Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

eTap
®
Hose Shortening and Bleed
eTap HRD Hose Shortening
and Bleed Manual
Anleitung zum Entlüften und Kürzen
der eTap HRD-Leitungen
Manual de purgado y recorte de
manguitos de los frenos eTap HRD
All manuals and user guides at all-guides.com
HRD™
Manuel de raccourcissement et de
purge des durites eTap HRD
Manuale per lo spurgo e
l'accorciamento del tubo eTap HRD
eTap HRD slang inkorten en
ontluchten Gebruikershandleiding
b l e e d
m a n u a l
Manual dos eTap HRD para encurtar o
tubo flexível e sangrar
eTap HRD ホース短縮および
ブリーディング・マニュアル
eTap HRD 软管截短和排空手册
95-5018-020-000 Rev C
© 2018 SRAM, LLC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SRAM eTap HRD

  • Page 1 Hose Shortening and Bleed m a n u a l eTap HRD Hose Shortening Manuel de raccourcissement et de Manual dos eTap HRD para encurtar o and Bleed Manual purge des durites eTap HRD tubo flexível e sangrar eTap HRD ホース短縮および...
  • Page 2 All manuals and user guides at all-guides.com Tools and Supplies Werkzeuge und Material Outils et accessoires Ferramentas e Produtos a Usar ツールおよび付属品 Herramientas y accesorios Strumenti e forniture 工具和用品 Gereedschap en benodigdheden Troubleshooting Störungshilfe Dépannage Resolução de avarias トラブルシューティング Resolución de problemas Diagnostica 故障排除...
  • Page 3 All manuals and user guides at all-guides.com Bleed the System Entlüften des Systems Purger le système Sangrar o sistema システムのブリーディング Purgue el sistema Spurgo del sistema 排空系统 Het systeem ontluchten Install the Brake Pads Montage der Bremsbeläge Installer les plaquettes de frein Instale as pastilhas do travão.
  • Page 4 Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas altamente required for the installation of your SRAM® spécialisés sont nécessaires pour especializadas e produtos específicos para components. We recommend that you have l’installation de vos composants SRAM.
  • Page 5 Troubleshooting Dépannage Resolução de avarias All manuals and user guides at all-guides.com トラブルシューティ ング Störungshilfe Diagnostica 故障排除 Resolución de problemas Foutopsporing Disc Brake Pad Advancement Avancement des plaquettes de frein Avançar as pastilhas do travão à disque de disco ディ スクブレーキ ・ パッ ドのスムーズ化 Vorschieben der Scheibenbremsbeläge Avanzamento pattini freni a disco 盘式刹车皮推进...
  • Page 6 All manuals and user guides at all-guides.com Si vos freins semblent coincer ou si les plaquettes reviennent trop lentement en place et/ou si la course du levier est trop longue, il se peut que ce soit les pistons qui coincent dans l’étrier. Avant de purger le système, vous pouvez essayer de desserrer le piston qui coince en respectant les étapes suivantes : Serrez le vélo dans un trépied d’atelier.
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com Se sentir que os seus travões estão como que emperrados e manifestam um regresso lento das pastilhas do travão e/ou movimento excessivo da alavanca do travão, isso poderá resultar de os êmbolos emperrarem na maxila. Antes de sangrar o sistema, pode tentar desprender o êmbolo emperrado, efectuando os seguintes passos: Fixe a bicicleta num suporte para reparações de bicicletas.
  • Page 8 Ce document est également bicicletas qualificado. Este documento disponible sur www.sram.com. também está disponível em www.sram.com. 安全にお使いいただくために SICHERHEITSHINWEISE ISTRUZIONI DI SICUREZZA 取り付けを開始する前に、製品に付属してい Bevor Sie mit der Installation beginnen, L'utente deve leggere e comprendere る安全に関する記述を必ず読み、内容を理解...
  • Page 9 Do not use mineral oil. Use only DOT 4 or Ne pas utiliser d’huile minérale. N’utilisez Não use óleo mineral. Utilize apenas DOT 5.1 fluids with SRAM® hydraulic brakes. que les liquides DOT 4 ou DOT 5.1 avec les fluidos de travões DOT 4 ou DOT 5.1 nos Do not use any other fluid, it will damage freins hydrauliques SRAM.
  • Page 10 Hose Shortening Raccourcissement des durites Como encurtar um tubo flexível All manuals and user guides at all-guides.com ホースの短縮 Kürzen der Leitung Accorciamento del tubo 软管截短 Acortar manguitos De slang inkorten Remove the wheel from the bicycle Retirez la roue conformément aux Retire a roda da bicicleta de acordo com as according to the wheel manufacturer's instructions de son fabricant.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com The brakes should be installed with the hose Les freins doivent être installés correctement Os travões deverão ser instalados com properly routed and secured to the bicycle. et les durites doivent être convenablement o tubo flexível correctamente encaminhado To determine where to cut the hose, hold the fixées au cadre.
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Use a hydraulic hose cutter Utilisez un coupe-durite Use uma ferramenta de to cut the excess hose at hydraulique pour couper corte de tubo flexível the shift-brake lever. toute longueur superflue au hidráulico para cortar niveau du levier de frein et o excesso de tubo Do not cut the hose at the...
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com Stealth-a-majig™ Hose Installation Installation de la durite Instalação do Tubo Flexível Stealth- Stealth-a-majig a-majig Einbau von Stealth-a-majig- Installazione tubo Stealth-a-majigのホースの 取り付け Bremsleitungen Stealth-a-majig Stealth-a-majig 软管安装 Instalación de un manguito Stealth-a-majig slang installeren Stealth-a-majig ⚠WARNING ⚠AVERTISSEMENT ⚠AVISO...
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com Thread the compression Vissez l’olive de Enrosque a união de fitting over the hose barb, compression sur le raccord compressão sobre o miolo counter-clockwise, until it is cannelé dans le sens de união do tubo flexível, flush or slightly lower than inverse des aiguilles d’une no sentido contrário ao dos...
  • Page 15 Vous pouvez consulter les vidéos exija fortes travagens. Pode encontrar SRAM sur la purge des freins à l'adresse vídeos de travagem da SRAM em www.sram.com/service. www.sram.com/service. 最良のブレーキ性能を確実に発揮できるよ...
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com Prepare the Syringes Préparer les seringues Preparar as seringas 注入器の準備 Vorbereiten der Spritzen Preparazione delle siringhe 准备注射器 Prepare las jeringuillas De spuiten voorbereiden Lever syringe To assemble a syringe for the shift-brake Pour assembler la seringue du levier de frein Para montar uma seringa para a alavanca lever, thread the bleed clamp assembly onto et de dérailleur, vissez le bloc de purge sur...
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com Close the clamp on the Fermez le collier situé sur la Feche o grampo na seringa syringe for the lever. seringue du levier. para a alavanca. レバー用の注入器のクラン Schließen Sie die Klemme an Chiudere il morsetto sulla プを閉じます。...
  • Page 18 All manuals and user guides at all-guides.com Fill the syringe for the brake Fill the syringe for the brake Remplissez la seringue Encha a seringa para caliper with a small amount caliper with a small amount de l'étrier avec une petite a maxila do travão com uma of DOT fluid.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com Prepare the Lever Préparer le levier Preparar a alavanca レバーの準備 Vorbereiten des Hebels Preparazione della leva 准备刹车杆 Prepare la maneta De hendel voorbereiden Remove the wheel from the bicycle Retirez la roue conformément aux Retire a roda da bicicleta de acordo com according to the wheel manufacturer's instructions de son fabricant.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Use a T10 TORX® wrench À l’aide d’une clé TORX T10, Use uma chave TORX T10 to remove the bleed screw retirez la vis de purge située para retirar o parafuso de from the lever. sur le levier.
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com Prepare the Caliper Préparer l’étrier Preparar a maxila キャリパーの準備 Vorbereiten des Bremssattels Preparazione della pinza 准备刹车钳 Prepare la pinza de freno De remklauw voorbereiden Remove Retirer Retire Install Installer Instalar Entfernen Rimuovere Einbauen Installare Quitar Verwijderen...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the bleed port cover. Use a Retirez le capuchon de l’orifice de purge. Retire a tampa do orifício de sangrar. 4 mm hex wrench to loosen the bleed port À l’aide d’une clé hexagonale de 4 mm, Use uma chave sextavada de 4 mm valve 1/4 turn, then gently re-tighten the desserrez la valve de l’orifice de purge d’un...
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com Rotate the Bleeding Edge™ tool attachment Faites tourner l’outil Bleeding Edge d’un tour Rode o acessório da ferramenta Bleeding counter-clockwise one complete rotation to complet dans le sens inverse des aiguilles Edge (Auxílio para Sangrar) no sentido open the system.
  • Page 24 All manuals and user guides at all-guides.com Bleed the System Purger le système Sangrar o sistema システムのブリーディ ング Entlüften des Systems Spurgo del sistema 排空系统 Purgue el sistema Het systeem ontluchten Open the clamp on the Ouvrez le collier situé sur la Abra o grampo na seringa syringe at the lever.
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO If the fluid in the syringe at the caliper is Si le liquide qui remplit la seringue au Se o fluido na seringa na maxila do travão discolored, continue to push all the fluid out niveau de l’étrier est décoloré, alors purgez tiver perdido a cor, continue a empurrar todo of the system.
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com Hold the syringe at the caliper vertically Maintenez la seringue de l’étrier à la verticale Segure verticalmente a seringa na while slowly pulling the syringe plunger tout en tirant doucement sur le piston de la maxila enquanto lentamente puxa para at the lever upward to draw fluid from the seringue du levier pour aspirer du liquide...
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Rotate the Pour fermer le Rode o acessório Bleeding Edge™ système, faites da ferramenta tool attachment tourner l'outil Bleeding Edge clockwise until it Bleeding Edge dans (Auxílio para stops to close the le sens des aiguilles Sangrar) no sentido system.
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Hold the syringe at the lever Maintenez à la verticale la Segure verticalmente vertically. Firmly pull on the seringue fixée au levier de a seringa na alavanca. Puxe plunger to create a vacuum, frein. Tirez fermement sur firmemente o êmbolo para then compress the plunger le piston pour créer une...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com Close the clamp on the Fermez le collier de la Feche o grampo na seringa, syringe at the lever. seringue fixée au levier. na alavanca. レバーの注入器のクランプ Schließen Sie die Klemme Chiudere il morsetto sulla を閉じます。...
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com Remove the syringe with the Bleeding Retirez la seringue avec l'outil Bleeding Retire a seringa com o acessório da Edge™ tool attachment from the bleed port Edge de l'orifice de purge de l'étrier en tirant ferramenta Bleeding Edge (Auxílio para by pulling the Bleeding Edge tool straight directement sur l'outil Bleeding Edge.
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Use a 4 mm hex wrench to À l’aide d’une clé Use uma chave tighten the bleed port to hexagonale de 4 mm, serrez sextavada de 4 mm para 1.5-1.7 N·m (13-15 in-lb). l’orifice de purge à...
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Install the Brake Pads Installer les plaquettes de frein Instale as pastilhas do travão. ブレーキ ・ パッ ドの取り付け Montage der Bremsbeläge Installare i pattini freno 安装刹车皮 Instale las pastillas de freno De remblokjes monteren 1.0-1.2 N·m (9-10 in-lb) Install the wheel according to the wheel...
  • Page 33 Damit ist das Verfahren zur Entlüftung der Ciò completa la procedura di spurgo per 手順は以上です。新しいブレーキ・パッ ドと SRAM eTap HRD-Bremsen abgeschlossen. i freni SRAM eTap HRD. Per i nuovi rotori ローターについては、次のページの「ベッ Führen Sie für neue Bremsbeläge und e pattini freno, completare la procedura di ドイン」と呼ばれる慣らしの手順を行ってく...
  • Page 34 Syringe Storage Stockage des seringues Armazenagem da Seringa All manuals and user guides at all-guides.com シリンジの保管 Lagerung von Spritzen Conservazione delle siringhe 注射器储存 Almacenamiento de las jeringas De spuiten bewaren NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO Store used bleed syringes with DOT fluid Pour prolonger la durée de vie de la durite Guarde as seringas de sangramento usadas in the syringe hose and the clamp open to...
  • Page 35 Bed-in Procedure Procédure de rodage Procedimento para acamar All manuals and user guides at all-guides.com 慣らしの手順 Verfahren zum Einfahren Procedura di collocamento 磨合流程 Procedimiento de asentamiento Inremprocedure All new brake pads and rotors should be put through a wear-in process called 'bed-in'. The bed-in procedure, which should be performed prior to your first ride, ensures the most consistent and powerful braking feel along with the quietest braking in most riding conditions.
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com Toutes les plaquettes de frein neuves et tous les disques de frein neufs doivent bénéficier d’une mise en fonctionnement progressive appelée « rodage ». Cette procédure de rodage, qu’il faut réaliser avant votre première sortie à vélo, a pour but de vous assurer des sensations de freinage les plus homogènes et les plus puissantes possibles ainsi qu’un freinage très silencieux dans la plupart des conditions.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com Todas as pastilhas e rotores novos devem ser sujeitos a um processo de desgaste (ou rodagem) chamado 'acamar'. O processo para acamar, que deverá ser feito antes do seu primeiro passeio de bicicleta, assegura que irá ter a sensação de travagem mais consistente e poderosa, juntamente com a travagem mais silenciosa, na maior parte das condições de condução.
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com www.sram.com ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C.