Télécharger Imprimer la page

SRAM eTap AXS Manuel Utilisateur page 102

Masquer les pouces Voir aussi pour eTap AXS:

Publicité

Storage and Transportation
Lagerung und Transport
Almacenamiento y transporte
Storage conditions: Temperature from
-40°C  to 70°C, humidity from 10% to  85%
Operating conditions: Temperature from -10°C
to 40°C, humidity from 0% to  100%
Service life: 5 years
NOTICE
Check the battery level of each component before
and after each use.
Remove the SRAM derailleur batteries and install
the derailleur battery blocks when the bicycle is
being transported or not in use for long periods of
time. Failure to remove the battery could result in
unintentional actuation and/or battery depletion.
Install the battery cover on the battery when the
battery is not in use. Failure to cover the battery
terminals could result in damage to the battery.
Lagerbedingungen: Temperatur von
-40°C bis 70°C, Luftfeuchtigkeit von
10% bis 85%
Betriebsbedingungen: Temperatur von
-10°C bis 40°C, Luftfeuchtigkeit von 0% bis 100%
Nutzungsdauer: 5 Jahre
HINWEIS
Überprüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch den
Batterieladezustand jeder Komponente.
Entfernen Sie die SRAM-Batterien aus dem Schaltwerk
und dem Umwerfer und bringen Sie die Batterietren-
ner und die Batterieabdeckungen für das Schaltwerk
und den Umwerfer an, wenn Sie das Fahrrad transpor-
tieren oder längere Zeit nicht verwenden. Wenn Sie
die Batterien nicht entfernen, kann es zu unbeabsich-
tigten Schaltvorgängen kommen, oder die Batterien
können sich entladen.
Bringen Sie die Batterieabdeckung an, wenn die Bat-
terie nicht verwendet wird. Wenn die Batteriekontakte
nicht abgedeckt werden, kann die Batterie beschädigt
werden.
Condiciones de almacenamiento: temperatura de
-40°C a 70°C, humedad de 10% a 85%
Condiciones de funcionamiento: temperatura de
-10°C a 40°C, humedad de 0% a 100%
Vida útil: 5 años.
AVISO
Antes y después de cada uso, compruebe el nivel
de batería de cada componente.
Siempre que vaya a transportar la bicicleta o a
estar un largo periodo de tiempo sin usarla, saque
las baterías del desviador SRAM e instale los
bloques de batería. Si no saca la batería, se puede
producir un movimiento involuntario o la batería
puede agotarse.
Cuando la batería no se esté utilizando, póngale la
tapa. Si deja los terminales de la batería sin tapar,
esta podría dañarse.
Entreposage et transport
Stoccaggio e trasporto
Opslag en transport
Conditions de stockage: Température de
-40 °C à 70°C, humidité de 10% à 85%
Conditions d'utilisation: Température de
-10 °C à + 40°C, humidité de 0% à 100%
Durée de vie: 5 ans
AVIS
Vérifiez le niveau de charge de la batterie de
chaque composant avant et après chaque
utilisation.
Retirez les batteries des dérailleurs SRAM puis
installez les blocs de batterie des dérailleurs
lorsque vous transportez votre vélo ou pendant
les longues périodes d'inutilisation. Le fait de
ne pas retirer la batterie pourrait provoquer un
déclenchement involontaire ou la décharger
complètement.
Installez le couvercle sur la batterie lorsque celle-ci
n'est pas utilisée. Le fait de ne pas couvrir les
bornes de la batterie peut endommager la batterie.
Condizioni di conservazione: Temperatura da
-40°C a 70°C, umidità dal 10% all'85%
Condizioni operative: Temperatura da
-10°C a 40°C, umidità da 0% a 100%
Vita di servizio: 5 anni
AVVISO
Controllare il livello di carica della batteria di
ciascun componente prima e dopo ogni uso.
Rimuovere le batterie del deragliatore SRAM e
installare i blocchi batteria del deragliatore quando
la bicicletta viene trasportata o non è in uso per
lunghi periodi di tempo. La mancata rimozione
della batteria potrebbe causare l'attivazione
involontaria e/o il deterioramento della batteria.
Installare il coperchio della batteria sulla batteria
quando la batteria non è in uso. La mancata
copertura dei morsetti della batteria potrebbe
causare danni alla batteria.
Opslagcondities: Temperatuur van -40°C tot 70°C,
luchtvochtigheid van 10% tot 85%
Bedrijfsomstandigheden: Temperatuur van -10°C
tot 40°C, vochtigheid van 0% tot 100%
Levensduur: 5 jaar
MEDEDELING
Controleer het accu-/batterijniveau van elk
component voor en na elk gebruik.
Verwijder de SRAM-derailleuraccu's en installeer
de derailleuraccublokken wanneer de fiets wordt
getransporteerd of gedurende een lange periode
niet gebruikt zal worden. Het niet verwijderen van
de accu kan de accu ongewenst activeren en/of
onnodig ontladen.
Breng het accudeksel op de accu aan wanneer
de accu niet wordt gebruikt. Het niet afdekken
van de accuaansluitingen kan schade aan de accu
veroorzaken.
Armazenagem e transporte
保管と運搬
储存与运输
Condições de armazenamento: Temperatura de
-40°C a 70°C, umidade de 10% a 85%
Condições de funcionamento: Temperatura de
-10°C a 40°C, umidade de 0% to 100%
Vida de serviço: 5 anos
NOTIFICAÇÃO
Verifique o nível da bateria para cada componente
antes e depois de cada uso.
Retire as baterias do derailleur SRAM e instale
os blocos das batarias do derailleur quando a
bicicleta estiver a ser transportada ou não estiver
em uso por longos períodos de tempo. Não
retirar a bateria pode resultar em actuação não
intencional e/ou em esgotamento da bateria.
Instale a tampa da bateria na bateria, quando a
bateria não estiver a ser usada. Não cobrir os
terminais da bateria poderá resultar em danos à
bateria.
保存条件 : -40℃~70℃の温度、 湿度
10%~85%
動作条件 : 温度-10℃~40℃、 湿度0%~
100%
サービス寿命 : 5年間
注意事項
各コンポーネントの電池の充電レベルを、使用前
と使用後に毎回確認してください。
自転車を運搬するときや長期間使用しないとき
は、SRAM ディレイラーの電池を取り外し、ディ
レイラー電池ブロックを取り付けてください。電
池を取り外さないと、意図せずに作動したり、電
池が消耗してしまう可能性があります。
電池を使用していないときは、電池に電池カバー
を取り付けてください。電池の端子面にカバーを
取り付けないと、電池を損傷する可能性がありま
す。
倉儲條件: 溫度範圍為 -40°C至 70°C,
濕度為10%至85%
操作環境: 溫度範圍為 -10°C至 40°C,
濕度為0%至100%
使用壽命: 5年
注意
每次使用前后请检查每个部件的电池电量。
在自行车运输过程中或长时间未使用的情况下,
请卸下 SRAM 变速器电池并安装变速器电池阻
块。未能卸下电池可能导致意外启用和 / 或电池
损耗。
电池不使用时,请确保安装电池防护罩。未能
覆盖电池接线端可能导致电池损坏。
102

Publicité

loading