Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

SINGLE-BLADE BEARD TRIMMER SBSB 3.7 B2
SINGLE-BLADE BEARD TRIMMER
Operation and safety notes
Translation of the original instructions
SINGLE-BLADE BAARDTRIMMER
Bedienings- en veiligheidsinstructies
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
IAN 472382_2407
TONDEUSE À BARBE À LAME UNIQUE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
Traduction de la notice originale
SINGLE-BLADE-BARTSCHNEIDER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SBSB 3.7 B2

  • Page 1 SINGLE-BLADE BEARD TRIMMER SBSB 3.7 B2 SINGLE-BLADE BEARD TRIMMER TONDEUSE À BARBE À LAME UNIQUE Operation and safety notes Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Translation of the original instructions Traduction de la notice originale SINGLE-BLADE BAARDTRIMMER SINGLE-BLADE-BARTSCHNEIDER Bedienings- en veiligheidsinstructies...
  • Page 2 GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 53 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5 List of pictograms used ............Page Introduction ................... Page Intended use ..................Page Parts description................... Page Technical data ..................Page Scope of delivery ................. Page Safety notes .................. Page Safety instructions for batteries / rechargeable batteries ....Page 14 Charging the product ............
  • Page 6 List of pictograms used Read the instruction manual! Observe the warnings and safety information! Volt Direct current/voltage Protection class III IPX7 Housing protected against powerful water jets (IPX7) On/Off switch Use indoors USB type C connector Safety information Instructions for use CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Page 7 Single-blade beard trimmer Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 8 Technical data Beard trimmer: HG06656A Input: , 1 A Battery: 1 x 3.7 V Li-ion, 800 mAh Operating temperature: -10 °C to + 40 °C Protection type: IPX7 (Housing protected against powerful water jets) Protection class: III/ Emissions sound pressure level: <70 dB(A), K=3 dB Scope of delivery Remove all parts of this product from the packaging and remove all packaging materials.
  • Page 9 leave children unattended with the packaging material or the product. There is a danger of suffocation. The product must not be operated with the mains adapter (not included in delivery) connected. This product may be used by children aged 8 years and up, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or those lacking experience and/or knowledge, as long as they are supervised or instructed in...
  • Page 10 SELV output: DC 5 V, max. 1 A, for battery recharging. Detach the hand-held part from the USB Type A to C cable before cleaning it in water. Clean the product (see “Clean ing and Care”). Avoid the risk of fatal injury from electric shock Keep the product dry.
  • Page 11 Never submerge the product or the USB Type A to C cable in water or any other liquid and never rinse this/these under running water. Do not use the product while bathing. For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom.
  • Page 12 Avoid risk of injury Do not change the accessories while the product is switched on. Do not use the product if you detect any kind of visible, external damage. Never use a damaged product. If liquid gets into the product, check before using the product once more.
  • Page 13 For loading connect the USB Type A to C cable to a power supply which is well within reach. Never use the product unsupervised and only use it in accordance with the information stated on the type plate. Connect the USB Type A to C cable to the product before inserting it into the power supply.
  • Page 14 Protect the product from moisture, drops of water and splashing water when connected to a mains power adapter (not included). Ensure that the USB Type A to C cable does not get stuck in cupboard doors and that it is not pulled over hot surfaces.
  • Page 15 class II power supply (not provided) approved for use with household products. SELV output: DC 5 V, max. 1 A DANGER TO LIFE! Keep batteries/recharge- able batteries out of reach of children. If acci- dentally swallowed seek immediate medical attention. DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-rechargeable batteries.
  • Page 16 If batteries/rechargeable batteries have leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous membranes with the chemicals! Flush immedi- ately the affected areas with fresh water and seek medical attention! WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked or damaged batteries/ rechargeable batteries can cause burns on contact with the skin.
  • Page 17 Battery charging status under charging White bars of the battery indicator light on in sequence and the plug symbol lights up red continuously. fully charging Red plug symbol light off, 4 white bars of the battery indicator continuously turn on. Note: The plug symbol lights up continuously when the battery is nearly drained.
  • Page 18 Battery level status Medium battery 2 bars of the battery indicator continuously turn on. Charged battery 3 bars of the battery indicator continuously turn on. Fully charged 4 white bars of the battery indicator light battery continuously turn on. Operation DANGER OF ELECTRIC SHOCK! The product and the USB Type A to C cable are not waterproof and are...
  • Page 19 Press and hold the ON/OFF button for approx. 3 seconds to activate/deactivate the transport lock. The lock symbol will flash three times. Shaving Make sure that the blade is in full contact with the skin by lying it flat against the skin. The shaver can be used cordless (dry and wet shave).
  • Page 20 Apply a thin layer of shaving foam or soap lather to the skin before shaving. Take off the blade cover Switch the product on using the ON/OFF button Shave your face as described in the chapter “Dry shaving (cord- less use)”. Using the comb attachment The settings on the comb attachment correspond to the remaining hair length after trimming.
  • Page 21 then the blade attachment with the blade must be replaced. The amount of wear and tear depends on the usage intensity, but in general the components must be replaced after approximately one year. Switch the product off using the ON/OFF button before replacing the blade attachment Hold the product tightly and turn the blade attachment...
  • Page 22 Allow all parts to dry thoroughly. Put the blade cover on the blade when storing the product (see Fig. D). Storage CAUTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Never store the product in the storage bag whilst the product is charging. Risk of overheating! Store the clean and dry product and its accessories in the storage provided.
  • Page 23 Faults Cause Solution The cutting Hair may be stuck in- Clean the product, the performance is side the blade blade , the blade deteriorating. attachment and the comb attachment The rechargeable The rechargeable The product with the battery cannot be battery has reached built-in rechargeable charged or the...
  • Page 24 Faulty or used batteries/rechargeable batteries must be recycled. Return the batteries/rechargeable batteries and the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
  • Page 25 Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period is not extended as a result of a claim being granted.
  • Page 26 of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. Service Service Great Britain Tel.: 0800 0569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie 26 GB/IE/NI...
  • Page 27 UK Declaration of conformity GB/IE/NI...
  • Page 28 Légende des pictogrammes utilisés ......Page 29 Introduction ................... Page 30 Utilisation conforme ................Page 30 Descriptif des pièces ................Page 30 Caractéristiques techniques ..............Page 31 Contenu de la livraison ............... Page 31 Consignes de sécurité ............Page 32 Consignes de sécurité...
  • Page 29 Légende des pictogrammes utilisés Veuillez lire le mode d'emploi ! Respecter les avertissements et les consignes de sécurité ! Volt Courant continu/Tension continue Classe de protection III IPX7 Boîtier protégé contre les jets d'eau puissants (IPX7) Touche MARCHE/ARRÊT Utilisation dans des pièces fermées Connecteur USB Type C Consignes de sécurité...
  • Page 30 Tondeuse à barbe à lame unique Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 31 Caractéristiques techniques Tondeuse à barbe : HG06656 Entrée : , 1 A Batterie : 1 x 3,7 V lithium-ion, 800 mAh Température de fonctionnement : de -10 °C à + 40 °C Type de protection : IPX7 (boîtier protégé contre les jets d’eau puissants) Classe de protection : III/ Niveau de pression acoustique :...
  • Page 32 Consignes de sécurité DANGER DE MORT OU D’ACCIDENT POUR LES NOURRISSONS ET LES ENFANTS ! Ne laissez jamais les enfants jouer sans sur- veillance avec l’emballage ou le produit. Il existe un risque d’asphyxie. Le produit ne doit pas être utilisé avec le bloc d’alimentation branché. Ce produit peut être utilisé...
  • Page 33 courante. Débranchez au préalable le produit du connecteur USB Type C . Pour la recharge de la pile, utilisez uniquement le câble USB Type A sur Type C fourni et seulement un bloc d’alimentation de classe de protection II (non fourni) homologué pour l’utilisation avec des appareils domestiques, sortie SELV : DC 5V, max.
  • Page 34 Si le produit est tombé dans l’eau, débranchez d’abord impérativement le câble USB Type A sur Type C du bloc d’alimentation (non fourni) avant de saisir le produit dans l’eau. Ne saisissez jamais le câble USB Type A sur Type C avec les mains mouillées, en particulier lorsque vous l’insérez dans le bloc d’alimentation ou le...
  • Page 35 Débranchez le câble USB Type A sur Type C du bloc d’alimentation - si un dysfonctionnement survient, - avant de nettoyer le produit, - si vous n’utilisez pas le produit durant une période prolongée, - durant un orage et - après chaque utilisation. À...
  • Page 36 Si des dommages sont constatés sur le câble USB Type A sur Type C , le boîtier ou d’autres pièces, le produit ne doit plus être utilisé. Ne confiez les réparations qu’à un spécialiste. Toute réparation inappropriée peut exposer l’utilisateur à des risques considérables. De plus, tout droit de garantie est alors annulé.
  • Page 37 Raccordez le câble USB Type A sur Type C au produit avant de le brancher dans un bloc d’alimentation. Les pointes des embouts sont tranchantes. Éteignez le produit avant de placer ou de remplacer un embout et avant le nettoyage. Disposez le câble USB Type A sur Type C de sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
  • Page 38 Veillez à ce que le câble USB Type A sur Type C ne reste pas coincé dans des portes d’armoire et à ce qu’il ne passe pas sur des surfaces chaudes. Vous risqueriez sinon d’en- dommager le câble USB Type A sur Type C Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
  • Page 39 homologué pour l’utilisation avec des appareils domestiques. Sortie SELV : DC 5 V, max. 1 A. DANGER DE MORT ! Rangez les piles/ piles rechargeables hors de la portée des enfants. En cas d’ingestion, consultez immédi- atement un médecin ! RISQUE D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechar- geables.
  • Page 40 des radiateurs/exposition directe aux rayons du soleil. Lorsque les piles/piles rechargeables fuient, évitez tout contact du produit chimique avec la peau, les yeux ou les muqueuses ! Rincez les zones touchées à l‘eau claire et consultez im- médiatement un médecin ! PORTER DES GANTS DE PRO- TECTION ! Les piles/piles rechargea- bles endommagées ou sujettes à...
  • Page 41 Charger le produit Remarque : avant la première utilisation ainsi que pour tous les autres processus de recharge, chargez le produit pendant 60 minutes. L’écran affiche l’état de batterie comme indiqué dans le tableau suivant : État de batterie recharger Les barres blanches de l'affichage du niveau de batterie s'allument l'une après l'autre et le symbole de connecteur...
  • Page 42 pour l’utilisation avec des produits domestiques et disposant d’une sortie SELV DC 5 V, max. 1 A. Raccordez le bloc d’alimentation (non fourni) à la prise électrique. Le produit affiche l’état de la batterie lors de la mise en marche (cf.
  • Page 43 Remarque : avant la première utilisation, veuillez maintenir la touche MARCHE/ARRÊT pressée pendant env. 3 secondes afin de désac- tiver la sécurité de transport. Remarque : pour prolonger la durée de vie de la batterie, il est re- commandé d’utiliser le produit régulièrement et d’éviter les longues périodes de stockage.
  • Page 44 Aux endroits difficiles comme le menton, tendez la peau pour ob- tenir un meilleur résultat. Pour créer des arêtes et des lignes tranchantes avec la lame utilisez l’un des bords de la lame (cf fig. C). Après chaque utilisation, éteignez le produit avec la touche MARCHE/ ARRÊT et nettoyez-le (cf.
  • Page 45 Déplacez toujours le produit dans le sens inverse de la pousse des poils. Dans la mesure où les poils poussent dans diverses direc- tions, vous pouvez essayez une autre position de taille. Astuce : la taille est facilitée lorsque la peau et les poils sont propres et secs.
  • Page 46 Nettoyage et entretien RISQUE D‘ÉLECTROCUTION ! Débran- chez le produit du secteur avant de le nettoyer. RISQUE DE BLESSURE ! Éteignez le produit avant chaque nettoyage. Remarque : nettoyez le produit après chaque utilisation. La lame et le sabot peuvent être nettoyés avec de l‘eau. N‘utilisez aucun autre liquide.
  • Page 47 Stockez le produit nettoyé et séché et ses accessoires dans l‘étui de rangement fourni. Rangez tout dans un endroit propre, sans poussière et sec. Remarque : n’exposez pas le produit à la lumière directe du soleil ou à la chaleur. La température ambiante idéale doit se situer entre -10 et +60 °C.
  • Page 48 Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques/20–22 : papiers et cartons/80–98 : matériaux composite.
  • Page 49 Hg = mercure, Pb = plomb. Pour cette raison, veuillez toujours déposer les piles/piles rechargeables usagées dans les conteneurs de recyclage communaux. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts, et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaut de matériau ou de fabrication, vous avez des droits légaux vis-à-vis du vendeur du produit.
  • Page 50 et qui sont donc considérées comme des pièces d’usure (par exemple les piles, tuyaux, les cartouches d’encre), ni les dommages aux pièces fragiles, par exemple les interrupteurs ou les pièces en verre. La durée de garantie de ce produit vaut également pour la batterie. Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité...
  • Page 51 Service après-vente Belgique Tél. : 080071011 Tél. : 80023970 (Luxembourg) E-Mail : owim@lidl.be FR/BE...
  • Page 52 Déclaration UE de conformité 52 FR/BE...
  • Page 53 Legenda van de gebruikte pictogrammen ... Pagina 54 Inleiding ..................Pagina 55 Correct en doelmatig gebruik ............Pagina 55 Beschrijving van de onderdelen ............. Pagina 55 Technische gegevens ..............Pagina 56 Omvang van de levering ..............Pagina 56 Veiligheidsinstructies ............Pagina 57 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu’s .........
  • Page 54 Legenda van de gebruikte pictogrammen Lees de gebruiksaanwijzing! Neem de waarschuwingen en veiligheidsinstructies in acht! Volt Gelijkstroom/-spanning Beschermingsklasse III Behuizing beschermd tegen krachtige waterstralen IPX7 (IPX7) AAN-/UIT-knop Alleen gebruiken in gesloten ruimtes USB-type-C-stekker Veiligheidsinstructies Instructies Het CE-teken bevestigt de conformiteit met de voor het product van toepassing zijnde EU-richtlijnen.
  • Page 55 Single-blade baardtrimmer Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruik- name van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 56 Technische gegevens Baardtrimmer: HG06656A Ingang: , 1 A Accu: 1 x 3,7 V li-ion, 800 mAh Bedrijfstemperatuur: -10 °C tot + 40 °C Beschermingsklasse: IPX7 (behuizing beschermd tegen krach- tige waterstralen) Beschermingsklasse: III/ Emissiegeluidsniveau: <70 dB(A), K=3 dB Omvang van de levering Haal alle onderdelen van het product uit de verpakking en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 57 Veiligheidsinstructies LEVENSGEVAAR EN KANS OP ONGELUKKEN VOOR KLEUTERS EN KINDEREN! Laat kinderen nooit zonder toe- zicht achter bij het verpakkingsmateriaal of het product. Er bestaat verstikkingsgevaar. Het product mag niet met aangesloten netadapter worden gebruikt. Dit product kan door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en / of kennis worden gebruikt, als zij...
  • Page 58 GEVAAR! Dit symbool geeft aan dat u het product onder stromend water kunt afspoelen. Haal eerst de USB-type-C- stekker uit het product. Gebruik alleen de meegeleverde type-A naar type-C USB-kabel uitsluitend een netadapter met beschermings- klasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishoudelijke apparaten, SELV-uitgang: DC 5V, max.
  • Page 59 Dit product niet in de buurt van badkuipen, douches of andere voorwerpen die met water zijn gevuld gebruiken. Als het product in water is gevallen, trek dan beslist eerst de USB-kabel type A naar kabel type C de netadapter (niet meegeleverd) voordat u het uit het water haalt.
  • Page 60 stroomkring van de badkamer aanbevolen. Vraag uw installateur om advies. Trek de USB-kabel type A naar kabel type C uit de netadapter, - als er sprake is van een storing, - voordat u het product schoonmaakt, - als u het product gedurende een langere periode niet gebruikt, - tijdens onweer en - na elk gebruik.
  • Page 61 Als er vloeistof in het product is gekomen, controleer het dan voordat u het weer in gebruik neemt. Als er een beschadiging is aan de USB-kabel type A naar kabel type C , de behuizing of aan andere onderdelen is vastgesteld, mag het product niet meer worden gebruikt.
  • Page 62 Gebruik het product nooit zonder toezicht en alleen overeenkomstig de gegevens op het typeplaatje. Sluit de USB-kabel type A naar kabel type C aan op het product voordat u deze in de net- adapter steekt. De punten van de opzetstukken zijn scherp. Schakel het product altijd uit als u de opzet- stukken plaatst of vervangt of als u het product wilt reinigen.
  • Page 63 dieren altijd uit de buurt van elektrische pro- ducten. Bescherm het product tegen vocht, waterdrup- pels en spatten wanneer het is aangesloten op een netadapter (niet meegeleverd). Let erop dat de USB-kabel type A naar kabel type C niet tussen kastdeuren wordt geklemd of over hete oppervlakken wordt getrokken.
  • Page 64 Veiligheidsinstructies voor batterijen / accu’s Gebruik voor het opladen van de accu alleen een netadapter met beschermingsklasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor gebruik met huishou- delijke apparaten. SELV-uitgang: DC 5V, max. 1A. LEVENSGEVAAR! Houd batterijen/accu‘s buiten het bereik van kinderen. Raadpleeg bij inslikken onmiddellijk een arts! EXPLOSIEGEVAAR! Laad niet oplaadbare batterijen nooit op.
  • Page 65 Risico dat de batterijen/accu’s lekken Vermijd extreme omstandigheden en tempera- turen die invloed op de batterijen/accu‘s zou- den kunnen hebben bijv. radiatoren/direct zonlicht. Bij lekkende batterijen/accu‘s het contact van de chemicaliën met de huid, ogen en slijmvlie- zen vermijden! Spoel de desbetreffende plek- ken direct af met schoon water en raadpleeg onmiddellijk een arts! DRAAG VEILIGHEIDSHAND-...
  • Page 66 Let er bij de afvoer op dat dit product een accu bevat. Product opladen Opmerking: laad voor de eerste ingebruikname en voor de vol- gende keren dat het product wordt opgeladen het product steeds 60 minuten op. Het display toont de accustatus volgens de volgende tabel: Acculaadstatus Opladen De witte blokjes het batterij-symbool...
  • Page 67 Steek de USB-type-C-stekker in de USB-type-C-aansluiting van het product. Sluit de USB-type-A-stekker van de USB-type-A naar type-C-kabel aan op een geschikte USB-type-A-poort van een netadapter met beschermingsklasse II (niet meegeleverd) die is goedgekeurd voor het gebruik met huishoudelijk producten en een SELV-uitgang van DC 5V, max 1 A heeft.
  • Page 68 Gebruik het product niet bij open wonden, snijwonden, verbran- ding door de zon en blaren. Het product is alleen bestemd voor droog haar in droge ruimtes binnenshuis. Het product kan alleen op de accu worden gebruikt. Opmerking: houd voor het eerste gebruik de AAN/UIT-knop ca.
  • Page 69 Droogscheren (snoerloos) Plaats het mes op de huid en beweeg het product omhoog (te- gen de baardgroeirichting in). Zorg ervoor dat het oppervlak van het mes plat tegen de huid aan ligt (zie afb. B). Trek de huid op lastige plekken zoals bijv. bij de kin strak om een beter resultaat te krijgen.
  • Page 70 Zorg ervoor dat het platte deel van de opzetkam volledig in contact is met de huid om een gelijkmatig resultaat te krijgen (zie afb. B). Beweeg het product altijd tegen de baardgroeirichting in. Omdat het haar in verschillende richtingen groeit, kunt u een andere trim- positie uitproberen.
  • Page 71 Reiniging en onderhoud KANS OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Het product moet voor het schoonmaken van de stroomvoorziening worden losgekoppeld. LETSELGEVAAR! Schakel het product altijd uit voor het schoonmaken. Opmerking: reinig het product na elk gebruik. Het mes en de messenhouder kunnen met water worden schoongemaakt.
  • Page 72 Berg het gereinigde en gedroogde product inclusief accessoires in de meegeleverde opbergtas Bewaar alles op een schone, stofvrije en droge plek. Opmerking: Stel het product niet bloot aan direct zonlicht of hitte wanneer u het opbergt. De ideale omgevingstemperatuur ligt tussen -10 °C en +60 °C.
  • Page 73 Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de af- kortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
  • Page 74 Garantie Het product werd volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen gemaakt en voor de uitlevering zorgvuldig gecontroleerd. In geval van materiaal- of fabric- agefouten hebt u tegenover de verkoper van het product wettelijke rechten. Uw wettelijke rechten worden op geen enkele manier door onze hieronder vermelde garantie beperkt.
  • Page 75 Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 472382_2407) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titel- blad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 76 EU-conformiteitsverklaring 76 NL/BE...
  • Page 77 Legende der verwendeten Piktogramme ..... Seite 78 Einleitung ..................Seite 79 Bestimmungsgemäße Verwendung ............ Seite 79 Teilebeschreibung ................Seite 79 Technische Daten................. Seite 80 Lieferumfang ..................Seite 80 Sicherheitshinweise ..............Seite 81 Sicherheitshinweise für Batterien / Akkus ........... Seite 87 Produkt aufladen ..............
  • Page 78 Legende der verwendeten Piktogramme Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Volt Gleichstrom/-spannung Schutzklasse III IPX7 Gehäuse geschützt gegen starkes Strahlwasser (IPX7) EIN-/AUS-Taste Gebrauch in geschlossenen Räumen USB-Typ-C-Stecker Sicherheitshinweise Handlungsanweisungen Das CE-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. Das UKCA-Zeichen bestätigt die Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien.
  • Page 79 Single-Blade-Bartschneider Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Ge- brauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 80 Technische Daten Bartschneider: HG06656A Eingang: , 1 A Akku: 1 x 3,7 V Li-Ion, 800 mAh Betriebstemperatur: -10 °C bis + 40 °C Schutzart: IPX7 (Gehäuse geschützt gegen starkes Strahlwasser) Schutzklasse: III/ Emissionsschalldruckpegel: <70 dB(A), K=3 dB Lieferumfang Entnehmen Sie alle Teile des Produkts aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
  • Page 81 Sicherheitshinweise LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKIN- DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial oder dem Produkt. Es besteht Erstickungsgefahr. Das Produkt darf nicht mit angeschlossenem Netzteil betrieben werden. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt...
  • Page 82 Wasser abwaschen können. Trennen Sie das Produkt vorher vom USB-Typ-C-Stecker Verwenden Sie nur das mitgelieferte USB-Typ- A-auf-C-Kabel und nur ein Netzteil der Schutzklasse II (nicht im Lieferumfang enthalten), das für die Verwendung mit Haushaltsgeräten zugelassen ist, SELV-Ausgang: DC 5 V, max. 1 A, zum Aufladen des Akkus.
  • Page 83 Falls das Produkt ins Wasser gefallen ist, ziehen Sie unbedingt zuerst das USB-Typ-A-auf-C-Kabel aus dem Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten), bevor Sie ins Wasser greifen. Fassen Sie das USB-Typ-A- auf-C-Kabel niemals mit nassen Händen an, besonders wenn Sie es in ein Netzteil stecken bzw.
  • Page 84 - bevor Sie das Produkt reinigen, - wenn Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen, - während eines Gewitters und - nach jedem Gebrauch. Ziehen Sie dabei am Netzteil direkt und nicht am USB-Typ-A-auf-C-Kabel Vermeiden Sie Verletzungsgefahr Tauschen Sie nicht das Zubehör, wenn das Produkt eingeschaltet ist.
  • Page 85 Lassen Sie Reparaturen nur von einem Fach- händler ausführen. Unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Risiken für den Benutzer darstellen. Außerdem erlischt jeglicher Gewähr- leistungsanspruch. Benutzen Sie das Produkt nicht mit defekten Aufsätzen, da diese scharfe Kanten haben können. Defekte Komponenten müssen immer durch Originalersatzteile ersetzt werden.
  • Page 86 Schalten Sie das Produkt vor jedem Aufsetzen oder Austauschen der Aufsätze sowie vor der Reinigung aus. Verlegen Sie das USB-Typ-A-auf-C-Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Vermeiden Sie Gefahr der Sachbeschädigung Elektrische Produkte können eine Gefahr für...
  • Page 87 könnte sonst die Isolierung des USB-Typ-A-auf- C-Kabel beschädigt werden. Verwenden Sie nur das Originalzubehör. Stellen Sie das Produkt nicht auf heiße Ober- flächen, in die Nähe von heißen Oberflächen oder von offenem Feuer. Decken Sie das Netzteil und Produkt nicht ab, um eine unzulässige Erwärmung während des Gebrauchs und Aufladens zu vermeiden.
  • Page 88 Sie im Falle eines Verschluckens sofort einen Arzt auf! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals wieder auf. Schließen Sie Batterien/Akkus nicht kurz und/oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien/Akkus niemals in Feuer oder Wasser.
  • Page 89 Sie die betroffenen Stellen sofort mit klarem Wasser und suchen Sie einen Arzt auf! SCHUTZHANDSCHUHE TRAGEN! Ausgelaufene oder beschädigte Batte - rien/Akkus können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie deshalb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat einen eingebauten Akku, welcher nicht durch den Benutzer ersetzt wer- den kann.
  • Page 90 Hinweis: Wenn der Akku nahezu leer ist, leuchtet das Steckersymbol kontinuierlich. Das Produkt ist dann nur noch kurze Zeit netzunab- hängig betriebsbereit. Hinweis: Ein Schnellladevorgang, ausreichend für eine Rasur, dauert ca. 5 Minuten. Hinweis: Die netzunabhängige Betriebsdauer mit vollständig geladenem Akku beträgt ca.
  • Page 91 Bedienung STROMSCHLAGGEFAHR! Das Produkt sowie das USB-Typ-A-auf-Typ-C-Kabel sind nicht wasserdicht und dürfen daher nicht in der Badewanne/Dusche verwendet werden. Das Produkt darf nicht in der Badewanne/Dusche geladen werden. Verwenden Sie das Produkt nicht bei offenen Wunden, Schnitten, Sonnenbrand und Blasen. Das Produkt ist nur für trockenes Haar im trockenen Innenbereich vorgesehen.
  • Page 92 Rasieren Stellen Sie sicher, dass die Klinge in vollem Kontakt mit der Haut ist, indem Sie sie flach auf die Haut legen. Das Rasieren ist im Akkubetrieb (Trocken- und Nassrasur) möglich. Tipp: Das Trimmen ist einfacher, wenn die Haut/Haare sauber und trocken sind.
  • Page 93 Tragen Sie vor der Rasur eine dünne Schicht Rasier- oder Seifen- schaum auf. Entfernen Sie die Klingenabdeckung Schalten Sie das Produkt mittels EIN-/AUS-Taste ein. Rasieren Sie Ihr Gesicht, wie im Kapitel „Trockenrasur (Akkubetrieb)“ beschrieben. Kammaufsatz verwenden Die Einstellungen am Kammaufsatz entsprechen der verbleibenden Haarlänge nach dem Trimmen.
  • Page 94 - Sie Beschädigungen feststellen, - beim Rasieren die Haut schmerzt, - die Rasur nicht sauber ist, muss der Klingenaufsatz mit der Klinge ausgetauscht werden. Der Verschleiß ist abhängig von der Nutzungsintensität, aber in der Regel müssen die Komponenten nach ca. einem Jahr ausgetauscht werden.
  • Page 95 Reinigen Sie das Produkt (ohne Klinge ) gegebenenfalls mit einem leicht angefeuchteten Tuch. Entfernen Sie den Kammaufsatz und entfernen Sie evtl. vorhandene Haare mit der Reinigungsbürste . Waschen Sie den Kammaufsatz bei Bedarf mit Wasser ab (siehe Abb. E). Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen. Setzen Sie die Klingenabdeckung auf die Klinge , wenn Sie...
  • Page 96 Fehlerbehebung Fehler Ursache Lösung Das Produkt Der Akku ist möglicher- Laden Sie das Produkt funktioniert nicht. weise entladen. erneut. Die Schneid- Haar könnte sich im Reinigen Sie das leistung ver- Inneren der Klinge Produkt, die Klinge schlechtert sich. befinden. den Klingenaufsatz sowie den Kamm- aufsatz Der Akku kann...
  • Page 97 Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammel- stellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren. Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
  • Page 98 Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vor- handen sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden. Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Mate- rial- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl –...
  • Page 99 Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
  • Page 100 EU-Konformitätserklärung 100 DE/AT/CH...
  • Page 101 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG06656A Version: 12/2024 Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 11/2024 · Ident.-No.: HG06656A112024-GB/BE/NL IAN 472382_2407...

Ce manuel est également adapté pour:

472382 2407