Table des Matières

Publicité

Liens rapides

DIGITAL VIDEOCASSETTE RECORDER
DNW-A220P
OPERATION MANUAL
1st Edition (Revised 6) [French]

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sony DNW-A220P

  • Page 1 DIGITAL VIDEOCASSETTE RECORDER DNW-A220P OPERATION MANUAL 1st Edition (Revised 6) [French]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT Afin d’éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité. Afin d’écarter tout risque d’électroction, garder le coffret fermé. Ne confier l’entretien de l’appareil qu’à un personnel qualifié. Pour les clients européens Ce produit portant la marque CE est conforme à...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières 1-1 Caractéristiques ..........1-1 Chapitre 1 1-2 Configuration du système ........1-3 Aperçu 1-3 Localisation et fonctions des éléments ....1-4 1-3-1 Panneau d’affichage ......1-5 1-3-2 Panneau de commande ......1-7 1-3-3 Section de commande avant ....1-20 1-3-4 Panneau des connecteurs ....
  • Page 4 Table des matières 2-7 Réglages d’entrée et sortie pour les signaux Chapitre 2 vidéo et audio (menu de l’afficheur) ....2-25 Préparatifs 2-7-1 Réglages sur les pages de réglages (suite) audio ..........2-25 2-7-2 Réglages des sous-pages de réglages audio ..........2-27 2-7-3 Réglages pour les pages des réglages vidéo ..........
  • Page 5 4-1 Enregistrement ........... 4-1 Chapitre 4 4-1-1 Préparatifs pour l’enregistrement ..4-1 Enregistrement 4-1-2 Enregistrement ........4-1 et lecture 4-2 Enregistrement séquentiel ......... 4-2 4-3 Lecture ..............4-4 4-3-1 Préparatifs pour la lecture ....4-4 4-3-2 Lecture ..........4-5 4-3-3 Lecture avec priorité au cabestan ..4-6 5-1 Aperçu de la fonction marque/ Chapitre 5 données de prise ..........
  • Page 6 Table des matières Retrait d’une cassette quand la bande est Appendices relâchée ............... A-1 Nettoyage des têtes ............. A-1 Condensation d’humidité .......... A-2 Compteur horaire ............A-3 Spécifications .............. A-5 Informations affichées au moniteur LCD ..... A-10 Division en deux magnétoscopes ......A-15 Emploi de la courroie d’épaule ......
  • Page 7: Aperçu

    1-1 Caractéristiques Le DNW-A220P est un contrôleur de Traitement des signaux montage numérique portable prévu numériques pour le format Betacam SX. Il comprend deux magnétoscopes, Cet appareil traite des signaux équipés chacun d’un moniteur à numériques à composantes 4:2:2 de cristaux liquides (LCD) couleur et format D-1.
  • Page 8 Caractéristiques Enregistrement séquentiel Alimentation sur courant secteur et continu Cet appareil permet l’enregistrement séquentiel avec l’enregistreur et le Cet appareil est doté d’un accessoire à lecteur. contact V sur lequel peut se monter Lors de l’enregistrement de une batterie BP-L60(A)/L90(A) ou recouvrement avec seulement deux BP-90(A).
  • Page 9: Configuration Du Système

    DSM-M1 DSM-D1 analogique BATTERY/ SDI(R) DC IN SDI(P) SDI(R) Contrôleur de PLAYER montage de série REMOTE BP-90(A)×2 DC-L90 BVR-3 REMOTE/DC OUT DNW-A220P DC-210 Microphone Cassette BP-L60(A)×2 numérique BP-L90(A)×2 Écouteurs Moniteur vidéo AC-DN2(A) VIDEO Moniteur audio AC-550CE × 2 MONITOR OUT/ Série DNW-A100...
  • Page 10: Localisation Et Fonctions Des Éléments

    1-3 Localisation et fonctions des Localisation et fonctions des éléments éléments Cet appareil comprend les éléments indiqués ci-dessous. Panneau supérieur (voir page 1-26) Panneau des connecteurs (voir page 1-22) Glisser le déclencheur et relever le panneau d’affichage. Ouverture du panneau Panneau d’affichage d’affichage (voir page 1-5)
  • Page 11: Panneau D'affichage

    1-3-1 Panneau d’affichage 1 Moniteur LCD 2 Commande BRIGHT/ CONTRAST 3 Témoin WARNING 4 Touches de commande du code temporel 5 Touche CTL/TC/U-BIT 6 Commutateur LIGHT 7 Commutateur METER 8 Vu-mètre audio !£ Touche PAGE 9 Touches UP/DOWN !™ Touches de commande F1 à 0 Afficheur F4 de l’afficheur !¡...
  • Page 12: Afficheur

    Localisation et fonctions des éléments 4 Touches de commande du code 7 Commutateur d’indication temporel (METER) Touche de maintien (HOLD): Sélectionne le canal audio dont le Arrête la progression du niveau sera affiché au vu-mètre audio générateur de code temporel. Presser cette touche avant de CH-1/2: Affiche les niveaux poser le code temporel ou les bits...
  • Page 13: Panneau De Commande

    !¡ Haut-parleur de contrôle audio Voir la section 2-6-1 “Affichages sur Lit le signal audio mixé de L et R la Home Page du menu de sélectionné au paramètre MONITOR l’afficheur” pour les détails sur le L/R du menu de l’afficheur. Ajuster le menu de l’afficheur.
  • Page 14 Localisation et fonctions des éléments Section Transport de bande 4 Touche EDIT (enregistreur seulement) 3 Touche REC/SEQ 2 Témoin REC INHI 1 Touche PREROLL Enregistreur 5 Commutateur REC INHI !∞ Touche REW !§ Touche EJECT !¢ Touches/indicateurs PLAYER/ DMC et RECORDER (enregistreur seulement) !£...
  • Page 15 1 Touche de préenroulement 3 Touche d’enregistrement/ (PREROLL) séquence (REC/SEQ)(enregistreur) Appuyer pour faire avancer la bande Touche REC (enregistrement) jusqu’au point de préenroulement (lecteur) Presser simultanément avec la touche (situé avant le seuil IN d’un temps PLAY !¡ pour démarrer correspondant au temps de l’enregistrement.
  • Page 16 Localisation et fonctions des éléments 4 Touche de montage (EDIT) Remarque (enregistreur seulement) Ce commutateur est inopérant pour les Presser avec la touche PLAY !¡ pour cassettes Betacam (oxyde) et Betacam effectuer un montage manuel. SX. La distinction entre ces cassettes est faite automatiquement par le trou Casette ID à...
  • Page 17 !¡ Touche de lecture (PLAY) Quand le paramètre 105 du menu d’implantation est réglé à ON (page Presser cette touche, qui s’allumera, 6-11), cette touche clignote si le signal pour démarrer la lecture. vidéo de référence spécifié au L’enregistrement démarre à la paramètre OUT REF du menu de pression de cette touche et de la l’afficheur (page 2-30) et au...
  • Page 18 Localisation et fonctions des éléments !£ Témoin de servomécanisme !∞ Touche de rebobinage (REW) (SERVO) Presser cette touche, qui s’allumera, S’allume quand le servo du tambour et pour rebobiner la bande. le servo du cabestan sont verrouillés. Avec une bande sur laquelle des marques de prise sont enregistrées, il !¢...
  • Page 19: Sections Code Temporel Et Menu D'implantation

    Sections Code temporel et Menu d’implantation 1 Commutateur REMOTE/LOCAL (enregistreur seulement) 2 Commutateur INT/EXT 3 Commutateur PRESET/REGEN 4 Commutateur F-RUN/R-RUN 5 Commutateur de sortie du moniteur 6 Touche MENU 7 Touche SET 1 Commutateur de télécommande/ LOCAL: Cet appareil est contrôlé commande à...
  • Page 20 Localisation et fonctions des éléments 2 Commutateur de code temporel 4 Commutateur de défilement interne/externe (INT/EXT) libre/défilement d’enregistrement Sélectionne le code temporel à utiliser. (F-RUN/R-RUN) INT: Utilise le code temporel Sélectionne le type de progression du produit par le générateur de code code temporel produit par le temporel intégré...
  • Page 21 7 Touche de réglage (SET) Voir le Chapitre 6 “Menu d’implantation” pour plus L’utiliser pour effectuer les réglages d’informations sur les opérations au au menu d’implantation, les réglages menu d’implantation. Voir la section de code temporel et les réglages de 2-5 “Réglage du code temporel”...
  • Page 22: Touches Audio Ch-1 À Ch

    Localisation et fonctions des éléments 2 Touches et indicateurs d’insertion 4 Touche d’entrée/décalage (INSERT) (enregistreur seulement) (ENTRY/SHIFT) Presser ces touches (les indicateurs Presser cette touche et la touche IN, s’allumeront) pour sélectionner les OUT ou AUDIO IN pour poser des signaux pour le montage par insertion.
  • Page 23 7 Touche de montage automatique 9 Touche de suppression (AUTO EDIT) (enregistreur seulement) (DELETE) Après la pose des seuils de montage, Presser simultanément cette touche et les touches IN/OUT 5 ou la touche presser cette touche, qui s’allumera, AUDIO IN 0 pour supprimer des pour exécuter un montage automatique (enregistrement dans seuils de montage.
  • Page 24 Localisation et fonctions des éléments Section de contrôle audio 1 Boutons de réglage de niveau AUDIO INPUT CH-1/CH-2 2 Commutateur AUDIO INPUT PRESET/VARIABLE 3 Commutateur PB AUDIO PRESET/VARIABLE 4 Coulisses d’ajustement de niveau PB AUDIO CH-1 à CH-4 1 Boutons de réglage de niveau PRESET: Préréglé...
  • Page 25 3 Commutateur de préréglage 4 Coulisses d’ajustement de niveau audio de lecture/variable (PB du son lu sur les canaux 1 à 4 (PB AUDIO PRESET/VARIABLE) AUDIO CH-1 à CH-4) Sélectionne la fonction d’ajustement Permettent les ajustements de niveau de niveau du son lu. par canal pour les canaux audio de PRESET: Préréglé...
  • Page 26: Section De Commande Avant

    Localisation et fonctions des éléments 1-3-3 Section de commande avant 1 Bouton VIDEO 2 Bouton CHROMA 3 Bouton SET UP/BLACK LEVEL 4 Bouton CHROMA PHASE 5 Témoin POWER 6 Bouton LEVEL 7 Prise HEADPHONES 8 Interrupteur POWER 1 Bouton vidéo (VIDEO) 2 Bouton de chrominance Bouton-poussoir qui ajuste le niveau (CHROMA)
  • Page 27: Variable: Le Niveau

    3 Bouton de niveau 5 Témoin d’alimentation d’implantation/du noir (SET UP/ (POWER) BLACK LEVEL) S’allume quand l’interrupteur POWER 8 est enclenché. Bouton-poussoir qui ajuste le niveau d’implantation (en mode 525/60) et le 6 Bouton de niveau de haut- niveau du noir (en mode 625/50). Pressé...
  • Page 28: Panneau Des Connecteurs

    Localisation et fonctions des éléments 1-3-4 Panneau des connecteurs Section Entrée et sortie audio/vidéo analogique 6 Connecteurs REF. VIDEO IN et commutateur de terminaison 75 Ω 7 Connecteurs VIDEO INPUT et commutateur de terminaison 75 Ω 8 Connecteurs VIDEO OUTPUT 5 Connecteurs MONITOR OUTPUT L/R 4 Connecteurs AUDIO OUTPUT CH-1/3 et CH-2/4 3 Connecteurs AUDIO INPUT CH-1/CH-2...
  • Page 29 4 Connecteurs de sortie audio des 6 Connecteurs d’entrée de signal canaux 1/3 et 2/4 (AUDIO OUTPUT vidéo de référence (REF. VIDEO CH-1/3 et CH-2/4) (XLR 3 broches, IN)(type BNC) et commutateur de terminaison 75 Ω mâles) Fournissent les signaux audio des Entrent un signal vidéo avec salve canaux sélectionnés au paramètre couleur (VBS) ou un signal vidéo...
  • Page 30 Localisation et fonctions des éléments Section Entrée et sortie de signal numérique/code temporel/ télécommande/alimentation 4 Connecteur TC OUT 3 Connecteur DC IN 2 Connecteur TC IN 1 Connecteur REMOTE Serre-câbles 8 Connecteur SDI IN 7 Connecteurs SDI OUT 6 Connecteur DC OUT 5 Connecteur AUX 1Connecteur de télécommande 2 Connecteur d’entrée de code...
  • Page 31 3 Connecteur d’entrée 5 Connecteur auxiliaire (AUX) d’alimentation extérieure (DC IN) Utilisé uniquement pour le service. (XLR 4 broches, mâle) 6 Connecteur de sortie de courant Pour faire fonctionner cet appareil sur le secteur, raccorder le connecteur de continu (DC OUT) sortie CD de l’adaptateur secteur AC- Alimente la commande à...
  • Page 32: Panneau Supérieur

    Localisation et fonctions des éléments 1-3-5 Panneau supérieur Faire glisser les caches en pressant les leviers. 2 Touche BREAKER 1 Connecteur de batterie 3 Fixation pour courroie d’épaule 1 Connecteur de batterie 2 Touche de disjoncteur Y raccorder une batterie BP-L60(A)/ (BREAKER) L90(A), un adaptateur de batterie DC- Quand un courant excessif passe dans...
  • Page 33: Préparatifs Pour L'alimentation

    2-1 Préparatifs pour l’alimentation Cet appareil peut fonctionner sur 2-1-2 Utilisation d’une batteries ou sur le secteur. batterie BP-L60(A)/ L90(A) Remarque Si des batteries ou adaptateurs secteur A température normale, cet appareil sont fixés ou retirés incorrectement, ils peut fonctionner environ 90 minutes peuvent tomber et blesser l’opérateur.
  • Page 34: Retrait De La Batterie

    Préparatifs pour l’alimentation 2-1-3 Utilisation de la batterie BP-90(A) Des adaptateurs de batterie différents sont utilisés pour le montage de la BP- 90(A) sur le panneau supérieur de cet appareil et pour sa connexion au connecteur DC IN. A température normale, cet appareil peut fonctionner environ 60 minutes sur une batterie BP-90(A) entièrement chargée.
  • Page 35: Raccordement Au Connecteur

    Quand une batterie externe est Fixer le DC-L90 sur le panneau pratiquement épuisée supérieur de l’appareil. Si une batterie interne est déjà montée, Procéder comme pour la fixation déconnecter la batterie externe en de la BP-L60(A)/L90(A). Voir retirant le cordon d’alimentation c.c. “Fixation de la batterie”...
  • Page 36 Préparatifs pour l’alimentation Insérer la griffe en clavette V du Interrupteur POWER: ON AC-DN2(A) dans la cannelure en Cordon V du lecteur et glisser le AC- d’alimentation secteur DN2(A) jusqu’à ce que le (fourni avec AC-550CE connecteur de charge de la le AC- batterie soit raccordé...
  • Page 37 Au connecteur de sortie DC Au connecteur DC IN Enregistreur Lecteur Câble DC (fourni avec le AC-DN2(A)) Alimenter le AC-DN2(A) sur le secteur. Voir le mode d’emploi du AC- DN2(A) pour la procédure d’alimentation sur le secteur. Préparatifs...
  • Page 38: Raccordements

    2-2 Raccordements La figure ci-dessous indique comment raccorder le lecteur et l’enregistreur pour le montage. Enregistreur Lecteur Signal vidéo de référence Commutateur REF. VIDEO à Commutateur REF. VIDEO à terminaison 75 Ω: ON terminaison 75 Ω: OFF REMOTE REMOTE SDI IN SDI OUT 1 REF.
  • Page 39: Manipulation Des Cassettes

    2-3 Manipulation des cassettes Des cassettes Betacam SX S à bande 2-3-1 Chargement/ de 1/2 pouce, des cassettes Betacam éjection des cassettes SP S (bande métal) ou des cassettes UVW S (bande métal) sont utilisables pour enregistrer sur cet appareil. Chargement d’une cassette Cassettes utilisables Betacam SX...
  • Page 40: Pour Éjecter La Cassette

    Manipulation des cassettes Si “ERROR-10” apparaît sur Pour éjecter la cassette l’afficheur Cela signifie qu’il y a condensation dans l’appareil. Voir “Condensation d’humidité” (page A-2) pour la démarche à suivre dans ce cas. Si la bande n’est pas tendue Eliminer le mou dans la bande en tournant les bobines de la cassette dans les directions indiquées par les flèches de la figure, en maintenant une...
  • Page 41 S’il n’est pas possible de faire Bouton d’éjection autrement que de retirer la manuelle cassette manuellement Retirer la cassette manuellement quand la capacité de la batterie a baissé au-dessous de 9 V environ. Remarque Mettre l’appareil hors tension avant de retirer manuellement la cassette.
  • Page 42: Evitement Des Effacements Accidentels

    Manipulation des cassettes 2-3-2 Evitement des effacements accidentels Presser le taquet anti-effacement pour rendre l’effacement accidentel ou l’enregistrement sur le contenu d’une cassette impossibles. Le remettre à sa position d’origine pour réenregistrer sur une cassette. Cassette Taquet anti-effacement 2-10 Préparatifs...
  • Page 43: Réglage Des Signaux Vidéo De Référence

    2-4 Réglage des signaux vidéo de référence Signal vidéo de référence pour Cette section explique comment les la synchronisation en servo- signaux vidéo de référence pour la verrouillage synchronisation de la sortie vidéo et le servo-verrouillage sont sélectionnés, Le servo-verrouillage peut être selon les réglages effectués sur cet synchronisé...
  • Page 44: Signaux Vidéo De Référence Pour Le Montage

    Réglage des signaux vidéo de référence Signaux vidéo de référence pour le montage Quand OUT REF est réglé à REF, le Sélectionner AUTO2 quand le signal signal indiqué dans le tableau ci- vidéo de référence externe n’est pas dessous est sélectionné, selon que le synchronisé...
  • Page 45: Réglage Du Code Temporel

    2-5 Réglage du code temporel Le code temporel peut s’enregistrer de Voir “Paramètres des 600, liés au quatre manières. générateur de code temporel” (page 6-21) du menu d’implantation pour Commutateur Commutateur plus d’informations sur les réglages INT/EXT PRESET/REGEN du générateur de code temporel. PRESET Voir la page 4-4 pour plus REGEN...
  • Page 46: Réglage D'une Valeur Initiale De Code Temporel

    Réglage du code temporel 2-5-1 Réglage d’une valeur initiale et du code temporel d’enregistrement Régler les commutateurs et les Réglage d’une valeur initiale paramètres du menu de l’afficheur de code temporel comme suit. Procéder comme suit. Touche RESET INT/EXT: INT PRESET/REGEN: PRESET F-RUN/R-RUN: Réglage 3,4,5,6...
  • Page 47: Pose De Bits D'utilisateur

    Sélectionner le chiffre à poser en Pose de bits d’utilisateur tournant la bague Jog. Il est possible d’enregistrer jusqu’à 8 Le chiffre clignotant se déplace chiffres hexadécimaux d’informations vers la droite à la rotation dans le (date, heure, numéro d’événement, sens horaire, ou vers la gauche à...
  • Page 48: Synchronisation Du Générateur De Code Temporel Interne À Un Signal Externe

    Réglage du code temporel 2-5-2 Synchronisation du générateur de code temporel interne à un signal externe La méthode suivante permet de synchroniser plusieurs magnétoscopes à un générateur de code temporel externe, et d’enregistrer des signaux de code temporel de lecture d’un magnétoscope externe sans détérioration de la forme d’onde du signal.
  • Page 49 2-5-3 Synchronisation du générateur de code temporel interne au code temporel de lecture –Enregistrement du code temporel pendant le montage automatique Régler les commutateurs et les Réglages du menu de l’afficheur paramètres du menu de l’afficheur Paramètre Réglage comme suit. VITC ON/OFF Position souhaitée (Home page)
  • Page 50: Enregistrement Du Code Temporel Externe Sans Régénération

    Réglage du code temporel 2-5-4 Enregistrement du 2-5-5 Fonction Premier code temporel externe montage sans régénération La fonction Premier montage crée automatiquement une bande de base Avec cette méthode, le générateur de pour le montage par insertion. code temporel interne n’est pas affecté Régler la valeur de code temporel par le code temporel externe.
  • Page 51 Maintenir la touche REC enfoncée et presser la touche AUTO EDIT. L’appareil sera commuté au mode Premier montage. Remarque Appuyer sur la touche REC d’abord. Si la touche AUTO EDIT est pressée en premier, un montage automatique normal sera effectué. Effectuer l’enregistrement crash.
  • Page 52: Menu De L'afficheur

    2-6 Menu de l’afficheur Les informations concernant les réglages et l’état d’exploitation de l’appareil sont affichées sur l’afficheur. 2-6-1 Affichages sur la Home Page du menu de l’afficheur La Home page du menu de l’afficheur apparaît à la mise sous tension de l’appareil.
  • Page 53 1 Affichage d’état des canaux/ Pendant la lecture: VITC quand le code temporel VITC a été lu, niveau vidéo d’entrée LTC quand le code LTC a été lu. L’un des affichages suivants apparaît Pendant l’enregistrement: Le code selon l’état d’exploitation de temporel en cours l’appareil.
  • Page 54 Menu de l’afficheur 7 Affichage de la page des réglages affichage, puis la touche UP ou audio DOWN. Pour sélectionner un des groupes de Il est possible de commuter à la page pages de réglages audio (AU-1 à AU- des réglages généraux en pressant la 4) ou MIX/SWP, presser la touche de touche PAGE après la touche de commande F1 pour mettre cet...
  • Page 55: Opérations De Base Au Menu De L'afficheur

    2-6-2 Opérations de base au menu de l’afficheur Commutation entre les pages Sélection d’un paramètre du menu Afficher la page contenant le paramètre qu’on souhaite sélectionner, Outre la Home page, le menu de puis presser la touche de commande, l’afficheur comprend des pages qui F1 à...
  • Page 56 Menu de l’afficheur Home Page 01 : 23 : 45 : 01 AU-1 VITC ON AU-1 PAGE PAGE PAGE AU-2 Réglages généraux Vidéo 1/2 PAGE PAGE PAGE Audio 1-1 PAGE Audio 2-1 Home page Vidéo 2/2 PAGE Audio 1-2 PAGE Home page PAGE MIX/...
  • Page 57: Réglages D'entrée Et Sortie Pour Les Signaux Vidéo Et Audio (Menu De L'afficheur)

    2-7 Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio (menu de l’afficheur) Le menu de l’afficheur permet Voir la section 2-6-2 “Opérations de d’effectuer des réglages de canal et base au menu de l’afficheur” pour d’ajuster les caractéristiques d’entrée plus d’informations sur ces opérations.
  • Page 58 Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio (menu de l’afficheur) Page de réglages audio 1-2 MIX/SWAP [AU-1-2] 2 IN-1 3 IN-1 4 IN-1 1*IN-1 *IN-2 IN-2 IN-2 IN-2 IN-3 IN-3 *IN-3 IN-3 IN-4 IN-4 IN-4 *IN-4 Paramètre Réglage MIX/SWAP Sélectionne jusqu’à...
  • Page 59: Réglages Des Sous-Pages De Réglages Audio

    Paramètres Réglages LINE OUT Sélectionne les canaux 1/2 ou 3/4 comme canaux de sortie de ligne. MONITOR Sélectionne FIX pour un niveau de sortie déterminé selon le réglage (PRESET ou VARIABLE) du commutateur PB AUDIO PRESET/VARIABLE du panneau de commande, ou VAR pour un niveau de sortie lié au bouton LEVEL de la section de commande avant.
  • Page 60: Pour Changer De Page

    Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio (menu de l’afficheur) COND VITC SX 50 BATT 01 : 23 : 45 : 01 MIX OFF 1+2m1 1+2m2 /OUT PAGE Pour changer de page Presser la touche F4. Une page de réglages du contrôle de sortie comme celle ci-dessous apparaît.
  • Page 61: Contenu Des Sous-Pages De Réglages Audio

    Contenu des sous-pages de réglages audio Page des réglages de contrôle A la modification des réglages des de sortie sous-pages de réglages audio, les réglages de la page AU-1 changent En pressant les touches de commande aussi, et vice versa. F1 à...
  • Page 62: Réglages Pour Les Pages Des Réglages Vidéo

    Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio (menu de l’afficheur) 2-7-3 Réglages pour les pages des réglages vidéo Les tableaux suivants indiquent les réglages vidéo. paramètres réglables sur les pages de Page de réglages vidéo 1/2 VIDEO CONFI PREREAD VIN TRIG...
  • Page 63: Video Settings

    Video settings page 2/2 AUD SG VID SG SILNC CB100 Y/C DLY PROCESS SYNC PH SC PH CONTROL PRESET PANEL a) En mode 625, CB75 en mode 525. Paramètres Réglages PROCESS Sélectionner SETUP pour ajuster les items suivants au menu CONTROL d’implantation, et PANEL pour les ajuster au sous-menu et au panneau de commande inférieur.
  • Page 64 Réglages d’entrée et sortie pour les signaux vidéo et audio (menu de l’afficheur) Paramètres Réglages VID SG Sélectionne le signal de test à fournir du générateur de signal de test interne du magnétoscope. Le générateur de signal de test interne opère et fournit le signal de test sélectionné.
  • Page 65: Page De Réglages Généraux Du Menu De L'afficheur

    2-8 Page de réglages généraux du menu de l’afficheur La page de réglages généraux comprend les paramètres ci-dessous. 1 Réglage SUPER 2 Réglage CAPSTAN 3 Réglage DF/NDF (en mode 525) 4 Réglage BACKLGT SUPER CAPSTAN BACKLGT NORMAL BAT–END KEY INH BAT–NE LIGHTSW 10.5...
  • Page 66 Page de réglages généraux du menu de l’afficheur 2 Réglage de verrouillage du 6 Réglage d’épuisement de cabestan (CAPSTAN) batterie (BAT-END) Régler le mode de servoverrouillage Régler une valeur de tension pour du cabestan. indiquer la tension de coupure de cet 2F: Verrouille le servo du cabestan à...
  • Page 67: Chapitre 3 3-1 Sélection D'un Mode De Montage

    3-1 Sélection d’un mode de montage Il est possible de faire deux types de Sélection du mode montage sur cet appareil: montage par Assemblage assemblage et montage par insertion. Cette section donne un aperçu de Presser la touche RECORDER sur chacun d’eux et explique comment le panneau de commande de sélectionner un mode de montage.
  • Page 68: Montage Par Insertion

    Sélection d’un mode de montage Sélection du mode Insertion 3-1-2 Montage par insertion Presser la touche RECORDER sur le panneau de commande de En montage par insertion, vidéo, audio l’enregistreur. et code temporel sont insérés aux positions souhaitées sur une bande L’indicateur RECORDER déjà...
  • Page 69: Chercher Les Seuils De Montage - Recherche

    3-2 Chercher les seuils de montage – Recherche Mode Variable La lecture en mode de recherche en utilisant les bagues Jog et Shuttle La vitesse de lecture est déterminée permet de trouver rapidement les par l’angle de rotation de la bague seuils de montage.
  • Page 70: Commutation Entre Les Modes De Lecture Normale Et De Recherche

    Chercher les seuils de montage – Recherche Commutation entre les modes de lecture normale et de recherche Presser alternativement les touches PLAY et de recherche. Au réglage usine, la rotation de la bague Jog ou Shuttle commute au mode de recherche à tout moment, sauf pendant l’enregistrement et le montage.
  • Page 71: Pose Des Seuils De Montage

    3-3 Pose des seuils de montage Pour les opérations de montage, il y a Tourner la bague Jog ou Shuttle quatre seuils de montage: un seuil IN du côté lecteur pour trouver les et un seuil OUT du côté enregistreur, seuils de montage du lecteur.
  • Page 72: Contrôle Des Seuils De Montage

    Pose des seuils de montage Pendant la pression de la touche, la Pose des seuils IN audio donnée temporelle du seuil de séparément des seuils IN vidéo montage correspondant apparaît sur (montage à audio séparé) l’afficheur. En montage par insertion, presser simultanément les touches AUDIO IN Affichage de la durée entre et ENTRY/SHIFT au point souhaité...
  • Page 73: Repérage D'un Seuil De Montage

    Pour poser le temps de Préenroulement de la bande préenroulement Au paramètre 001 du menu Presser la touche PREROLL de d’implantation, spécifier combien de l’enregistreur ou du lecteur. secondes (le temps de préenroulement) avant le point de début du montage le point de préenroulement doit être posé.
  • Page 74: Modification Des Seuils De Montage

    Pose des seuils de montage 3-3-5 Modification des seuils de montage Une fois les seuils de montage posés, il est possible de les supprimer ou de les modifier comme requis par unités de cadre. Quand des seuils de montage ont été posés incorrectement, par AUDIO IN EDIT –...
  • Page 75: Suppression D'un Seuil De Montage

    En pressant la touche IN ou OUT Suppression d’un seuil de de l’enregistreur ou du lecteur, montage presser une touche TRIM (+/ MARK ou –/LIST) sur le même Procéder comme suit. côté du panneau de commande selon le seuil de montage à ajuster.
  • Page 76: Exécution D'un Montage

    Exécution d’un montage 3-4 Exécution d’un montage 3-4-1 Aperçu des opérations de montage L’illustration ci-dessous indique comment opérer l’enregistreur et le lecteur pendant le montage. Transport de la bande Point de Point de post- préenroulement enroulement Seuil IN Seuil OUT Enregistreur Préenroulement Post-...
  • Page 77: Contrôle Des Signaux Pendant Le Montage

    Contrôle des signaux pendant le montage Comme pendant le prévisionnage, il est possible de voir la vidéo sur le moniteur LCD et d’écouter le son par le haut-parleur du côté enregistreur. L’illustration ci-dessous montre les signaux vidéo et audio contrôlables. AUDIO IN –...
  • Page 78: Réexécution D'un Montage

    Exécution d’un montage 3-4-3 Réexécution d’un 3-4-4 Affichage des montage résultats du montage Les données des seuils de montage Cet appareil peut sauvegarder les sont maintenues même après résultats du montage des 20 l’exécution d’un montage, jusqu’à la événements les plus récents en pose de nouveaux seuils de montage.
  • Page 79: Changement De Réglage

    ASM: montage par assemblage Changement de réglage V: montage par insertion vidéo 1 à 4: montage par insertion audio Les réglages des seuils de montage et T: montage par insertion de code le préréglage de montage sont temporel modifiables. Affichage d’informations plus Afficher la liste des informations détaillées d’événement.
  • Page 80: Montage Dmc

    Montage DMC 3-5 Montage DMC L’emploi du format Betacam SX sur La vitesse de lecture peut être le lecteur permet d’exécuter un contrôlée entre ±1 fois la vitesse montage à vitesse variable en normale. contrôlant la vitesse de lecture du lecteur depuis l’enregistreur.
  • Page 81: Pose Des Seuils De Montage Et Vitesses De Lecture

    3-5-2 Pose des seuils de montage et vitesses de lecture Procéder comme suit. 2,4,6,7 2,5,6,7 REC INHI TC GENERATOR PREROLL REC SEQ EDIT METER INHI LOCAL PRESET F-RUN MENU CH-1/2 REMOTE REGEN R-RUN PB/EE CH-3/4 ASSEMBLE INSERT EJECT PLAY F FWD STOP SERVO STANDBY...
  • Page 82: Player/Dmc Et Entry

    Montage DMC Pour poser les seuils de montage, Les variations de vitesse de presser simultanément les touches lecture sont mémorisées pendant ENTRY/SHIFT et IN ou OUT. le clignotement de la touche de recherche. Quand la bande passe au seuil Presser la touche PLAYER/DMC OUT, le témoin JOG/SHUTTLE et poser le seuil IN pour le lecteur.
  • Page 83: Montage Preread

    3-6 Montage Preread Les signaux vidéo et audio (canaux 1 Les signaux lus à l’avance peuvent à 4), déjà enregistrés sur la bande, être envoyés à des mélangeurs pour le peuvent être utilisés comme source de mixage et renvoyés à leurs canaux montage pour un montage Insert.
  • Page 84 • Quand un commutateur extérieur est utilisé, régler le paramètre 727 (page 6-32) du menu d’implantation sur EXT. • Certains commutateurs sont inutilisables à cause de leur retard. Consulter un agent de service Sony pour les détails. 3-18 Montage...
  • Page 85: Montage Spécial

    3-7 Montage spécial Cette section explique les types de Presser la touche PREVIEW de montage suivants. l’enregistreur. • Montage rapide • Montage continu Un prévisionnage commence. Les • Montage manuel points sélectionnés à l’étape 1 sont posés comme seuils IN, et les touches IN de l’enregistreur et du 3-7-1 Montage rapide lecteur s’allument.
  • Page 86: Montage Continu

    Montage spécial Presser la touche AUTO EDIT. Le montage démarre. Pendant le contrôle de l’image, en arrivant au point à poser comme seuil OUT, presser la touche OUT du lecteur ou de l’enregistreur et la touche ENTRY/SHIFT. AUDIO IN AUDIO IN –...
  • Page 87: Montage Manuel

    3-7-3 Montage manuel Effectuer le montage manuel avec l’enregistreur. REC INHI TC GENERATOR PREROLL REC SEQ EDIT METER INHI LOCAL PRESET F-RUN MENU CH-1/2 REMOTE REGEN R-RUN PB/EE CH-3/4 ASSEMBLE INSERT EJECT SERVO PLAY F FWD STANDBY STOP VIDEO AUDIO CH-1 CH-2 CH-3...
  • Page 88 Montage spécial Presser la touche RECORDER, le Presser la touche PLAY au point témoin s’allumera. souhaité pour arrêter le montage (seuil OUT de l’enregistreur). Utiliser la bague Jog ou Shuttle pour trouver le point où le Le montage s’arrête mais le montage doit commencer (seuil lecture continue sur le lecteur.
  • Page 89: Enregistrement Et Lecture

    4-1 Enregistrement Cette section décrit l’enregistrement Régler le commutateur AUDIO de signaux d’entrée externes. INPUT PRESET/VARIABLE du L’enregistreur et le lecteur peuvent panneau de commande à VARIABLE. tous deux être utilisés pour Tourner les boutons AUDIO INPUT l’enregistrement. CH-1/CH-2 pour contrôler les niveaux audio indiqués au vu-mètre audio.
  • Page 90: Enregistrement Séquentiel

    4-2 Enregistrement séquentiel Cet appareil permet l’enregistrement L’enregistrement sans fin est possible séquentiel avec l’enregistreur et le en changeant de cassette toutes les lecteur. heures. Si un enregistrement de recouvrement est effectué en utilisant seulement les Procéder comme suit. Les opérations deux cassettes, les deux dernières au panneau de commande pour heures d’enregistrement sont toujours...
  • Page 91 Pour arrêter l’enregistrement Le lecteur commence séquentiel automatiquement à enregistrer quand le temps de bande restant L’enregistrement séquentiel s’arrête du côté enregistreur atteint 2 dans les cas suivants. minutes. • Quand une touche de transport de bande (PLAY, STOP, F FWD, Le réglage du paramètre 014 du REW) ou une touche de recherche menu d’implantation définit ce...
  • Page 92: Lecture

    Lecture 4-3 Lecture Cette section décrit la lecture de Sélectionner le format de lecture cassettes. au lecteur. Voir 3-2 “Chercher des seuils de Pour lire des cassettes montage - Recherche” pour la lecture enregistrées en format Betacam avec les bagues Jog/Shuttle. Régler le commutateur SP TAPE sur SP PB ONLY.
  • Page 93: Lecture

    Pour ajuster le niveau de lecture 4-3-2 Lecture audio Régler le commutateur PB Confirmer le format d’enregistrement AUDIO PRESET/VARIABLE à de la cassette (SX, SP ou OX) indiqué VARIABLE, et ajuster avec les sur l’afficheur du lecteur (ou curseurs de réglage de niveau PB l’indication SX sur l’afficheur de AUDIO CH-1 à...
  • Page 94: Lecture Avec Priorité Au Cabestan

    Lecture L’ajustement terminé, relâcher la 4-3-3 Lecture avec touche PLAY. priorité au cabestan Le magnétoscope revient à la Quand le même programme est lu sur lecture en vitesse normale et le deux magnétoscopes, la fonction témoin SERVO s’allume. priorité au cabestan est pratique pour la synchronisation des cadres des images lues.
  • Page 95: Marque/Données De Prise

    5-1 Aperçu de la fonction marque/ données de prise Voir le mode d’emploi du camescope Cet appareil peut enregistrer des Betacam SX pour plus d’informations marques de prise ou utiliser des sur les marques de prise. marques de prise enregistrées avec des magnétoscopes Betacam SW (fonction marque de prise).
  • Page 96: Opérations Avec Marques De Prise

    Opérations avec marques de prise 5-1-2 Menu Shot Mark Operation Presser la touche TRIM+/MARK en SHOT MARK GO1:SEARCH TYPE - appuyant sur la touche MENU pour GO2:LISTING TYPE GO3:RS.MARK MODE afficher le menu Shot Mark Operation. GO4:MARK IN REC shot1 Le menu suivant apparaît.
  • Page 97: Pour Modifier Les Réglages

    Puis tourner la bague Jog ou Shuttle Pour modifier les réglages en pressant la touche Search pour modifier le réglage ON/OFF. Les procédures pour la sélection et la modification des paramètres de menu sont les mêmes que celles du menu Voir la section 6-2-2 “Opérations au menu de base”...
  • Page 98: Opérations Avec Marques De Prise

    5-2 Opérations avec marques de Opérations avec marques de prise prise Utiliser le mode de commande à Lecture de marques de prise l’appareil pour les opérations avec de plusieurs cassettes marques de prise (ces opérations sont impossibles en télécommande). Il est possible de lire des marques de prise de plusieurs cassettes en changeant de cassettes.
  • Page 99: Pour Inscrire Des Marques De Prise

    Remarque Remarque Les bits d’utilisateur LTC sont utilisés En mode Insertion, presser la touche pour inscrire des marques de prise. TC pour allumer le témoin. Si les bits d’utilisateur LTC sont utilisés pour enregistrer d’autre données, celles-ci pourront être Pour inscrire des marques de affectées par les marques de prise.
  • Page 100: Sélection D'une Marque

    Opérations avec marques de prise SHOT MARK (003/180) Numéro de position courant du curseur/ TIME CODE nombre total de marques mémorisées 1. #R 10:02:35:01 S1 10:04:05:20 Code temporel *3. #S2 10:05:35:12 4. #V 10:07:05:11 Type de marque: R (REC Start), S1 (Shot Mark 1), S2 (Shot Mark 2), V (Virtual Shot Mark), P (Post Mark) Marque mémo Marque de sélection: indique la marque de prise repérée.
  • Page 101: Pour Afficher Simultanément Des Marques Et Données De Prise

    Pour afficher simultanément des marques et données de prise Sur l’une des lignes en pointillés de la Si une donnée de prise a été liste des marques de prise, tourner la enregistrée pour la première marque bague Jog ou Shuttle pour déplacer la du groupe sous la ligne en pointillés, marque de sélection ( * ).
  • Page 102: Emploi D'une Position De Marque De Prise Comme Seuil De Montage

    Opérations avec marques de prise Remarques Emploi d’une position de • Cette opération supprime les marque de prise comme seuil marques de prise enregistrées sur la de montage bande. Les marques supprimées ne Tourner la bague jog ou shuttle pour pourront pas être rétablies.
  • Page 103: Repérage D'une Marque

    Après le tri Avant le tri SHOT MARK SHOT MARK (---/180) (---/180) Cassette 1 Cassette 1 TIME CODE TIME CODE *012345-DNW-0123-4567- *012345-DNW-0123-4567- 10:04:05:11 10:04:05:11 ---------------------------- ---------------------------- 10:07:05:02 10:09:05:11 Cassette 2-1 Cassette 3 10:08:35:04 10:10:35:24 ---------------------------- 10:10:36:00 10:09:05:11 ---------------------------- Cassette 3 Cassette 2 10:10:35:24 10:05:35:24...
  • Page 105: Configuration Du Système De Menus

    6-1 Configuration du système de menus Le système de menus de cet appareil Voir “Compteur horaire numérique” comprend le menu de base et le menu (page A-3) pour les informations évolué. détaillées sur les opérations de menu • Menu de base concernées.
  • Page 106 Menu de base Paramètre Dénomination Réglages 0S... 5S ...30S: Règle le temps de préenroulement PREROLL TIME entre 0 et 30 secondes par pas de 1 seconde. Un temps de préenroulement d’au moins 5 secondes est recommandé quand cet appareil est utilisé pour le montage.
  • Page 107 Paramètre Dénomination Réglages DISPLAY Détermine le type d’informations textuelles à INFORMATION superposer sur la sortie du connecteur VIDEO SELECT OUTPUT 2 (SUPER) et à afficher au moniteur quand le paramètre SUPER du sous-menu est réglé à ALL/CPSTALL. T&STA : Affichage de données temporelles et de l’état de l’appareil T&UB: Affichage de données temporelles et des bits d’utilisateur...
  • Page 108 Menu de base Paramètre Dénomination Réglages Détermine le type des informations textuelles (code CHARACTER TYPE temporel, etc.) superposées sur la sortie du connecteur VIDEO OUTPUT 2 (SUPER) et l’affichage du moniteur LCD. WHITE : Lettres banches sur fond noir BLACK: Lettres noires sur fond blanc W/OUT: Lettres à...
  • Page 109 Paramètre Dénomination Réglages SEQUENTIAL Sélectionne le mode pour l’enregistrement RECORD MODE séquentiel par l’enregistreur et le lecteur. OFF : Pas d’enregistrement séquentiel MANUAL CASSETTE REPLACE: Enregistrement séquentiel en une fois. Remplacer les cassettes quand un enregistrement séquentiel se termine. AUTOMATIC OVERWRITE: Enregistrement séquentiel, avec recouvrement des matériaux précédemment enregistrés.
  • Page 110: Opérations Du Menu De Base

    Menu de base Sortie du connecteur VIDEO 6-2-2 Opérations du OUTPUT 2 (SUPER) menu de base Quand le paramètre SUPER du menu de l’afficheur est réglé à ON (voir la Cette section décrit les affichages du page 2-32), l’écran de menu affiché au menu de base et comment modifier les moniteur LCD apparaît aussi au réglages.
  • Page 111: Modification De La Valeur De Réglage D'un Paramètre

    Tourner la bague Jog ou Shuttle selon La valeur de réglage change d’un le mode de recherche courant (indiqué taux correspondant à l’angle de la par les témoins JOG/SHUTTLE). bague Shuttle ou à la vitesse de La rotation de la bague Jog ou Shuttle rotation de la bague Jog.
  • Page 112 Menu de base Régler le paramètre B20 RESET Sélectionner le paramètre 013. SETUP à ON. L’affichage suivant apparaît au “PUSH SET BTN” apparaît sur moniteur LCD. l’afficheur, et “Push SET button” ITEM-013 au moniteur LCD. 525/625 SYSTEM SELECT Presser la touche SET. Les réglages de menu présentement actifs sont remis à...
  • Page 113: Opérations De Banques De Menu (Paramètres B01 À B14)

    Maintenir la touche de recherche 625 (PAL); l’indicateur 525 pressée, et tourner la bague Jog ou s’éteint, et l’indicateur 625 Shuttle pour modifier le réglage s’allume sur l’afficheur. de “525” à “625”. Opérations de banques de L’affichage change comme suit. menu (paramètres B01 à...
  • Page 114 Menu de base Mode 525 Mode 625 Rappel Rappel Réglages Réglages Banque de Banque de Sauvegarde Sauvegarde de menu de menu menu 1 menu 1 courants courants Rappel Rappel Banque de Banque de Sauvegarde Sauvegarde menu 2 menu 2 Rappel Rappel Banque de Banque de...
  • Page 115: Menu Évolué

    6-3 Menu évolué 6-3-1 Paramètres du menu évolué Le menu évolué comprend les Dans la colonne “Réglages” du paramètres suivants. tableau, les réglages usine par défaut sont encadrés. Paramètres des 100, liés aux panneaux de commande Paramètre Dénomination Réglages Définit comment l’appareil passe en mode de SELECTION FOR recherche.
  • Page 116 Menu évolué Paramètres des 100, liés aux les panneaux de commande (suite) Paramètre Dénomination Réglages REC INHIBIT LAMP Sélectionne le clignotement ou non du témoin REC FLASHING INHI quand l’enregistrement est invalidé par le réglage à OFF du commutateur REC INHI du panneau de commande.
  • Page 117 Paramètres des 100, liés aux les panneaux de commande (suite) Paramètre Dénomination Réglages VARIABLE SPEED Définit la plage de vitesses de lecture pour la LIMIT IN KEY PANEL lecture en mode variable contrôlée au panneau de CONTROL commande de cet appareil. OFF : –1 à...
  • Page 118 Menu évolué Paramètres des 200, liés à l’interface de télécommande Paramètre Dénomination Réglages Définit l’utilisation ou non de l’exploitation PARA RUN synchronisée pour deux magnétoscopes ou plus. DIS : Pas d’exploitation synchronisée ENA: Exploitation synchronisée Remarque Régler le paramètre 201 à “ENA” sur tous les magnétoscopes pour utiliser l’exploitation synchronisée pour deux magnétoscopes ou plus.
  • Page 119 Paramètres des 300, liés aux opérations de montage (suite) Paramètre Dénomination Réglages SYNC GRADE En montage en mode synchronisation de phase avec le paramètre 004 sur ON, définit la précision de synchronisation de la phase cible. ACCUR : Précision de ± 0 cadre ROUGH: Précision de ±...
  • Page 120 Menu évolué Paramètres des 300, liés aux opérations de montage (suite) Paramètre Dénomination Réglages SELECTION OF Sélectionne le mode STD ou NON-STD en accord STD/NON-STD FOR avec une entrée vidéo composite. COMPOSITE VIDEO AUTO : Détecte automatiquement si les signaux de luminance et chrominance vidéo d’entrée sont imbriqués ou non.
  • Page 121 Paramètres 311 à 314 (réglages pour le montage audio numérique): A l’utilisation d’un autre contrôleur de montage (BVE-600, etc.) ou d’un contrôleur à distance incapable de contrôler les préréglages de montage audio numériques, définissent comment activer le préréglage de montage pour chaque canal audio numérique sur l’appareil en utilisant la fonction de préréglage de montage audio analogique du contrôleur de montage ou contrôleur à...
  • Page 122 Menu évolué Paramètres des 300, liés aux opérations de montage (suite) Paramètre Dénomination Réglages AUDIO EDIT MODE Spécifie le type de montage pour les signaux audio numériques. CUT EDIT: Montage de coupures (une discontinuité dans le signal audio peut résulter au seuil de montage, provoquant du bruit.) CROSS FADE : Fondu croisé...
  • Page 123 Paramètres des 300, liés aux opérations de montage (suite) Paramètre Dénomination Réglages Sélectionne le réglage automatique ou non du code AUTOMATIC IN temporel du seuil OUT comme seuil IN pour le ENTRY AFTER AUTO montage automatique suivant quand un montage EDIT automatique est terminé.
  • Page 124 Menu évolué Paramètres des 400, liés au préenroulement Paramètre Dénomination Réglages FUNCTION MODE Sélectionne l’état dans lequel passe l’appareil AFTER CUE-UP après une opération de repérage. STOP : Arrêt (mode “STOP”) STILL: Lecture d’image fixe (en mode de recherche). Remarque Sélectionne “STOP”...
  • Page 125 Paramètres des 500, liés à la protection de la bande Paramètre Dénomination Réglages STILL TIMER Définit le retard de l’arrêt du transport de la bande (en mode “STOP” ou en mode de lecture d’image fixe en mode de recherche) jusqu’à ce que l’appareil commute automatiquement au mode de protection de la bande, pour protéger les têtes rotatives et la bande.
  • Page 126 Menu évolué Paramètres des 600, liés au générateur de code temporel (suite) Paramètre Dénomination Réglages ID CODE PRESET Définit la pose ou non d’un code ID. OFF : Ne pose pas de code ID. ON: Pose le code ID. Pour poser le code ID: 1 Régler ce paramètre à...
  • Page 127 Paramètres des 600, liés au générateur de code temporel (suite) Paramètre Dénomination Réglages TC OUTPUT SIGNAL Définit la sortie de signal du connecteur TIME IN REGEN MODE CODE OUT pendant la lecture à vitesse normale (×1) dans les deux cas suivants: •...
  • Page 128 Menu évolué Paramètres des 600, liés au générateur de code temporel (suite) Paramètre Dénomination Réglages TCG CF FLAG Définit la pose ou non d’un signe de parité couleur dans le bit de suppression du code temporel. OFF : Pas de signe de parité couleur posé ON: Pose d’un signe de parité...
  • Page 129 Paramètres des 600, liés au générateur de code temporel (suite) Paramètre Dénomination Réglages FIRST EDIT TC En mode Premier montage, sélectionne le réglage ou non de la valeur de code temporel pour le début lors de la création d’une bande de base pour le montage (voir page 2-18).
  • Page 130 Menu évolué Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo Paramètre Dénomination Réglages Un signal vidéo E-E est fourni en retard par rapport SELECTION OF au signal d’entrée vidéo du temps nécessaire au VIDEO/SYNC DELAY traitement par le circuit vidéo. A ce paramètre, sélectionner le retard ou non du signal de synchro adjoint au signal vidéo de sortie d’un temps correspondant à...
  • Page 131 Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages DECODE Y/C SEP Sélectionne la méthode de suppression du signal MODE vidéo d’entrée dans l’intervalle de suppression verticale, indépendamment de chaque ligne. Sous-paramètre En mode 525 12...20 LINE12... Effectue la sélection pour les lignes 12 et 22. LINE 20 BPF: Effectue une séparation Y/C.
  • Page 132 Menu évolué Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages FORCED VERTICAL La fonction “Y-add” est normalement INTERPOLATION automatiquement activée pendant la lecture variable sans bruit. Ce paramètre sélectionne de forcer ou non la désactivation de la fonction “Y- add”.
  • Page 133: Master Level

    Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages VIDEO SETUP Règle les quantités d’implantation vidéo à retirer REFERENCE LEVEL d’un signal d’enregistrement et du signal de lecture (525 system) Betacam, et à ajouter à un signal de sortie composite.
  • Page 134 Menu évolué Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages 4 OUTPUT LEVEL MSTER : Règle le signal de sortie au réglage maître 0.0%...7.5%...10.0%: Règle le volume d’implantation à ajouter au signal de sortie sur cette plage, par incréments de 0,5%. VIDEO ADJUST Sélectionne la plage variable des boutons VIDEO et RANGE...
  • Page 135 Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages INPUT VIDEO Active ou désactive la suppression pour les lignes BLANK individuelles dans l’intervalle de suppression verticale du signal vidéo d’entrée. Le signal Y/C et les trames impaire/paire sont supprimées simultanément.
  • Page 136 Menu évolué Paramètres des 700, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages H BLANKING WIDTH Sélectionne la largeur de suppression horizontale d’un signal de sortie vidéo. NARROW: Suppression numérique (étroite) La sélection de NARROW est recommandée pour une période H vidéo plus longue quand le montage est exécuté...
  • Page 137 Paramètres des 800, liés au contrôle audio Paramètre Dénomination Réglages DIGITAL AUDIO Règle les conditions d’assourdissement audio MUTE IN SHUTTLE numérique pendant la lecture Shuttle. MODE OFF : Pas d’assourdissement CUEUP: Assourdissement pendant les opérations de repérage et de préenroulement FULL: Assourdi en mode Shuttle DIGITAL AUDIO Spécifie le temps pour le traitement en fondu croisé...
  • Page 138 Menu évolué Paramètres des 800, liés au contrôle vidéo (suite) Paramètre Dénomination Réglages AUDIO EDIT Règle la phase de sortie pour le signal de lecture PREVIEW audio quand un des indicateurs ASSEMBLE, SWITCHER VIDEO, AUDIO, AUDIO CH-1 à CH-4 ou TC est allumé...
  • Page 139 Paramètres des 900, liés au traitement numérique Paramètre Dénomination Réglages Spécifie la ligne “NO COMPRESSION” (1 ligne NO COMPRESSION dans 1 trame) pour l’entrée vidéo. LINE OFF : Pas de spécification 12H...21H (en mode 525): Spécifie une des lignes 12 à 21. 9H...22H (en mode 625): Spécifie une des lignes 9 à...
  • Page 140: Opérations De Menu Évolué

    Menu évolué 6-3-2 Opérations de menu évolué Consulter un personnel de service qualifié Sony pour l’accès au menu évolué. Accès au menu évolué Régler le commutateur 1 de S201 sur la plaquette interne SS-259 à ON. S201 Le menu évolué permet les mêmes opérations que le menu de base, sauf...
  • Page 141: Appendices

    Insérer la cassette de nettoyage. Pour nettoyer les têtes rotatives et fixes, utiliser la cassette de nettoyage à Presser la touche EJECT en usage spécial BCT-5CLN Sony. maintenant la touche PLAY Suivre les instructions concernant la pressée. cassette de nettoyage, car un usage incorrect de la cassette pourrait endommager les têtes.
  • Page 142: Condensation D'humidité

    Condensation d’humidité Si “ERROR-10” apparaît et que Quand l’appareil est brutalement le témoin WARNING s’allume déplacé d’un endroit froid à un endroit immédiatement après la mise chaud, ou utilisé à un endroit très sous tension de l’appareil humide, l’humidité dans l’air peut se concentrer sur le tambour de têtes.
  • Page 143: Compteur Horaire

    Compteur horaire H12: mode DRUM RUNNING Le compteur horaire peut afficher sept (restaurable) informations, dans les modes d’affichage correspondants, au sujet Comme H02, mais le compte est de l’histoire opérationnelle de restaurable. l’appareil. L’utiliser comme un guide Peut servir de guide pour déterminer pour la programmation des quand remplacer le tambour.
  • Page 144: Affichage Du Compteur Horaire

    Compteur horaire Affichage du compteur horaire Touche CTL/ TC/U-BIT Afficheur Bagues Jog et Shuttle MENU Touche SET PB/EE Touche MENU Pour afficher le compteur horaire Presser la touche MENU, puis tourner la bague Jog ou Shuttle pour afficher le paramètre requis au moniteur LCD et sur l’afficheur.
  • Page 145: Spécifications

    Spécifications Sauf indication contraire, les Temps de lecture en Betacam spécifications sont communes à analogique l’enregistrement et au lecteur. 30 minutes avec une BCT-30MA Temps de rebobinage Env. 3 minutes avec une Généralités BCT-60SX Format d’enregistrement Vitesse de recherche Betacam SX Mode Shuttle: Image fixe à...
  • Page 146: Système Vidéo

    Spécifications Réserve de niveau Système vidéo 20 dB (ou 18 dB, au choix) Système du signal vidéo Accentuation numérique T1=50 µs, T2=15 µs Fréquence d’échantillonnage (activation/désactivation Y: 13,5 MHz au choix en mode R–Y/B–Y: 6,75 MHz d’enregistrement) Quantification 8 bits/échantillon Sortie analogique Compression Quantification AN, NA...
  • Page 147: Lecture Betacam Analogique (Lecteur)

    Lecture Betacam analogique (lecteur) Vidéo Bande métal Bande oxyde Largeur de 25 Hz à 5,5 MHz 25 Hz à 4,0 MHz bande +0,5 dB/–4,0 dB +0,5 dB/–4,0 dB R–Y/B–Y 25 Hz à 2,0 MHz 25 Hz à 1,5 MHz +0,5 dB/–3,0 dB FIC22 +0,5 dB/–3,0 dB 51 dB ou plus 46 dB ou plus...
  • Page 148 Spécifications AUDIO INPUT CH-1/2 Plage d’ajustement du XLR 3 broches, femelle (2) processeur –60/0/+4 dBu, haute impédance, symétrique Niveau vidéo TC IN BNC (1) ±3 dB/–∞ à +3 dB, au choix 0,5 à 18 Vc-c, 10 kΩ Niveau de chrominance DC IN XLR 4 broches ±3 dB/–∞...
  • Page 149: Accessoires Fournis

    Connecteurs de Remarque sur le panneau télécommande d’affichage à cristaux liquides REMOTE D-sub 9 broches, femelle L’affichage à cristaux liquides de cet appareil est fabriqué avec une technologie de haute précision, offrant un taux de pixels actifs d’au moins Accessoires fournis 99,99%.
  • Page 150: Informations Affichées Au Moniteur Lcd

    Informations affichées au moniteur Pour ajuster le texte affiché Le moniteur LCD affiche les menus d’implantation, les messages d’erreur, Il est possible d’ajuster la position, la les données temporelles et les taille et le type des informations informations concernant l’état de superposées en utilisant les paramètres fonctionnement de l’appareil.
  • Page 151: Type De Donnée Temporelle

    1 Type de donnée temporelle Données temporelles 2 Marque drop-frame du lecteur de code temporel (mode 525) 3 Marque drop-frame du générateur de code temporel (mode 525) 4 Marque de trame de données VITC T C R . 2 3 : 5 9 . 4 0 . 1 8 * S H U T T L E S T I L L 6 Mode d’exploitation...
  • Page 152: Informations Affichées Au Moniteur Lcd

    Informations affichées au moniteur LCD 6 Mode d’exploitation Remarque L’affichage est divisé en blocs A, B et Les astérisques sont affichés dans ce C, indiqués dans l’illustration ci- bloc quand le code temporel ou les dessous. bits d’utilisateur ne sont pas lus Bloc A: Mode d’exploitation correctement, par exemple T * R, U * R.
  • Page 153 Affichage Mode d’exploitation Bloc A Bloc B TAPE Pas de cassette chargée UNTHREAD STANDBY OFF Attente désactivée T. RELEASE Relâchement de la tension STOP Arrêt F. FWD Avance rapide Rebobinage PREROLL Préenroulement PLAY Lecture (servo déverrouillé) PLAY LOCK Lecture (servo verrouillé) PLAY Différence en % avec Priorité...
  • Page 154: Pour Créer De Nouvelles Données Textuelles

    Informations affichées au moniteur LCD touche F FWD ou vers la Pour créer de nouvelles gauche en appuyant sur la données textuelles touche REW. Pour sélectionner un caractère à Utiliser les paramètres 005 et 017 du entrer: Tourner la bague Jog menu d’implantation (page 6-3).
  • Page 155: Division En Deux Magnétoscopes

    Division en deux magnétoscopes L’illustration ci-dessous montre combinés, l’enregistreur ou le lecteur comment diviser l’appareil en deux peut tomber et provoquer des magnétoscopes. blessures. Procéder comme indiqué ci- dessous pour diviser ou combiner les Remarque deux magnétoscopes. Si l’appareil est mal divisé ou que l’enregistreur et le lecteur sont mal Enregistreur Lecteur...
  • Page 156: Combinaison De L'enregistreur Et Du Lecteur

    Division en deux magnétoscopes Combinaison de l’enregistreur et du lecteur Inverser la procédure de division en position horizontale. L’illustration montre comment placer la poignée. Emploi de la courroie d’épaule Les illustrations ci-dessous montrent Using the Retrait de la courroie comment installer la courroie d’épaule Shoulder Belt d’épaule.
  • Page 157: Emploi De La Valise De Transport

    éléments dans la pour le rangement dans la valise de valise LC-DN220 (non fournie). transport. Remarque Si l’appareil ou les accessoires sont mal rangés dans la valise, ils pourront tomber et provoquer des blessures. Cassettes Batteries DNW-A220P A-17 Appendices...
  • Page 158: Utilisation De La Valise De Transport Souple

    DN220SFT est conçue pour un DNW- A220P ou deux DNW-A25P. Rangement dans la valise Bourrelet amovible Poche pour accessoires DNW-A220P Quand l’adaptateur AC-DN2(A) est en place Fermer la fermeture à glissière. AC-DN2(A) La poignée peut être rangée ici. Les plaques de couplage pour la combinaison de deux magnétoscopes peuvent être rangées ici.
  • Page 159: Installation De La Valise Sur Une Surface Plate

    Installation de la valise sur une surface plate Utiliser la poignée pour la soulever. A-19 Appendices...
  • Page 160: Glossaire

    Glossaire Accentuation Chargement enregistré le long de la Le signal est accentué à Egalement appelé bande (comme les hautes fréquences. “engagement”. Pour signaux audio et CTL), Pendant la lecture, il est sortir la bande de la et un code temporel à désaccentué.
  • Page 161 signal analogique à Signal de contrôle sous niveau variable en Abréviation de “Code forme d’impulsions continu sous forme temporel longitudinal”. régulières enregistrées numérique par Ce code temporel est sur une piste échantillonnage du enregistré sur une piste longitudinale de la bande niveau à...
  • Page 162 Glossaire Montage par mode d’attente activée dans les circuits insertion au mode d’attente électriques internes, désactivée après un mais pas par les circuits Montage dans lequel de certain temps. de conversion nouveaux matériaux magnétique tels que têtes vidéo/audio sont ajoutés Mode d’attente et bande.
  • Page 163 Rapport signal/bruit Signal de maintenir la continuité (S/N) chrominance de la sous-porteuse. La Rapport de la puissance SCH une trame peut être Un signal porteur des du signal souhaité par contrôlée pour voir informations concernant rapport à l’interférence laquelle des quatre la teinte et la saturation.
  • Page 164 Glossaire SMPTE Synchro Verrouillage externe Abréviation de Society Un signal de référence Synchronisation d’un of Motion Picture and comprenant des signaux équipement (asservi) à Television Engineers, de synchro verticale et un autre (maître). Le une association de horizontale utilisé pour signal et le défilement professionnels créée aux synchroniser les motifs...
  • Page 165: Index

    Index Batterie 2-1 Commande audio affichage de la capacité paramètres du menu restante 2-21 d’implantation 6-33 affichage près de la fin section 1-18 Accentuation (EMPH) 2-27 (BAT-NE) 2-34 touche AUDIO IN 1-18 Accessoires A-9 BP-L60(A)/L90(A) 2-1 Commutateur Adaptateur secteur BP-90(A) 2-2 AUDIO INPUT PRESET/ AC-550CE 2-3 connecteur 1-26...
  • Page 166 Index Connexions 2-6 LIGHTSW (menu afficheur) Contrôle vidéo 2-33 paramètres du menu LIMITER (menu afficheur) d’implantation 6-24 2-25 Générateur de code temporel PROCESS CONTROL LINE OUT (menu afficheur) maintien de la progression (menu afficheur) 2-31 2-27 section des opérations 1-20 Logement de cassette 1-12 paramètres du menu Courroie d’épaule...
  • Page 167 Mire (ZEBRA) 2-30 P, Q MIX/SWAP CH 1 à 4 (menu afficheur) 2-26 Mode E-E 1-10 Panneau SC PH (menu afficheur) 2-31 Mode Variable 3-3 connecteurs 1-22 Section de commande avant Moniteur LCD 1-5 d’affichage 1-5 1-20 affichage A-10 de commande 1-20 Servo du cabestan 1-12, 2-34, mise hors/sous tension paramètres du menu...
  • Page 168 Index Traitement numérique 1-1 T, U Chiffres paramètres du menu d’implantation 6-35 Télécommande 525/625 connecteur 1-24 affichage 2-21 paramètres du menu commutation 6-8 d’implantation 6-14 paramètres du menu Témoin d’implantation 6-4 Valise en dur A-17 JOG 1-11 Valise souple A-18 SERVO 1-12 VID SG (menu afficheur) SHUTTLE 1-11...
  • Page 169 The material contained in this manual consists of information that is the property of Sony Corporation and is intended solely for use by the purchasers of the equipment described in this manual. Sony Corporation expressly prohibits the duplication of any...
  • Page 170 Sony Corporation Communication System Solutions Network Company Printed in Japan DNW-A220P(SY) 2000.10.13 ©1997 3-862-727-07(1)

Table des Matières