Chicago Pneumatic CP 0020 Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur
Chicago Pneumatic CP 0020 Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Chicago Pneumatic CP 0020 Prescriptions De Sécurité Et Instructions Pour L'opérateur

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

Safety and operating instructions
Centrifugal pumps
CP 0020
Prescriptions de sécurité et
instructions pour l opérateur
Pompes centrifuges
Sicherheits- und Betriebsanleitung
Kreiselpumpen
Instrucciones de seguridad y de
funcionamiento
Bombas centrífugas
Instruções de segurança e operação
Bombas centrífugas
Istruzioni per la sicurezza e per l'uso
Pompe centrifughe
Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi
Pompy wirowe
www.cp.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Chicago Pneumatic CP 0020

  • Page 1 Safety and operating instructions Centrifugal pumps CP 0020 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Pompes centrifuges Sicherheits- und Betriebsanleitung Kreiselpumpen Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Bombas centrífugas Instruções de segurança e operação Bombas centrífugas Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Pompe centrifughe Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi...
  • Page 2 CP 0020 9800 1056 90c | Original instructions...
  • Page 3 CP 0020 Contents ENGLISH................4 FRANÇAIS.
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents CP 0020 ENGLISH Contents Introduction............... 5 About the Safety and operating instructions.
  • Page 5: Introduction

    CP 0020 Safety and operating instructions Introduction Thank you for choosing Chicago Pneumatic brand products. For over a century, the Chicago Pneumatic brand has represented performance and innovation in the pneumatic tool industry. Today the brand is found around the world on a range of pneumatic and hydraulic tools that includes breakers, rock drills, chipping hammers, clay-diggers, picks and busters, scabblers, pumps and a whole lot more.
  • Page 6: Safety Instructions

    Safety and operating instructions CP 0020 Drugs, alcohol or medication Safety instructions WARNING Drugs, alcohol or medication To reduce the risk of serious injury or death to Drugs, alcohol or medication may impair your yourself or others, read and understand the Safety judgment and powers of concentration.
  • Page 7: Operation, Precautions

    CP 0020 Safety and operating instructions WARNING Whipping discharge hose DANGER Unprotected impeller A discharge hose that comes loose can lash around, An unprotected impeller can cause serious personal and the hose or jets of liquid can hit the operator, injury and cause personal injury or death.
  • Page 8: Maintenance, Precautions

    Safety and operating instructions CP 0020 ► Replace worn components in good time. WARNING Slipping, tripping and falling hazards There is a risk of slipping or tripping or falling, for Storage, precautions example tripping on the hoses or on other objects.
  • Page 9: Overview

    CP 0020 is submersible, which means that it can work fully submersed in the pumped medium. The impeller of CP 0020 is in sand-cast gun metal, driven by an air motor. The compressed air flows through an air-filter which stops any foreign matter from entering the pump.
  • Page 10: Labels

    Safety and operating instructions CP 0020 ♦ Start the pump before submersing it into the Labels liquid. Data plate ♦ If an exhaust hose is fitted to the exhaust-air outlet, the pump can be submersed and then started. NOTICE The pump must not be started or stopped underwater unless the exhaust air outlet is fitted with a hose.
  • Page 11: Methods To Prevent Freezing

    CP 0020 Safety and operating instructions NOTICE The oiler valve may stick to the oiler valve Methods to prevent freezing seat when the seat is screwed in. Check by inserting a small pin through the hole in the seat. It should...
  • Page 12: Operating

    Safety and operating instructions CP 0020 Start and stop ♦ Use only authorised parts. Any damage or malfunction caused by the use of unauthorised parts is not covered by warranty or product liability. ♦ When cleaning mechanical parts with solvent,...
  • Page 13: Tightening Torques

    CP 0020 Safety and operating instructions In the event of breakdown or worsening pump Disassembly and assembly performance, establish the cause and rectify the fault. cautions Ideally, repairs should be carried out in a workshop. Tightening torques Before starting disassembly, remove oil plug and ♦...
  • Page 14: Storage

    Safety and operating instructions CP 0020 Air strainer: remove, clean and replace. Disposal Motor lubrication: Fill oil reservoir, disconnect hose and pour a small amount of A used machine must be treated and disposed of in recommended oil in live air inlet. Check oil in such a way that the greatest possible portion of the exhaust air as outlined, see oiler adjustment.
  • Page 15: Technical Data

    CP 0020 Safety and operating instructions Technical data Machine data Weight Height Length Width Air consumption (6 bar) Type (kg) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0020 11¾ (26) (406) (229) (298.5) (51) Air inlet Air outlet Discharge inlet Discharge outlet...
  • Page 16: Ec Declaration Of Conformity

    Safety and operating instructions CP 0020 EC Declaration of Conformity EC Declaration of Conformity (EC Directive 2006/42/EC) We, Atlas Copco Construction Tools AB, hereby declare that the machines listed below conform to the provisions of EC Directive 2006/42/EC (Machinery Directive), and the harmonised standards mentioned below.
  • Page 17 CP 0020 Sommaire 9800 1056 90c | Instructions d origine...
  • Page 18 Sommaire CP 0020 FRANÇAIS Sommaire Introduction..............19 À...
  • Page 19: Introduction

    La marque Chicago Pneumatic est associée avec des produits puissants et fiables, faciles à entretenir et ayant un bon rapport qualité-prix. Pour plus d informations, veuillez consulter le site Web www.cp.com...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0020 l opérateur Équipement de protection du personnel Consignes de sécurité Utilisez toujours un équipement de protection individuelle homologué. Les opérateurs et toutes Il convient de lire et d'assimiler les Prescriptions de autres personnes séjournant sur la zone de travail sécurité...
  • Page 21: Fonctionnement, Précautions

    CP 0020 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur ► N'utilisez pas de raccords rapides à l'entrée de Fonctionnement, l'outil. Utilisez des raccords filetés en acier trempé précautions (ou un matériau présentant une résistance aux chocs comparable). DANGER Danger d'explosion Chaque fois que des raccords universels (raccords ►...
  • Page 22 Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0020 l opérateur AVERTISSEMENT Mouvements inopinés AVERTISSEMENT Risques de glissades, de trébuchements et de chute En cours de fonctionnement, la pompe peut se déplacer de manière imprévisible. Les accessoires Il existe des risques de glissades, de trébuchements peuvent se rompre à...
  • Page 23: Maintenance, Précautions

    CP 0020 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Maintenance, précautions AVERTISSEMENT Modifications sur la machine Toute modification sur la machine peut provoquer des blessures physiques à vous-même ou aux autres. Ne jamais modifier la machine. Toute machine ►...
  • Page 24: Vue D'ensemble

    La pompe CP 0020 est immergée, ce qui signifie qu'elle peut fonctionner totalement immergée dans le liquide pompé. La turbine de la pompe CP 0020 est en bronze industriel moulé au sable et est entraînée par un moteur pneumatique. L'air comprimé...
  • Page 25: Étiquettes

    CP 0020 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Trou d'évent Si la sortie d air d évacuation se trouve au dessus de la surface du liquide : La pompe peut être démarrée directement. ♦ Étiquettes Si la pompe est immergée dans le liquide pompé : Démarrer la pompe avant son immersion dans le...
  • Page 26: Mesures De Prévention Du Gel

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0020 l opérateur ♦ Sélectionnez un flexible d'air comprimé possédant Réglage du graisseur une dimension et une longueur correctes. Pour La soupape du graisseur est réglée en usine pour les longueurs de flexible allant jusqu'à 100 feet fournir environ six onces (180 g) d'huile durant (30 mètres), il faut utiliser un flexible de diamètre...
  • Page 27: Opérations À Effectuer Avant La Mise En Service

    CP 0020 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Opérations à effectuer avant la mise en service > Éliminez toute impureté dans le flexible d'air comprimé avant de le brancher à la pompe. > Si la pompe est restée utilisée durant une période prolongée, versez environ 1...
  • Page 28: Chaque Jour

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0020 l opérateur ♦ N utilisez que des pièces de rechange autorisées. Maintenance périodique Aucun dommage ou mauvais fonctionnement dû Intervalle de temps, à l utilisation de pièces non autorisées n est heure/pompe couvert par la garantie ou la responsabilité...
  • Page 29: Mises En Garde Lors De Démontage Et De Montage

    CP 0020 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Poignée, 30-40 Nm Si les conditions ci-dessus se trouvent être en ordre, vérifiez les séquences dans les points suivants : Filtre à air : déposer, nettoyer et remplacer. Mises en garde lors de Lubrification du moteur : remplir le réservoir...
  • Page 30: Destruction D'une Machine Usagée

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0020 l opérateur > Après lubrification avec une huile anti-corrosion, l entrée d air devra être bouchée. > Lorsqu une pompe entreposée est remise en service, versez un peu d huile directement dans la prise d air avant le démarrage de la pompe.
  • Page 31: Caractéristiques Techniques

    CP 0020 Prescriptions de sécurité et instructions pour l opérateur Caractéristiques techniques Caractéristiques de la machine Consommation d'air (6 Poids Hauteur Longueur Largeur bar) Type (kg) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0020 11¾ (26) (406) (229) (298,5) (51) Entrée d’air Sortie d'air Entrée refoulement...
  • Page 32: Déclaration Ce De Conformité

    Prescriptions de sécurité et instructions pour CP 0020 l opérateur Déclaration CE de conformité Déclaration CE de conformité (Directive 2006/42/CE) Nous, Atlas Copco Construction Tools AB, déclarons par la présente que les machines énumérées ci-dessous sont conformes aux dispositions de la directive européenne 2006/42/CE (directive « Machines ») et des normes harmonisées mentionnées ci-dessous.
  • Page 33 CP 0020 Inhalt 9800 1056 90c | Originalbetriebsanleitung...
  • Page 34 Inhalt CP 0020 DEUTSCH Inhalt Einleitung............... . 35 Informationen zu den Sicherheitshinweisen und zur Betriebsanleitung .
  • Page 35: Einleitung

    CP 0020 Sicherheits- und Betriebsanleitung Einleitung Wir danken Ihnen für die Wahl eines Produkts von Chicago Pneumatic. In der Druckluftwerkzeug-Industrie steht die Marke Chicago Pneumatic seit über 100 Jahren für Leistung und Innovation. Heute bietet das Unternehmen weltweit eine breite Palette pneumatischer und hydraulischer Werkzeuge.
  • Page 36: Sicherheitshinweise

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0020 Schutzausrüstung Sicherheitshinweise Verwenden Sie stets geeignete Schutzausrüstung! Von Mitarbeitern und anderen Personen im Lesen Sie bitte vor Installation, Betrieb, Reparatur Arbeitsbereich ist mindestens folgende und Wartung der Maschine bzw. vor dem Wechsel Schutzausrüstung zu tragen: von Zubehör die Sicherheitshinweise und die...
  • Page 37: Betrieb, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 0020 Sicherheits- und Betriebsanleitung ► Ein unter Druck stehender Druckluftschlauch darf WARNUNG Gefahren bei fester unter keinen Umständen abgebaut oder Installation demontiert werden. Schalten Sie zuerst die Die Pumpe ist primär für temporäre (mobile) Druckluft am Kompressor aus und lassen Sie die Anwendungen vorgesehen.
  • Page 38 Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0020 WARNUNG Gefahr durch Notsituation WARNUNG Gefahren durch Ausrutschen, Stolpern und Hinfallen Wird in einer Notsituation die Pumpe nicht sofort gestoppt, besteht die Gefahr lebensgefährlicher Es besteht die Gefahr, auszurutschen, zu stolpern Verletzungen. oder hinzufallen, z. B. Stolpern über Schläuche oder andere Gegenstände.
  • Page 39: Wartung, Vorsichtsmaßnahmen

    CP 0020 Sicherheits- und Betriebsanleitung Wartung, Vorsichtsmaßnahmen WARNUNG Änderungen an der Maschine Änderungen an der Maschine können zu schweren Unfällen führen. ► Nehmen Sie niemals Änderungen an der Maschine vor. Bei modifizierten Maschinen entfallen Garantie und Produkthaftung. ► Verwenden Sie stets Originalteile und Originalzubehör.
  • Page 40: Übersicht

    Anforderungen an Durchfluss und Förderhöhe zu bewältigen, siehe das nachfolgende Diagramm. Die CP 0020 ist versenkbar, d. h. sie kann auch betrieben werden, wenn sie vollständig in das gepumpte Medium abgesenkt ist. Der Impeller der CP 0020 besteht aus im Sandgussverfahren geformten Rotguss und wird von einem Druckluftmotor angetrieben.
  • Page 41: Etiketten

    CP 0020 Sicherheits- und Betriebsanleitung Entlüftungsöffnung ♦ Die Pumpe kann direkt gestartet werden. Die Pumpe ist in das Fördermedium eingetaucht: Etiketten Starten Sie die Pumpe vor dem Eintauchen in das ♦ Fördermedium. Typenschild Wenn ein Abluftschlauch an den Abluftauslass ♦...
  • Page 42: Methoden Zur Vermeidung Von Einfrieren

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0020 ♦ Wählen Sie für den Druckluftschlauch den Nach etwa fünf Sekunden müssten Ölspuren auf richtigen Durchmesser und die passende Länge dem Papier erkennbar sein. aus. Für Schlauchlängen bis 100 feet (30 m) Wenn eine Neueinstellung erforderlich ist, bitte wie sollte ein Innendurchmesser von mindestens ⁄...
  • Page 43: Vorbereitungen Vor Der Inbetriebnahme

    CP 0020 Sicherheits- und Betriebsanleitung Vorbereitungen vor der Inbetriebnahme > Blasen Sie den Druckluftschlauch aus, bevor Sie ihn an die Pumpe anschließen. > War die Pumpe längere Zeit nicht in Betrieb, füllen Sie ca. 1 ⁄ oz (5 cl) Öl direkt in die Luftzufuhr der Pumpe.
  • Page 44: Täglich

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0020 ♦ Verwenden Sie ausschließlich Originalbauteile. Regelmäßige Wartung Schäden oder Fehlfunktionen, die durch den Intervall, Einsatz unzulässiger Bauteile entstehen, werden Pumpenbetriebsstunden nicht durch Garantie oder Produkthaftung Prüfung Alle abgedeckt. Prüfstelle betrifft Alle 8 Alle 40 Stellen Sie beim Reinigen mechanischer Teile mit ♦...
  • Page 45: Vorsichtsmaßnahmen Beim Zerlegen Und Zusammenbauen

    CP 0020 Sicherheits- und Betriebsanleitung Wenn die oben genannten Punkte in Ordnung sind, Vorsichtsmaßnahmen beim prüfen Sie nacheinander Folgendes: Zerlegen und Luftfilter: ausbauen, säubern und wieder Zusammenbauen einsetzen. Motorschmierung: Füllen Sie die Ölkammer auf, lösen Sie den Schlauch, und füllen Sie eine Vor dem Zerlegen die Ölschraube herausdrehen...
  • Page 46: Entsorgung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0020 > Nach dem Schmieren mit Rostschutzöl muss die Luftzufuhr der Pumpe verschlossen werden. > Füllen Sie nach der Lagerung und vor der Inbetriebnahme der Pumpe etwas Öl direkt in die Luftzufuhr der Pumpe. Entsorgung Eine verschlissene Maschine muss so entsorgt werden, dass so viel Material wie möglich...
  • Page 47: Technische Daten

    CP 0020 Sicherheits- und Betriebsanleitung Technische Daten Maschinendaten Gewicht Höhe Länge Breite Luftdurchsatz (6 bar) (kg) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0020 11¾ (26) (406) (229) (298,5) (51) Lufteinlass Luftauslass Eingang Auslassrohr Ausgang Auslassrohr (mm) (mm) CP 0020 ⁄ , BSP ⁄...
  • Page 48: Eg-Konformitätserklärung

    Sicherheits- und Betriebsanleitung CP 0020 EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung (EG-Richtlinie 2006/42/EG) Wir, die Atlas Copco Construction Tools AB, erklären hiermit, dass die nachfolgend aufgelisteten Maschinen die Bestimmungen der EG-Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) sowie die nachfolgend genannten harmonisierten Normen erfüllen. Garantierter Gemessener Schallleistungspegel Schallleistungspegel...
  • Page 49 CP 0020 Contenido 9800 1056 90c | Instrucciones originales...
  • Page 50 Contenido CP 0020 ESPAÑOL Contenido Introducción..............51 Acerca de las instrucciones de seguridad y de funcionamiento .
  • Page 51: Introducción

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Introducción Gracias por elegir productos de la marca Chicago Pneumatic. Durante más de un siglo, la marca Chicago Pneumatic ha sido la representación del rendimiento y la innovación en la industria de las herramientas neumáticas.
  • Page 52: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0020 > Botas protectoras adecuadas Instrucciones de > Una bata de trabajo adecuada o prenda similar seguridad (no holgada) que cubra los brazos y las piernas. Para reducir el riesgo de que usted u otras personas Drogas, alcohol y medicación...
  • Page 53: Funcionamiento, Precauciones

    CP 0020 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ADVERTENCIA Latigueo de las ADVERTENCIA Bomba caliente mangueras de descarga Si la salida de descarga se cierra al bombear, la Si se afloja una manguera de descarga, puede dar bomba se calentará. Si se está bombeando un latigazos, y la manguera o los chorros de líquido...
  • Page 54: Mantenimiento, Precauciones

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0020 ADVERTENCIA Proyectiles ADVERTENCIA Riesgos relacionados con el ruido Durante el funcionamiento, las partículas o los chorros de líquido pueden actuar como proyectiles Los altos niveles de ruido pueden producir pérdida y provocar daños personales al golpear al operario de audición permanente e incapacitante y otros...
  • Page 55: Visión General

    CP 0020 está adaptada para cubrir distintas necesidades de caudal y carga de presión; consulte el siguiente diagrama. CP 0020 es sumergible, lo que significa que puede funcionar totalmente sumergida en el medio bombeado. El propulsor de CP 0020 está moldeado en arena en bronce de aluminio y está...
  • Page 56: Etiquetas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0020 ♦ Encienda la bomba antes de sumergirla en el Etiquetas líquido. Placa de datos ♦ Si se coloca una manguera de escape en la salida del escape y del aire, la bomba se puede sumergir y encender a continuación.
  • Page 57: Métodos Para Evitar La Congelación

    CP 0020 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Quite el tapón del aceite y drene todo el aceite Métodos para evitar la del depósito. congelación Desatornille y quite las cuatro tuercas con arandelas de seguridad que sujetan el Puede acumularse hielo en el motor neumático alojamiento del regulador al del motor y cuando la temperatura ambiente es de 32-50 °F...
  • Page 58: Puesta En Marcha Y Parada

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0020 Puesta en marcha y parada En funcionamiento > Se debe hacer lo siguiente al iniciar cada turno: ADVERTENCIA Latigueo de las mangueras de descarga > Llene el depósito con aceite recomendado. Si se afloja una manguera de descarga, puede dar >...
  • Page 59: Mantenimiento Periódico

    CP 0020 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento ♦ Cambie las piezas dañadas inmediatamente. Pares de apriete Sustituya los componentes dañados o gastados ♦ en su momento. Asegúrese de que todos los equipos fijados y ♦ relacionados, tales como mangueras, separadores de agua y lubricadores estén en buen estado.
  • Page 60: Precauciones Para El Desmontaje Y El Montaje

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0020 Si se observa que las condiciones anteriores son Precauciones para el correctas, compruebe por orden lo siguiente: desmontaje y el montaje Filtro de aire: desmonte, limpie y cambie. Lubricación del motor: Llene el depósito de Antes de iniciar el desmontaje, quite el tapón del...
  • Page 61: Desechar

    CP 0020 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento > Cuando tenga que volver a utilizar una bomba que ha estado almacenada, vierta un poco aceite directamente en la toma de aire antes de encender la bomba. Desechar Una máquina usada se debe manipular y desechar...
  • Page 62: Especificaciones Técnicas

    Instrucciones de seguridad y de funcionamiento CP 0020 Especificaciones técnicas Datos de la máquina Consumo de aire (6 Peso Altura Longitud Anchura bares) Tipo (kg) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0020 11¾ (26) (406) (229) (298,5) (51) Toma de aire...
  • Page 63: Declaración Ce De Conformidad

    CP 0020 Instrucciones de seguridad y de funcionamiento Declaración CE de conformidad Declaración CE de conformidad (Directiva 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB declara por la presente que las máquinas detalladas a continuación se ajustan a las disposiciones de las Directivas 2006/42/CE (Directiva sobre máquinas), y a las normas armonizadas mencionadas más abajo.
  • Page 64 Índice CP 0020 PORTUGUÊS Índice Introdução............... 65 Acerca das instruções de segurança e operação .
  • Page 65: Introdução

    CP 0020 Instruções de segurança e operação Introdução Obrigado por escolher os produtos da marca Chicago Pneumatic. Por mais de um século, a marca Chicago Pneumatic tem representado desempenho e inovação na indústria das ferramentas pneumáticas. Hoje a marca encontra-se em todo o mundo com uma gama de ferramentas pneumáticas e hidráulicas que inclui martelos demolidores, perfuradores de rocha,...
  • Page 66: Instruções De Segurança

    Instruções de segurança e operação CP 0020 > Luvas protectoras Instruções de segurança > Botas protectoras adequadas Para reduzir o risco de ferimentos graves ou morte, > Fato de macaco de trabalho adequado, ou para si próprio ou para outros, leia e compreenda vestuário semelhante (não roupas largas) que...
  • Page 67: Operação, Precauções

    CP 0020 Instruções de segurança e operação ► Nunca aponte uma mangueira de ar comprimido ATENÇÃO Bomba quente a si próprio ou a outra pessoa. Para evitar o risco Se a saída de descarga for fechada durante o de ferimentos, nunca utilize ar comprimido para bombeamento, então a bomba irá...
  • Page 68: Manutenção, Precauções

    Instruções de segurança e operação CP 0020 ATENÇÃO Projécteis ATENÇÃO Perigo de ruído Durante a operação partículas ou jactos de líquido Níveis de ruído altos podem causar perda de audição poderão transformar-se em projécteis e causar permanente e deficiência na audição, bem como ferimentos ao atingir o operador ou outras pessoas.
  • Page 69: Visão Geral

    (ver o diagrama abaixo). A CP 0020 é submersível, o que quer dizer que pode trabalhar totalmente mergulhada no líquido a ser bombeado. O impulsor da CP 0020 é feito de bronze vermelho fundido em molde de areia, e é...
  • Page 70: Autocolantes

    Instruções de segurança e operação CP 0020 Se a bomba estiver mergulhada no líquido a ser Autocolantes bombeado: Dê arranque à bomba antes de a mergulhar no ♦ Placa de dados líquido. Se estiver aplicada uma mangueira de escape à...
  • Page 71: Métodos Para Evitar O Congelamento

    CP 0020 Instruções de segurança e operação ♦ Seleccione o diâmetro e o comprimento correctos à frente da saída do ar de escape, com a bomba em para a mangueira de ar comprimido. Para operação. Depois de terem passado cerca de 5 comprimentos até...
  • Page 72: Preparações Antes De Arrancar

    Instruções de segurança e operação CP 0020 Preparações antes de arrancar > Sopre quaisquer impurezas para fora da mangueira de ar comprimido antes de a ligar à máquina. > Se a bomba não tiver sido utilizada por um período de tempo mais prolongado, despeje cerca de 1 ⁄...
  • Page 73: Diariamente

    CP 0020 Instruções de segurança e operação ♦ Utilize só peças autorizadas. Quaisquer danos ou Manutenção periódica mau funcionamento causados pela utilização de Intervalo de tempo, horas peças não autorizadas não estão cobertos pela da bomba Garantia ou pela Responsabilidade Legal do Problemas Produto.
  • Page 74: Cuidados Na Desmontagem E Montagem

    Instruções de segurança e operação CP 0020 Pega, 30-40 Nm ♦ Pressão de ar baixa na bomba. É precisa uma pressão de ar de 90 psi (6,2 bar) na bomba, com o motor a funcionar todo em aberto. Cuidados na desmontagem Baixa produção do compressor pneumático.
  • Page 75: Armazenamento

    CP 0020 Instruções de segurança e operação Armazenamento Preparar a bomba para armazenamento > Depois da utilização, é importante limpar o interior da bomba, enxaguando-a com um líquido limpo e neutro. Isto é especialmente importante se a bomba tiver sido utilizada para bombear líquidos ácidos ou salinos, ou outros líquidos...
  • Page 76: Dados Técnicos

    Instruções de segurança e operação CP 0020 Dados técnicos Dados da máquina Peso Altura Comprimento Largura Consumo de ar (6 bar) Tipo (kg) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0020 11¾ (26) (406) (229) (298,5) (51) Entrada de ar Saída de ar Entrada de descarga Saída de descarga...
  • Page 77: Declaração De Conformidade Da Ce

    CP 0020 Instruções de segurança e operação Declaração de Conformidade da CE Declaração de Conformidade da CE (Directiva da CE 2006/42/CE) Nós, Atlas Copco Construction Tools AB, declaramos pela presente que as máquinas listadas abaixo se encontram em conformidade com as provisões da Directiva 2006/42/CE da CE (Directiva de Maquinaria) e com as normas harmonizadas mencionadas abaixo.
  • Page 78 Indice CP 0020 ITALIANO Indice Introduzione..............79 Informazioni sulle istruzioni per la sicurezza e per l'uso .
  • Page 79: Introduzione

    CP 0020 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Introduzione Grazie per aver scelto i prodotti Chicago Pneumatic. per oltre un secolo, il marchio Chicago Pneumatic ha significato prestazioni e innovazione nel settore degli strumenti pneumatici. Oggi il marchio è diffuso in tutto il mondo e offre una vasta gamma di utensili pneumatici e idraulici, quali demolitori, perforatrici, martelli scalpellatori, escavatori per argilla, picconatori e dissodatori, scalpellatori, pompe e molto altro ancora.
  • Page 80: Norme Di Sicurezza

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0020 > guanti protettivi Norme di sicurezza > calzature protettive adeguate Per ridurre il rischio di lesioni gravi o morte, per se > Camice da lavoro idoneo o abbigliamento simile stessi o altre persone, leggere e comprendere le (non largo) che copra braccia e gambe.
  • Page 81: Funzionamento, Precauzioni

    CP 0020 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso AVVERTENZA Colpo di frusta del tubo AVVERTENZA Pompa molto calda di scarico Se lo scarico è chiuso durante il funzionamento della Un tubo flessibile di scarico che si scolleghi può avere pompa, la pompa diventa molto calda.
  • Page 82: Manutenzione, Precauzioni

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0020 AVVERTENZA Proiettili AVVERTENZA Rischio correlato al rumore Durante il funzionamento, particelle o getti di liquido possono trasformarsi in proiettili e causare lesioni Elevati livelli di rumore possono causare una perdita personali colpendo l'operatore o altre persone. Per dell'udito permanente e disabilitante, nonché...
  • Page 83: Avvertenze

    CP 0020 è a immersione quindi è in grado di funzionare totalmente immersa nel liquido. La girante della CP 0020 è in fusione in metallo, ed è azionata da un motore pneumatico. L'aria compressa passa attraverso un filtro dell'aria che impedisce ad eventuali corpi estranei di penetrare nella pompa.
  • Page 84: Etichette

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0020 ♦ Avviare la pompa prima di immergerla nel liquido. Etichette Se un flessibile di scarico è collegato allo scarico ♦ Targhetta dei dati dell'aria, è possibile immergere e riavviare la pompa.
  • Page 85: Misure Antigelo

    CP 0020 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Rimuovere il tappo dell'olio e scaricare tutto Misure antigelo l'olio dal serbatoio. Svitare e rimuovere i quattro dadi con rondelle La formazione di ghiaccio nel motore pneumatico per fissare l'alloggiamento del dispositivo di si può...
  • Page 86: Avviamento E Arresto

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0020 Avviamento e arresto Condizioni di esercizio > Procedere come segue all'inizio di ogni turno: AVVERTENZA Colpo di frusta del tubo di scarico > Riempire il serbatoio con l'olio consigliato. Un tubo flessibile di scarico che si scolleghi può avere >...
  • Page 87: Manutenzione Periodica

    CP 0020 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso ♦ Sostituire immediatamente i pezzi danneggiati. Coppie di serraggio Sostituire tempestivamente i componenti ♦ danneggiati o usurati. Assicurarsi che tutta l'attrezzatura, quali tubazioni, ♦ separatori d'acqua e lubrificatori, sia sottoposta a corretta manutenzione.
  • Page 88: Precauzioni Per Lo Smontaggio Ed Il Montaggio

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0020 Filtro dell'aria: rimuovere, pulire e sostituire. Precauzioni per lo Lubrificazione del motore: Riempire il serbatoio smontaggio ed il montaggio dell'olio, scollegare il flessibile e versare una piccola quantità di olio nell'ingresso dell'aria.
  • Page 89: Smaltimento

    CP 0020 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso > Quando una pompa che è stata a deposito va rimessa in servizio, versare un po' d'olio direttamente nell'ingresso dell'aria prima di avviare la pompa. Smaltimento Una macchina usurata si deve trattare e smaltire in...
  • Page 90: Dati Tecnici

    Istruzioni per la sicurezza e per l'uso CP 0020 Dati tecnici Dati della macchina Peso Altezza Lunghezza Larghezza Fabbisogno di aria (6 bar) Tipo (kg) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0020 11¾ (26) (406) (229) (298,5) (51) Ingresso aria Scarico aria...
  • Page 91: Dichiarazione Di Conformità Ce

    CP 0020 Istruzioni per la sicurezza e per l'uso Dichiarazione di conformità CE Dichiarazione di conformità CE (Direttiva CE 2006/42/CE) Atlas Copco Construction Tools AB, con il presente documento dichiara che i macchinari elencati di seguito sono conformi ai requisiti specificati dalle Direttive CE 2006/42/CE (Direttiva macchine), nonché agli standard armonizzati specificati di seguito.
  • Page 92 SPIS TREŚCI CP 0020 POLSKI SPIS TREŚCI Wprowadzenie..............93 Uwaga na temat instrukcji bezpieczeństwa i obsługi .
  • Page 93: Wprowadzenie

    Chicago Pneumatic jest synonimem osiągów i innowacji w przemyśle narzędzi pneumatycznych. Dzisiaj znak firmowy Chicago Pneumatic znaleźć można na całym świecie na szerokim asortymencie narzędzi hydraulicznych i pneumatycznych, takich jak młoty pneumatyczne, wiertła do kamienia, dłuta pneumatyczne, koparki do gliny, kilofy i ręczne młoty pneumatyczne, bruzdownice, pompy i wiele innych.
  • Page 94: Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0020 Środki ochrony osobistej Wskazówki dotyczące Zawsze używaj odpowiednich środków ochrony bezpieczeństwa osobistej. Operatorzy oraz inne osoby przebywające w obszarze roboczym muszą nosić środki ochronny Aby zredukować ryzyko odniesienia poważnych osobistej, które obejmują co najmniej: obrażeń...
  • Page 95: Obsługa, Środki Ostrożności

    CP 0020 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi ► Nigdy nie próbuj odłączać węża pneumatycznego Obsługa, środki ostrożności będącego pod ciśnieniem. Najpierw wyłącz dopływ sprężonego powietrza w sprężarce, a NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo następnie spuść ciśnienie z maszyny uruchamiając eksplozji ją włącznikiem. W razie kontaktu pompy z materiałami ►...
  • Page 96 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0020 OSTRZEŻENIE Niespodziewane ruchy OSTRZEŻENIE Ryzyka związane z poślizgnięciem się, potknięciem lub Pompa może się w czasie pracy nieoczekiwanie przewróceniem przemieścić. Akcesoria mogą po pewnym okresie użytkowania ulec złamaniu na skutek zmęczenia Istnieje ryzyko poślizgnięcia się, potknięcia lub materiału.
  • Page 97: Konserwacja, Środki Ostrożności

    CP 0020 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Konserwacja, środki ostrożności OSTRZEŻENIE Modyfikacje maszyny Jakiekolwiek modyfikacje maszyny grożą obrażeniami operatora lub osób postronnych. Nigdy nie wprowadzaj w maszynie żadnych ► modyfikacji. Zmodyfikowane maszyny nie są objęte gwarancją ani odpowiedzialnością producenta za produkt.
  • Page 98: Budowa

    CP 0020 jest zatapialna, co oznacza, że może pracować całkowicie zanurzona w pompowanej cieczy. Wirnik CP 0020, który jest odlewem z brązu wykonanym w formie piaskowej, jest napędzany silnikiem pneumatycznym. Sprężone powietrze przepływa przez filtr powietrza, który zatrzymuje obcą...
  • Page 99: Znaki I Naklejki

    CP 0020 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Jeżeli pompa ma pracować zanurzona w Znaki i naklejki pompowanej cieczy: Uruchom pompę przed jej zanurzeniem w ♦ Tabliczka znamionowa pompowanej cieczy. Jeżeli do wylotu powietrza podłączony jest wąż ♦ odprowadzający, to pompa może być...
  • Page 100: Metody Zapobiegania Zamarzaniu

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0020 ♦ Dobierz odpowiedni wymiar i długość węża pięciu sekundach na papierze powinny się pojawić pneumatycznego. Węże o długości do 100 feet ślady oleju. (30 m) powinny mieć średnicę wewnętrzną co W razie potrzeby regulacji postępuj jak niżej: najmniej ⁄...
  • Page 101: Przygotowania Przed Uruchomieniem

    CP 0020 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Przygotowania przed uruchomieniem > Przedmuchaj wąż pneumatyczny do czysta przed podłączeniem go do pompy. > Jeżeli pompa nie była przez dłuższy czas używana, to wlej około 1 ⁄ oz (5 cl) oleju bezpośrednio do wlotu powietrza pompy.
  • Page 102: Codziennie

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0020 ♦ Używaj wyłącznie oryginalnych części Okresowa konserwacja zamiennych. Wszelkie uszkodzenia i zakłócenia Odstępy czasowe, w działaniu wynikające z użycia nie godziny pracy pompy dopuszczonych części są wyłączone z gwarancji Przedmiot Kontrola i odpowiedzialności za produkt.
  • Page 103: O Czym Należy Pamiętać Przy Demontażu I Montażu

    CP 0020 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Uchwyt, 30-40 Nm Jeżeli powyższe warunki są spełnione, to poddaj po kolei kontroli następujące: Filtr siatkowy powietrza: wyjmij, umyj i załóż O czym należy pamiętać przy z powrotem. demontażu i montażu Smarowanie silnika: Napełnij zbiornik oleju, odłącz wąż...
  • Page 104: Utylizacja

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0020 > Po przesmarowaniu olejem antykorozyjnym należy wlot powietrza zatkać. > Przy ponownym wprowadzaniu do eksploatacji pompy po jej magazynowaniu, przed uruchomieniem wlej nieco oleju bezpośrednio do wlotu powietrza. Utylizacja Zużytą maszynę należy oddać do kasacji postępując z nią...
  • Page 105: Parametry Techniczne

    CP 0020 Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi Parametry techniczne Parametry techniczne urządzenia Zużycie powietrza (6 Masa Wysokość Długość Szerokość barów) (kg) (mm) (mm) (mm) (l/s) CP 0020 11¾ (26) (406) (229) (298,5) (51) Wlot powietrza Wylot powietrza Wlot przepływu Wylot przepływu...
  • Page 106: Deklaracja Zgodności We

    Instrukcje bezpieczeństwa i obsługi CP 0020 Deklaracja zgodności WE Deklaracja zgodności UE (Dyrektywa UE 2006/42/EC) My, Atlas Copco Construction Tools AB, niniejszym oświadczamy, że wymienione poniżej maszyny spełniają wymogi dyrektyw WE 2006/42/WE (Dyrektywa maszynowa) i 2000/14/WE (Dyrektywa dotycząca emisji hałasu), oraz wymienionych poniżej norm zharmonizowanych.
  • Page 107 CP 0020 9800 1056 90c | Original instructions...
  • Page 108 2013-12 | No. 9800 1056 90c © Copyright Atlas Copco Construction Tools AB | KALMAR • SWEDEN...

Table des Matières