Verrouillage Électrique Des Portières

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 37 MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible aux enfants, et ne laissez pas un véhicule muni du système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- ter-N-Go –...
  • Page 40: Système D'accès Et De Démarrage Sans Clé Keyless Enter-N-Go - Déverrouillage Passif

    38 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Si le véhicule est déverrouillé au moyen du système de ouverte lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- tion RUN (MARCHE), un avertissement sonore retentit déverrouillage passif et qu’aucune portière n’est ouverte pour vous rappeler de retirer la clé. dans les 60 secondes, le véhicule se verrouillera de nouveau et l’alarme de sécurité, selon l’équipement, Système d’accès et de démarrage sans clé...
  • Page 41 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 39 Déverrouillage de portière à partir de la portière du passager En ayant en main une télécommande munie du système de déverrouillage passif valide à moins de 1,5 m (5 pi) de la poignée de portière passager, saisissez la poignée de por- tière du passager avant pour déverrouiller automatique- ment les quatre portières et le hayon.
  • Page 42 40 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La fonction de sécurité de la clé FOBIK est exécutée NOTA : Les portières se déverrouillent seulement lors- uniquement dans les véhicules munis du déverrouillage qu’une télécommande de déverrouillage passif valide est passif. Trois situations déclenchent une recherche de la détectée à...
  • Page 43 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 41 Verrouillage du hayon Verrouillage des portières et du hayon du véhicule En ayant en main une télécommande du système de déver- En ayant en main une télécommande du système de rouillage passif valide à moins de 1,5 m (5 pi) du hayon, déverrouillage passif à...
  • Page 44: Présentation De Votre Véhicule

    42 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée de portière. Cela pourrait déverrouiller les portières. Ne saisissez PAS la poignée de portière lors du verrouillage Appuyez sur le bouton de la poignée de portière pour verrouiller...
  • Page 45: Déverrouillage Automatique Des Portières À La Sortie

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 43 NOTA : Déverrouillage automatique des portières à la sortie • Après avoir appuyé sur le bouton de la poignée de portière, vous devez attendre deux secondes avant de Les portières des véhicules munis du verrouillage à com- pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portières au mande électrique se déverrouillent automatiquement si : moyen d’une des deux poignées de portière à...
  • Page 46: Système De Verrouillage Sécurité-Enfants - Portières Arrière

    44 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Système de verrouillage sécurité-enfants – portières arrière Pour mieux protéger les jeunes enfants assis à l’arrière, les portières arrière sont munies d’un système de verrouillage sécurité-enfants. Pour utiliser le système, ouvrez chaque portière arrière et, à...
  • Page 47: Sièges

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 45 • Après avoir enclenché le système de verrouillage SIÈGES sécurité-enfants, vous devez toujours essayer d’ouvrir la Les sièges constituent un élément des dispositifs de retenue portière de l’intérieur pour vous assurer que le bouton se des occupants du véhicule.
  • Page 48: Sièges À Réglage Manuel - Selon L'équipement

    46 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Sièges à réglage manuel – selon l’équipement Lorsque vous êtes assis dans le siège, relevez la barre et déplacez le siège vers l’avant ou vers l’arrière. Relâchez la Réglage manuel vers l’avant ou vers l’arrière des barre lorsque la position voulue est atteinte.
  • Page 49 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 47 Réglage manuel de la hauteur du siège – selon dossier à sa position initiale, tirez le levier, penchez-vous l’équipement vers l’avant, puis relâchez le levier. Le siège du conducteur est réglable en hauteur à l’aide du levier situé...
  • Page 50: Sièges À Commande Électrique - Selon L'équipement

    48 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Siège passager avant rabattable vers l’avant – Selon MISE EN GARDE! l’équipement Il est dangereux de régler la position de votre siège Cette caractéristique permet d’augmenter le volume de lorsque le véhicule roule. Le déplacement soudain du l’espace de chargement.
  • Page 51 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 49 Réglage de la hauteur La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers le bas. Tirez le commutateur de siège vers le haut ou appuyez sur le commutateur de siège vers le bas pour déplacer le siège dans la direction du commutateur.
  • Page 52 50 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Support lombaire à réglage électrique – selon l’équipement Les véhicules équipés de sièges de conducteur et de passager à réglage électrique peuvent être munis d’un support lombaire à réglage électrique. Le commutateur du support lombaire à réglage électrique est situé sur le côté extérieur du siège à...
  • Page 53: Sièges Chauffants Avant - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 51 Sièges chauffants avant – selon l’équipement NOTA : Les sièges chauffants ne fonctionnent que lorsque le moteur tourne. Les boutons de commande des sièges chauffants avant se trouvent dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder Vehicles With Remote Start (Véhicules avec démarrage à...
  • Page 54: Siège Arrière Divisé 60-40 Rabattable À Plat

    52 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! • Ne placez sur le siège ou le dossier aucun objet • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est extrê- pouvant couper la chaleur (p. ex., couverture, cous- mement dangereux d’être dans l’espace de charge- sin).
  • Page 55: Appuie-Tête

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 53 Abaissement du siège arrière Relèvement du siège arrière 1. Tirez l’un des leviers de déblocage du dossier situés de NOTA : Si une interférence provenant de l’espace de chaque côté du bord extérieur supérieur du siège. chargement empêche le dossier de se bloquer complète- ment, vous aurez des difficultés à...
  • Page 56: Réglage De L'appuie-Tête Avant

    54 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour régler l’appuie-tête vers l’avant, tirez le haut de MISE EN GARDE! l’appuie-tête vers l’avant du véhicule selon votre préfé- • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne rence et relâchez-le. Pour régler l’appuie-tête vers l’arrière, tirez le haut de l’appuie-tête à...
  • Page 57: Appuie-Tête Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 55 Tirez l’appuie-tête vers le haut pour le relever. Pour MISE EN GARDE! l’abaisser, appuyez sur le bouton de réglage, situé à la base • Tous les occupants, y compris le conducteur, ne de l’appuie-tête, puis poussez l’appuie-tête vers le bas. devraient pas conduire le véhicule, ni s’asseoir dans un des sièges du véhicule jusqu’à...
  • Page 58: Volant

    56 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE VOLANT Colonne de direction inclinable et télescopique Cette fonction permet d’incliner la colonne de direction vers le haut ou le bas. Elle vous permet également d’allon- ger ou de raccourcir la colonne de direction. Le levier d’inclinaison et de réglage télescopique se trouve sous le volant à...
  • Page 59: Volant Chauffant - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 57 direction, tirez le volant vers l’extérieur ou poussez-le vers Le bouton de commande du volant chauffant se trouve l’intérieur comme souhaité. Pour verrouiller la colonne de dans le système Uconnect. Vous pouvez accéder au bouton direction en position, poussez le levier vers le haut jusqu’à...
  • Page 60: Rétroviseurs

    58 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE gauche et vers la droite, ou inclinée vers le haut et vers le MISE EN GARDE! bas pour divers conducteurs. Le rétroviseur doit être réglé • Les personnes qui ne perçoivent pas la douleur de sorte que le centre de la lunette arrière soit au centre de son champ de vision.
  • Page 61: Rétroviseur À Électrochrome - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 59 Rétroviseur à électrochrome – selon l’équipement Il s’agit d’un rétroviseur équipé d’un joint à rotule fixé au pare-brise avec une rotation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Aucun outil n’est nécessaire pour l’installation. La tête du rétroviseur peut être réglée vers la gauche et vers la droite, ou inclinée vers le haut et vers le bas pour divers conducteurs.
  • Page 62 60 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Le rétroviseur extérieur convexe du côté passager NOTA : offre une vue vers l’arrière très élargie, et plus particuliè- • Pour régler les rétroviseurs à commande électrique, le rement sur la voie de circulation adjacente. commutateur d’allumage doit être à...
  • Page 63 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 61 Rétroviseur rabattable Appuyez sur le commutateur une fois pour rabattre les rétroviseurs. Appuyez sur le commutateur une deuxième Les rétroviseurs extérieurs sont munis d’une charnière qui fois pour remettre les rétroviseurs en position de conduite permet de faire pivoter le rétroviseur vers l’avant ou vers normale.
  • Page 64: Rétroviseurs Extérieurs Chauffants - Selon L'équipement

    62 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Éclairage au sol – selon l’équipement Une petite lampe située sous les rétroviseurs extérieurs illumine le sol lorsque les portières sont déverrouillées à l’aide de la télécommande ou lorsque les portières du véhicule sont ouvertes. Rétroviseurs extérieurs chauffants –...
  • Page 65: Éclairage Extérieur

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 63 NOTA : Vous pouvez également étendre le pare-soleil pendant que le pare-soleil se trouve contre le pare-brise pour augmenter la couverture contre les rayons de soleil à l’avant du véhicule. ÉCLAIRAGE EXTÉRIEUR Commutateur des phares Le commutateur des phares est situé...
  • Page 66: Levier Multifonction

    64 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si la loi le permet dans le pays dans lequel le Inverseur route-croisement véhicule a été acheté, les feux de jour peuvent être activés Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord et désactivés à...
  • Page 67: Appel De Phares

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 65 NOTA : dernier cran pour le fonctionnement des phares automati- ques. Le temporisateur de phares est également activé • Le système de commande des feux de route automati- lorsque le système est en fonction. Cette fonction permet de ques peut être activé...
  • Page 68: Avertisseur De Phares Allumés

    66 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Le système annule la temporisation si vous allumez les Avertisseur de phares allumés phares ou les feux de stationnement, ou si vous placez le Si les phares ou les feux de stationnement sont allumés et commutateur d’allumage à...
  • Page 69: Clignotants

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 67 Pour activer les phares antibrouillard avant, allu- NOTA : mez les feux de stationnement ou les feux de • Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne croisement, puis appuyez sur le commutateur des phares. clignote pas, ou si elle clignote à...
  • Page 70: Protection Antidécharge De La Batterie

    68 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Protection antidécharge de la batterie Pour éviter de décharger la batterie, l’éclairage intérieur s’éteint automatiquement 15 minutes après que le commu- tateur d’allumage a été placé à la position de VERROUIL- LAGE. Cela se produit lorsque l’éclairage intérieur est allumé...
  • Page 71 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 69 Rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord Rhéostat d’intensité lumineuse de l’éclairage ambiant — selon l’équipement Le rhéostat d’intensité lumineuse du tableau de bord est intégré au commutateur des phares et est situé du côté Tournez le rhéostat d’intensité...
  • Page 72: Essuie-Glaces Et Lave-Glace Du Pare-Brise

    70 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ESSUIE-GLACES ET LAVE-GLACE DU PARE-BRISE Fonctionnement des essuie-glaces Les commandes d’essuie-glace et de lave-glace se trouvent Tournez l’extrémité du levier à l’une des deux positions de sur le levier d’essuie-glaces et de lave-glace du côté droit cran pour les réglages intermittents.
  • Page 73 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 71 AVERTISSEMENT! MISE EN GARDE! Retirez toujours l’accumulation de neige qui empêche La perte soudaine de visibilité causée par le givre sur le les balais d’essuie-glace de revenir en position de fin pare-brise pourrait provoquer une collision. Vous de course.
  • Page 74: Essuie-Glaces À Détection De Pluie - Selon L'équipement

    72 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • L’utilisation de produits Rain-X ou de produits qui Essuie-glaces à détection de pluie – selon l’équipement contiennent de la cire ou de la silicone peut réduire le rendement du capteur de pluie. Cette fonction détecte la présence de pluie ou de neige sur •...
  • Page 75: Essuie-Glace Et Lave-Glace Arrière

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 73 • Véhicule en MARCHE ARRIÈRE : si les essuie-glaces Désactivation des essuie-glaces au démarrage à distance – Pour les véhicules munis d’un système de démarrage à avant sont actifs et la MARCHE ARRIÈRE enclenchée, distance, la fonction de détection de pluie ne fonctionne l’essuie-glace s’active pour un balayage.
  • Page 76: Dégivreur D'essuie-Glace - Selon L'équipement

    74 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Dégivreur d’essuie-glace – selon l’équipement SYSTÈME DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION Votre véhicule peut être équipé d’un dégivreur d’essuie- Commandes du système de chauffage- glace qui peut être activé dans les conditions suivantes : climatisation sans une vue d’ensemble de l’écran tactile •...
  • Page 77 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 75 Description des commandes de chauffage-climatisation Icône Description Réglage de CLIMATISATION MAXIMALE Appuyez brièvement sur le bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) à l’écran tactile, ou réglez la commande de température au réglage de CLIMATISATION MAXIMALE afin de modifier le réglage actuel à...
  • Page 78 76 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description • L’A/C (Climatisation) peut être désélectionnée manuellement sans modifier la sélection de la commande de mode. Réglage du dégivrage avant Réglez le bouton de commande de mode sur le réglage du dégivrage avant, pour modifier le réglage de débit d’air actuel au mode de dégivrage.
  • Page 79 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 77 Icône Description Commande du ventilateur La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur. Vous pouvez sé- lectionner la vitesse au moyen du bouton de commande du ventilateur sur la plaque frontale.
  • Page 80: Commandes Du Système De Chauffage-Climatisation Avec Une Vue D'ensemble De L'écran Tactile

    78 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode plancher Mode plancher L’air provient des bouches d’aération du plancher. Une légère quantité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé...
  • Page 81 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 79 Menu Automatic Climate Controls (Commandes de chauffage-climatisation automatique) du système Uconnect 4 avec affichage de 7 pouces...
  • Page 82: Présentation De Votre Véhicule

    80 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Menu Automatic Climate Controls (Commandes de chauffage-climatisation automatique) du système Uconnect 4/4C AVEC NAVIGATION avec affichage de 8,4 pouces...
  • Page 83 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 81 Description des commandes de chauffage-climatisation Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur la touche MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) à l’écran tactile pour modifier le réglage actuel la sortie de l’air sur le réglage le plus froid. Le fait d’appuyer de nouveau sur le bouton entraînera l’annulation de la fonction de climatisation MAXIMALE.
  • Page 84 82 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Bouton AUTO (AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Ce bouton permet de contrôler automatiquement la température de l’habitacle en réglant la ré- partition du débit d’air et la quantité. Déplacer cette fonction forcera le système à passer entre les modes manuel et automatique.
  • Page 85 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 83 Icône Description Boutons d’augmentation et de réduction de température du côté conducteur et du côté passa- Ce bouton permet au conducteur et passager de régler indépendamment la température de l’air. Appuyez sur le bouton rouge de la plaque frontale ou de l’écran tactile, ou appuyez et faites glisser la barre de température vers la touche fléchée rouge à...
  • Page 86 84 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Boutons de la Commande du ventilateur plaque frontale La commande du ventilateur sert à régler la quantité d’air entrant dans le système de chauffage- climatisation. Le ventilateur dispose de sept vitesses. Le mode de fonctionnement automatique passera au mode de fonctionnement manuel lorsque vous réglez le ventilateur.
  • Page 87 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 85 Icône Description Mode tableau de Mode tableau de bord bord L’air provient des bouches d’aération intégrées au tableau de bord. Chacune de ces bouches d’aération est réglable pour permettre d’orienter l’air. Vous pouvez déplacer les ailettes des bou- ches d’air centrales et latérales vers le haut et vers le bas ou d’un côté...
  • Page 88: Fonctions Du Système De Chauffage-Climatisation

    86 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Icône Description Mode mixte Mode mixte L’air est dirigé par les bouches d’aération, les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. Ce mode est plus efficace lorsqu’il fait froid ou qu’il neige et que le pare-brise nécessite un apport de chaleur accru.
  • Page 89: Commande De Réglage Automatique De La

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 87 MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) NOTA : Par temps froid, l’utilisation du mode de recircu- lation peut conduire à l’embuage excessif des glaces. La Le mode MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE)per- fonction de recirculation peut ne pas être disponible (bou- met de régler la commande pour un refroidissement maxi- ton à...
  • Page 90: Conseils Utiles

    88 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE NOTA : NOTA : Le système ne détecte pas automatiquement la formation de glace, de givre ou de buée sur le pare-brise. • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de Le mode de dégivrage doit être sélectionné manuellement température pour les véhicules froids ou chauds.
  • Page 91 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 89 Entreposage du véhicule Prise d’air extérieur Avant d’entreposer ou de remiser votre véhicule (par Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant exemple, pour la durée des vacances) pendant deux semai- le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des nes ou plus, faites fonctionner le système de climatisation, feuilles.
  • Page 92 90 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tableau de conseils utiles...
  • Page 93: Glaces

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 91 GLACES NOTA : Sur les véhicules équipés du système Uconnect, les commutateurs de glace à commande électrique restent Commandes des glaces à commande électrique sous tension jusqu’à dix minutes après la COUPURE du Les commandes des glaces sur la portière du conducteur contact.
  • Page 94: Fonction D'ouverture Automatique

    92 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Fonction d’ouverture automatique Pour fermer partiellement la glace, soulevez brièvement le commutateur de glace, puis relâchez-le lorsque vous vou- Les commutateurs de glace à commande électrique de la lez interrompre l’abaissement de la glace. portière du conducteur et des portières passager compor- tent une fonction d’ouverture automatique.
  • Page 95: Réinitialisation De La Fonction De Fermeture Automatique

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 93 Réinitialisation de la fonction de fermeture automatique Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- ner, il est probablement nécessaire de réinitialiser la glace. Pour réinitialiser la fonction de fermeture automatique : 1. Relevez le commutateur de glace pour fermer complè- tement la glace et maintenez-le dans cette position pendant deux secondes supplémentaires après la ferme- ture complète de la glace.
  • Page 96: Toit Ouvrant À Commande Électrique Avec Pare-Soleil - Selon L'équipement

    94 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE AVEC MISE EN GARDE! PARE-SOLEIL – SELON L’ÉQUIPEMENT • Ne laissez jamais d’enfants sans surveillance dans le Les commutateurs de toit ouvrant à commande électrique véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un se trouvent entre les pare-soleil, sur la console au pavillon.
  • Page 97: Présentation De Votre Véhicule 95

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 95 Ouverture rapide du toit ouvrant Pour ouvrir le toit ouvrant, maintenez le commutateur enfoncé. Le toit ouvrant s’arrête automatiquement à la Une position de butée de confort et une position d’ouver- position de butée de confort (si le rideau pare-soleil est en ture complète sont les butées automatiques programmées position de fermeture lorsque vous actionnez le toit ou- pour les positions d’ouverture du toit ouvrant.
  • Page 98: Fermeture Du Toit Ouvrant - Mode Manuel

    96 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE • Lorsque le toit ouvrant est en position entièrement Fermeture du toit ouvrant – mode manuel ouverte ou à une position partiellement ouverte, l’ou- Pour fermer le toit ouvrant, maintenez le commutateur en verture partielle rapide est pas disponible. Vous devez position de fermeture.
  • Page 99: Ouverture Du Pare-Soleil Électrique - Mode Manuel

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 97 Ouverture du pare-soleil électrique – mode manuel Fermeture du pare-soleil électrique – mode manuel Pour ouvrir le pare-soleil, maintenez le commutateur en- Pour fermer le pare-soleil, maintenez le commutateur en foncé. Le pare-soleil s’ouvre et s’arrête automatiquement position de fermeture.
  • Page 100: Tremblement Dû Au Vent

    98 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Tremblement dû au vent L’assaut du vent est semblable à la pression que l’on ressent dans les oreilles ou à un bruit d’hélicoptère. Le tremblement peut être ressenti lorsque les glaces sont baissées ou que le toit ouvrant (selon l’équipement) est ouvert ou partiellement ouvert.
  • Page 101: Fermeture Du Capot

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 99 AVERTISSEMENT! Évitez de claquer le capot pour ne pas l’endommager lorsque vous le fermez. Abaissez le capot jusqu’à environ 30 cm (12 po), puis laissez-le tomber pour le fermer. Assurez-vous que le capot est complètement fermé...
  • Page 102: Fermeture

    100 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! Les gaz d’échappement toxiques pénètrent beaucoup plus facilement à l’intérieur de l’habitacle si vous roulez avec le hayon ouvert. Les vapeurs générées par ces gaz peuvent s’avérer nocives pour vous et vos passagers.
  • Page 103: Hayon À Commande Électrique - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 101 console au pavillon et du contacteur de hayon sur le panneau de garnissage supérieur gauche quand le hayon est ouvert. Utilisation des moyens ci-dessus : • Lorsque le hayon est entièrement fermé, le hayon s’ouvre. •...
  • Page 104 102 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE du hayon retentit. Consultez le paragraphe « Réglages du NOTA : système Uconnect » de la section « Multimédia » pour • Le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas en mode obtenir de plus amples renseignements. électrique si le sélecteur de rapport est en prise ou si la vitesse du véhicule est supérieure à...
  • Page 105 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 103 • Si le hayon est laissé ouvert pendant une période • Si vous appuyez sur la poignée du hayon électronique prolongée, il est possible que vous deviez le fermer pendant la fermeture du hayon à commande électrique, manuellement pour réinitialiser la fonctionnalité...
  • Page 106: Caractéristiques De L'espace De Chargement

    104 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Pour changer la pente du plancher de l’espace de charge- MISE EN GARDE! ment, tirez la poignée du plancher de l’espace de charge- ment vers le haut, tirez le plancher vers l’extérieur et placez Des blessures ou des dommages à l’aire de chargement l’arrière du plancher dans la position désirée.
  • Page 107 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 105 Relevage du plancher de l’espace de chargement Pour relever le plancher de chargement pour accéder à la trousse de réparation des pneus ou à la roue de secours (selon l’équipement), tirez la poignée du plancher de l’espace de chargement vers le haut.
  • Page 108 106 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Crochets et boucles d’arrimage de l’espace de chargement Les points d’arrimage situés sur le plancher de l’espace de chargement doivent être utilisés pour fixer solidement les charges lorsque le véhicule est en mouvement. Les boucles d’arrimage de l’espace de chargement sont situées sur les panneaux de garnissage.
  • Page 109 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 107 Bacs de rangement arrière MISE EN GARDE! (Suite) Les bacs de rangement arrière sont situés à l’arrière du Le poids et la position de la charge et des passagers véhicule sur les côtés du plancher de chargement. peuvent modifier le centre de gravité...
  • Page 110: Équipement Interne

    108 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE ÉQUIPEMENT INTERNE Rangement Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord. Console centrale La console centrale comporte un espace de rangement qui peut accommoder des téléphones cellulaires, des assistants électroniques de poche et d’autres petits articles.
  • Page 111: Porte-Gobelet

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 109 Porte-gobelet d’une batterie pour indiquer une source d’alimentation. Les prises de courant munies d’une étiquette portant le La console centrale comporte deux porte-gobelets pour les symbole d’une clé sont alimentées lorsque l’allumage est à passagers des sièges avant. la position ON (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES), alors que les prises de courant munies d’une étiquette portant le symbole d’une batterie sont directement branchées sur la...
  • Page 112 110 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE La prise de courant avant est située sur le bloc central du tableau de bord. Prise de courant de l’espace de chargement arrière NOTA : Vous pouvez faire passer la prise de courant de l’espace de chargement arrière d’une alimentation par Prise de courant avant «...
  • Page 113 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 111 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Beaucoup d’accessoires consomment l’énergie de la Pour éviter des blessures graves ou la mort : • ne branchez dans la prise de 12 volts que des batterie du véhicule, même s’ils ne sont que branchés appareils conçus pour être utilisés avec ce type de (c’est le cas des téléphones cellulaires, entre autres).
  • Page 114: Onduleur D'alimentation - Selon L'équipement

    112 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE Onduleur d’alimentation – selon l’équipement Pour activer la prise de l’onduleur d’alimentation, bran- chez simplement le dispositif. La prise se désactive auto- matiquement lorsque vous débranchez le dispositif. L’onduleur d’alimentation est muni d’un dispositif de protection intégré...
  • Page 115: Porte-Bagages De Toit - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE 113 PORTE-BAGAGES DE TOIT – SELON MISE EN GARDE! L’ÉQUIPEMENT Avant de prendre la route, assurez-vous que le charge- La charge sur le toit lorsqu’il est muni d’un porte-bagages ment est solidement arrimé. Les objets mal fixés ris- de toit ne doit pas dépasser 150 lb (68 kg) et elle doit être quent de s’envoler ou de tomber du véhicule, particu- uniformément distribuée dans l’espace de chargement.
  • Page 116 114 PRÉSENTATION DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! (Suite) • Circulez à vitesse réduite et négociez les virages prudemment lorsque vous transportez de grosses charges ou des charges d’une largeur excessive sur le porte-bagages de toit. La vélocité des vents ou les rafales causées par le passage des camions à...
  • Page 117 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS ....116 TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET MESSAGES . . .135 ▫ Description du groupe d’instruments ..117 ▫...
  • Page 118: Présentation Du Tableau De Bord De Votre Véhicule 117

    116 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE GROUPE D’INSTRUMENTS Groupe d’instruments de base...
  • Page 119: Description Du Groupe D'instruments

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 117 Groupe d’instruments de luxe 2. Affichage du groupe d’instruments Description du groupe d’instruments • L’affichage du groupe d’instruments offre au conduc- 1. Compte-tours teur un affichage interactif. Consultez le paragraphe • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours «...
  • Page 120 118 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 3. Compteur de vitesse MISE EN GARDE! • Cet instrument indique la vitesse du véhicule. Un circuit de refroidissement du moteur chaud est 4. Jauge de carburant dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave- •...
  • Page 121: Affichage Du Groupe D'instruments - Selon L'équipement

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 119 AFFICHAGE DU GROUPE D’INSTRUMENTS – Emplacement et commandes de l’affichage du SELON L’ÉQUIPEMENT groupe d’instruments Votre véhicule peut-être doté d’un affichage du groupe L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- d’instruments qui offre des renseignements utiles au con- chage interactif situé...
  • Page 122 120 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Audio • Messages • Configuration de l’écran • Paramètres de véhicule Le système permet au conducteur de sélectionner des données en appuyant sur les boutons suivants du volant : Emplacement et commandes de l’affichage du groupe d’instruments de luxe Les options de menu à...
  • Page 123: Réinitialisation De L'indicateur Automatique De Vidange D'huile

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 121 • Bouton fléché vers le haut option de menu principal. Maintenez le bouton OK en- foncé pendant une seconde pour réinitialiser les fonctions Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le affichées ou sélectionnées qui peuvent être réinitialisées.
  • Page 124: Options De Menu Pour L'affichage Du Groupe D'instruments

    122 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Modèles équipés du système d’accès et de démarrage NOTA : Si le message de vidange d’huile s’affiche de sans clé Keyless Enter-N-Go – Commutateur d’allumage nouveau au démarrage, la remise à zéro de l’indicateur automatique de vidange d’huile a échoué.
  • Page 125 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 123 fléché vers la gauche ou vers la droite pour parcourir les 2. Coolant Temperature (Température du liquide de re- sous-menus « Vehicle Info » (Information sur le véhicule) et froidissement du moteur) suivez les consignes.
  • Page 126 124 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Range (Autonomie) – Cette fonction indique la distance Driver Assist (Aide au conducteur) approximative pouvant être parcourue (mi ou km) avec Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou le carburant qui reste dans le réservoir.
  • Page 127 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 125 Trip Info (Information relative au trajet à Système d’arrêt et de démarrage – selon l’ordinateur de bord) l’équipement Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu’à...
  • Page 128 126 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Consommation de carburant moyenne – groupe d’ins- Configuration de l’écran truments de catégorie supérieure Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou • Consommation de carburant actuelle – groupe d’instru- vers le bas jusqu’à...
  • Page 129 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 127 Rapport actuel – selon l’équipement Vehicle Settings (Réglages du véhicule) – Selon l’équipement • On (Marche) Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou • Arrêt (réglage par défaut) vers le bas jusqu’à...
  • Page 130 128 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Set Time (Régler le temps) : régler les heures et les Display (Affichage) minutes Lorsque vous sélectionnez l’option Display (Affichage), • Set Format (Régler le format) : réglage du format d’heure vous pouvez sélectionner les réglages suivants : sur «...
  • Page 131 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 129 • Volume du système ParkSense arrière (selon l’équipe- • Buzzer Volume (Volume du signal sonore) : il y a quatre ment) : sélection du volume des bips fournis par le options : Éteint, Bas, Moyen et Élevé système ParkSense arrière •...
  • Page 132 130 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE • Lights Off Delay (Délai d’extinction des phares) : régler • Auto Unlock Doors (Déverrouillage automatique des la temporisation pour l’extinction des phares après la portières) : déverrouillage automatique des portières coupure du moteur lorsque vous quittez le véhicule •...
  • Page 133 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 131 • Key in Memory (Clé dans la mémoire) (selon l’équipe- conduite du véhicule, selon la carte de zone. Une fois ment) : activer ou désactiver la mémoire associée à une réglée, la boussole pourra compenser automatiquement clé...
  • Page 134: Protection Antidécharge De La Batterie Activée/Message Relatif Au Mode De Protection Antidécharge De La Batterie - Mesures De Réduction De La Charge Électrique - Selon L'équipement

    132 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Protection antidécharge de la batterie Ces messages indiquent que la charge de la batterie du activée/Message relatif au mode de protection véhicule est faible et qu’elle continue de se décharger à un antidécharge de la batterie –...
  • Page 135 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 133 • Système d’onduleur d’alimentation de 150 W • La batterie a été remplacée récemment et n’a pas été chargée complètement. • Systèmes audio et télématique • La batterie a été déchargée par une charge électrique La perte de charge de la batterie peut indiquer une ou laissée allumée lorsque le véhicule était stationné.
  • Page 136: Trip Computer (Ordinateur De Bord)

    134 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Après un trajet : Trip A (Trajet A) • Vérifiez si un équipement du marché secondaire a été • Cet affichage indique la distance totale parcourue pour installé (feux supplémentaires, accessoires électriques le totalisateur partiel A depuis la dernière réinitialisa- pour ensemble de conversion, systèmes audio et alar- tion.
  • Page 137: Témoins D'avertissement Et Messages

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 135 Pour réinitialiser une fonction de totalisateur partiel – Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y com- Vous pouvez effectuer une réinitialisation uniquement si pris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein une fonction réinitialisable est sélectionnée (mise en sur- de stationnement.
  • Page 138 136 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Le système de freinage double offre une capacité de Les véhicules munis d’un système de freinage antiblocage freinage supplémentaire en cas de défaillance de l’un des (ABS) sont également munis d’un système électronique de éléments du circuit hydraulique.
  • Page 139 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 137 – Témoin d’avertissement de charge de la batterie – Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur Ce témoin indique une anomalie de la commande électro- tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de nique de l’accélérateur.
  • Page 140 138 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin d’avertissement de la température du – Témoin d’avertissement de hayon ouvert moteur Ce témoin s’allume lorsque le hayon est ouvert. Ce témoin indique une surchauffe du moteur. Si la tempé- NOTA : Si le véhicule se déplace, un seul carillon retentit rature du liquide de refroidissement est trop élevée, cet également.
  • Page 141 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 139 – Témoin d’avertissement de rappel des ceintures – Témoin d’avertissement de température de la de sécurité transmission Lorsque le commutateur d’allumage est d’abord mis à la Ce témoin indique que la température d’huile de transmis- position ON/RUN (MARCHE) ou ACC/ON/RUN sion est élevée.
  • Page 142: Témoins D'avertissement Jaune

    140 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE système de freinage ne fonctionne pas et qu’il faut le AVERTISSEMENT! réparer. Toutefois, si le témoin du système de freinage ne s’allume pas, le système de freinage conventionnel conti- La conduite continue lorsque le témoin d’avertisse- nue de fonctionner normalement.
  • Page 143 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 141 – Témoin d’avertissement du système de – Témoin d’avertissement de bas niveau de détection de changement de voie Lanesense – selon carburant l’équipement Selon que le volume du réservoir soit 51 L ou 60 L, le Le système de détection de changement de voie Lanesense témoin de bas niveau de carburant témoin s’allume lorsque est couleur jaune clignotant lorsque le système détecte un...
  • Page 144 142 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE Certaines situations, telles qu’un bouchon du réservoir de AVERTISSEMENT! carburant desserré ou manquant, une mauvaise qualité de carburant, etc., peuvent allumer le témoin après le démar- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- rage du moteur.
  • Page 145 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 143 Nous vous recommandons de faire vérifier immédiatement Si un ou plusieurs pneus se trouvent dans l’état cité le véhicule dans le centre de service le plus proche. ci-dessus, l’affichage présente des indications qui corres- pondent à...
  • Page 146 144 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE À titre de fonction de sécurité supplémentaire, votre véhi- détecte une anomalie, il fait clignoter le témoin environ une cule est muni d’un système de surveillance de la pression minute, puis l’allume en continu. Cette séquence se répète des pneus qui allume un témoin de basse pression des à...
  • Page 147: Témoins Jaunes

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 145 Témoins jaunes AVERTISSEMENT! (Suite) – Témoin de défaillance du limiteur de vitesse pour la dimension des pneus installés sur votre véhi- actif cule. Vous pourriez altérer le fonctionnement du sys- tème ou endommager les capteurs lorsque vous utili- Ce témoin s’allume lorsqu’il y a une anomalie au niveau du sez du matériel de dimension, de style ou de type limiteur de vitesse actif.
  • Page 148 146 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin 4WD Low (4 roues motrices gamme Consultez le paragraphe « Fonctionnement du système à basse) – selon l’équipement 4 roues motrices – selon l’équipement » dans la section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus amples Ce témoin signale au conducteur que le véhicule est en renseignements sur le fonctionnement et l’utilisation ap- mode 4 roues motrices GAMME BASSE.
  • Page 149: Témoins Blancs

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 147 • Chaque fois que le commutateur d’allumage est placé à – Témoin de désactivation du système la position ON/RUN (MARCHE), la commande de d’avertissement de collision frontale – selon stabilité électronique est ACTIVÉE même si elle a été l’équipement antérieurement désactivée.
  • Page 150: Témoins Verts

    148 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin du limiteur de vitesse en descente – Témoins verts selon l’équipement – Témoin du limiteur de vitesse ACTIF Ce témoin s’allume lorsque le limiteur de vitesse en Ce témoin s’allume lorsque le limiteur de vitesse est actif et descente (HDC) est activé.
  • Page 151: Témoins Bleus

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 149 – Témoin des phares antibrouillard avant – selon – Témoin actif du système d’arrêt et de l’équipement démarrage – selon l’équipement Cet indicateur s’allume lorsque les phares antibrouillard Ce témoin s’allume lorsque la fonction de système d’arrêt avant sont allumés.
  • Page 152: Système De Diagnostic Embarqué - Obd Ii

    150 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE – Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse Si l’un de ces dispositifs tombe en panne, le système de adaptatif – selon l’équipement diagnostic embarqué OBD II allume le témoin de panne. Il met également en mémoire des codes de diagnostic et Ce témoin s’allume lorsque le régulateur de vitesse adap- d’autres renseignements qui aident les mécaniciens à...
  • Page 153: Cybersécurité Relative Au Système De Diagnostic Embarqué (Obd Ii)

    PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE 151 Cybersécurité relative au système de diagnostic MISE EN GARDE! (Suite) embarqué (OBD II) • qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder Votre véhicule doit être équipé d’un système de diagnostic à...
  • Page 154 152 PRÉSENTATION DU TABLEAU DE BORD DE VOTRE VÉHICULE effectué sur votre véhicule, si votre batterie s’est récem- diagnostic embarqué OBD II de votre véhicule n’est pas ment déchargée, ou si la batterie a été remplacée. Si votre prêt et que vous ne devriez pas vous rendre au centre de système de diagnostic embarqué...
  • Page 155 SÉCURITÉ ▫ Consignes de sécurité importantes ..192 CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ ..154 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..154 ▫...
  • Page 156: Caractéristiques De Sécurité

    154 SÉCURITÉ CARACTÉRISTIQUES DE SÉCURITÉ Vous pouvez également observer les phénomènes suivants lorsque le système de freinage antiblocage s’active : Système de freinage antiblocage (ABS) • le bruit du moteur du système de freinage antiblocage (il Le système de freinage antiblocage (ABS) est conçu pour peut continuer à...
  • Page 157: Sécurité

    SÉCURITÉ Le système de freinage antiblocage est conçu pour fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionner avec les pneus d’origine. Toute modification peut • Le pompage de la pédale de frein diminue le rende- altérer les performances du système de freinage antiblo- ment du système de freinage antiblocage et peut cage.
  • Page 158: Système De Commande Électronique Des Freins

    156 SÉCURITÉ Système de commande électronique des freins (TCS), qui s’apparente à un différentiel autobloquant et contrôle le patinage des roues d’un essieu moteur. Si l’une Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de des roues de l’essieu moteur tourne plus vite que l’autre, le commande électronique des freins.
  • Page 159 SÉCURITÉ Si le témoin d’avertissement du système de freinage s’al- MISE EN GARDE! lume ou reste allumé pendant la conduite, cela indique que le système de freinage ne fonctionne pas correctement et Le BAS (Système d’assistance au freinage) ne peut pas qu’il faut le réparer immédiatement.
  • Page 160 158 SÉCURITÉ NOTA : La fonction de couple dynamique de direction ne vitesse du véhicule sont suffisants pour causer le soulève- sert qu’à aider le conducteur pour réaliser la mesure ment des roues, il serre le frein approprié et peut aussi appropriée à...
  • Page 161 SÉCURITÉ diverses conditions de conduite. La commande de stabilité stabilité électronique entre en fonction. Le témoin d’activa- électronique corrige le survirage ou le sous-virage du tion ou d’anomalie de la commande de stabilité électroni- véhicule en serrant les freins aux roues appropriées en vue que clignote également lorsque le système antipatinage est d’aider à...
  • Page 162 160 SÉCURITÉ Modes de fonctionnement de la commande de MISE EN GARDE! (Suite) stabilité électronique attentif et habile peut éviter les accidents. Il ne faut NOTA : Selon le modèle et le mode de fonctionnement, la jamais exploiter les capacités d’un véhicule muni de commande de stabilité...
  • Page 163 SÉCURITÉ mode à employer dans la plupart des conditions de NOTA : Avec un véhicule muni de chaînes à neige ou pour conduite. Les autres modes de la commande de stabilité faciliter les départs dans la neige profonde, le sable ou le électronique ne doivent être utilisés qu’en présence de gravier, il peut être utile de permettre plus de patinage des conditions particulières, telles que celles qui sont décrites...
  • Page 164 162 SÉCURITÉ Dans ce mode, la commande de stabilité électronique et le MISE EN GARDE! (Suite) système antipatinage, à l’exception de la fonction d’auto- désactivée, et la stabilité améliorée du véhicule of- blocage décrite au paragraphe « Système antipatinage » ferte par la commande de stabilité...
  • Page 165 SÉCURITÉ NOTA : Le message « ESC OFF » (DÉSACTIVATION de la Témoin d’activation ou d’anomalie de la commande commande de stabilité électronique) s’affiche et le carillon de stabilité électronique et témoin de retentit lorsque le sélecteur de rapport est placé à la DÉSACTIVATION de la commande de stabilité...
  • Page 166 164 SÉCURITÉ lorsque le système antipatinage est activé. Si le témoin Le témoin de DÉSACTIVATION du système d’activation ou d’anomalie de la commande de stabilité électronique d’antidérapage indique que le client électronique se met à clignoter pendant l’accélération, a choisi de faire fonctionner la commande de relâchez la pédale d’accélérateur et diminuez l’accélération stabilité...
  • Page 167 SÉCURITÉ • Le frein de stationnement électrique (EPB) est desserré. situations de conduite diverses. Le limiteur de vitesse en descente contrôle la vitesse du véhicule en contrôlant • La portière du conducteur est fermée. activement les freins. Activation en cours du limiteur de vitesse en descente Le limiteur de vitesse en descente comporte trois états : Une fois que le limiteur de vitesse en descente est dans un 1.
  • Page 168 166 SÉCURITÉ • Le véhicule se trouve sur une pente descendante d’in- limiteur de vitesse en descente est muni d’un voyant DEL clinaison insuffisante (moins de 8 % environ), sur une qui offre une rétroaction au conducteur sur l’état actuel du surface plane ou sur une pente ascendante.
  • Page 169 SÉCURITÉ • Le système d’assistance au départ en pente (HSA) Assistance au départ en pente (HSA) fonctionne lorsque le véhicule est en MARCHE AR- Le système d’assistance au départ en pente (HSA) est RIÈRE et lorsque le levier de vitesses se trouve dans tous conçu pour atténuer le dispositif antiroulis à...
  • Page 170 168 SÉCURITÉ Remorquage avec le système d’assistance au départ MISE EN GARDE! (Suite) en pente • Le système d’assistance au départ en pente ne rem- L’assistance au départ en pente fournit aussi une assistance place pas le frein de stationnement. Serrez toujours pour atténuer le dispositif antiroulis lors de la traction le frein de stationnement à...
  • Page 171: Démarrage Et Conduite

    SÉCURITÉ Système de freinage par temps de pluie (RBS) NOTA : Le dispositif ne peut empêcher le louvoiement de toutes les remorques. Faites toujours preuve de prudence Le système de freinage par temps de pluie peut améliorer le lorsque vous tirez une remorque et observez les recom- rendement de freinage lors de la conduite sur chaussée mandations concernant le poids au timon de la remorque.
  • Page 172: Aides À La Conduite Auxiliaires

    170 SÉCURITÉ AIDES À LA CONDUITE AUXILIAIRES Au démarrage du moteur, le témoin d’avertissement du système de surveillance des angles morts s’allume momen- Système de surveillance des angles morts (BSM) – tanément sur les deux rétroviseurs arrière extérieurs pour selon l’équipement signaler au conducteur que le système est fonctionnel.
  • Page 173 SÉCURITÉ NOTA : • Le système de surveillance des angles morts ne signale PAS au conducteur la présence de véhicules qui appro- chent rapidement hors des zones de détection. • Les zones de détection du système de surveillance des angles morts ne changent PAS si votre véhicule tracte une remorque.
  • Page 174 172 SÉCURITÉ Accès latéral Les véhicules qui se déplacent dans la voie adjacente à partir d’un côté du véhicule. Emplacement du témoin d’avertissement Pendant que vous conduisez, le système de surveillance des angles morts surveille les zones de détection à partir de trois points d’accès différents (côté, arrière, avant) pour Surveillance latérale déterminer si une alarme doit être émise.
  • Page 175 SÉCURITÉ Accès de l’arrière Dépassement Les véhicules qui proviennent de l’arrière, peu importe le Si vous dépassez lentement un autre véhicule à une vitesse côté, et qui pénètrent dans la zone de détection arrière à relative inférieure à 10 mi/h (16 km/h) et que ce véhicule une vitesse relative inférieure à...
  • Page 176 174 SÉCURITÉ Fin du dépassement Objets immobiles Le système de surveillance des angles morts est conçu afin Le système de surveillance des angles morts ne signale pas de ne pas émettre une alarme pour les objets immobiles tels les objets qui évoluent dans la direction opposée au véhi- que les glissières de sécurité, les poteaux, les parois, le cule dans les voies adjacentes.
  • Page 177 SÉCURITÉ NOTA : Le système de surveillance des angles morts peut MISE EN GARDE! présenter un signal intermittent (clignotement) des icônes des DEL des rétroviseurs latéraux lorsqu’une motocyclette Le système de surveillance des angles morts ne consti- ou des petites cibles, restent proches du montant central du tue qu’une aide pour détecter les objets dans les angles véhicule pendant une période prolongée (plus de quelques morts.
  • Page 178 176 SÉCURITÉ Lorsque le système de surveillance de circulation en marche arrière est activé et que le véhicule est à la position R (MARCHE ARRIÈRE), des alarmes visuelles et sonores sont émises pour alerter le conducteur, y compris la réduction du volume de la radio. MISE EN GARDE! Le système de surveillance de circulation en marche arrière (RCP) n’est pas une caméra d’aide au recul.
  • Page 179: Multimédia

    SÉCURITÉ Modes de fonctionnement activés, un carillon retentit également. Lorsque les cligno- tants sont activés et qu’un objet est détecté du même côté Vous pouvez sélectionner trois différents modes de fonc- et au même moment, les alarmes visuelle et sonore sont tionnement dans le système Uconnect.
  • Page 180: Système D'avertissement De Collision Frontale Avec Assistance Au Freinage - Selon L'équipement

    178 SÉCURITÉ NOTA : Le système de surveillance des angles morts 1. Il ne doit pas causer d’interférences nuisibles. mémorise le mode de fonctionnement courant à la coupure 2. Ce dispositif doit pouvoir accepter tous les types d’in- du contact. À chaque démarrage, le mode de fonctionne- terférences, y compris celles qui pourraient l’activer de ment préalablement mémorisé...
  • Page 181 SÉCURITÉ NOTA : Le système d’avertissement de collision frontale système d’avertissement de collision frontale avec assis- contrôle les données provenant des capteurs avant ainsi tance au freinage arrête le véhicule complètement, le que du système de commande électronique des freins pour système maintiendra le véhicule à...
  • Page 182 180 SÉCURITÉ NOTA : MISE EN GARDE! • Pour activer le système d’avertissement de collision Une collision ne peut être évitée uniquement grâce au frontale, la vitesse minimale du véhicule doit être de système d’avertissement de collision frontale. Le sys- 1 mi/h (2 km/h).
  • Page 183 SÉCURITÉ Si vous changez l’état du système d’avertissement de Les réglages d’état par défaut sont « Medium » (Moyen) collision frontale en sélectionnant le réglage « Warning pour le système d’avertissement de collision frontale et le Only » (Avertissement seulement), le système ne fournira système d’avertissement de collision frontale est totale- plus l’option de freinage autonome ni le support de frein ment activé.
  • Page 184 182 SÉCURITÉ NOTA : d’instruments, une anomalie pourrait limiter le fonction- nement du système d’avertissement de collision frontale. • Le système mémorise le dernier réglage sélectionné par Bien que vous puissiez toujours conduire le véhicule dans le conducteur lorsque le contact est coupé. des conditions normales, le système de freinage actif •...
  • Page 185: Système De Surveillance De La Pression Des Pneus

    SÉCURITÉ Système de surveillance de la pression des pneus Le système de surveillance de la pression des pneus avertit le conducteur que la pression des pneus est insuffisante si, Le système de surveillance de la pression des pneus est pour une raison quelconque, elle chute sous le seuil conçu pour avertir le conducteur que la pression de l’un d’avertissement pour manque de pression, y compris en des pneus est trop basse comparativement aux valeurs à...
  • Page 186 184 SÉCURITÉ 24 km/h (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le AVERTISSEMENT! système de surveillance de la pression des pneus reçoive • Le système de surveillance de la pression des pneus ces données. a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. Prenons l’exemple d’un véhicule dont la pression recom- Les paramètres d’avertissement et de pression du mandée de gonflage à...
  • Page 187 SÉCURITÉ • Le système de surveillance de la pression des pneus ne AVERTISSEMENT! (Suite) remplace pas l’entretien approprié des pneus, et le votre concessionnaire autorisé pour vérifier le fonc- conducteur a la responsabilité de maintenir une pression tionnement de votre capteur. des pneus adéquate, même si la pression n’est pas •...
  • Page 188 186 SÉCURITÉ Le système de surveillance de la pression des pneus NOTA : Lors du remplissage de pneus chauds, il peut être (TPMS) comporte les éléments suivants : nécessaire d’augmenter la pression des pneus de 4 lb/po (30 kPa) de plus que la pression à froid recommandée pour •...
  • Page 189 SÉCURITÉ 2. Pose de glace teintée du marché secondaire qui entrave pression des pneus s’allume et le message « LOW TIRE les signaux radioélectriques. PRESSURE » (BASSE PRESSION DES PNEUS) s’affiche au prochain cycle d’allumage. 3. Accumulation de neige ou de glace autour des roues ou des passages de roue.
  • Page 190 188 SÉCURITÉ Système de catégorie supérieure – selon Avertissements de basse pression du système de l’équipement surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- Le témoin du système de surveillance de la pression lance de la pression des pneus utilise une technologie sans des pneus s’allume dans le groupe d’instruments et un carillon retentit lorsque la pression d’au moins...
  • Page 191 SÉCURITÉ En pareil cas, vous devriez immobiliser le véhicule aussitôt continu si une anomalie du système est détectée. L’anoma- que possible et gonfler les pneus dont la pression est basse lie du système fait également retentir un avertissement (ceux en surbrillance de couleur différente sur l’affichage sonore.
  • Page 192 190 SÉCURITÉ 3. Accumulation de neige ou de glace autour des roues ou 3. Après avoir roulé pendant 20 minutes à plus de des passages de roue. 24 km/h (15 mi/h), le témoin du système de surveil- lance de la pression des pneus clignote pendant 75 se- 4.
  • Page 193 SÉCURITÉ l’écran d’affichage du groupe d’instruments indique pression des pneus retentit et le témoin du système de une nouvelle valeur de pression au lieu des tirets (- -), surveillance de la pression des pneus clignote pendant pourvu qu’aucun des quatre pneus route actifs ne soit 75 secondes, puis s’allume en continu.
  • Page 194: Dispositifs De Retenue Des Occupants

    192 SÉCURITÉ pendant 75 secondes, puis s’éteint. Le groupe d’instru- NOTA : Toute modification non expressément approuvée ments affiche le message « SERVICE TPM SYSTEM » par la partie responsable de la conformité du système (RÉPARER LE SYSTÈME DE SURVEILLANCE DE LA pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur PRESSION DES PNEUS), puis des valeurs de pression à...
  • Page 195 SÉCURITÉ Voici quelques mesures simples que vous pouvez prendre 4. Ne laissez jamais les enfants faire passer le baudrier pour minimiser les risques de blessures causées par le derrière leur dos ou sous leur bras. déploiement d’un sac gonflable : 5.
  • Page 196: Ceintures De Sécurité

    194 SÉCURITÉ ceinture de sécurité réduit les risques d’éjection et de MISE EN GARDE! blessure, car elle vous empêche de heurter l’intérieur du • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour véhicule. Toutes les personnes se trouvant à l’intérieur d’un véhicule doivent porter leur ceinture de sécurité...
  • Page 197 SÉCURITÉ passager d’extrémité de siège avant) est débouclée lorsque le peut se répéter en fonction de la vitesse du véhicule jusqu’à commutateur d’allumage est d’abord tourné à la posi- ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du tion START (DÉMARRAGE) ou ON/RUN (MARCHE), le passager d’extrémité...
  • Page 198 196 SÉCURITÉ Le système BeltAlert peut être activé ou désactivé par votre MISE EN GARDE! concessionnaire autorisé. FCA US LLC ne recommande pas • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- de désactiver le système BeltAlert. ble, car les risques de blessures graves pourraient NOTA : Si le système BeltAlert a été...
  • Page 199 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez heurter l’une l’autre et se blesser gravement lors d’une personne prendre place dans des espaces qui ne sont collision. Peu importe la taille des personnes, n’utili- pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité.
  • Page 200 198 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Une ceinture de sécurité insérée dans la mauvaise • Un baudrier porté derrière le dos ne vous protège pas boucle ne vous protègera pas adéquatement. La por- en cas de collision. Si vous ne portez pas le baudrier, tion sous-abdominale de la ceinture pourrait alors se vous risquez davantage de subir un choc à...
  • Page 201 SÉCURITÉ 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière). Saisissez la lan- guette et déroulez la ceinture de sécurité.
  • Page 202 200 SÉCURITÉ Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2. À une distance d’environ 15 à 30 cm (6 à 12 po) au-dessus de la languette, saisissez la ceinture de sécu- rité...
  • Page 203 SÉCURITÉ NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour vérifier si l’ancrage de baudrier est correctement verrouillé, tirez l’ancrage de bau- drier vers le bas jusqu’à...
  • Page 204 202 SÉCURITÉ Directives d’utilisation de la ceinture de sécurité de 2. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, la place centrale de deuxième rangée insérez la mini-languette dans la mini-boucle jusqu’à ce qu’un déclic se fasse entendre. La ceinture de sécurité...
  • Page 205 SÉCURITÉ 3. Prenez place sur le siège. Faites défiler la languette ordinaire autant que nécessaire sur la sangle pour permettre à la ceinture de sécurité de passer autour des hanches. 4. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à...
  • Page 206 204 SÉCURITÉ 7. Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur le MISE EN GARDE! bouton rouge situé sur la boucle. • Vous devez rattacher la mini- languette et la boucle 8. Pour dégager la mini-languette de la mini-boucle, insé- miniature correctement si vous voulez que la cein- rez la languette ordinaire dans la fente centrale rouge de ture de sécurité...
  • Page 207 SÉCURITÉ Ceintures de sécurité et femmes enceintes MISE EN GARDE! • Utilisez SEULEMENT une rallonge de ceinture de sécurité si elle est absolument nécessaire pour l’ajus- tement approprié de la ceinture de sécurité d’origine. N’UTILISEZ PAS la rallonge de ceinture de sécurité si, lorsque vous l’utilisez, la distance entre le bord avant de la boucle de la rallonge de ceinture de sécurité...
  • Page 208 206 SÉCURITÉ Prétendeur de ceinture de sécurité Ceinture de sécurité à absorption d’énergie Le système de ceinture de sécurité avant est muni de Les ceintures de sécurité avant sont équipées d’une fonc- prétendeurs conçus pour éliminer le jeu de la ceinture de tion d’absorption d’énergie qui peut aider à...
  • Page 209 SÉCURITÉ Dans le mode de blocage automatique, le baudrier est automatiquement bloqué. La ceinture de sécurité s’enroule tout de même pour tendre le baudrier, de façon à en éliminer tout le jeu. Utilisez toujours le mode de blocage automatique si un ensemble de retenue pour enfants est installé...
  • Page 210: Systèmes De Retenue Complémentaires

    208 SÉCURITÉ Comment enclencher le mode de blocage automatique MISE EN GARDE! (Suite) 1. Bouclez la ceinture à trois points d’ancrage. • Les risques de blessures lors d’une collision augmen- tent si vous ne remplacez pas l’ensemble de ceinture 2. Saisissez le baudrier et tirez-le vers le bas jusqu’à ce que de sécurité.
  • Page 211 SÉCURITÉ • Capteurs de position de glissière de siège Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger en cas de collision. Le module de commande des dispositifs • Système de classification de l’occupant de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le Témoin de sac gonflable câblage d’interconnexion associés aux composants électri- ques du système de sacs gonflables.
  • Page 212 210 SÉCURITÉ du système, il allume le témoin de sac gonflable momen- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout tanément ou en continu. Un carillon retentit une seule fois autre instrument de mesure lié au moteur ne fonctionne pour vous avertir si le témoin s’allume de nouveau après le plus, le module de commande des dispositifs de retenue démarrage initial.
  • Page 213 SÉCURITÉ Témoin redondant de sac gonflable au-dessus de la boîte à gants. La mention « SRS AIRBAG » (SAC GONFLABLE DU SYSTÈME DE RETENUE SUPPLÉ- Si une anomalie est détectée dans le témoin de MENTAIRE) ou « AIRBAG » (SAC GONFLABLE) est sac gonflable qui pourrait nuire au fonctionne- estampée dans le couvercle des sacs gonflables.
  • Page 214 212 SÉCURITÉ de la gravité et du type de collision comme le détermine le MISE EN GARDE! module de commande des dispositifs de retenue des • Une trop grande proximité avec le volant ou le occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- tableau de bord au moment du déploiement des sacs posants du système.
  • Page 215 SÉCURITÉ évolué du passager en fonction du poids de l’occupant MISE EN GARDE! (Suite) assis dans le siège, tel qu’il est déterminé par le système de collision, les sacs gonflables ne se déploient pas du classification des occupants. tout. Portez toujours la ceinture de sécurité même si votre siège est muni d’un sac gonflable.
  • Page 216 214 SÉCURITÉ Étant donné que les capteurs de sac gonflable mesurent la Système de classification de l’occupant – siège décélération du véhicule progressivement, la vitesse du passager avant véhicule et les dommages ne constituent pas des indica- Le système de classification de l’occupant fait partie du teurs appropriés pour déterminer à...
  • Page 217 SÉCURITÉ • le passager avant n’est pas correctement assis sur le appliqué au siège. Le module de classification de l’occu- pant utilise l’entrée du capteur pour déterminer la classi- siège ou il transfère son poids sur une autre partie du fication la plus probable du passager avant.
  • Page 218 216 SÉCURITÉ compris un ensemble de retenue pour enfants orienté vers Le système de classification de l’occupant détermine la l’arrière, sur le siège passager avant. classification la plus probable du passager avant. Le sys- tème de classification de l’occupant détermine le poids sur MISE EN GARDE! le siège passager avant et l’emplacement du poids.
  • Page 219 SÉCURITÉ Ne diminuez pas ET n’augmentez pas le poids assis du passager avant sur le siège passager avant. Le poids assis du passager avant doit être placé correcte- ment sur le siège passager avant. Dans le cas contraire, vous risquez des blessures graves ou mortelles en cas de collision.
  • Page 220 218 SÉCURITÉ • le passager avant se penche vers l’avant, vers le côté ou Le système de classification de l’occupant détermine la se retourne vers l’arrière du véhicule; classification la plus probable du passager avant. Si un occupant sur le siège passager avant est incorrectement •...
  • Page 221 SÉCURITÉ Incorrectement assis Incorrectement assis...
  • Page 222 220 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Portez toujours votre ceinture de sécurité et assoyez- vous correctement, avec le dossier de siège en posi- tion verticale, votre dos appuyé contre le dossier de siège, assis bien droit, faisant face vers l’avant, au centre du siège, et vos pieds reposant confortable- ment sur le plancher ou près de celui-ci.
  • Page 223 SÉCURITÉ Le témoin de sac gonflable du tableau de bord s’al- Veillez à toujours respecter les exigences suivantes : lume lorsque le système de classification de l’occupant • Ne modifiez en aucune façon le siège passager avant ni ne peut effectuer la classification de l’état du siège aucun de ses composants.
  • Page 224 222 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Des modifications apportées au siège du passager ou • Vous ne devez pas percer, couper ni modifier les des méthodes d’entretien non approuvées du siège, protège-genoux de quelque façon que ce soit. •...
  • Page 225 SÉCURITÉ Sacs gonflables latéraux Sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges Ce véhicule est équipé de sacs gonflables latéraux supplé- mentaires montés dans les sièges. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges se trouvent sur le côté extérieur des sièges avant. Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges comportent une étiquette «...
  • Page 226 224 SÉCURITÉ blessures causées par le déploiement d’un sac gonflable est plus élevé dans le cas d’un enfant. MISE EN GARDE! N’installez pas de housses sur les sièges et ne placez pas d’objets entre les occupants et les sacs gonflables latéraux;...
  • Page 227 SÉCURITÉ portent pas la ceinture de sécurité et n’êtes pas assis MISE EN GARDE! (Suite) correctement, ou si des objets se trouvent dans la zone de de porte-bagages de toit qui nécessite une installa- déploiement des rideaux gonflables latéraux complémen- tion permanente (par boulons ou par vis).
  • Page 228 226 SÉCURITÉ Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans toutes MISE EN GARDE! (Suite) les collisions latérales, y compris certaines collisions en votre protection dans toutes les collisions. Elles vous angle ou certaines collisions latérales dont l’impact exclut aident également à...
  • Page 229 SÉCURITÉ Les sacs gonflables latéraux ne se déploient pas dans tous MISE EN GARDE! (Suite) les accidents comportant un capotage. Le système de gonflables latéraux fonctionnent de pair avec la détection de capotage détermine la progression d’un acci- ceinture de sécurité pour vous retenir correctement. dent comportant un capotage et évalue si le déploiement Dans certains types de collision, les sacs gonflables est approprié.
  • Page 230 228 SÉCURITÉ Composants du système de sacs gonflables Si un déploiement se produit Les sacs gonflables avant sont conçus pour se dégonfler NOTA : Le module de commande des dispositifs de immédiatement après le déploiement. retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’interconnexion associés aux composants électri- NOTA : Les sacs gonflables frontaux ou latéraux ne se ques du système de sacs gonflables répertoriés ci-dessous :...
  • Page 231 SÉCURITÉ • Lorsque les sacs gonflables se dégonflent, vous pourriez MISE EN GARDE! (Suite) observer la présence de particules ressemblant à de la les ensembles d’enrouleur de ceinture de sécurité doi- fumée. Ces particules, dont la présence est tout à fait vent être remplacés immédiatement par un concession- normale, proviennent de la réaction qui donne lieu au naire autorisé.
  • Page 232 230 SÉCURITÉ détresse soit enfoncé. Vous pouvez désactiver les feux de Selon la nature de l’événement, les témoins des ampoules détresse en appuyant sur le bouton des feux de détresse. de clignotant de gauche et de droite du tableau de bord pourraient clignoter.
  • Page 233 SÉCURITÉ Action effectuée par Résultat observé par Action effectuée par Résultat observé par l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur NOTA : Chaque étape DOIT ÊTRE maintenue pendant NOTA : Chaque étape DOIT ÊTRE maintenue pendant au moins deux secondes au moins deux secondes 3.
  • Page 234 232 SÉCURITÉ Action effectuée par Résultat observé par Action effectuée par Résultat observé par l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur l’utilisateur NOTA : Chaque étape DOIT ÊTRE maintenue pendant NOTA : Chaque étape DOIT ÊTRE maintenue pendant au moins deux secondes au moins deux secondes 10.
  • Page 235 SÉCURITÉ Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) adéquatement si le système est modifié. Rendez- MISE EN GARDE! vous chez un concessionnaire autorisé pour tout • Toute modification aux composants du système de entretien du système de sacs gonflables. Si vos sacs gonflables risque d’altérer son fonctionnement.
  • Page 236: Ensemble De Retenue Pour Enfants

    234 SÉCURITÉ enregistrer des données relatives à la dynamique du véhi- comme les organismes chargés de l’application de la loi, cule et aux systèmes de sécurité pendant une brève période pourraient combiner les données d’EDR avec le type de de temps, généralement 30 secondes ou moins. L’EDR dans données d’identification personnelles de routine recueillies ce véhicule est conçu pour enregistrer les données d’ana- lors d’une enquête sur une collision.
  • Page 237 SÉCURITÉ Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur vous assurer qu’il s’agit bien du siège qui convient le un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les mieux à votre enfant. Lisez attentivement et suivez toutes statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en les directives et les avertissements contenus dans le guide sécurité...
  • Page 238 236 SÉCURITÉ Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé ou un ensemble de et qui n’ont pas atteint la limite de retenue pour enfants transformable, taille ou de poids de leur ensemble...
  • Page 239 SÉCURITÉ Ensembles de retenue pour enfants et porte-bébés MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté vers l’arrière devant un sac gonflable. soient âgés de deux ans ou jusqu’à...
  • Page 240 238 SÉCURITÉ l’avant avec harnais le plus longtemps possible, jusqu’à la MISE EN GARDE! (Suite) limite de poids et de hauteur imposée par le siège. • Après l’installation d’un ensemble de retenue pour Tous les enfants qui ont dépassé le poids ou la hauteur enfants dans le véhicule, ne déplacez pas le siège de limite du siège d’enfant orienté...
  • Page 241 SÉCURITÉ Enfants trop grands pour les sièges d’appoint Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- confortablement, et dont les jambes sont assez longues crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et pour se replier à...
  • Page 242 240 SÉCURITÉ Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH – ancra- Ceinture de sé- l’ensemble de ges inférieurs...
  • Page 243 SÉCURITÉ Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache supérieur, mais aucun ancrage inférieur. Dans ces places, la pour siège d’enfant (LATCH) ceinture de sécurité doit être utilisée avec l’ancrage d’atta- che supérieur pour installer l’ensemble de retenue pour enfants. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le tableau suivant.
  • Page 244 242 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH de l’enfant + poids de l’ensemble de jusqu’à...
  • Page 245 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Un siège d’enfant peut-il être posé Vous pouvez installer des ensembles dans la position centrale à l’aide des de retenue pour enfants munis d’an- ancrages inférieurs intérieurs crages inférieurs flexibles à...
  • Page 246 244 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH L’ensemble de retenue pour enfants Le siège d’enfant peut toucher le dos orienté vers l’arrière peut-il toucher du siège passager avant si le le dos du siège passager avant? constructeur de l’ensemble de rete- nue pour enfants permet aussi le...
  • Page 247 SÉCURITÉ Localiser les ancrages d’attache supérieurs l’avant et certains ensembles orientés vers l’arrière sont également munis d’une courroie d’attache. La courroie d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer Des ancrages de courroie d’attache se trouvent l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie derrière chaque place arrière, à...
  • Page 248 246 SÉCURITÉ 1. Desserrez les dispositifs de réglage des courroies infé- MISE EN GARDE! (Suite) rieures et de la courroie d’attache du siège d’enfant afin pour installer des sièges d’enfant aux places d’extré- de faciliter la fixation des crochets ou des connecteurs mité.
  • Page 249 SÉCURITÉ 5. Serrez toutes les courroies en poussant l’ensemble de sécurité bouclée gêne l’installation de l’ensemble de rete- retenue pour enfants vers l’arrière et vers le bas dans le nue pour enfants, acheminez la ceinture dans le passage de siège. Éliminez le jeu des courroies en suivant les ceinture de l’ensemble et bouclez-la plutôt que de la directives du fabricant de l’ensemble de retenue pour boucler derrière celui-ci.
  • Page 250 248 SÉCURITÉ Pose d’un ensemble de retenue pour enfants à l’aide Les ceintures de sécurité des places de passager sont des ceintures de sécurité du véhicule munies d’un enrouleur à blocage automatique (EBA) com- mutable qui est conçu pour maintenir la partie sous- Les ensembles de retenue pour enfants sont conçus pour abdominale de la ceinture de sécurité...
  • Page 251 SÉCURITÉ Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Emplacements de l’enrouleur à blocage automatique (EBA) • EBA = Enrouleur à blocage automatique commutable • Symbole d’ancrage d’attache supérieur Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité Quelle est la limite de poids (poids de l’en- Limite de poids de Utilisez toujours l’ancrage d’attache lors de...
  • Page 252 250 SÉCURITÉ Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sécurité L’ensemble de retenue pour enfants orienté Le contact entre le siège passager avant et vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège l’ensemble de retenue pour enfants est per- passager avant? mis, si le constructeur de l’ensemble de rete-...
  • Page 253 SÉCURITÉ 1. Placez le siège d’enfant au centre de la position assise. 6. Essayez de tirer la sangle hors de l’enrouleur. Si l’enrou- Dans le cas de certains sièges de deuxième rangée, vous leur est verrouillé, il n’est plus possible de tirer la sangle devrez peut-être incliner le siège ou soulever l’appuie-tête hors de l’enrouleur.
  • Page 254 252 SÉCURITÉ Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à 1. Regardez derrière la place où vous avez l’intention l’aide de l’ancrage d’attache supérieur : d’installer l’ensemble de retenue pour enfants pour trouver l’ancrage d’attache. Il se peut que vous ayez à MISE EN GARDE! avancer le siège pour avoir un meilleur accès à...
  • Page 255: Transport D'animaux Domestiques

    SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) • Si votre véhicule est muni d’un siège arrière à dossiers rabattables, assurez-vous que la courroie d’attache ne glisse pas dans l’ouverture entre les dossiers de siège lorsque vous éliminez le jeu de la courroie. Transport d’animaux domestiques Le déploiement du sac gonflable peut causer des blessures à...
  • Page 256: Conseils De Sécurité

    254 SÉCURITÉ CONSEILS DE SÉCURITÉ Gaz d’échappement Transport de passagers MISE EN GARDE! NE TRANSPORTEZ JAMAIS DE PASSAGERS DANS Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou L’ESPACE DE CHARGEMENT. entraîner la mort. Ils contiennent du monoxyde de carbone (CO), une substance incolore et inodore. L’in- MISE EN GARDE! halation de ce gaz peut vous faire perdre connaissance •...
  • Page 257: Vérifications De Sécurité À Effectuer À L'intérieur Du

    SÉCURITÉ Un système d’échappement bien entretenu représente la Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité carbone dans l’habitacle. arrière qui ont été endommagées lors d’une collision (enrouleur plié, sangle déchirée, etc.).
  • Page 258 256 SÉCURITÉ Dégivreur MISE EN GARDE! Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la Un tapis de plancher mal fixé, endommagé, plié ou commande de mode à la position de dégivrage et la empilé ou des attaches endommagées de tapis de commande du ventilateur à...
  • Page 259 SÉCURITÉ MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Si vous devez remplacer un tapis de plancher, utili- sez seulement un tapis de plancher approuvé par cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- FCA pour la marque spécifique, le modèle et l’année raient changer la position du tapis de plancher et de votre véhicule.
  • Page 260: Vérifications De Sécurité Périodiques À L'extérieur

    258 SÉCURITÉ Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur Loquets des portières du véhicule Vérifiez que les portières sont bien fermées, enclenchées et verrouillées. Pneus Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de Fuites de liquide manière excessive ou inégale. Enlevez les pierres, les clous, Si le véhicule a été...
  • Page 261 SELON L’ÉQUIPEMENT ....292 ▫ Système de frein de stationnement électrique . . .269 ▫ Jeep Active Drive ..... . .292...
  • Page 262 260 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Pour programmer une vitesse souhaitée ..303 SELEC-TERRAIN – SELON L’ÉQUIPEMENT..294 ▫ Guide de sélection de mode ....295 ▫...
  • Page 263 DÉMARRAGE ET CONDUITE 261 ▫ Capacité de remorquage (poids maximal de la SYSTÈME DE DÉTECTION DE CHANGEMENT DE VOIE LANESENSE – SELON L’ÉQUIPEMENT . . .313 remorque) ......332 ▫...
  • Page 264: Démarrage Du Moteur

    262 DÉMARRAGE ET CONDUITE DÉMARRAGE DU MOTEUR MISE EN GARDE! (Suite) Avant de démarrer le moteur, réglez votre siège, réglez les • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez votre cein- à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible ture de sécurité.
  • Page 265 DÉMARRAGE ET CONDUITE 263 Mettez le commutateur d’allumage en position START AVERTISSEMENT! (DÉMARRAGE), puis relâchez-le lorsque le moteur dé- marre. Si le moteur ne démarre pas en l’espace de 10 se- Vous pourriez endommager votre transmission si vous condes, mettez le commutateur d’allumage à la position ne prenez pas les précautions suivantes : •...
  • Page 266 264 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Le système prend la relève et tente de faire démarrer le 1. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- moteur. Si le moteur ne démarre pas, le démarreur se MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une fois pour désactive automatiquement après 10 secondes.
  • Page 267: Fonctionnement Par Temps Froid (Température Inférieure À -22 °F Ou -30 °C)

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 265 3. Le système prend la relève et tente de faire démarrer le 1. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- moteur. Si le moteur ne démarre pas, le démarreur se MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une fois pour désactive automatiquement après 10 secondes.
  • Page 268: Après Le Démarrage - Réchauffement Du Moteur

    266 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Mettez le commutateur d’allumage à la position START Si le moteur ne démarre pas (DÉMARRAGE), puis relâchez-le lorsque le moteur Si le moteur ne démarre pas après que vous ayez suivi la démarre. procédure de démarrage normal ou de démarrage par temps très froid et n’a pas été...
  • Page 269: Coupure Du Moteur

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 267 Coupure du moteur MISE EN GARDE! Véhicules munis d’une clé électronique (Système d’accès • N’essayez jamais de faire démarrer le véhicule en et de démarrage sans clé Keyless Enter-N-Go) : versant du carburant ou d’autres liquides inflamma- Pour couper le moteur à...
  • Page 270: Chauffe-Moteur - Selon L'équipement

    268 DÉMARRAGE ET CONDUITE Après une conduite intense, mettez le régime moteur au 3. Tirez le cordon à l’avant du véhicule et branchez-le dans ralenti pour permettre de refroidir la température inté- une rallonge trifilaire mise à la terre. rieure du compartiment moteur avant d’arrêter le moteur. 4.
  • Page 271: Recommandations Relatives Au Rodage Du Moteur

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 269 RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU AVERTISSEMENT! MOTEUR N’utilisez jamais d’huile non détergente ou d’huile Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le minérale pure dans le moteur, car vous risquez de moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l’endommager.
  • Page 272 270 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vous pouvez serrer le frein de stationnement de deux fa- Pour serrer manuellement le frein de stationnement, tirez çons : brièvement vers le haut sur le commutateur. Vous pouvez entendre un léger bruit de vrombissement provenant de •...
  • Page 273 DÉMARRAGE ET CONDUITE 271 repose sur la pédale de frein pendant que vous serrez le NOTA : Lorsque vous stationnez, braquez les roues avant frein de stationnement, vous pourriez remarquer un léger vers la bordure du trottoir si vous êtes dans une pente mouvement de la pédale de frein.
  • Page 274 272 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne laissez jamais d’enfants seuls dans le véhicule ou • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule frein de stationnement est bien serré, car votre véhi- non verrouillé.
  • Page 275 DÉMARRAGE ET CONDUITE 273 Les feux d’arrêt arrière s’allument également automatique- Frein de stationnement automatique ment pendant que le véhicule est en mouvement. Le frein de stationnement électrique peut être programmé Pour desserrer le frein de stationnement pendant que le pour être automatiquement serré...
  • Page 276 274 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dans le cas des transmissions automatiques, le frein de La fonction de sauvegarde peut être temporairement stationnement électrique est activé automatiquement si contournée en appuyant sur le commutateur de frein de toutes les conditions suivantes sont présentes : stationnement électrique lorsque la portière du conducteur est ouverte et la pédale de frein est enfoncée.
  • Page 277 DÉMARRAGE ET CONDUITE 275 votre véhicule. Ce système aux menus intégrés vous gui- Lorsque les travaux d’entretien des freins sont terminés, les dera parmi les étapes nécessaires pour rétracter l’action- étapes suivantes doivent être effectuées pour réinitialiser le neur du système de frein de stationnement électrique afin système de frein de stationnement en mode de fonctionne- d’effectuer l’entretien des freins arrière.
  • Page 278: Démarrage Et Conduite

    276 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRANSMISSION MANUELLE – SELON L’ÉQUIPEMENT MISE EN GARDE! Ne laissez jamais le véhicule sans surveillance sans avoir serré le frein de stationnement au risque de vous infliger des blessures et de blesser d’autres personnes. Le frein de stationnement doit toujours être serré lorsque le conducteur n’est pas dans le véhicule, par- ticulièrement dans une pente.
  • Page 279: Passage Des Rapports

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 277 Pour passer de la position P (POINT MORT) à la position R Passage des rapports (MARCHE ARRIÈRE), soulevez la bague de MARCHE Appuyez à fond sur la pédale d’embrayage avant de ARRIÈRE, située sous le bouton et déplacez complètement changer de rapport.
  • Page 280: Rétrogradation

    278 DÉMARRAGE ET CONDUITE Rétrogradation AVERTISSEMENT! (Suite) Nous vous recommandons de passer à un rapport inférieur enfoncée risque d’endommager le système d’em- pour ménager les freins lorsque vous conduisez sur des brayage. Le passage à un rapport inférieur et le pentes abruptes descendantes.
  • Page 281 DÉMARRAGE ET CONDUITE 279 Vitesses maximales recommandées pour la rétrogradation AVERTISSEMENT! Le non-respect des vitesses maximales recommandées pour la rétrogradation peut causer un emballement du moteur ou des dommages au disque d’embrayage, même si la pédale de débrayage est enfoncée. Seuils de passage des vitesses de la transmission manuelle en km/h (mi/h) Rapport 6 à...
  • Page 282: Parking (Stationnement)

    280 DÉMARRAGE ET CONDUITE Parking (Stationnement) TRANSMISSION AUTOMATIQUE – SELON L’ÉQUIPEMENT Lorsque vous stationnez et quittez le véhicule, procédez comme suit : MISE EN GARDE! • Engagez une vitesse (premier rapport si orienté vers la • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) pente ascendante ou marche arrière si orienté...
  • Page 283 DÉMARRAGE ET CONDUITE 281 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier est dangereux de laisser des enfants sans surveil- de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime lance dans un véhicule.
  • Page 284: Système De Verrouillage De Clé De Contact/Position De Stationnement

    282 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dispositif de déverrouillage de la transmission au AVERTISSEMENT! (Suite) frein • Ne passez pas à la position P (STATIONNEMENT), Ce véhicule est équipé d’un dispositif de déverrouillage du R (MARCHE ARRIÈRE), N (POINT MORT) ou levier de vitesses au frein qui maintient le sélecteur du D (MARCHE AVANT) lorsque le moteur tourne à...
  • Page 285 DÉMARRAGE ET CONDUITE 283 La plage de rapports de transmission (PRND) s’affiche à peuvent sembler un peu raides. Cette situation est normale côté du levier de vitesses et à l’écran d’affichage du groupe et le passage des rapports deviendra plus précis au bout de d’instruments.
  • Page 286 284 DÉMARRAGE ET CONDUITE la position D [MARCHE AVANT]) pour activer le mode AutoStick et offrir une commande de sélection de vitesse manuelle, ainsi que pour afficher le rapport actuel dans le groupe d’instruments (tel que 1, 2, 3, etc.). Déplacez le sélecteur de rapport vers l’avant (-) ou vers l’arrière (+) pendant qu’il se trouve à...
  • Page 287 DÉMARRAGE ET CONDUITE 285 P (STATIONNEMENT) Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui suit : Cette position complète l’action du frein de stationnement, car elle permet de bloquer la transmission. Vous pouvez 1. Serrez le frein de stationnement. faire démarrer le moteur à...
  • Page 288 286 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) levier de vitesses hors de la position P (STATION- (STATIONNEMENT) et coupez le moteur. Lorsque le NEMENT) sans appuyer sur la pédale de frein. commutateur d’allumage est en mode OFF (ARRÊT), Assurez-vous que la transmission est à...
  • Page 289 DÉMARRAGE ET CONDUITE 287 • Desserrez la pédale de frein et assurez-vous que le AVERTISSEMENT! sélecteur de rapport ne peut être déplacé de la position P • Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans- (STATIONNEMENT). mission hors de la position P (STATIONNEMENT), R (MARCHE ARRIÈRE) vous devez tourner le commutateur d’allumage en Cette position permet de faire marche arrière.
  • Page 290 288 DÉMARRAGE ET CONDUITE commande de sélection de vitesse AutoStick (consultez le AVERTISSEMENT! paragraphe « AutoStick » dans cette section pour plus de renseignements) afin de sélectionner un rapport inférieur. Le remorquage du véhicule, la marche au débrayé ou la Dans ces conditions, l’utilisation d’un rapport inférieur conduite pour quelque raison que ce soit avec la améliore le rendement et prolonge la durée de vie utile de...
  • Page 291 DÉMARRAGE ET CONDUITE 289 convertisseur de couple (et pour les transmissions à neuf permet de sélectionner manuellement le rapport de trans- rapports, les passages au 8 ou au 9 rapport) sont neutra- mission utilisé. Déplacez le sélecteur de rapport vers lisés jusqu’au réchauffement du moteur ou de l’huile de l’avant (-) pour passer aux rapports inférieurs, ou vers transmission.
  • Page 292 290 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vous pouvez démarrer au premier ou deuxième rapport Pour désactiver le mode AutoStick, replacez le sélecteur de à partir d’un arrêt (ou au troisième rapport sur les rapport à la position D (MARCHE AVANT). Vous pouvez modèles à...
  • Page 293 DÉMARRAGE ET CONDUITE 291 Si un problème temporaire survient, il est possible de Embrayage du convertisseur de couple réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports La transmission automatique de votre véhicule est munie de marche avant en effectuant les étapes suivantes : d’une fonction qui permet d’améliorer l’économie de car- burant.
  • Page 294: Conduite En Mode 4 Roues Motrices - Selon L'équipement

    AVERTISSEMENT! SELON L’ÉQUIPEMENT Les roues doivent être de même dimension et équipées Jeep Active Drive du même type de pneu. Il ne faut jamais utiliser des Votre véhicule peut être équipé d’une unité de transfert de pneus de dimensions différentes. Des pneus de dimen- puissance (PTU).
  • Page 295 DÉMARRAGE ET CONDUITE 293 • Lorsque le commutateur du système Selec-Terrain passe Active Drive Control (Commande du mode Active Drive) – selon l’équipement du mode AUTO (AUTOMATIQUE) à n’importe quel autre mode hors route. Active Drive avec commande gamme basse – (modèles Trailhawk seulement) Commutateur du système Selec-Terrain L’unité...
  • Page 296: Selec-Terrain - Selon L'équipement

    294 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le mode 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME NOTA : BASSE) contribue à améliorer les performances hors route • Les deux voyants à DEL des modes LOCK (4 ROUES dans tous les modes. Pour activer le mode 4WD LOW MOTRICES BLOQUÉES) et LOW (4 ROUES MOTRICES (4 roues motrices gamme basse), suivez les étapes ci- GAMME BASSE) clignotent puis s’allument en continu...
  • Page 297: Guide De Sélection De Mode

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 295 Guide de sélection de mode Tournez le bouton du système Selec-Terrain pour sélection- ner le mode souhaité. Commutateur du système Selec-Terrain (Trailhawk) • AUTO (AUTOMATIQUE) : ce réglage est destiné à la conduite sur route et hors route lorsque le véhicule est en mode 4 roues motrices gamme automatique à...
  • Page 298: Direction Assistée

    296 DÉMARRAGE ET CONDUITE • SNOW (NEIGE) : ce mode vous permet d’avoir une plus Utilisez ce réglage lors de la conduite à basse vitesse en grande stabilité dans des conditions de mauvais temps. présence d’obstacles tels que de grosses roches, des Utilisez ce réglage lors de la conduite sur route et hors rigoles profondes, etc.
  • Page 299 DÉMARRAGE ET CONDUITE 297 POSSIBLE DE PERFORMANCE) et une icône s’affichent à MISE EN GARDE! l’affichage du groupe d’instruments, cela indique que des manœuvres extrêmes de direction pourraient s’être produi- La conduite prolongée avec une assistance moindre tes qui ont provoqué une température élevée dans le pourrait mettre en danger votre sécurité...
  • Page 300: Système D'arrêt Et De Démarrage - Selon L'équipement

    298 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE – SELON section « Présentation du tableau de bord de votre L’ÉQUIPEMENT véhicule » pour obtenir de plus amples renseignements. • Le véhicule doit être complètement immobilisé. La fonction d’arrêt et de démarrage est conçue pour réduire la consommation de carburant.
  • Page 301: Démarrage Du Moteur En Mode Arrêt Automatique

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 299 • Le véhicule se trouve sur une pente abrupte. • Température trop élevée du moteur. • Le chauffage ou le refroidissement de l’habitacle est en • Seuil de 8 km/h (5 mi/h) du mode ARRÊT AUTOMA- cours et une température acceptable n’a pas été...
  • Page 302: Désactivation Manuelle Du Système D'arrêt Et De Démarrage

    300 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le système de chauffage, de ventilation et de climatisa- • Le capot du moteur est ouvert. tion est réglé en mode de dégivrage complet. • Une erreur du système D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE • La température du système de chauffage, ventilation et se produit.
  • Page 303: Activation Manuelle Du Système D'arrêt Et De Démarrage

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 301 2. Le message « STOP/START OFF » (DÉSACTIVATION Anomalie du système DU SYSTÈME D’ARRÊT ET DE DÉMARRAGE) appa- Si une anomalie est présente dans le système D’ARRÊT ET raît à l’affichage du groupe d’instruments. Consultez le DE DÉMARRAGE, le système ne permettra pas l’arrêt du paragraphe «...
  • Page 304: Démarrage Et Conduite

    302 DÉMARRAGE ET CONDUITE SPEED RÉGULATEUR DE VITESSE – SELON NOTA : Pour assurer son bon fonctionnement, le système L’ÉQUIPEMENT de régulation de vitesse est conçu pour se désactiver si vous actionnez plusieurs de ses fonctions en même temps. Lorsqu’il est activé, le régulateur de vitesse prend en En pareil cas, vous pouvez réactiver le système de régula- charge l’accélérateur à...
  • Page 305: Pour Programmer Une Vitesse Souhaitée

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 303 Les préférences d’unités du conducteur peuvent être sélec- MISE EN GARDE! tionnées au moyen du système Uconnect, selon l’équipe- ment. Consultez le paragraphe « Réglages du système Il est dangereux de laisser fonctionner le système de Uconnect »...
  • Page 306: Accélération Pour Dépassement

    304 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Si vous continuez d’appuyer sur le bouton, la vitesse Vitesse du système métrique (km/h) programmée continuera d’augmenter jusqu’à ce que le • Appuyez une fois sur le bouton SET ( -) (RÉGLAGE [-]) bouton soit relâché, puis la nouvelle vitesse programmée pour diminuer la vitesse programmée de 1 km/h.
  • Page 307: Désactivation

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 305 Désactivation Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le levier de vitesses se trouve à la position R (MARCHE Vous pouvez désactiver le contrôle de vitesse sans effacer ARRIÈRE). Le système reste activé en MARCHE ARRIÈRE la vitesse mise en mémoire en appuyant légèrement sur la jusqu’à...
  • Page 308: Affichage D'avertissement Du Système Parksense

    306 DÉMARRAGE ET CONDUITE Affichage d’avertissement du système ParkSense Si un obstacle est détecté dans la zone centrale arrière, l’affichage présente un arc non clignotant dans la zone L’écran d’avertissement du système ParkSense s’affiche centrale arrière à mesure que le véhicule se rapproche de seulement si l’option «...
  • Page 309 DÉMARRAGE ET CONDUITE 307 Tonalité lente et arc non clignotant Tonalité lente et arc non clignotant...
  • Page 310 308 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tonalité rapide et arc clignotant Tonalité continue et arc clignotant Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle :...
  • Page 311: Signaux D'avertissement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 309 SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance Supérieure 79 à 59 po 59 à 47 po 47 à 39 po 39 à 25 po 25 à 12 po Inférieure à arrière à (200 à (150 à 120 (120 à 100 (100 à...
  • Page 312: Activation Et Désactivation Du Système Parksense

    310 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation et désactivation du système ParkSense pour obtenir de plus amples renseignements. Lorsque le sélecteur de rapport est déplacé en position R (MARCHE Vous pouvez activer et désactiver le système ParkSense à ARRIÈRE) et que le système est désactivé, le message l’aide du commutateur du système ParkSense situé...
  • Page 313: Nettoyage Du Système Parksense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 311 NON DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS). Pour obtenir les capteurs en maintenant les buses de nettoyage à jet de de plus amples renseignements, consultez le paragraphe vapeur ou à haute pression à une distance d’au moins « Affichage du groupe d’instruments ». Le système 10 cm (4 po) des capteurs.
  • Page 314 312 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Nettoyez régulièrement les capteurs du système MISE EN GARDE! ParkSense en veillant à ne pas les égratigner ni les • Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, endommager. Les capteurs ne doivent pas être couverts de glace, de neige, de boue, de saletés ou de débris.
  • Page 315: Système De Détection De Changement De Voie Lanesense - Selon L'équipement

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 313 Lorsque les deux marques de voie sont détectées et que le AVERTISSEMENT! conducteur dévie involontairement de la voie (aucun cligno- • Le système ParkSense constitue une simple aide au sta- tant n’est activé), le système de détection de changement de voie LaneSense fournit un avertissement haptique sous forme tionnement et il n’est pas en mesure de détecter tous les obstacles, notamment les petits obstacles.
  • Page 316: Activation Ou Désactivation Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    314 DÉMARRAGE ET CONDUITE Activation ou désactivation du système de Le message « Lane Sense On » (Système de détection de détection de changement de voie LaneSense changement de voie activé) s’affiche à l’affichage du groupe d’instruments. Le réglage « désactivé » est l’état par défaut du système de détection de changement de voie LaneSense.
  • Page 317: Message D'avertissement Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 315 NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense maintient le dernier état d’ACTIVATION ou de DÉSACTIVATION du système à partir du dernier cycle d’allumage lorsque le commutateur d’allumage passe à la position ON/RUN (MARCHE). Message d’avertissement du système de détection de changement de voie LaneSense Le système de détection de changement de voie LaneSense...
  • Page 318 316 DÉMARRAGE ET CONDUITE Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de détection de changement de voie LaneSense est non clignotant et de couleur blanche lorsque seulement la marque de voie gauche a été...
  • Page 319 DÉMARRAGE ET CONDUITE 317 NOTA : Le système de détection de changement de voie LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de voie droite lorsque seulement la marque de voie droite a été détectée. Sortie de voie gauche – les deux voies détectées •...
  • Page 320 318 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Par exemple : en cas d’approche du côté gauche de la voie, le volant tourne vers la droite. Voie détectée (ligne épaisse de couleur blanche non clignotante, ligne mince de couleur blanche non clignotante et témoin non clignotant de couleur jaune Voie en approche (ligne épaisse clignotante passant de la •...
  • Page 321 DÉMARRAGE ET CONDUITE 319 Affichage du bloc d’instruments de catégorie supé- Sortie de voie gauche – seulement la voie gauche détectée rieure – selon l’équipement • Quand le système de détection de changement de voie LaneSense est activé, le témoin du système de Lorsque le système de détection de changement de voie détection de changement de voie LaneSense est non LaneSense est activé, les lignes de voie sont de couleur...
  • Page 322 320 DÉMARRAGE ET CONDUITE LaneSense non clignotant est de couleur verte lorsque les deux marques de voie ont été détectées et le système est « activé » pour fournir des avertissements visuels à l’affichage du groupe d’instruments et un avertissement de couple au volant en cas d’une sortie involontaire de voie.
  • Page 323 DÉMARRAGE ET CONDUITE 321 LaneSense passe de la couleur verte non clignotant à la ligne mince gauche non clignotante reste jaune. Le la couleur jaune non clignotant. À ce moment, le témoin du système de détection de changement de couple est appliqué au volant dans le sens opposé de voie LaneSense passe de la couleur jaune non cligno- la limite de voie.
  • Page 324: Modification De L'état Du Système De Détection De Changement De Voie Lanesense

    322 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Le système de détection de changement de voie CAMÉRA D’AIDE AU RECUL PARKVIEW – SELON LaneSense fonctionne de façon similaire pour la sortie de L’ÉQUIPEMENT voie droite. Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au recul ParkView qui permet d’afficher une image de la zone Modification de l’état du système de détection de extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélec-...
  • Page 325 DÉMARRAGE ET CONDUITE 323 délai de la caméra activée), l’image diffusée par la caméra Lorsque cette fonction est activée, les lignes de guide reste affichée pendant 10 secondes maximales après avoir actives sont superposées sur l’image pour illustrer la déplacé le levier de vitesses hors de la position R largeur du véhicule et sa trajectoire de recul prévue en (MARCHE ARRIÈRE), à...
  • Page 326 324 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, même si la caméra d’aide au recul ParkView est en caméra ParkView uniquement comme aide visuelle fonction.
  • Page 327: Ravitaillement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 325 RAVITAILLEMENT DU VÉHICULE Le circuit d’alimentation en carburant sans bouchon utilise un robinet placé sur le tuyau de remplissage du réservoir de carburant; il s’ouvre et se ferme automatiquement lors de l’insertion ou du retrait du pistolet de la pompe à carburant.
  • Page 328 326 DÉMARRAGE ET CONDUITE 6. Retirez le pistolet et fermez la trappe de carburant. NOTA : • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se Ravitaillement d’urgence au moyen d’une nourrice à ferme, le réservoir de carburant est plein. essence La plupart des nourrices à...
  • Page 329: Chargement Du Véhicule

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 327 CHARGEMENT DU VÉHICULE Charge utile La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Étiquette d’homologation du véhicule qu’un camion peut transporter, incluant le poids du con- Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette ducteur, des passagers, des équipements et des articles d’homologation est apposée sur le pied de la porte du transportés.
  • Page 330 328 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dimensions des jantes poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la ment sur les essieux avant et arrière. Peser le véhicule peut dimension de pneu indiquée.
  • Page 331: Tractage De Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 329 TRACTAGE DE REMORQUE Poids brut de la remorque (PBR) Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser la remorque, auquel est ajouté...
  • Page 332 330 DÉMARRAGE ET CONDUITE Dispositif antilouvoiement de la remorque MISE EN GARDE! Le dispositif antilouvoiement de la remorque peut être une Il est important que vous ne dépassiez pas le PNBE tige coulissante mécanique qui peut être installée entre le maximal avant ou arrière.
  • Page 333 DÉMARRAGE ET CONDUITE 331 Attelage répartiteur de charge MISE EN GARDE! Le fonctionnement du système de répartition de la charge • Un mauvais réglage de l’attelage répartiteur de repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort charge peut affecter les caractéristiques de tenue de (de charge).
  • Page 334: Capacité De Remorquage (Poids Maximal De La Remorque)

    332 DÉMARRAGE ET CONDUITE Capacité de remorquage (poids maximal de la remorque) Poids maximal brut de la Poids maximal au timon Moteur et transmission Modèle remorque (poids brut de la (voir la nota) remorque) Moteur 2.4L, transmis- Traction avant ou 4 roues Traction de remorque non recommandée.
  • Page 335: Poids De La Remorque Et Poids Au Timon De La Remorque

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 333 Poids de la remorque et poids au timon de la NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le remorque poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un Ne dépassez jamais le poids au timon de la remorque concessionnaire autorisé...
  • Page 336 334 DÉMARRAGE ET CONDUITE Effectuez les opérations d’entretien préconisées dans la MISE EN GARDE! (Suite) section « Entretien programmé ». Consultez la section maîtrise, un manque de performance ou des domma- « Entretien programmé » dans la section « Entretien et ges aux freins, à...
  • Page 337 DÉMARRAGE ET CONDUITE 335 bande de roulement et la présence éventuelle de dom- MISE EN GARDE! (Suite) mages. Pour savoir comment inspecter correctement les • Le poids total doit être distribué entre le véhicule pneus, consultez le paragraphe « Pneus » dans la section tracteur et la remorque de manière à...
  • Page 338 336 DÉMARRAGE ET CONDUITE Exigences de remorquage – feux et câblage de la MISE EN GARDE! remorque • Ne raccordez jamais les freins de remorque au circuit Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est de freinage hydraulique de votre véhicule. Cela obligatoire, par mesure de sécurité, d’y installer des feux risquerait de surcharger et d’endommager le système d’arrêt et des clignotants.
  • Page 339 DÉMARRAGE ET CONDUITE 337 • Assurez-vous de le rebrancher après avoir quitté la zone d’eau. Connecteur à sept broches 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Feux de recul 6 – Feu de freinage et clignotant gauche Connecteur à quatre broches 3 –...
  • Page 340: Conseils Pour Le Remorquage

    338 DÉMARRAGE ET CONDUITE • L’utilisation du contrôle électronique de vitesse en ter- Conseils pour le remorquage rain plat et avec des charges légères favorisera l’éco- Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est nomie de carburant. recommandé de pratiquer les virages, les arrêts et les manœuvres de marche arrière dans un endroit peu fré- Circuit de refroidissement quenté.
  • Page 341: Remorquage De Votre Véhicule Derrière

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 339 REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre CONDITIONS DE RE- ROUES SOULEVÉES DU 4 ROUES MOTRICES TRACTION AVANT MORQUAGE (4WD) Remorquage à plat AUCUNE NON PERMIS NON PERMIS Chariot roulant ARRIÈRE...
  • Page 342: Remorquage Derrière Un Véhicule De Loisir - Modèles 4X4

    340 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Appliquez le commutateur de frein de stationnement Remorquage derrière un véhicule de loisir – électrique (EPB). Placez la transmission à la position P modèles 4X4 (STATIONNEMENT). COUPEZ le moteur. Le remorquage derrière un véhicule de loisir (avec les quatre roues au sol, ou à...
  • Page 343: Conseils De Conduite Hors Route

    DÉMARRAGE ET CONDUITE 341 Un des avantages de la garde au sol plus élevée est la neige, la boue ou le sable profonds où une adhérence meilleure vue que vous avez sur la route, ce qui vous supplémentaire est nécessaire à basse vitesse. Évitez la permet de parer aux problèmes.
  • Page 344 342 DÉMARRAGE ET CONDUITE Procédez avec prudence et maintenez une vitesse contrôlée Entretien stable de moins de 5 mi/h (8 km/h) dans l’eau profonde Après avoir traversé de l’eau profonde, vérifiez les liquides pour minimiser les effets de vagues. et les lubrifiants de votre véhicule (moteur, transmission, Nappe d’eau unité...
  • Page 345 DÉMARRAGE ET CONDUITE 343 Montée de pente MISE EN GARDE! NOTA : Avant de tenter de monter une pente, déterminez Si le moteur s’étouffe ou si vous perdez votre élan et les conditions au niveau de la crête et de l’autre côté. n’arrivez pas à...
  • Page 346 344 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Inspectez en détail la sous-carrosserie de votre véhicule. Traction en descente Vérifiez si les pneus, la structure de la carrosserie, la Passez à un rapport inférieur de la transmission et mettez direction, la suspension et le système d’échappement le système à...
  • Page 347 DÉMARRAGE ET CONDUITE 345 MISE EN GARDE! Un matériau abrasif dans une partie quelconque des freins peut causer une usure excessive ou un freinage imprévisible. La pleine puissance de freinage peut ne pas être disponible pour éviter une collision. Si vous avez utilisé...
  • Page 349 EN CAS D’URGENCE ▫ Fusible de l’espace de chargement arrière/Relais de FEUX DE DÉTRESSE .....349 l’unité de distribution ....379 RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS –...
  • Page 350: En Cas D'urgence

    348 EN CAS D’URGENCE ▫ Crochets de remorquage d’urgence – selon NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT ......406 l’équipement .
  • Page 351: Feux De Détresse

    EN CAS D’URGENCE 349 FEUX DE DÉTRESSE RÉTROVISEUR AVEC FONCTIONS ASSIST (ASSISTANCE) ET SOS – SELON L’ÉQUIPEMENT L’interrupteur des feux de détresse se trouve dans la zone centrale inférieure du tableau de bord. Appuyez sur ce commutateur pour allumer les feux de détresse.
  • Page 352 350 EN CAS D’URGENCE Appel D’AIDE MISE EN GARDE! Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et connecter automatiquement à l’un des centres d’assistance soyez attentif à l’état de la route. Conduisez TOU- suivants : JOURS prudemment en gardant les mains sur le vo- •...
  • Page 353 EN CAS D’URGENCE 351 NOTA : Dans l’éventualité où vous appuieriez par erreur 4. Vous devriez pouvoir parler avec le préposé du service sur le bouton d’appel SOS, un délai de dix secondes doit SOS par le système audio du véhicule afin de détermi- s’écouler avant que le système d’appel établisse un appel ner si l’aide supplémentaire est nécessaire.
  • Page 354 352 EN CAS D’URGENCE NOTA : MISE EN GARDE! • Votre véhicule peut transmettre des données selon • Si les passagers du véhicule sont en danger (p. ex. l’autorisation donnée par l’abonné. présence de flammes ou de fumée, état de la route ou •...
  • Page 355 EN CAS D’URGENCE 353 Si le système d’appel SOS détecte une anomalie, une des MISE EN GARDE! (Suite) actions suivantes peut se produire au moment où l’anoma- secondaire (p. ex. radio mobile bidirectionnelle, ra- lie est détectée et au début de chaque cycle d’allumage : dio bande publique [CB], enregistreur de données, •...
  • Page 356 354 EN CAS D’URGENCE • signaux du réseau LTE (réponse vocale / données) ou MISE EN GARDE! (Suite) 4G (données) du GPS non disponibles ou obstrués; • Le module de commande des dispositifs de retenue • mauvais fonctionnement de l’équipement au centre des occupants allume le témoin de sac gonflable du d’appels SOS;...
  • Page 357 EN CAS D’URGENCE 355 NOTA : NOTA : Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système • Votre véhicule peut transmettre des données selon pourrait entraîner la révocation de l’autorisation donnée à l’autorisation donnée par l’abonné. l’utilisateur de faire fonctionner l’appareil.
  • Page 358: Remplacement D'une Ampoule

    356 EN CAS D’URGENCE REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Ampoules de remplacement Ampoules d’éclairage intérieur Feux Numéro d’ampoule Éclairage d’accueil avant Éclairages d’accueil avant (pare-soleil) Plafonnier arrière (modèles sans toit rétractable) Éclairage intérieur arrière (modèles avec toit rétractable) Éclairage intérieur HT-168 Plafonnier (boîte à gants) HT-168 Ampoules d’éclairage extérieur Feux...
  • Page 359 EN CAS D’URGENCE 357 Feux Numéro d’ampoule Feux de croisement/feux de route (à décharge à haute D3S (à décharge à haute intensité) (réparation auprès intensité) d’un concessionnaire autorisé) Clignotants latéraux (avant – halogène) Clignotants latéraux (avant – à décharge à haute inten- Voyant DEL (réparation auprès d’un concessionnaire sité) autorisé)
  • Page 360: Phares À Décharge À Haute Intensité - Selon L'équipement

    358 EN CAS D’URGENCE Phares à décharge à haute intensité – selon Remplacement des ampoules extérieures l’équipement Phares Les phares sont composés d’une source lumineuse à dé- Feux de croisement et feux de route à halogène charge à haute tension. Le circuit peut être sous une tension Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : élevée même si le commutateur des phares est en position éteinte.
  • Page 361 EN CAS D’URGENCE 359 3. Appuyez sur la languette de verrouillage du connecteur 4. Pour l’ampoule des feux de jour, tenez toujours l’am- de l’ampoule de phare et retirez l’ampoule et la douille. poule au sommet et à la base, pincez les pattes de verrouillage et retirez l’ampoule.
  • Page 362 360 EN CAS D’URGENCE 3. En appuyant sur la languette du connecteur électrique, 5. Insérez la nouvelle ampoule dans la douille, en vous retirez le connecteur électrique. assurant que l’ampoule est bien verrouillée en place. 4. Faites tourner l’ampoule dans le sens antihoraire, puis 6.
  • Page 363 EN CAS D’URGENCE 361 Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 3. Débranchez le connecteur électrique en poussant pour déverrouiller. 1. Ouvrez le hayon. 4. Retirez les feux arrière et les feux de gabarit de carros- 2. À l’aide d’un outil approprié, retirez les fixations. serie en les faisant glisser dans le sens opposé...
  • Page 364: En Cas D'urgence

    362 EN CAS D’URGENCE 5. Remplacez l’ampoule au besoin en tournant et en reti- 9. Réinstallez le feu latéral en veillant à aligner les goujons rant le logement de l’ampoule. à rotule. Côté marche arrière du feu arrière Feu de gabarit de carrosserie 1 –...
  • Page 365 EN CAS D’URGENCE 363 Feux de marche arrière 4. Retirez l’ampoule et remplacez-la en vous assurant qu’elle est bien verrouillée. 1. Ouvrez le hayon. 5. Rebranchez le connecteur électrique. 2. À l’aide d’un outil approprié, retirez le panneau d’accès des feux de gabarit de carrosserie, retirez le couvercle 6.
  • Page 366: Remplacement Des Ampoules Intérieures

    364 EN CAS D’URGENCE Remplacement des ampoules intérieures 2. Désengagez les agrafes de retenue et le logement de l’ampoule, comme illustré. Éclairage d’accueil avant Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. À l’aide d’un outil approprié, retirez l’éclairage d’ac- cueil avant.
  • Page 367 EN CAS D’URGENCE 365 3. Remplacez les ampoules en les tirant hors du logement Miroir de courtoisie du plafonnier de l’ampoule. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Soulevez le couvercle du rétroviseur et retirez le couver- cle du témoin du rétroviseur du pare-soleil. 2.
  • Page 368 366 EN CAS D’URGENCE 3. Réinstallez le couvercle du témoin du rétroviseur du 3. Insérez la nouvelle ampoule en vous assurant qu’elle est pare-soleil en vous assurant qu’il est bien verrouillé. bien verrouillée. Plafonnier 4. Abaissez finalement le couvercle du rétroviseur du pare-soleil sur le rétroviseur.
  • Page 369 EN CAS D’URGENCE 367 2. Remplacez l’ampoule en la libérant des contacts laté- Éclairage intérieur de l’espace de chargement raux. Pour remplacer les ampoules, procédez comme suit : 1. Exercez une légère pression du pouce; appuyez le support d’ampoule sur le côté. Ampoule 3.
  • Page 370 368 EN CAS D’URGENCE 2. Dégagez complètement le support d’ampoule du boîtier. 3. Faites tourner le support d’ampoule pour remplacer l’ampoule. Support d’ampoule Ampoule...
  • Page 371: Fusibles

    EN CAS D’URGENCE 369 FUSIBLES MISE EN GARDE! • Avant de remplacer la lampe, attendez que les tuyaux MISE EN GARDE! d’échappement refroidissent : RISQUE DE BRÛLU- • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un RES! fusible de la même intensité que le fusible d’origine. •...
  • Page 372: Généralités

    370 EN CAS D’URGENCE Généralités Les fusibles protègent les systèmes électriques contre un courant excessif. Lorsqu’un périphérique ne fonctionne pas, vous devez vérifier l’élément fusible à l’intérieur du fusible de balai d’essuie-glace pour vous assurer qu’il ne présente pas un court-circuit ou qu’il n’a pas fondu.
  • Page 373: Fusibles Du Compartiment Moteur/Unité De Distribution

    EN CAS D’URGENCE 371 Fusibles du compartiment moteur/Unité de Retrait du couvercle de fusibles et de la vis de verrouil- lage distribution Le porte-fusibles du compartiment moteur est situé sur le Pour cela, procédez comme suit : côté gauche du compartiment moteur. 1.
  • Page 374 372 EN CAS D’URGENCE Pose du couvercle de fusibles et de la vis de verrouillage Pour cela, procédez comme suit : 1. Fixez solidement le couvercle de fusibles sur la boîte, faites glisses complètement de haut en bas. 2. Enfoncez complètement la vis, à l’aide du tournevis spécial fourni.
  • Page 375 EN CAS D’URGENCE 373 Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 30 A rose avec – Ordinateur de la carrosserie lampes à décharge d’alimentation à haute intensité 20 A bleu sans lampes à décharge à haute intensité –...
  • Page 376 374 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 20 A jaune – mo- Charges secondaires du dis- teurs essence et positif d’alimentation diesel de 1,4 L 25 A transparent – moteurs de 2,4 L –...
  • Page 377 EN CAS D’URGENCE 375 Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 20 A jaune Allume-cigare – – 15 A bleu Pompe d’alimentation en carburant – – 20 A jaune – mo- Module de commande d’ali- teur à essence mentation du moteur 15 A bleu –...
  • Page 378 376 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible maxi Fusible à cartouche Fusible miniature Description – – 30 A vert Transmission intégrale à alimentation électrique – – 5 A beige Sélecteur de rapport (trans- mission automatique) – – 7,5 A brun Rétroviseurs extérieurs chauffants –...
  • Page 379: Fusibles Intérieurs

    EN CAS D’URGENCE 377 Fusibles intérieurs Le porte-fusible de l’habitacle est situé dans l’habitacle, du côté gauche, sous le tableau de bord. Fusible de balai d’essuie- Cavité Description glace 7,5 A brun Module de commande des dispositifs de retenue des oc- cupants 20 A jaune Moteur de lève-vitre du passager...
  • Page 380 378 EN CAS D’URGENCE Fusible de balai d’essuie- Cavité Description glace 20 A jaune Poussoir de lève-glace arrière droit 7,5 A brun Système d’aide au stationnement, système de surveil- lance des angles morts, stabilisateur de tension, capteur d’humidité, toit ouvrant, système de blocage de la direc- tion électronique, système de détection de la tempéra- ture, le rétroviseur, sièges chauffants, capteur de lumière et de pluie...
  • Page 381: Fusible De L'espace De Chargement Arrière/Relais De L'unité De Distribution

    EN CAS D’URGENCE 379 Fusible de l’espace de chargement arrière/Relais de l’unité de distribution Pour accéder aux fusibles, retirez le volet d’accès du panneau arrière gauche de l’espace de chargement arrière. Les fusibles peuvent se trouver dans deux unités. Le porte-fusible nº...
  • Page 382 380 EN CAS D’URGENCE Cavité Fusible miniature Description 7,5 A brun Support lombaire à réglage électrique (sièges à commande électrique) 15 A bleu Volant chauffant/Sièges ventilés 20 A jaune Sièges chauffants Porte-fusible nº 2 Cavité Fusible miniature Description 10 A rouge Module de commande de l’éclairage extérieur de la remorque 15 A bleu Module de commande de l’éclairage extérieur (côté...
  • Page 383: Mise Sur Cric Du Véhicule Et Remplacement D'un Pneu

    EN CAS D’URGENCE 381 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET Emplacement du cric et rangement de la roue de REMPLACEMENT D’UN PNEU secours Selon l’équipement, le cric et les outils se trouvent dans le MISE EN GARDE! compartiment de rangement arrière, sous la roue de se- cours.
  • Page 384 382 EN CAS D’URGENCE 2. Soulevez le couvercle d’accès à l’aide de la poignée de plancher de chargement. Pièce de fixation de la roue de secours 4. Retirez la goupille de positionnement du milieu, tour- nez le cric dans le sens antihoraire et soulevez-le du Poignée de plancher de chargement plateau en mousse 3.
  • Page 385: Préparatifs De Levage Sur Cric

    EN CAS D’URGENCE 383 MISE EN GARDE! (Suite) toujours les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à cet effet. Faites réparer ou remplacer le pneu dès que possible. Préparatifs de levage sur cric 1. Stationnez le véhicule sur une surface plane et ferme, le plus loin possible du bord de la route.
  • Page 386: Directives De Levage

    384 EN CAS D’URGENCE 5. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF MISE EN GARDE! (Suite) (ARRÊT). • Serrez fermement le frein de stationnement, puis 6. Calez l’avant et l’arrière de la roue diagonalement placez la transmission en position P (STATIONNE- opposée à...
  • Page 387 EN CAS D’URGENCE 385 3. Avant de soulever le véhicule, utilisez la clé à boulons de roue pour desserrer (sans les retirer) les boulons de la roue du pneu crevé. Pendant que la roue est encore au sol, tournez les boulons d’un tour en sens antihoraire. 4.
  • Page 388 386 EN CAS D’URGENCE Emplacement de levage arrière Emplacement de levage avant 5. Soulevez le véhicule juste assez pour pouvoir retirer le pneu crevé. MISE EN GARDE! Plus la roue est loin du sol, moins le véhicule est stable. Le véhicule pourrait glisser du cric et blesser quelqu’un se trouvant à...
  • Page 389 EN CAS D’URGENCE 387 7. Retirez la goupille de positionnement du cric et faites NOTA : passer la goupille dans le moyeu de roue pour faciliter • Pour les véhicules munis de cet équipement, ne tentez le montage de la roue de secours. pas d’installer un couvre-moyeu ou un enjoliveur sur la roue de secours compacte.
  • Page 390: Installation Des Pneus Route

    388 EN CAS D’URGENCE augmenter la force de levier. Serrez les boulons de roue Installation des pneus route en étoile jusqu’à ce que chacun d’entre eux ait été serré 1. Installez le pneu route sur l’essieu. deux fois. Consultez le paragraphe « Spécifications relatives au couple de serrage des roues et des pneus »...
  • Page 391: Trousse D'entretien Des Pneus - Selon L'équipement

    EN CAS D’URGENCE 389 n’êtes pas certain d’avoir bien serré les écrous, faites-les Cet outil permet de réparer temporairement un pneu, ce vérifier par un concessionnaire autorisé ou une station- qui permet de rouler sur une distance d’environ 100 mi service à...
  • Page 392 390 EN CAS D’URGENCE Composants et fonctionnement de la trousse d’entretien Utilisation du sélecteur de mode et des tuyaux des pneus Votre trousse d’entretien des pneus est équipée des sym- boles suivants pour indiquer le mode d’air ou le produit d’étanchéité.
  • Page 393 EN CAS D’URGENCE 391 • La bouteille d’enduit d’étanchéité ne peut servir qu’à Utilisation de la commande de mise sous tension une seule application et doit être remplacée après cha- Appuyez une fois sur le bouton d’ali- que utilisation. Remplacez toujours immédiatement ces mentation pour mettre la trousse d’en- composants chez votre concessionnaire d’équipement tretien des pneus sous tension.
  • Page 394 392 EN CAS D’URGENCE • Ne soulevez pas et ne transportez pas la trousse d’en- MISE EN GARDE! (Suite) tretien des pneus par les flexibles. – Si vous avez des doutes quant à l’état du pneu ou MISE EN GARDE! de la roue.
  • Page 395 EN CAS D’URGENCE 393 d’étanchéité dans le pneu crevé et assurer le bon fonc- MISE EN GARDE! (Suite) tionnement de sa pompe à air. S’il le faut, déplacez le • La solution du produit d’étanchéité de la trousse véhicule pour rapprocher le corps de valve du sol avant d’entretien des pneus contient du latex.
  • Page 396 394 EN CAS D’URGENCE 4. Déroulez la fiche d’alimentation élec- 2. Assurez-vous que le sélecteur de trique et insérez la fiche dans la prise mode se trouve en position du mode de courant de 12 volts du véhicule. enduit d’étanchéité. NOTA : Ne retirez pas les corps étrangers (vis, clous, etc.) 3.
  • Page 397 EN CAS D’URGENCE 395 Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) ne coule pas dans Si l’enduit d’étanchéité (liquide blanc) coule dans le le flexible d’enduit d’étanchéité dans les 10 secondes : flexible d’enduit d’étanchéité : 1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour mettre la 1.
  • Page 398 396 EN CAS D’URGENCE Si le pneu ne se gonfle pas jusqu’à au moins 1,8 bar 2. Retirez l’étiquette de limite de vitesse (26 lb/po2) dans les 15 minutes : de la trousse d’entretien des pneus et placez l’autocollant au centre du vo- •...
  • Page 399 EN CAS D’URGENCE 397 Retirez le capuchon du corps de MISE EN GARDE! soupape, puis vissez-y le raccord du flexible d’enduit d’étanchéité au La trousse d’entretien des pneus ne constitue pas une corps de valve. réparation permanente d’une crevaison. Faites exami- ner et réparer ou remplacer le pneu après l’avoir obturé...
  • Page 400 398 EN CAS D’URGENCE 6. Tournez le sélecteur de mode et pas- 2. Débranchez la trousse d’entretien des pneus de la tige sez en position Air Mode (Mode air). de soupape, réinstallez le bouchon sur le corps de valve et débranchez la sortie de 12 V. 3.
  • Page 401 EN CAS D’URGENCE 399 Remplacement de la bouteille d’enduit d’étanchéité : 3. Retirez le couvercle de la bouteille. 1. Déroulez le cordon d’alimentation. 2. Déroulez le flexible. Retirer le couvercle de la bouteille Dérouler le flexible...
  • Page 402 400 EN CAS D’URGENCE 4. Faites tourner la bouteille vers le haut au-delà de la 5. Écartez la bouteille du compresseur. position verticale pour le dégager. Retirer la bouteille Faire tourner la bouteille vers le haut NOTA : • Pour l’installation de la bouteille d’enduit d’étanchéité, effectuez ces étapes dans l’ordre inverse.
  • Page 403: Directives De Démarrage D'appoint

    EN CAS D’URGENCE 401 DIRECTIVES DE DÉMARRAGE D’APPOINT Préparations pour un démarrage d’appoint Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez La batterie dans votre véhicule se trouve à l’avant du démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie compartiment moteur derrière le phare avant gauche.
  • Page 404: Procédure De Démarrage D'appoint

    402 EN CAS D’URGENCE 3. Si vous utilisez un autre véhicule pour le démarrage MISE EN GARDE! d’appoint, stationnez le véhicule à portée des câbles • Prenez garde au ventilateur de refroidissement du volants, serrez le frein de stationnement et assurez-vous que le commutateur d’allumage est en position OFF/ radiateur lorsque le capot est levé.
  • Page 405 EN CAS D’URGENCE 403 Branchement des câbles volants 1. Connectez une extrémité du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. 2. Branchez l’autre extrémité du câble volant positif (+) sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint. 3.
  • Page 406: Ravitaillement En Cas D'urgence

    404 EN CAS D’URGENCE 5. Démarrez le moteur du véhicule qui possède la batterie AVERTISSEMENT! d’appoint, laissez le tourner au ralenti pendant quelques minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la Les accessoires qui peuvent être branchés sur les prises batterie est déchargée.
  • Page 407: En Cas De Surchauffe Du Moteur

    EN CAS D’URGENCE 405 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR NOTA : Vous pouvez prendre les mesures suivantes pour atténuer une surchauffe imminente : Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur • Si le climatiseur est en marche, mettez-le hors fonction. survenant dans les cas suivants en prenant les mesures Le système de climatisation réchauffe le circuit de refroi- appropriées.
  • Page 408: Neutralisation Du Sélecteur De Rapport

    406 EN CAS D’URGENCE NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT 4. Enfoncez et maintenez fermement la pédale de frein. Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne 5. Insérez un petit tournevis ou un outil similaire dans le peut pas être déplacé...
  • Page 409: Pour Dégager Un Véhicule Coincé

    EN CAS D’URGENCE 407 POUR DÉGAGER UN VÉHICULE COINCÉ Il est plus efficace de n’appuyer que légèrement sur la pédale d’accélérateur pour maintenir le mouvement de Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la va-et-vient, sans faire patiner les roues ni emballer le neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa moteur.
  • Page 410 408 EN CAS D’URGENCE NOTA : Appuyez sur le commutateur de désactivation de AVERTISSEMENT! (Suite) la commande de stabilité électronique (au besoin) pour la • Lorsque vous tentez de dégager votre véhicule enlisé placer en mode de désactivation partielle avant de faire par un mouvement de «...
  • Page 411: Remorquage D'un Véhicule En Panne

    EN CAS D’URGENCE 409 REMORQUAGE D’UN VÉHICULE EN PANNE Ce chapitre contient les procédures de remorquage d’un véhicule en panne au moyen d’un service de remorquage commercial. Conditions de re- Roues SOU- MODÈLES À TRACTION MODÈLES 4X4 (4 ROUES MOTRICES) morquage LEVÉES du AVANT...
  • Page 412 410 EN CAS D’URGENCE NOTA : d’allumage en mode ON/RUN (MARCHE), vous devez désactiver manuellement le frein de stationnement électri- • Vous devez vous assurer que la fonction de frein de que chaque fois que la portière du conducteur est ouverte, stationnement automatique est désactivée avant de re- en appuyant sur la pédale de frein et en desserrant le frein morquer ce véhicule, afin d’éviter un serrage accidentel...
  • Page 413: Sans La Télécommande

    EN CAS D’URGENCE 411 Sans la télécommande AVERTISSEMENT! Il faut faire preuve d’extrême prudence pour remorquer le Remorquer ce véhicule sans observer les directives véhicule lorsque le commutateur d’allumage est au mode susmentionnées peut endommager gravement le mo- LOCK/OFF (ANTIVOL-VERROUILLÉ/ARRÊT). La seule teur ou la transmission.
  • Page 414: Crochets De Remorquage D'urgence - Selon L'équipement

    412 EN CAS D’URGENCE NOTA : Il est recommandé, pour les véhicules hors route, AVERTISSEMENT! d’utiliser les deux crochets de remorquage avant afin de • Vous ne devez pas utiliser les roues avant ou arrière minimiser les risques de dommages au véhicule. (si les autres roues sont au sol).
  • Page 415 EN CAS D’URGENCE 413 MISE EN GARDE! • N’utilisez pas une chaîne pour dégager un véhicule enlisé. Les chaînes peuvent se briser et causer des blessures graves ou mortelles. • Éloignez-vous des véhicules lorsque l’un d’eux est tiré par les crochets de remorquage. Les sangles de remorquage peuvent se désengager et causer des blessures graves.
  • Page 416: Système De Réponse Améliorée En Cas D'accident

    414 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT D’ACCIDENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée nement. L’objectif principal d’un enregistreur de données en cas d’accident.
  • Page 417 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Système d’échappement ....430 ENTRETIEN PÉRIODIQUE ....417 ▫...
  • Page 418 416 ENTRETIEN ET MAINTENANCE ▫ Recommandations concernant la permutation des ▫ Entretien de la carrosserie et de la pneus .......463 sous-carrosserie .
  • Page 419: Entretien Périodique

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 417 ENTRETIEN PÉRIODIQUE Votre concessionnaire autorisé remettra à zéro l’indicateur de vidange d’huile après avoir effectué une vidange Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de d’huile. Si la vidange d’huile prévue est effectuée par un vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange établissement autre que votre concessionnaire autorisé, le d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au message peut être réinitialisé...
  • Page 420: Entretien Et Maintenance

    418 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Une fois par mois ou avant un long trajet : À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le • Vérifiez le niveau d’huile moteur. précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : Vérifiez les plaquettes de frein, les segments, les rotors, •...
  • Page 421: Plan D'entretien

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 419 Plan d’entretien Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Si vous utilisez votre véhicule dans des conditions poussiéreuses ou hors route, vérifiez le filtre à air et remplacez-le, au besoin.
  • Page 422 420 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Remplacez les bougies d’allu- mage.* Vidangez et remplacez le liquide de refroidissement du moteur après 10 ans ou à 240 000 km (150 000 mi), selon la première éventualité.
  • Page 423 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 421 MISE EN GARDE! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- cessaires.
  • Page 424: Compartiment Moteur

    422 ENTRETIEN ET MAINTENANCE COMPARTIMENT MOTEUR Moteur 2.4L 1 – Filtre à air du moteur 5 – Batterie 9 – Bouchon à pression du réservoir de li- quide de refroidissement du moteur 2 – Jauge d’huile moteur 6 – Centrale de servitudes (Fusibles) 10 –...
  • Page 425: Vérification Du Niveau D'huile

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 423 Vérification du niveau d’huile AVERTISSEMENT! Pour assurer la bonne lubrification du moteur, l’huile • Un remplissage excessif ou insuffisant entraînera moteur doit être maintenue au niveau approprié. Vérifiez une aération de l’huile ou une perte de pression le niveau d’huile régulièrement, par exemple, à...
  • Page 426: Batterie Sans Entretien

    424 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez MISE EN GARDE! une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les • Le liquide de la batterie est une solution acide exigences propres aux écarts de température qui corres- pondent à...
  • Page 427: Service Offert Par Le Concessionnaire

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 425 véhicule. Veuillez consulter les manuels d’atelier avant AVERTISSEMENT! d’entreprendre vous-même toute procédure sur votre vé- • Lorsque vous remplacez les câbles de la batterie, il hicule. est essentiel que le câble positif soit raccordé à la NOTA : Toute modification intentionnelle du système borne positive et que le câble négatif soit raccordé...
  • Page 428 426 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent Ce symbole certifie les huiles moteur 0W-20, 5W-20, 0W-30, jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de 5W-30 et 10W-30. fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première éventualité.
  • Page 429: Filtre À Huile Moteur

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 427 Huiles moteur synthétiques précaution aucune peuvent causer un préjudice à l’envi- ronnement. Adressez-vous à votre concessionnaire auto- Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à risé, votre station-service ou une agence gouvernementale condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- pour savoir comment et à...
  • Page 430: Entretien Du Climatiseur

    428 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Assurez-vous de suivre l’intervalle d’entretien concessionnaire autorisé. Ce service comprend générale- relatif à l’utilisation du véhicule dans conditions d’usage ment le nettoyage des ailettes du condenseur et la vérifi- intensif, le cas échéant. cation du rendement. La tension de la courroie d’entraîne- ment doit aussi être vérifiée au même moment.
  • Page 431: Graissage Des Articulations De La Carrosserie

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 429 Graissage des articulations de la carrosserie AVERTISSEMENT! Les serrures et tous les points d’articulation de la carros- N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans le serie, comme les glissières des sièges, de même que les système de climatisation car les produits chimiques galets et les charnières des portières, du hayon, des porti- peuvent en endommager les composants.
  • Page 432: Balais D'essuie-Glace

    430 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Balais d’essuie-glace Système d’échappement Nettoyez régulièrement les lames caoutchoutées des balais Un système d’échappement bien entretenu représente la d’essuie-glaces, le pare-brise et la lunette arrière à l’aide meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de d’une éponge ou d’un chiffon doux et d’un détergent non carbone dans l’habitacle.
  • Page 433 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 431 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi- connaissance et même vous empoisonner. Pour éviter de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne- les paragraphes «...
  • Page 434: Circuit De Refroidissement

    432 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pour éviter d’endommager le catalyseur : MISE EN GARDE! (Suite) • ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est que le radiateur soit refroidi avant d’ouvrir le capot. en prise et que le véhicule roule; N’ouvrez jamais le bouchon à...
  • Page 435 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 433 Circuit de refroidissement – vidange, rinçage et MISE EN GARDE! (Suite) remplissage • Vous, ou d’autres personnes, pourriez subir de graves NOTA : Pour certains véhicules, des outils spéciaux sont brûlures par l’éclaboussement de liquide de refroidis- nécessaires pour ajouter correctement du liquide de refroi- sement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de dissement.
  • Page 436 434 ENTRETIEN ET MAINTENANCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) pas d’autres produits inhibiteurs de rouille ou anti- • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) rouille, car ils pourraient se révéler incompatibles autre que le liquide de refroidissement (antigel) de avec le liquide de refroidissement et obstruer le formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- radiateur.
  • Page 437 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 435 Consultez ces recommandations sur l’utilisation du liquide NOTA : de refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNO- • Il incombe au propriétaire d’assurer le niveau de protec- LOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme aux exigen- tion approprié contre le gel, en fonction des températu- ces de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 438 436 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Bouchon à pression du circuit de refroidissement Mise au rebut du liquide de refroidissement usagé Le bouchon doit être complètement serré pour empêcher la Le liquide de refroidissement (antigel) à base d’éthylène perte de liquide de refroidissement (antigel) et pour s’as- glycol usagé...
  • Page 439 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 437 • Si vous devez ajouter souvent du liquide de refroidisse- S’il faut ajouter du liquide de refroidissement (antigel) pour maintenir le niveau adéquat, le liquide doit être ment (antigel), le circuit de refroidissement doit faire ajouté dans le vase d’expansion. Ne remplissez pas trop le l’objet d’un essai de pression servant à...
  • Page 440: Système De Freinage

    438 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Système de freinage sur le réservoir de liquide pour freins. Dans le cas de freins à disque, le niveau de liquide baisse à mesure que les Tous les éléments du système de freinage doivent faire plaquettes s’usent. Le niveau de liquide de frein doit être l’objet d’un contrôle régulier afin d’assurer la performance vérifié...
  • Page 441: Transmission Manuelle - Selon L'équipement

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 439 Transmission manuelle – Selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) Choix du lubrifiant • N’utilisez que du liquide pour freins provenant d’un bidon hermétiquement fermé afin d’éviter sa conta- N’utilisez que l’huile à transmission recommandée par le mination par des substances étrangères ou l’humi- fabricant.
  • Page 442: Transmission Automatique - Selon L'équipement

    440 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Si le liquide est contaminé avec de l’eau, vous AVERTISSEMENT! (Suite) devez remplacer le liquide immédiatement. causer des vibrations dans le convertisseur de couple. Transmission automatique – selon l’équipement Consultez le paragraphe « Liquides, lubrifiants » dans la section «...
  • Page 443: Soulèvement Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 441 Vérification du niveau de liquide Vidange de l’huile et remplacement du filtre Le niveau de liquide est établi en usine et ne nécessite Dans des conditions normales d’utilisation, l’huile avec aucune modification dans des conditions normales d’utili- laquelle la transmission a été...
  • Page 444 442 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Inscriptions sur les pneus NOTA : • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
  • Page 445 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 443 • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. blies en fonction des normes de construction américai- La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- des roues de secours compactes temporaires haute pres- mençant par le diamètre du pneu.
  • Page 446: Entretien Et Maintenance

    444 ENTRETIEN ET MAINTENANCE EXEMPLE : 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge – Code numérique associé à la charge maximale que peut supporter un pneu H = Symbole de vitesse –...
  • Page 447 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 445 Numéro d’identification du pneu (TIN) côté. Dans le cas des pneus dont les flancs sont noirs, le numéro d’identification peut se trouver sur le bord exté- Le numéro d’identification du pneu est inscrit sur un flanc rieur du flanc du pneu tel que ce dernier a été...
  • Page 448 446 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
  • Page 449 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 447 Charge et pression des pneus NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté conducteur. Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours (selon l’équipement), au moins une fois par mois et gonflez à...
  • Page 450 448 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
  • Page 451 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 449 des occupants, des bagages et le poids au timon de la (5) Déterminez le poids combiné des bagages et de la remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids cargaison chargés dans le véhicule. Ce poids ne peut dont il est question dans le cas présent.
  • Page 452 450 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle dernière sera transférée à votre véhicule. Le tableau suivant illustre la façon de calculer la charge totale, la capacité de charge en bagages et la capacité de remor- quage de votre véhicule selon différentes configurations des sièges, ainsi qu’en fonction du nombre et de la taille des occupants.
  • Page 453 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 451 MISE EN GARDE! Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au comportement routier du véhicule et augmenter sa distance de freinage. Vous devez utiliser pour votre véhicule des pneus conformes à la capacité de charge recommandée.
  • Page 454: Pneus - Généralités

    452 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus – Généralités MISE EN GARDE! (Suite) Pression des pneus • Un pneu trop gonflé perd sa capacité d’amortisse- ment. Les objets jonchant la route et les nids-de- Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la poule peuvent endommager les pneus et provoquer conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre une crevaison.
  • Page 455 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 453 NOTA : Pressions de gonflage des pneus • Une pression des pneus inégale sur un même essieu La pression de gonflage à froid adéquate des pneus est peut provoquer une réaction imprévisible de la direc- indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le tion.
  • Page 456 454 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les pressions de gonflage spécifiées sur l’étiquette sont La pression des pneus peut augmenter de 13 à 40 kPa (2 à toujours des « pressions de gonflage à froid ». La pression 6 lb/po²) lorsque le véhicule roule. Ne réduisez PAS cette de gonflage à...
  • Page 457 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 455 Consultez un marchand de pneus autorisé pour les répa- MISE EN GARDE! (Suite) rations de pneu et des informations supplémentaires. subir une collision grave. Ne conduisez pas un véhi- Les pneus à affaissement limité endommagés, ou les pneus cule chargé...
  • Page 458 456 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Patinage des roues Lorsque le véhicule s’enlise dans la boue, le sable, la neige ou la glace, ne faites pas patiner les roues à plus de 30 mi/h (48 km/h) ou pendant plus de 30 secondes sans interrup- tion.
  • Page 459 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 457 Durée de vie utile des pneus Remisez les pneus démontés dans un endroit frais et sec et évitez le plus possible de les exposer à la lumière. Protégez- La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents les de tout contact avec de l’huile, de la graisse et de facteurs, qui comprennent notamment : l’essence.
  • Page 460 458 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Il est recommandé de remplacer les deux pneus avant ou MISE EN GARDE! (Suite) les deux pneus arrière par paires. Le remplacement d’un de direction et de suspension. Vous pourriez perdre seul pneu peut compromettre grandement la maniabilité la maîtrise du véhicule et provoquer une collision de votre véhicule.
  • Page 461: Types De Pneus

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 459 conçus pour l’hiver ou les conditions de conduite froides. AVERTISSEMENT! Posez des pneus d’hiver sur votre véhicule lorsque la température ambiante est inférieure à 5 °C (40 °F) ou si les Le remplacement des pneus d’origine par des pneus de routes sont couvertes de glace ou de neige.
  • Page 462: Roues De Secours - Selon L'équipement

    460 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pneus d’hiver cloutés sont interdits dans certaines régions. Il est donc important de vérifier la réglementation locale avant d’ins- Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les taller ce type de pneus. pneus à neige sont identifiés par un pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le flanc du pneu.
  • Page 463 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 461 véhicule est muni de cette option, consultez un marchand MISE EN GARDE! de pneus autorisé pour connaître le schéma de permuta- Les roues de secours compactes et pliables sont desti- tion des pneus recommandé. nées à un usage temporaire seulement. Ne conduisez Roue de secours compacte –...
  • Page 464: Chaînes Antidérapantes (Dispositifs De Traction)

    462 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Roue de secours à usage limité – selon l’équipement MISE EN GARDE! (Suite) La roue de secours à usage limité sert en cas d’urgence de la portière du côté conducteur. Remplacez (ou seulement. Ce pneu est identifié par une étiquette située réparez) le pneu d’origine à...
  • Page 465: Entretien Et Maintenance 463

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 463 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! (Suite) • Conduisez prudemment et évitez les virages brus- L’utilisation de pneus de taille et de type différents ques et les bosses, surtout lorsque le véhicule est (M+S, pneus d’hiver) entre les essieux avant et arrière chargé.
  • Page 466 464 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Vous pouvez minimiser cette inégalité d’usure en procé- dant à la permutation des pneus aux intervalles requis. La permutation présente des avantages, particulièrement dans le cas de pneus à sculpture profonde, comme les pneus de type route ou hors route. La permutation des pneus améliore la longévité...
  • Page 467: Normes De Classification Uniformisée Des Pneus Du Ministère Des Transports

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 465 NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES PNEUS DU MINISTÈRE DES TRANSPORTS Les catégories de pneus suivantes ont été établies par la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA) des États-Unis. Les indices attribués par le fabricant de pneus pour chaque catégorie figurent sur le flanc des pneus de votre véhicule.
  • Page 468: Indice D'adhérence

    466 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Indice d’adhérence Une exposition prolongée à de hautes températures peut provoquer la dégénérescence des matériaux com- Les indices d’adhérence, du plus élevé au plus bas, sont posant un pneu et réduire sa durée de vie. Des tempé- AA, A, B et C.
  • Page 469: Entreposage Du Véhicule

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 467 ENTREPOSAGE DU VÉHICULE N’utilisez pas une bâche en plastique qui ne permet pas l’évaporation de l’humidité présente sur la surface du Si le véhicule doit rester immobile pendant plus d’un mois, véhicule. observez les précautions suivantes : •...
  • Page 470: Carrosserie

    468 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet- AVERTISSEMENT! tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro- sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri- Avant de retirer les bornes positive et négative de la cation.
  • Page 471 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 469 l’eau douce (pH neutre) pour conserver leur éclat et AVERTISSEMENT! (Suite) prévenir la corrosion. Lavez les roues en utilisant la même limitée de véhicule neuf. Seuls les produits de net- solution de savon recommandée pour la carrosserie du toyage pour automobile, le nettoyant pour roues véhicule.
  • Page 472: Entretien De La Carrosserie

    470 ENTRETIEN ET MAINTENANCE NOTA : Si vous prévoyez de stationner ou d’entreposer Nettoyage Phares votre véhicule pendant une période prolongée après le Votre véhicule est équipé de phares et de phares anti- nettoyage des roues, conduisez votre véhicule et appliquez brouillard en plastique, plus légers et plus résistants aux les freins pour éliminer les gouttes d’eau des composants projections de cailloux que les phares en verre.
  • Page 473 ENTRETIEN ET MAINTENANCE 471 • Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au- • Les trous d’écoulement au bas des portières, des bas de tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron caisse et du coffre ne doivent jamais être obstrués. et insectes Mopar Super Kleen Bug and Tar Remover.
  • Page 474: Intérieurs

    472 ENTRETIEN ET MAINTENANCE • Pour les taches de graisse, appliquez le nettoyant tout INTÉRIEURS usage Mopar Multi-Purpose Cleaner sur un chiffon Sièges et pièces en tissu propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les serviette propre et humide pour enlever les résidus de tissus et la moquette de votre véhicule.
  • Page 475: Pièces En Plastique Et Pièces Enduites

    ENTRETIEN ET MAINTENANCE 473 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! • Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour Si la ceinture est déchirée ou effilochée, elle risque de se rompre en cas de collision et donc de ne pas protéger éloigner les insectes, les lotions solaires ou les désin- l’occupant.
  • Page 476: Pièces En Cuir

    474 ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pièces en cuir AVERTISSEMENT! Le produit Mopar Total Clean est également recommandé N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à pour la sellerie en cuir. base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en Le nettoyage régulier à...
  • Page 477 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES ▫ Modifications du système d’alimentation en gaz DONNÉES D’IDENTIFICATION ... . .476 naturel comprimé et en propane liquide ..480 ▫ Numéro d’identification du véhicule ..476 ▫...
  • Page 478: Données D'identification

    476 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DONNÉES D’IDENTIFICATION Numéro d’identification du véhicule Le numéro d’identification du véhicule (NIV) est gravé sur le coin avant gauche du pare-brise et est visible de l’extérieur du véhicule. Le numéro d’identification est également es- tampé dans la carrosserie avant droite, sur le plancher avant. Lorsque le siège est complètement reculé, un rabat situé...
  • Page 479: Spécifications Relatives Au Couple De Serrage Des Roues Et Des Pneus

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 477 Spécifications relatives au couple de serrage Couple de serrage des **Taille des Douilles écrous de roue et des bou- écrous de lons roue et des écrous de boulons roue et des bou- lons 100 lb-pi (135 N.m) M12 x 1,25 19 mm ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue...
  • Page 480: Spécifications Techniques

    478 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Surface de montage de la roue Modèles de couple de serrage Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des chacun d’entre eux ait été serré deux fois. Assurez-vous écrous de roue / boulons pour vous assurer que tous les que la douille est bien engagée sur l’écrou ou le boulon de écrous de roue / boulons sont bien calés contre la roue.
  • Page 481: Exigences En Matière De Carburant

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 479 EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou Moteur 2.4L le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule présente un de ces problèmes, essayez une autre marque Ces moteurs à...
  • Page 482: Utilisation De Carburant E-85 Dans Les Véhicules Qui Ne Sont Pas À Carburant Mixte

    480 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Un véhicule qui n’est pas à carburant mixte et qui a été par AVERTISSEMENT! mégarde ravitaillé à l’aide de carburant E-85 montrera un ou plusieurs symptômes tels que décrit ci-après : N’utilisez PAS d’essence contenant du méthanol ou d’essence contenant plus de 15 % d’éthanol (E-15).
  • Page 483: Mmt Dans L'essence

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 481 MMT dans l’essence Additifs Le MMT (Méthylcyclopentadiényle manganèse tricarbo- Outre l’utilisation de l’essence sans plomb avec le bon nyle) est un additif métallique contenant du manganèse indice d’octane, les essences qui contiennent des déter- qui est mélangé à certaines essences pour en augmenter gents, des additifs anticorrosion et de stabilité...
  • Page 484: Avertissements Relatifs Au Circuit D'alimentation

    482 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Avertissements relatifs au circuit d’alimentation NOTA : La modification intentionnelle du système anti- pollution peut entraîner des sanctions civiles contre vous. AVERTISSEMENT! Mises en garde concernant le monoxyde de Consignes à suivre pour conserver les performances de carbone votre véhicule : •...
  • Page 485: Liquides Et Contenances

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 483 MISE EN GARDE! (Suite) • Évitez les problèmes liés au monoxyde de carbone en effectuant des entretiens adéquats. Faites vérifier le système d’échappement chaque fois que le véhicule est monté sur un élévateur. Faites immédiatement réparer toute défectuosité. Roulez avec les glaces latérales entièrement baissées tant que la réparation n’a pas eu lieu.
  • Page 486: Liquides Et Lubrifiants

    484 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES LIQUIDES ET LUBRIFIANTS Moteur Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation liquide refroidissement/antigel Mopar 10 ans ou 240 000 km (150 000 mi) de formule OAT (technologie de l’acide organique), conforme aux exigences de la norme MS-90032 de FCA.
  • Page 487: Châssis

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 485 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission manuelle – selon l’équipement Nous vous recommandons d’utiliser un liquide de trans- mission manuelle et à double embrayage à sec de série C de Mopar. Transmission automatique à six rapports (modèles à trac- Utilisez seulement l’huile à...
  • Page 488 486 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Maître-cylindre de frein Nous recommandons l’utilisation des liquides DOT 3 de Mopar. Si vous ne disposez pas de liquide de frein DOT 3, vous pouvez utiliser du liquide DOT 4. Fluide frigorigène Utilisez seulement du fluide frigorigène R134a Volume de charge : Moteur de 2,4 L –...
  • Page 489 MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT . . .489 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES TÉLÉPHONES MOBILES ....554 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS ..489 ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU CYBERSÉCURITÉ...
  • Page 490 488 MULTIMÉDIA ▫ Rapport et alerte sur la santé du véhicule ▫ Android Auto – selon l’équipement ..571 (4C AVEC NAVIGATION)....567 ▫...
  • Page 491: Radios Munies Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre système radio ou le jumelage d’un téléphone à votre système radio, consultez le supplément du guide de l’au- tomobiliste du système Uconnect. NOTA : Les images d’écran du système Uconnect ne sont fournies qu’à...
  • Page 492: Cybersécurité

    490 MULTIMÉDIA CYBERSÉCURITÉ Votre véhicule peut être connecté et équipé de réseaux câblés et de réseaux sans fil. Ces réseaux permettent au véhicule d’envoyer et de recevoir des données. Ces don- nées permettent aux systèmes et aux fonctions du véhicule de fonctionner correctement.
  • Page 493 MULTIMÉDIA NOTA : MISE EN GARDE! • FCA ou votre concessionnaire peuvent communiquer • Il est impossible de connaître ou de prévoir tous les directement avec vous à propos des mises à jour de résultats possibles si les systèmes de votre véhicule logiciel.
  • Page 494: Réglages Du Système Uconnect

    492 MULTIMÉDIA La confidentialité des communications câblées et sans fil ne Les boutons situés sur le devant de la radio se trouvent en peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter dessous et à côté du système Uconnect au centre du tableau illégalement des données et des communications privées de bord.
  • Page 495: Fonctions Programmables Par L'utilisateur - Réglages Du Système Uconnect 3

    MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – NOTA : Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée. réglages du système Uconnect 3 Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le réglage préféré.
  • Page 496: Multimédia

    494 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Display Mode Automatique Mode manuel (Mode d’affichage) Brightness (Lumi- –...
  • Page 497 MULTIMÉDIA Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Units (Unités) US (Mesures américaines) Mesures métriques Custom (Personnaliser) NOTA : •...
  • Page 498 496 MULTIMÉDIA Horloge et date Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Set Time and Format (Régler 12 h 24 h l’heure et le format)
  • Page 499 MULTIMÉDIA Safety/Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) ParkView Backup Camera Delay On (Marche) Off (Arrêt)
  • Page 500 498 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) ParkView Backup Camera Active Guidelines (Lignes de grille acti- ves de la caméra d’aide au recul ParkView) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « ParkView Backup Camera Active Guidelines » (Lignes de grille actives de la caméra d’aide au recul ParkView) superpose l’image de la caméra d’aide au recul avec les lignes de grille actives ou dynamiques pour aider à...
  • Page 501 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Forward Collision Warning-Plus Off (Arrêt) Son seulement Son et freinage (FCW+) (Système d’avertissement de collision frontale-Plus) – selon l’équipement NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) » (Système d’avertissement de collision frontale plus (FCW+)) comprend le système d’assistance au freinage évolué.
  • Page 502 500 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Avertissement relatif à la distance Off (Arrêt) Son seulement Son et affichage latérale Volume d’avertissement relatif à la Low (Bas) Med (Moyen) High (Haut) distance latérale LaneSense Warning (Avertissement Prématuré...
  • Page 503 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : Si votre véhicule a subi des dommages à proximité de l’emplacement du capteur, malgré que le bouclier avant semble intact, le capteur pourrait être désaligné. Confiez votre véhicule à votre concessionnaire autorisé pour faire vérifier l’alignement du capteur.
  • Page 504 502 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Headlight Sensitivity (Ré- Niveau 1 : sensibilité Niveau 2 : sensibilité Niveau 3 : sensibilité...
  • Page 505 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Feux de jour Cornering Lights (Feux de Marche Off (Arrêt) virage) NOTA : Lorsque la fonction « Cornering Lights » (Feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est grand angle ou les témoins des clignotants sont allumés, un feu (incorporé...
  • Page 506 504 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage auto- On (Marche) Off (Arrêt)
  • Page 507 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Horn With Lock (Avertisseur sonore On (Marche) Off (Arrêt) au verrouillage) Horn With Remote Start (Avertis- On (Marche) Off (Arrêt) seur sonore au démarrage à dis- tance) – selon l’équipement Conducteur All (Tous) Remote Door Unlock/Door Unlock...
  • Page 508 506 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Memory Linked To FOB (Réglages On (Marche) Off (Arrêt) mémorisés associés à la télécom- mande) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à un emplacement de mémoire (siège du conducteur, rétroviseurs extérieurs, colonne de direction et stations de radio préprogrammées) pour améliorer la mo- bilité...
  • Page 509 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay 0 secondes 30 secondes 60 secondes...
  • Page 510 508 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons «...
  • Page 511 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Adjustable Options (Options réglables) Speed Adjusted Vol. (Volume asservi à Off (Arrêt) la vitesse) Surround Sound (Son ambiophonique) - On (Marche) Off (Arrêt) selon l’équipement Correction physiologique NOTA : La fonction « Loudness » (Intensité du volume) améliore la qualité sonore aux volumes moins élevés, lorsqu’elle est activée.
  • Page 512 510 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
  • Page 513 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
  • Page 514 512 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA :...
  • Page 515 MULTIMÉDIA Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler) des données personnelles)
  • Page 516: Fonctions Programmables Par L'utilisateur

    514 MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – menu. Dans ce mode, le système Uconnect vous permet Réglages du système Uconnect 4 d’accéder à toutes les fonctions programmables dispo- nibles. NOTA : • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée.
  • Page 517 MULTIMÉDIA Language (Langue) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Language » (Lan- gue) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Language (Langue) « English » (Anglais) « Español » (Espagnol) «...
  • Page 518 516 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Temporisation de l’écran commande Phone Pop-ups Displayed in Cluster (Affichage des fenêtres contextuelles relatives au téléphone dans le groupe d’instruments) Units (Unités) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables)
  • Page 519 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo- cale) Show Command List (Af-...
  • Page 520 518 MULTIMÉDIA Heure et date Lorsque vous appuyez sur le bouton « Time & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) – Set Time Hours (Régler les heures) NOTA : La fonction «...
  • Page 521 MULTIMÉDIA Safety/Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety/Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Off (Arrêt) Avertissement Avertissement...
  • Page 522 520 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) LaneSense Warning (Avertissement du système de détection Prématuré Medium Retardé de changement de voie LaneSense) — selon l’équipement (Moyen) NOTA : Le réglage « Lanesense Warning » (Avertissement lié au système de détection de changement de voie Lanesense) dé- termine à...
  • Page 523 MULTIMÉDIA Freins Lorsque vous appuyez sur le bouton « Brakes » (Freins) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Frein de stationnement automatique Brake Service (Entretien des freins) NOTA : Sélectionnez la touche «...
  • Page 524 522 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Interior Ambient Lights (Éclairage ambiant – intérieur) NOTA : Vous pouvez également ajuster le réglage « Interior Ambient Lights » (Éclairage ambiant intérieur) en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons «...
  • Page 525 MULTIMÉDIA Setting Name Selectable Options (Options sélectionnables) (Nom de réglage) Greeting Lights (Éclairage d’accueil) Auto Dim High Beams (Feux de route à anti- éblouissement automatique) – selon l’équipe- ment Cornering Lights (Feux de virage) NOTA : Lorsque la fonction « Cornering Lights » (Feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est grand angle ou les témoins des clignotants sont allumés, un feu (incorporé...
  • Page 526 524 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Door Locks (Verrouillage automati- que des portières) NOTA :...
  • Page 527 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay –...
  • Page 528 526 MULTIMÉDIA Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Balance & Fade (Équilibre gauche- Pictogramme de haut-parleur droit et équilibre avant-arrière) NOTA : À...
  • Page 529 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) AUX Volume Offset (Décalage du – volume AUX) – selon l’équipement NOTA : Cette fonction permet de syntoniser le niveau audio des dispositifs portatifs branchés sur une prise AUX (AUXI- LIAIRE).
  • Page 530 528 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Do Not Disturb (Ne pas déranger) Options de la fonction Do Not Disturb (Ne pas déranger) Téléphones jumelés et appareils Liste des téléphones jumelés et des appareils audio audio...
  • Page 531 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
  • Page 532 530 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA :...
  • Page 533: Fonctions Programmables Par L'utilisateur

    MULTIMÉDIA Fonctions programmables par l’utilisateur – mode, le système Uconnect vous permet d’accéder à toutes les fonctions programmables disponibles. Réglages du système Uconnect 4/4C AVEC NAVIGATION NOTA : • Seulement une zone à la fois de l’écran tactile peut être sélectionnée.
  • Page 534 532 MULTIMÉDIA Display (Affichage) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Display » (Affi- chage) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Display Mode (Mode d’affichage) Mode manuel Automatique Display Brightness With Headli- ghts ON (Luminosité...
  • Page 535 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Set Theme (Définir le thème) NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez sélectionner le thème pour l’écran d’affichage. Pour faire votre sélection, ap- puyez sur le bouton « Set Theme (Définir le thème) à l’écran tactile, puis sélectionnez le bouton d’option du thème voulu jusqu’à...
  • Page 536 534 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Navigation Turn-By-Turn In Clus- ter (Navigation de guidage dé- taillé dans le tableau de bord) NOTA : Lorsque la fonction « Navigation Turn-By-Turn in Cluster » (Navigation de guidage détaillé au groupe d’instruments) est sélectionnée, des indications à...
  • Page 537 MULTIMÉDIA Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo- cale) Show Command List (Af-...
  • Page 538 536 MULTIMÉDIA Clock (Horloge) Lorsque vous appuyez sur le bouton Clock (Horloge) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Selectable Options (Options sélectionna- Setting Name (Nom de réglage) bles) Sync Time With GPS (Synchroniser l’heure avec le système GPS) – selon l’équipement Set Time Hours (Régler les heures) –...
  • Page 539 MULTIMÉDIA Safety & Driving Assistance (Sécurité et aide à la conduite) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Safety & Driving Assistance » (Sécurité et aide à la conduite) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Forward Collision Warning Sensitivity (Sensibilité...
  • Page 540 538 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Forward Collision Warning-Plus (FCW+) (Système d’avertisse- Off (Arrêt) Son seule- Son et freinage ment de collision frontale-Plus) ment NOTA : Le réglage « Forward Collision Warning Plus (FCW+) » (Système d’avertissement de collision frontale plus (FCW+)) comprend le système d’assistance au freinage évolué.
  • Page 541 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) (Moyen) Blind Spot Alert (Alarme d’angle mort) – selon l’équipement Off (Arrêt) Lights (Feux) Lights & Chime (Phares et carillon) NOTA : Si votre véhicule a subi des dommages à proximité de l’emplacement du capteur, malgré que le bouclier avant semble intact, le capteur pourrait être désaligné.
  • Page 542 540 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à détec- tion de pluie) Avertissement relatif à la distance latérale Off (Arrêt) Sound (Sono- Son et affi- rité) chage Volume d’avertissement relatif à la distance latérale Low (Bas) Med (Moyen) High (Haut)
  • Page 543 MULTIMÉDIA Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Sensitivity (Réglage de la sen- Niveau 1 : sen- Niveau 2 : sen- Niveau 3 : sensibilité...
  • Page 544 542 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Greeting Lights (Éclairage d’accueil) Marche Off (Arrêt) Feux de jour Marche Off (Arrêt) Cornering Lights (Feux de virage) NOTA : Lorsque la fonction « Cornering Lights » (Feux de virage) est sélectionnée, si l’angle de rotation du volant est grand angle ou les témoins des clignotants sont allumés, un feu (incorporé...
  • Page 545 MULTIMÉDIA Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Unlock On Exit (Déverrouillage auto- matique à...
  • Page 546 544 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) 1st Press Of Key Fob Unlocks (Déverrouil- Portière du conduc- Toutes les portières lage en appuyant une fois sur le bouton de teur la télécommande) NOTA : Lorsque l’option « Driver Door » (Portière du conducteur) est sélectionnée avec la fonction 1st Press Of Key Fob Un- locks (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécommande), seule la portière du conducteur se dé- verrouille en appuyant une fois sur le bouton de déverrouillage de la télécommande.
  • Page 547 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Personal Settings Linked to Key Fob (Régla- ges personnalisés associés à la télécom- mande) – selon l’équipement NOTA : La fonction « Personal Settings Linked to Key Fob » (Réglages personnalisés associés à la télécommande) permet le rappel automatique de tous les réglages mémorisés à...
  • Page 548 546 MULTIMÉDIA Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Headlight Off Delay –...
  • Page 549 MULTIMÉDIA Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Equalizer (Égaliseur) Graves Médianes Aiguës NOTA : À partir de cet affichage, vous pouvez régler les fréquences basses, médianes et aiguës. Effectuez les réglages à l’aide des boutons « + » et « – » à l’écran tactile ou en choisissant n’importe quel point sur l’échelle entre les boutons « + » et «...
  • Page 550 548 MULTIMÉDIA Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : Cette fonction permet d’afficher les téléphones qui sont jumelés au système de téléphone/Bluetooth.
  • Page 551 MULTIMÉDIA SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes) NOTA :...
  • Page 552: Multimédia

    550 MULTIMÉDIA Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- Cancel (Annuler) glages) NOTA :...
  • Page 553 MULTIMÉDIA System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Licences logicielles Écran d’information sur le logiciel NOTA : Lorsque cette fonction est sélectionnée, l’écran «...
  • Page 554: Commandes Audio Au Volant

    552 MULTIMÉDIA COMMANDES AUDIO AU VOLANT Appuyez sur le bouton central pour alterner entre les divers modes offerts par votre autoradio (AM, FM, etc.) Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant, aux positions trois heures La commande de gauche est un commutateur à...
  • Page 555: Mode Multimédia

    MULTIMÉDIA Mode multimédia COMMANDE AUX/USB/MP3 Lorsque vous appuyez une fois sur la partie supérieure du Il y a une prise USB et AUX dans la console centrale. Cette commutateur, le lecteur du média sélectionné (AUX/USB, caractéristique permet de brancher un dispositif externe Bluetooth) passe à...
  • Page 556: Fonctionnement De La Radio Et Des Téléphones Mobiles

    554 MULTIMÉDIA Selon l’équipement, un autre port USB (charge seulement) FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ET DES peut également se trouver à l’arrière de la console centrale. TÉLÉPHONES MOBILES Dans certaines situations, un téléphone mobile en fonction dans votre véhicule peut causer des parasites ou le mau- vais fonctionnement de la radio.
  • Page 557: Astuces De Reconnaissance Vocale Du Système Uconnect

    MULTIMÉDIA ASTUCES DE RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME UCONNECT Présentation du système Uconnect Commencez à utiliser la reconnaissance vocale du système Uconnect grâce à ces astuces rapides et utiles. Les com- mandes vocales principales et les conseils présentés ci- dessous permettront contrôler votre système...
  • Page 558: Mise En Route

    556 MULTIMÉDIA Mise en route Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- nière vocale votre système Uconnect sont les boutons sur votre volant. 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone.
  • Page 559: Commandes Vocales De Base

    MULTIMÉDIA Commandes vocales de base Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect. Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites • Cancel (Annuler) pour arrêter une session vocale cou- rante;...
  • Page 560: Radio

    558 MULTIMÉDIA Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites •...
  • Page 561 MULTIMÉDIA Menu Radio du système Uconnect 4 Menu Radio du système Uconnect 4/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 562: Media (Multimédia)

    560 MULTIMÉDIA Media (Multimédia) ASTUCE : Appuyez sur le bouton « Browse » (Parcourir) sur l’écran tactile pour afficher toutes les musiques sur votre Le système Uconnect offre des connexions au moyen des dispositif USB. Votre commande vocale doit correspondre ports USB, Bluetooth et auxiliaires (selon l’équipement).
  • Page 563: Avec Navigation

    MULTIMÉDIA Menu Media (Multimédia) du système Uconnect 4 Menu Media (Multimédia) du système Uconnect 4/ 4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 564: Phone (Téléphone)

    562 MULTIMÉDIA Phone (Téléphone) ASTUCE : Lorsque vous passez une commande vocale, appuyez sur le bouton Phone (Téléphone) et dites Les appels et les réponses aux appels au moyen du « Call » (Appeler), puis prononcez le nom exactement dispositif mains libres sont faciles avec le système comme il s’affiche dans votre répertoire.
  • Page 565 MULTIMÉDIA Menu Phone (Téléphone) du système Uconnect 4 Menu Phone (Téléphone) du système Uconnect 4/4C AVEC NAVIGATION...
  • Page 566: Chauffage-Climatisation

    564 MULTIMÉDIA Chauffage-climatisation Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé d’un système chauffage- climatisation.) Appuyez sur le bouton VR .
  • Page 567: Navigation (4C Avec Navigation)

    MULTIMÉDIA Navigation (4C AVEC NAVIGATION) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La fonction de navigation est offerte en option avec le système Uconnect 4 avec affichage de 8,4 pouces).
  • Page 568: Siriusxm Guardian (4C Avec Navigation) - Selon L'équipement

    566 MULTIMÉDIA SiriusXM Guardian (4C AVEC NAVIGATION) – selon Appel SOS l’équipement Notification d’alarme antivol Verrouillage et déverrouillage des portières à dis- AVERTISSEMENT! tance Certains services du système SiriusXM Guardian, y Send & Go compris le SOS et l’assistance routière ne fonctionnent PAS sans une connexion réseau LTE (réponse vocale/ Localisation du véhicule données), 3G ou 4G (données) fonctionnelle compati-...
  • Page 569: Rapport Et Alerte Sur La Santé Du Véhicule

    à partir de votre liste d’applications. owners.dodge.com, owners.ramtrucks.com, 3. Sélectionnez « Customer Care » (Service à la clientèle) owners.jeep.com). pour parler avec un agent du service à la clientèle Application mobile (4C AVEC NAVIGATION) SiriusXM Guardian qui activera les services dans votre Vous n’êtes pas loin d’utiliser les commandes à...
  • Page 570: Service Siriusxm Travel Link (4C Avec Navigation)

    568 MULTIMÉDIA Pour utiliser l’application Uconnect : Service SiriusXM Travel Link (4C AVEC NAVIGATION) • Téléchargez l’application Uconnect sur votre appareil mobile. Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les •...
  • Page 571: Apple Carplay - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA ASTUCE : Les alertes de circulation ne sont pas accessibles Apple CarPlay – selon l’équipement au moyen de la commande vocale. La fonction Apple CarPlay vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec le système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent iPhone et quelques une de ses applications sur l’écran tactile de votre système Uconnect.
  • Page 572 570 MULTIMÉDIA • Messages • Cartes • Applications supplémentaires Menu Apple Carplay du système Uconnect 4 avec Menu Apple Carplay du système Uconnect 4 avec affichage de 8,4 pouces affichage de 7 pouces Consultez le supplément du guide de l’automobiliste du système Uconnect pour obtenir des renseignements sup- plémentaires.
  • Page 573: Android Auto - Selon L'équipement

    MULTIMÉDIA • Phone (Téléphone) Android Auto – selon l’équipement • Text Messages (Messages texte) L’application Android Auto vous permet d’utiliser votre voix pour interagir avec la meilleure technologie vocale de • Applications supplémentaires la catégorie au moyen du système de reconnaissance vocale de votre véhicule, et d’utiliser les plans de données de votre téléphone intelligent pour projeter votre téléphone intelligent alimenté...
  • Page 574: Généralités

    572 MULTIMÉDIA Généralités La déclaration de réglementation suivante s’applique à tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est équipé : Le présent appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1.
  • Page 575: Entretien Des Cd

    MULTIMÉDIA SiriusXM et toutes les marques et les logos connexes sont 2. Si le disque est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, en des marques de commerce de SiriusXM Radio Inc. et de ses l’essuyant du centre vers le bord. filiales.
  • Page 577 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Contrat de service ..... .578 POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .576 RENSEIGNEMENTS RELATIFS À...
  • Page 578: Pour Obtenir Le Service Auquel Vous Avez Droit Pour Votre Véhicule

    576 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
  • Page 579: Centre De Service À La Clientèle Fca Us Llc

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 577 • Si un concessionnaire autorisé ne parvient toujours pas à Centre de service à la clientèle FCA Canada inc. résoudre le problème, communiquez avec le centre de P.O. Box 1621 service à la clientèle du constructeur. Windsor, Ontario N9A 4H6 Assurez-vous d’inclure les renseignements suivants lors de Téléphone : (800) 465-2001 anglais/(800) 387-9983 français...
  • Page 580: Service À La Clientèle Pour Les Personnes Malentendantes Et Celles Qui Souffrent De Troubles De La Parole (Ats Ou Téléimprimeur)

    578 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle pour les personnes Contrat de service malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) MISE EN GARDE! Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes, Le système d’échappement (moteurs à combustion le constructeur a installé...
  • Page 581: Renseignements Relatifs À La Garantie

    ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 579 des questions relatives au contrat de service, utilisez la POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS ligne directe nationale destinée aux clients des contrats de COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ service du constructeur au 1 800 465–2001 (anglais) ou Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. 1 800 387–9983 (français).
  • Page 582: Au Canada

    580 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Pour communiquer avec la NHTSA, composez le nu- Manuels d’entretien méro de la ligne directe sans frais au 1-888-327-4236 Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- (ATS : 1-800-424-9153), visitez le site Web http:// diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- www.safercar.gov, ou écrivez à...
  • Page 583 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 581 Guides de l’automobiliste Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procédures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’en- tretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
  • Page 585 INDEX...
  • Page 586 584 INDEX Additifs, Carburant ......481 Automatic High Beams (Feux de route Affichage du groupe d’instrument automatiques)......63, 64 Affichage du groupe d’instrument .
  • Page 587 INDEX 585 Bouchons, Remplissage Femmes enceintes ......205 Carburant ......325 Fonctionnement des ceintures à...
  • Page 588 586 INDEX Chaînes, Pneus ......462 Feux de direction ....63, 67, 149, 258 Changement de voie.
  • Page 589 INDEX 587 UCI ........553 Démarrage .......262 Connecteur d’interface client universelle (UCI) .
  • Page 590 588 INDEX Éclairage et témoins Remplacement d’ampoule ....356 Alarme de sécurité ..... . .140 Rhéostat d’intensité...
  • Page 591 INDEX 589 Ensembles de retenue pour enfants Essence, Reformulée ......479 Ancrages inférieurs et courroie d’attache pour siège Essuie-glace et lave-glace arrière .
  • Page 592 590 INDEX Fluide frigorigène de climatisation ...428, 429 Conseils pour le choix ....426, 483 Fonction de mémoire (Siège à...
  • Page 593 INDEX 591 LaneSense....... .313 Mémoire de position de siège et de réglage de Lavage du véhicule .
  • Page 594 592 INDEX Précautions concernant les gaz Période de rodage d’un nouveau véhicule ..269 d’échappement ..... . .254, 482 Permutation, Pneus .
  • Page 595 INDEX 593 Haute vitesse ......454 Port de la ceinture de sécurité par les femmes Indicateurs d’usure des pneus .
  • Page 596 594 INDEX Rallonge de pare-soleil ..... . .62 Remplacement d’un pneu crevé ... . .381, 441 Range-monnaie .
  • Page 597 INDEX 595 Sac gonflable de protection pour les genoux du Basculement ......45, 47 conducteur ......222 Chauffants .
  • Page 598 596 INDEX Système d’échappement....254, 430 Système ParkSense arrière ....305 Système de chauffage-climatisation .
  • Page 599 INDEX 597 Témoin de pression d’huile ....138 Intervalle de changement du liquide ...439 Témoin du limiteur de vitesse en descente .
  • Page 600 598 INDEX Vérifications de sécurité à l’intérieur du véhicule ..255 Vérifications, Sécurité......254 Verrouillage automatique des portières ... .43 Verrouillage des portières arrière à...
  • Page 602: Installation D'un Émetteur-Radio

    INSTALLATION D’UN ÉMETTEUR-RADIO Ajustez soigneusement l’antenne et le câble à la radio, afin d’assurer un faible taux d’ondes stationnaires (SWR). Les systèmes électroniques se trouvant à bord du présent Un émetteur-récepteur radio plus puissant que la normale véhicule ont été conçus de façon à ne pas perturber les ondes pourrait exiger des précautions particulières.
  • Page 603 18MP-126-BA © 2017 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Jeep est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...

Table des Matières