SilverCrest SHE 3 A1 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour SHE 3 A1:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER SHE 3 A1
ELEKTRISCHER
HORNHAUTENTFERNER
Bedienungsanleitung
RIMUOVI CALLI ELETTRICO
Istruzioni per l'uso
IAN 106439
KRA106439_Hornhautentferner_Cover_LB1.indd 2
APPAREIL ANTI-CALLOSITÉS
ÉLECTRIQUE
Mode d'emploi
ELECTRIC HARD SKIN
REMOVER
Operating instructions
18.08.14 13:58

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SHE 3 A1

  • Page 1 ELEKTRISCHER HORNHAUTENTFERNER SHE 3 A1 ELEKTRISCHER APPAREIL ANTI-CALLOSITÉS HORNHAUTENTFERNER ÉLECTRIQUE Bedienungsanleitung Mode d’emploi RIMUOVI CALLI ELETTRICO ELECTRIC HARD SKIN Istruzioni per l’uso REMOVER Operating instructions IAN 106439 KRA106439_Hornhautentferner_Cover_LB1.indd 2 18.08.14 13:58...
  • Page 2 __KRA106439_B1.book Seite 1 Freitag, 15. August 2014 1:53 13 Deutsch ..........2 Français ..........20 Italiano ..........38 English ..........54...
  • Page 3 __KRA106439_B1.book Seite 2 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Übersicht / Aperçu de l'appareil / Panoramica / Overview...
  • Page 4: Table Des Matières

    __KRA106439_B1.book Seite 2 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Inhalt 1. Übersicht ............3 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....4 3. Sicherheitshinweise ........4 4. Lieferumfang ..........8 5. Allgemeines zur Hornhaut ......8 6. Inbetriebnahme ..........9 Stromversorgung ........... 9 Rollenhalter ab- und aufsetzen ......9 7.
  • Page 5: Übersicht

    __KRA106439_B1.book Seite 3 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Übersicht Rolle mit feiner Körnung (lila) Rollenhalter Schiebeschalter (Ein- /Ausschalter) Sicherheitstaste (im Ein-/Ausschalter) Elektrischer Hornhautentferner Entriegelungstaste für den Rollenhalter Batteriefachdeckel Rolle mit grober Körnung (türkis) Schutzkappe 10 Pinsel Herzlichen Dank für Ihr Vertrauen! Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen elektrischen Hornhautent- ferner.
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    __KRA106439_B1.book Seite 4 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Hornhautentferner ist für das Entfernen von Hornhaut ge- dacht. Er ist ausschließlich für den Einsatz am Menschen geeig- net. Er ist für den privaten Gebrauch konzipiert und für gewerbliche Zwecke ungeeignet.
  • Page 7: Gefahr Für Kinder

    __KRA106439_B1.book Seite 5 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 WARNUNG! Mittleres Risiko: Missachtung der Warnung kann Verletzungen oder schwere Sachschäden verursachen. VORSICHT: Geringes Risiko: Missachtung der Warnung kann leichte Verletzungen oder Sachschäden verursachen. HINWEIS: Sachverhalte und Besonderheiten, die im Umgang mit dem Gerät beachtet werden sollten.
  • Page 8 __KRA106439_B1.book Seite 6 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 ~ Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin- dern auf. GEFAHR von Verletzungen ~ Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es sichtbare Beschädi- gungen aufweist. ~ Um Gefährdungen zu vermeiden, nehmen Sie keine Verän- derungen am Artikel vor.
  • Page 9 __KRA106439_B1.book Seite 7 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 ~ Tauschen Sie immer alle Batterien zur gleichen Zeit aus. ~ Wenn Batteriesäure ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kon- takt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie bei Kon- takt mit der Säure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
  • Page 10: Lieferumfang

    __KRA106439_B1.book Seite 8 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Lieferumfang 1 Elektrischer Hornhautentferner 5 2 Rollenhalter 2 mit Rollen (fein (lila) und grob (türkis)) 1 Schutzkappe 9 1 Pinsel 10 2 Batterien Typ AA 1,5 V 1 Bedienungsanleitung Allgemeines zur Hornhaut Hornhaut, besonders an den Füßen, ist normal.
  • Page 11: Inbetriebnahme

    __KRA106439_B1.book Seite 9 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Inbetriebnahme • Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. • Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig ist. 6.1 Stromversorgung WARNUNG vor Sachschäden! Beachten Sie beim Einlegen der Batterien die richtige Polarität. 1. Schieben Sie den Batteriefachdeckel 7 vom Gehäuse 5. 2.
  • Page 12: Bedienen

    __KRA106439_B1.book Seite 10 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Bedienen Im Lieferumfang sind zwei komplette Rollen 1/8 mit Rollenhaltern 2 enthalten. Sie unterscheiden sich nur durch die Körnung. • Die etwas gröbere Körnung (türkise Rolle 8) verwenden Sie bei stärkerer Hornhaut. •...
  • Page 13: Hautpflege Nach Der Anwendung

    __KRA106439_B1.book Seite 11 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 7.2 Hautpflege nach der Anwendung • Pflegen Sie die Haut mit einer Körperlotion, einem Öl oder einer Creme. • Tragen Sie auf die behandelten Stellen keine Substanzen (z.|B.|Deo) auf, die die Haut reizen können. Reinigen und Pflege des Gerätes WARNUNG! ~ Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn die Rolleneinheit ab-...
  • Page 14: Aufbewahren

    __KRA106439_B1.book Seite 12 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Von Zeit zu Zeit • Bei Bedarf wischen Sie das Gerät mit einem leicht ange- feuchteten Tuch ab. • Prüfen Sie, ob die Oberfläche der Rolle 1/8 unbeschädigt ist. Drehen Sie dazu die Rolle und sehen Sie sich die Ober- fläche genau an.
  • Page 15: Rollen Austauschen

    __KRA106439_B1.book Seite 13 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 10. Rollen austauschen WARNUNG! Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Oberflä- che der Rolle beschädigt ist. HINWEIS: Weitere Rollen können Sie bestellen: unter www.hoyerhandel.com oder bei der Hotline des Service-Centers, die im Kapitel "Garan- tie der HOYER|Handel GmbH"...
  • Page 16: Problemlösungen

    Sicherheitstaste 4 gedrückt? Vermehrte Hautirri- • Prüfen Sie, ob die Oberfläche der tationen. Rolle unbeschädigt ist. 12. Technische Daten Modell: SHE 3 A1 Batterien: Typ LR6 AA, 1,5 V Umdrehungen pro Sekunde: 30 Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 17: Entsorgen

    __KRA106439_B1.book Seite 15 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 13. Entsorgen Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richt- linie 2012/19/EU. Das Symbol der durchgestri- chenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrenn- ten Müllsammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol ge- kennzeichneten Zubehörteile.
  • Page 18: Garantie Der Hoyer|Handel Gmbh

    __KRA106439_B1.book Seite 16 Freitag, 15. August 2014 3:06 15 14. Garantie der HOYER|Handel GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3|Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Ver- käufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 19: Abwicklung Im Garantiefall

    __KRA106439_B1.book Seite 17 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Die- se Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Ab- nutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Tei- len, z.
  • Page 20: Service-Center

    __KRA106439_B1.book Seite 18 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie por- tofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herun- terladen.
  • Page 21 __KRA106439_B1.book Seite 19 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Lieferant Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Service- anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst das oben benannte Service-Center. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Deutschland...
  • Page 22 __KRA106439_B1.book Seite 20 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Sommaire 1. Aperçu de l'appareil ........21 2. Utilisation conforme ........22 3. Consignes de sécurité ........23 4. Eléments livrés ..........26 5. Généralités sur les callosités ......26 6. Mise en service ...........27 Alimentation ..........27 Ôter et insérer le porte-rouleau ......
  • Page 23: Aperçu De L'appareil

    __KRA106439_B1.book Seite 21 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Aperçu de l'appareil Rouleau à grain fin (lilas) Porte-rouleau Interrupteur coulissant (interrupteur marche / arrêt) Touche de sécurité (dans l'interrupteur marche / arrêt) Appareil anti-callosités électrique Touche de déverrouillage pour le porte-rouleau Couvercle de compartiment des piles Rouleau à...
  • Page 24: Utilisation Conforme

    __KRA106439_B1.book Seite 22 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Utilisation conforme L'appareil anti-callosités électrique est conçu pour éliminer les callosités. Il est exclusivement adapté à une utilisation sur des per- sonnes. Il est conçu pour une utilisation privée et n'est pas adapté à...
  • Page 25: Consignes De Sécurité

    __KRA106439_B1.book Seite 23 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Consignes de sécurité Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré- sent mode d’emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l’avertisse- ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l’avertis- sement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves.
  • Page 26: Danger Aux Petits Éléments Pouvant Être Avalés

    __KRA106439_B1.book Seite 24 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 DANGER aux petits éléments pouvant être avalés ~ La brosse de nettoyage est une petite pièce pouvant être ava- lée. Eloignez-la des enfants de moins de 36 mois. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet.
  • Page 27: Avertissement Concernant Les Lésions Et Irritations De La Peau

    __KRA106439_B1.book Seite 25 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 ~ Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas pen- dant une période prolongée. Les piles peuvent couler et en- dommager l'appareil. ~ Ne soumettez jamais les piles à des conditions extrêmes, ne les placez pas sur des corps de chauffe ni sous les rayons du soleil directs.
  • Page 28: Eléments Livrés

    __KRA106439_B1.book Seite 26 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Eléments livrés 1 appareil anti-callosités électrique 5 2 porte-rouleau 2 avec rouleaux (grain fin (lilas) et grain grossier (turquoise)) 1 capuchon de protection 9 1 pinceau 10 2 piles type AA 1,5 V 1 mode d’emploi Généralités sur les callosités Les callosités, en particulier sur les pieds, sont normales.
  • Page 29: Mise En Service

    __KRA106439_B1.book Seite 27 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Mise en service • Otez tout le matériau d'emballage. • Vérifiez si le volume de la livraison est complet. 6.1 Alimentation AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels ! Veillez à la polarité correcte lors de l'insertion des piles. 1.
  • Page 30: Utilisation

    __KRA106439_B1.book Seite 28 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Utilisation Le volume de livraison comprend deux rouleaux complets 1/8 avec porte-rouleaux 2. Seul leur grain diverge. • Vous utilisez le grain plus grossier (rouleau turquoise 8) pour les callosités plus épaisses. •...
  • Page 31: Soins De La Peau Après L'utilisation

    __KRA106439_B1.book Seite 29 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 1. Découvrez les zones où vous voulez enlever les callosités. 2. Enfoncez la touche de sécurité 4 vers le bas, puis remontez l'interrupteur coulissant 3. Le rouleau 1/8 tourne. 3. Passez le rouleau en rotation lentement et avec précaution sur les callosités que vous voulez éliminer.
  • Page 32: De Temps En Temps

    __KRA106439_B1.book Seite 30 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 1. Mettez l'appareil hors circuit. 2. Après chaque utilisation, nettoyez le porte-rouleau et les rou- leaux avec le pinceau 10. 3. Mettez le capuchon de protection 9 sur le porte-rouleau 2. De temps en temps •...
  • Page 33: Echanger Les Rouleaux

    __KRA106439_B1.book Seite 31 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 10. Echanger les rouleaux AVERTISSEMENT ! N'utilisez pas l'appareil si la surface du rouleau est endommagée. REMARQUE : vous pouvez commander d'autres rouleaux : à l'adresse www.hoyerhandel.com ou via la Hotline du centre de services indiqué dans le chapitre «...
  • Page 34: Dépannage

    Augmentation d'irri- • Vérifiez si la surface du rouleau est en tations de la peau. parfait état. 12. Caractéristiques techniques Modèle : SHE 3 A1 Piles: Type LR6 AA, 1,5 V Rotations par seconde: 30 Sous réserves de modifications techniques.
  • Page 35: Mise Au Rebut

    __KRA106439_B1.book Seite 33 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 13. Mise au rebut Ce produit est soumis aux exigences de la direc- tive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union euro- péenne, le produit doit faire l’objet d’une collecte séparée des déchets.
  • Page 36: Garantie De Hoyer Handel|Gmbh

    __KRA106439_B1.book Seite 34 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 14. Garantie de HOYER Handel|GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit.
  • Page 37: Durée De Garantie Et Requêtes Légales Pour Vices De Construction

    __KRA106439_B1.book Seite 35 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Page 38: Déroulement En Cas De Garantie

    __KRA106439_B1.book Seite 36 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants : • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 106439 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Page 39: Fournisseur

    __KRA106439_B1.book Seite 37 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser- vice. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Allemagne...
  • Page 40 __KRA106439_B1.book Seite 38 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Indice 1. Panoramica ..........39 2. Uso conforme ..........40 3. Istruzioni per la sicurezza ......40 4. Materiale in dotazione ........44 5. Informazioni generali sulle callosità ....44 6. Messa in funzione ........45 Alimentazione elettrica ......... 45 Distacco e applicazione del supporto rullo ..
  • Page 41: Panoramica

    __KRA106439_B1.book Seite 39 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Panoramica Rullo a grana fine (lilla) Supporto rullo Interruttore a scorrimento (interruttore on/off) Tasto di sicurezza (nell'interruttore on/off) Rimuovi calli elettrico Tasto di sblocco per il supporto rullo Coperchio dello scomparto batteria Rullo a grana grossa (turchese) Calotta di protezione 10 Pennello...
  • Page 42: Uso Conforme

    __KRA106439_B1.book Seite 40 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Uso conforme Il rimuovi calli elettrico è stato ideato per eliminare callosità. È idoneo esclusivamente per l'uso su persone. È stato progettato per l'impiego in ambito domestico e non è adatto a scopi com- merciali.
  • Page 43 __KRA106439_B1.book Seite 41 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 AVVERTENZA! Rischio medio: la mancata osservanza di que- sta avvertenza può essere causa di lesioni o gravi danni materia- ATTENZIONE: rischio minimo: la mancata osservanza di que- sta avvertenza può essere causa di lievi lesioni o danni materiali. NOTA: circostanze e particolarità...
  • Page 44 __KRA106439_B1.book Seite 42 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 PERICOLO per i bambini ~ Il materiale di imballaggio non è un giocattolo per bambini. I bambini non devono giocare con i sacchetti di plastica, poiché ciò comporta un pericolo di soffocamento. ~ Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bam- bini.
  • Page 45 __KRA106439_B1.book Seite 43 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 ~ Non esporre le batterie a condizioni estreme, ad es. non col- locarle su termosifoni né esporle ai raggi diretti del sole. Ciò aumenta il rischio di perdita di liquido. ~ Sostituire sempre tutte le batterie contemporaneamente. ~ Se è...
  • Page 46: Materiale In Dotazione

    __KRA106439_B1.book Seite 44 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Materiale in dotazione 1 rimuovi calli elettrico 5 2 supporti rullo 2 con rulli (fine (lilla) e grosso (turchese)) 1 calotta di protezione 9 1 pennello 10 2 batterie tipo AA 1,5 V 1 manuale di istruzioni per l'uso Informazioni generali sulle callosità...
  • Page 47: Messa In Funzione

    __KRA106439_B1.book Seite 45 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Messa in funzione • Togliere tutto il materiale di imballaggio. • Controllare se la fornitura è completa. 6.1 Alimentazione elettrica AVVERTENZA: rischio di danni materiali! Inserire le bat- terie facendo attenzione alla polarità indicata. 1.
  • Page 48: Funzionamento

    __KRA106439_B1.book Seite 46 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Funzionamento La fornitura comprende due rulli completi 1/8 con supporti rullo 2. Si differenziano solo per la grana. • Utilizzare la grana un poco più grossa (rullo turchese 8) per le callosità più spesse. •...
  • Page 49: Cura Della Pelle Dopo L'impiego

    __KRA106439_B1.book Seite 47 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 7.2 Cura della pelle dopo l'impiego • Trattare la pelle con una lozione corporale, un olio o una crema. • Non applicare alle parti trattate sostanze che possano irri- tarla (ad es. deodorante). Pulizia e piccola manutenzione dell'apparecchio AVVERTENZA!
  • Page 50: Conservazione

    __KRA106439_B1.book Seite 48 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Conservazione PERICOLO! Conservare l'apparecchio lontano dalla portata dei bambini. NOTA: per evitare di sporcare l'apparecchio, conservarlo solo con il rullo e la calotta di protezione collocati. • Se non si utilizza l'apparecchio, collocare la calotta di prote- zione 9 sul supporto rullo 2.
  • Page 51: Risoluzione Dei Problemi

    __KRA106439_B1.book Seite 49 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Distacco Premere il tasto 6 e staccare il supporto rullo 2 verso l'alto. Applicazione 1. Figura A: collocare il supporto rullo 2 sulla testina dell'apparecchio in modo tale che le ruote dentate del rullo e dell'apparecchio si sovrappongano.
  • Page 52: Dati Tecnici

    __KRA106439_B1.book Seite 50 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 12. Dati tecnici Modello: SHE 3 A1 Batterie: Tipo LR6 AA, 1,5 V Rotazioni al secondo: Con riserva di modifiche tecniche. 13. Smaltimento Questo prodotto è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/UE. Il simbolo del bidone della spaz- zatura su ruote barrato significa che all’interno...
  • Page 53: Garanzia Della Hoyer Handel|Gmbh

    __KRA106439_B1.book Seite 51 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Confezione Smaltire la confezione nel rispetto delle normative ambientali vi- genti nel proprio paese. 14. Garanzia della HOYER Handel|GmbH Gentile cliente, questo apparecchio è dotato di una garanzia di 3 anni a decorre- re dalla data d'acquisto.
  • Page 54: Entità Della Garanzia

    __KRA106439_B1.book Seite 52 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 eventualmente presenti già al momento dell'acquisto devono essere comunicati dopo aver aperto la confezione. Le riparazioni effettua- te dopo lo scadere del periodo di garanzia sono a pagamento. Entità della garanzia L'apparecchio è...
  • Page 55: Centri Assistenza

    __KRA106439_B1.book Seite 53 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 • Il prodotto registrato come difettoso potrà poi essere inviato a carico del destinatario all'indirizzo del centro assistenza che Le verrà comunicato, allegando la prova d'acquisto (scontrino) e indicando in che cosa consiste il difetto e quan- do si è...
  • Page 56 __KRA106439_B1.book Seite 54 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Contents 1. Overview ............55 2. Intended purpose ........56 3. Safety information ........56 4. Items supplied ..........59 5. General information about calluses .....60 6. How to use ..........61 Power supply ..........61 Removal and attachment of roller holder..
  • Page 57: Overview

    __KRA106439_B1.book Seite 55 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Overview Roller with fine grain (purple) Roller holder Slide switch (on/off switch) Safety button (in the on/off switch) Electric Hard Skin Remover Release button for the roller holder Battery compartment lid Roller with coarse grain (turquoise)) Protective lid 10 Brush...
  • Page 58: Intended Purpose

    __KRA106439_B1.book Seite 56 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Intended purpose The Electric Hard Skin Remover is intended for the removal of cal- lus formation. It is designed solely for use on humans. It has been developed for private use and is unsuitable for commercial pur- poses.
  • Page 59: Instructions For Safe Operation

    __KRA106439_B1.book Seite 57 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 CAUTION: low risk: failure to observe this warning may result in minor injury or material damage. NOTE: circumstances and specifics that must be observed when handling the device. Instructions for safe operation ~ This device can be used by children from the age of 8 and people with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people without...
  • Page 60 __KRA106439_B1.book Seite 58 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 DANGER! Risk of injury! ~ Do not use the device if there is visible damage. ~ To avoid any risk, do not make modifications to the product. Repairs must be carried out by a specialist workshop or the Service Centre.
  • Page 61: Items Supplied

    __KRA106439_B1.book Seite 59 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 WARNING! Risk of injury and skin irritation ~ Do not use the device if the roller shows damages. ~ Do not file over previously damaged skin areas (e.g. through eczema or wounds), or over raised skin areas (such as e.g. birth marks or warts).
  • Page 62: General Information About Calluses

    __KRA106439_B1.book Seite 60 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 General information about calluses Calloused skin is normal, especially on the feet. However, it should not become too thick or hard. Both of these conditions can cause pain. Causes An increase in calloused skin can be caused by the wrong shoes, obesity, an incorrect gait, bone deformations or extremely dry skin.
  • Page 63: How To Use

    __KRA106439_B1.book Seite 61 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 How to use • Remove all packing material. • Check that the delivery is complete. 6.1 Power supply WARNING! Risk of material damage! Be sure to observe the correct polarity when inserting the batteries. 1.
  • Page 64: Operation

    __KRA106439_B1.book Seite 62 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Operation Two complete rollers 1/8 with roller holders 2 are supplied. They have different grains. • The coarser grain (turquoise roller 8) is for use on thick cal- luses. • The finer grain (purple roller 1) also removes calluses, but also smoothes them.
  • Page 65: Skin Care After Application

    __KRA106439_B1.book Seite 63 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 7.2 Skin care after application • Apply body lotion, oil or cream to the skin. • Do not apply any substances (e.g. deodorant) to the treated areas, which could irritate the skin. Cleaning and maintenance of the device WARNING!
  • Page 66: Storage

    __KRA106439_B1.book Seite 64 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Storage DANGER! Keep the device out of the reach of children. NOTE: to prevent soiling, store the device with attached roller and protective lid. • When the device is not being used, place the protective lid 9 on the roller holder 2.
  • Page 67: Troubleshooting

    __KRA106439_B1.book Seite 65 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Removal Press the button 6 and remove the roller holder 2 upwards. Attachment 1. Figure A: place the roller holder 2 on the top of the device in such a way, that the cog wheels of the roller and the device are above one another.
  • Page 68: Technical Specifications

    __KRA106439_B1.book Seite 66 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 12. Technical specifications Model: SHE 3 A1 Batteries: Type LR6 AA, 1.5 V Rotations per second: 30 Subject to technical modification. 13. Disposal This product is subject to the provisions of Europe- an Directive 2012/19/EC.
  • Page 69: Warranty Of The Hoyer Handel|Gmbh

    __KRA106439_B1.book Seite 67 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 (Rechargeable) batteries marked with the following letters con- tain harmful substances such as: Cd (cadmium), Hg (mercury), Pb|(lead). Packaging When disposing of the packaging, make sure you comply with the environmental regulations applicable in your country. 14.
  • Page 70: Warranty Period And Statutory Claims For Defects

    __KRA106439_B1.book Seite 68 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not extended when the warranty has been claimed. This also applies to replaced and repaired parts. Any damages and defects already existing at the time of purchase must be reported immediately upon unpacking.
  • Page 71: Service Centre

    __KRA106439_B1.book Seite 69 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16 • If faulty operation or other defects occur, first contact the Ser- vice Centre listed in the following by telephone or email. • Then, you are able to send a product reported as defective free of charge to the service address specified to you, includ- ing the purchase receipt and the information on the defect and when it occurred.
  • Page 72 __KRA106439_B1.book Seite 70 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16...
  • Page 73 __KRA106439_B1.book Seite 71 Donnerstag, 14. August 2014 4:29 16...
  • Page 74 HOYER HANDEL GMBH Kühnehöfe 5 22761 Hamburg Germany Stand der Informationen · Version des informations · Stato attuale delle conoscenze · Status of information: 08/2014 · Ident.-Nr.: SHE 3 A1 IAN 106439 KRA106439_Hornhautentferner_Cover_LB1.indd 1 18.08.14 13:58...

Table des Matières