Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Manuel Utilisateur page 70

Masquer les pouces Voir aussi pour eTap AXS:

Publicité

4
5
Pull each end of the chain together and
install the PowerLock. Press the PowerLock
connector links together.
NOTICE
The arrow must point in the direction of
chain travel before locking the PowerLock
into place. Once locked, the PowerLock
cannot be reused.
Ziehen Sie die beiden Enden der Kette
zusammen und montieren Sie den
PowerLock-Verschluss. Drücken Sie die
beiden PowerLock-Verschlussglieder
zusammen.
HINWEIS
Der Pfeil muss in die Kettenlaufrichtung
weisen, bevor Sie den PowerLock-
Verschluss verschließen. Der PowerLock-
Verschluss kann nach dem Verschließen
nicht mehr geöffnet werden.
Tire de ambos extremos de la cadena para
unirlos e instale el PowerLock. Presione
los eslabones del conector PowerLock uno
contra otro para unirlos.
AVISO
Antes de encajar el PowerLock en su sitio,
la flecha debe apuntar en la dirección de
desplazamiento de la cadena. Una vez
bloqueado, el PowerLock no se puede
volver a utilizar.
Install
Installer
Einbauen
Installare
Instalar
Monteren
Place the chain onto the
smallest cassette cog.
Route the chain through the
rear derailleur pulleys, and
above the tab in the cage.
Platzieren Sie die Kette auf
den kleinsten Zahnkranz.
Führen Sie die Kette durch
die Schaltwerkröllchen und
über den Steg im Käfig.
Coloque la cadena en el
piñón más pequeño del
casete. Pase la cadena a
través de las poleas del
desviador trasero y por
encima de la pestaña de la
jaula.
Rapprochez les deux extrémités de la chaîne
et installez le PowerLock. Enfoncez les deux
parties du PowerLock l'une dans l'autre.
Avant de verrouiller le PowerLock, vérifiez
que la flèche pointe bien dans le sens de
rotation de la chaîne. Une fois verrouillé,
le PowerLock ne peut pas être réutilisé.
Tirare le estremità della catena e installare il
PowerLock. Premere insieme le maglie del
PowerLock.
La freccia deve essere rivolta nella
direzione di movimento della catena prima
di bloccare il PowerLock in posizione. Una
volta bloccato, il PowerLock non può essere
riutilizzato.
Trek beide uiteinden van de ketting naar
elkaar toe en monteer de PowerLock.
Druk de verbindingen van de PowerLock
samen.
MEDEDELING
De pijl moet naar de draairichting van de
ketting zijn gericht voordat u de PowerLock
op zijn plaats vergrendeld. Eenmaal
vergrendeld, kan de PowerLock niet
opnieuw worden gebruikt.
Instalar
Adjust
取り付け
Einstellen
安装
Ajustar
Positionnez la chaîne sur
le plus petit pignon de la
cassette. Faites passer la
chaîne à travers les galets
du dérailleur arrière et
au-dessus de la languette à
l'intérieur de la chape.
Spostare la catena sul
pignone più piccolo della
cassetta. Far passare la
catena attraverso le pulegge
del deragliatore posteriore e
sopra la linguetta nella gabbia.
Plaats de ketting op het
kleinste cassettetandwiel.
Leid de ketting door
de wieltjes van de
achterderailleur en boven
het lipje in de kooi.
PowerLock
12 Speed Road
Puxe ambas as extremidades da corrente,
juntando-as, e instale o PowerLock.
Comprima os elementos de ligação do
PowerLock juntando-os.
AVIS
A seta tem que apontar na direcção do
movimento da corrente, antes de bloquear/
fechar o PowerLock no seu lugar. Uma
vez bloqueado/fechado, o PowerLock não
poderá ser utilizado de novo.
チェーンの両端を引き寄せ、 PowerLock を取
り付けます。 PowerLock のコネクター・リン
ク同士を押します。
AVVISO
PowerLock を所定の位置にロックする前に、
矢印がチェーンの作動方向に向いていること
を必ず確認して ください。PowerLock は一度
ロックすると再使用はできません。
将链条的两端拉到一起并安装 PowerLock 链
条扣。 将两个 PowerLock 链条扣按压到一起。
将 PowerLock 链条扣锁定到位前请确保箭头
指向链条转动的方向。一旦锁定,PowerLock
链条扣不能再次使用。
Régler
Ajustar
調節
Regolare
调节
Afstellen
Coloque a corrente no
carreto mais pequeno
da cassete. Encaminhe a
corrente através das polias
do derailleur traseiro, e por
cima da aba da armação/
gaiola.
チェーンを最も小さなカセッ
ト ・ コグに配置します。リア ・
ディレイラーのプーリーを通
し、かつケージ内のタブの上
にくるようにチェーンをルー
ティングします。
将 链 条 放 在 飞 轮 最 小 齿 盘
上。将链条穿入后变速器滑
轮,并位于架构的碟片上方。
6
NOTIFICAÇÃO
注意事項
注意
70

Publicité

loading