Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Read all instructions prior to installing product.
Lire toutes les instructions avant d'installer le produit.
Lea todas las instrucciones antes de la instalación del producto.
1
ENGLISH.............................................................................................2
GATE KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS
FRANÇAIS..........................................................................................8
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATION DU KIT DE BARRIÈRE
ESPAÑOL...........................................................................................14
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL KIT DE PUERTA
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour RDI Transform 73019237

  • Page 1 ® ENGLISH.....................2 GATE KIT INSTALLATION INSTRUCTIONS FRANÇAIS..................8 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION DU KIT DE BARRIÈRE ESPAÑOL...................14 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL KIT DE PUERTA Read all instructions prior to installing product. Lire toutes les instructions avant d’installer le produit. Lea todas las instrucciones antes de la instalación del producto.
  • Page 2 GATE KIT Warning: Always wear safety goggles. All steps in these assembly instructions should be completed on a clean, non-abrasive surface. Steps and procedures in these assembly instructions assume the use of the included Boerboel ® Gate Hardware Kit (hinges and latch). GATE KIT COMPONENT LIST: Check the kit to ensure all components are included.
  • Page 3 Measure opening between the post where Cut Transform top & bottom rails and beams Following the rail installation instructions, the gate will be located and subtract 7" to proper length and assemble panel with mount your rail section to the uprights (item from this dimension to allow for hinge and balusters (Fig.
  • Page 4 Place gate on a flat, stable surface to mount Using the included allen wrench, remove the Position gate at desired height on post. the hinges to the gate. The gate can be two set screws that secure the swing arm to Horizontal rails on gate should be even with adjusted to swing up to 160°.
  • Page 5 Open gate and drill three " pilot holes NOTE: HINGE TENSION IS PRE-SET AT Following the indicators on the + or - through the three screw slots in the sides of THE FACTORY AND USUALLY DOES NOT symbol on the hinge barrel, turn the tension the swing arms.
  • Page 6 Once gate is aligned and adjusted correctly, Once hinges are installed and gate is aligned, Align the striker along the edge of the gate snap on decorative hinge covers (Fig. 12). place the latch template at desired height upright, in the closed position with the latch. at the edge of the post closest to the gate.
  • Page 7 Use spacer blocks as shown in Figure 16 to Attach brace to the uprights. Pre-drill one end ensure that gate is square and level. On one of the brace through the provided screw hole side of the gate, extend cross brace along (Fig.
  • Page 8: Kit De Barrière

    KIT DE BARRIÈRE Avertissement: Toujours porter des lunettes de sécurité. Toutes les étapes d'assemblage dans ces instructions doivent être effectuées sur une surface propre et non abrasive. Dans ces instructions d’assemblage, on suppose que la trousse de quincaillerie de barrière Boerboel ®...
  • Page 9 Mesurer l’ouverture entre les poteaux où Couper les traverses supérieures et En suivant les instructions, installer la section sera installée la barrière, puis soustraire 7" inférieures Transform et les montants à la de rampe sur les montants (article A de la liste (17,78 cm) de cette mesure pour tenir compte longueur désirée, et installer les barreaux de composantes) en utilisant les supports...
  • Page 10 Placer la barrière sur une surface plane et Au moyen de la clé Allen fournie, enlever les NOTE: Ne PAS percer les avant-trous stable pour fixer les charnières à la barrière. deux vis de réglage qui retiennent le bras complètement à travers le montant de On peut régler la barrière pour qu’elle oscille mobile sur la plaque de barrière (Fig.
  • Page 11 Placer la barrière à la hauteur désirée sur Ouvrir la barrière. Percer des avant-trous de NOTE : LA TENSION DE LA CHARNIÈRE le poteau. Les traverses horizontales sur la " (2,4 mm) à travers les trois fentes de vis EST RÉGLÉE À L’USINE ET NE NÉCESSITE barrière doivent être alignées sur les traverses sur le côté...
  • Page 12 En suivant les indicateurs sur les symboles Lorsque la barrière est bien alignée et réglée, Une fois que les charnières sont installées + et – du barillet de charnière, tourner la installer les couvercles de charnière décoratifs et que la barrière est bien alignée, placer le goupille vers le symbole + pour serrer ou encliquetables (Fig.
  • Page 13 Aligner la gâche sur le loquet en position Utiliser des cales d’espacement comme Pour attacher la traverse aux montants, fermée le long du bord du montant de illustré à la figure 16 pour s’assurer que la percer un avant-trou à travers le trou de vis barrière.
  • Page 14 KIT DE PUERTA Advertencia: Use siempre gafas de seguridad. Todos los pasos que se indican en estas instrucciones de montaje deben ser completados en una superficie limpia y no abrasiva. Los pasos y procedimientos en estas instrucciones de montaje suponen el uso del kit de componentes para portón Boerboel ®...
  • Page 15 Mida la abertura entre el poste donde se Corte y las vigas y los travesaños superiores Siguiendo las instrucciones de instalación del ubicará el portón y reste 7" (17,78 cm) de la e inferiores tipo Transform a la longitud travesaño, monte el tramo de travesaño en los medida para dejar espacio para la bisagra y adecuada y monte el panel con los barrotes montantes (pieza A de la lista de componentes)
  • Page 16 Fije las chapas de portón en el montante o Coloque el portón en una superficie plana y Con ayuda de la llave Allen, quite los dos travesaño mediante el uso de dos tornillos de estable para montar las bisagras en el portón. tornillos de fijación que sujetan el brazo de cabeza plana de 1¼"...
  • Page 17 Coloque el portón a la altura deseada en Abra el portón y taladre tres agujeros guía NOTA: LA TENSIÓN DE LA BISAGRA el poste. Los travesaños horizontales del " (2,4 mm) a través de las tres ranuras SE AJUSTA EN LA FÁBRICA y POR LO portón deben estar a la misma altura que los para tornillos en los lados de los brazos de GENERAL NO REQUIERE AJUSTE.
  • Page 18 Siguiendo los indicadores en la calcomanía Una vez que el portón está alineado y Una vez que se hayan instalado las bisagras de + o - en el barril de la bisagra, gire el ajustado correctamente, coloque las y el portón esté alineado, coloque la plantilla perno de ajuste de tensión hacia el signo cubiertas decorativas de la bisagra (Fig 12).
  • Page 19 Alinee la traba con el borde del montante de Utilice los bloques espaciadores como se Fije el tirante en los montantes. Taladre un portón, con el cerrojo en posición de cerrado. muestra en la Figura 16 para verificar que el extremo del tirante a través del agujero para Marque los dos agujeros en la parte delantera portón esté...
  • Page 20 Need a little help installing your railing? Avez-vous besoin d’un peu d’aide pour installer votre rampe? ¿Necesita un poco de ayuda para instalar el barandal? www.rdirail.com/support/installation-videos.html FOR HOME, FOR LIFE ® 545 TILTON ROAD EGG HARBOR CITY, NJ 08215 TEL: (877) 420-7245 FAX: (866) 277-5160 E-MAIL: CS@RDIRAIL.COM URL: WWW.RDIRAIL.COM...