Masquer les pouces Voir aussi pour RC 130i:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 14

Liens rapides

BEWEGUNGSMELDER
MOTION DETECTORS
DÉTECTEURS DE MOUVEMENT
BEWEGINGSMELDERS
BEVÆGELSESSENSORER
RÖRELSEDETEKTORER
LIIKEILMAISIMET
BEVEGELSESDETEKTORER
RILEVATORE DI MOVIMENTO
DETECTORES DE MOVIMIENTO
DETECTORES DE MOVIMENTO
RC 130i
RC 230i
RC 280i
www.esylux.com
D
GB
F
NL
DK
S
FIN
N
I
E
P

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour ESYLUX RC 130i

  • Page 1 BEWEGUNGSMELDER MOTION DETECTORS DÉTECTEURS DE MOUVEMENT BEWEGINGSMELDERS BEVÆGELSESSENSORER RÖRELSEDETEKTORER LIIKEILMAISIMET BEVEGELSESDETEKTORER RILEVATORE DI MOVIMENTO DETECTORES DE MOVIMIENTO DETECTORES DE MOVIMENTO • • RC 130i • • RC 230i • • RC 280i www.esylux.com...
  • Page 2 ABB. • FIG. 1 2,50 m 2,50 m 2,50 m 2,50 m 2,50 m 2,50 m ABB. • FIG. 2 ABB. • FIG. 3 ABB. • FIG. 4...
  • Page 3 Test ABB. • FIG. 5 ABB. • FIG 6 Auto 12 sec. 16 min. Test Auto 16 min. 15 sec. Test ABB. • FIG. 7 Auto Auto 12 sec. 16 min. Test 15 sec. 16 min. Test ABB. • FIG. 8 ABB.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG 3 • INSTALLATION / MONTAGE / ANSCHLUSS Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses qualitativ hochwertigen ESYLUX Produktes. Um ein einwandfreies Bitte beachten Sie vor der Montage folgende Punkte: Funktionieren zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren •...
  • Page 5 Lichtwert stufenlos einstellbar zwischen 2 – 2500 Lux. Linsenmaske (Abb. 7.2). Stellung wird einzeln optisch durch die rote Focus-LED angezeigt (Abb. 8). Der RC 130i verfügt über 1 Sensor, der RC 230i über 2 Sensoren Einstellelement Reichweitenregulierung (Abb. 7.2) und der RC 280i über 3 Sensoren.
  • Page 6 6.1 Quittierung von Sendebefehlen am Gerät: Einstellung der Lichtwerte (Programmiermodus) Rote Focus-LED blinkt abwechselnd mit der blauen LED 2 mal. Tag- und Nachtbetrieb 6.2 Standardfunktionen/Programmiermodus Grundsätzlich unterscheidet man zwei Möglichkeiten der Eingabe per Fernbedienung. Beginn der Dämmerung (ca. 100 Lux) Standardfunktionen Diese Funktionen können direkt gewählt werden: Fortgeschrittene Dämmerung (ca.
  • Page 7 Reset Dauerlicht AUS aktiviert – Erstmaliges Betätigen der Taste schaltet das Zurücksetzen in den Automatikbetrieb. Beendet den Alarmmodus, Licht für 12 Std. EIN. Erneutes Betätigen der Taste schaltet das Licht RESET Urlaubsmodus, Impulsmodus, Testmodus und Abbruch der Nachlaufzeit. 12 Std. AUS. Wiederholtes Betätigen der Taste schaltet das Licht im Wechsel AUS –...
  • Page 8: Praktische Tipps

    130° (1 x 130° separat einstellbar) und 360° Unterkriechschutz RC 230i ERFASSUNGSBEREICH ESYLUX Produkte sind nach geltenden Vorschriften geprüft und mit größter Sorgfalt 230° (2 x 115° separat einstellbar) und 360° Unterkriechschutz hergestellt. Der Garantiegeber, die ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, RC 280i D-22908 Ahrensburg (für Deutschland) bzw.
  • Page 9: Safety Instructions

    Press the sensor into the wall base until it clicks into place (Fig. 2.2). activate the connected system (e.g. lighting) for a preset length of time. The ESYLUX RCi motion detector series can be mounted onto a wall or ceiling without the need for NB: The motion detector’s sensor must be facing downwards.
  • Page 10: Operation/Programming

    (Fig. 7.2). The position is displayed optically by the red focus LED (Fig. 8). 6 • REMOTE CONTROL The RC 130i has 1 sensor, the RC 230i has 2 sensors and the RC 280i has 3. • Use of the supplied, customisable covering cap for masking specific areas (Fig. 9).
  • Page 11 Extended functions On-period (programming mode) These functions can only be selected/set if the device is in programming mode Adjustable from 15 seconds to 30 minutes. (button • Predefined light values • Predefined time setting • Impulse mode activation • Holiday mode Impulse mode (programming mode) •...
  • Page 12 Focus LED ON/OFF (programming mode) Electronic range adjustment Press this button once to switch off the focus LED – press again to switch it This function electronically increases the range by +15 % or decreases it back on. The focus LED briefly lights up to indicate that it is active. by -30 %.
  • Page 13: Practical Advice

    (visit www.esylux.com for a complete overview) provides a guarantee against RANGE approx. 20 m, at an installation height of 2.50 m manufacturing/material defects in ESYLUX devices for a period of three years from the SETTINGS Mechanically using the setting controls, electronically using the infrared remote control date of manufacture.
  • Page 14: Consignes De Sécurité

    (fig. 1). Félicitations ! Avec ce produit ESYLUX, vous avez fait le choix de la qualité. Pour l’utiliser dans les • L‘espace situé devant le détecteur doit être dégagé car les rayons infrarouges ne meilleures conditions, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver en vue d’une...
  • Page 15: Mode Test

    (fig. 7.2), dont le positionnement est mis en évidence par la LED rouge de repérage Options de la molette de portée (fig. 7.2) (fig. 8). Le détecteur RC 130i possède 1 capteur, le RC 230i, 2 capteurs et le Selon les modèles, 1 à 3 molettes sont disponibles. La molette de portée est RC 280i, 3 capteurs.
  • Page 16 Fonctions avancées Durée d‘activation (mode de programmation) Ces fonctions ne peuvent être sélectionnées ou réglées que si l‘appareil se trouve en Réglable entre 15 s et 30 min mode de programmation (touche • Niveaux de luminosité prédéfinis • Durée d‘activation prédéfinie •...
  • Page 17 Activation/Désactivation de la LED de repérage (mode de programmation) Master X Cette touche permet d‘activer et de désactiver la LED de repérage. La LED Active la fonction de désactivation de l‘éclairage permanent (voir activation/ de repérage s‘allume alors brièvement. désactivation de l‘éclairage permanent) et interrompt les durées d‘activation. Remarque : lorsque la LED de repérage est désactivée, la réception d‘un signal Ajustement de la portée électronique est indiquée par la LED „blue mode“, qui clignote alors deux fois.
  • Page 18: Conseils Pratiques

    230° (2 x 115° réglables séparément) et détection au ras du mur 360° RC 280i Les produits ESYLUX sont fabriqués avec le plus grand soin et testés selon les normes 280° (3 x 95° réglables séparément) et détection au ras du mur 360°...
  • Page 19: Veiligheidsinstructies

    • Let erop dat de melder vrij zicht heeft, aangezien infraroodstraling niet door vaste objecten kan dringen. Wij feliciteren u met de aankoop van dit ESYLUX kwaliteitsproduct. Deze gebruiksaanwijzing staat borg voor • Om de ingebouwde lichtsensor niet te beïnvloeden dient een minimale afstand van een goede werking.
  • Page 20 (fig. 7.2). De positie wordt alleen optisch weergegeven door de rode focus-LED (fig. 8). instellen van het bereik is onafhankelijk van de instelling van de modusschakelaar. De RC 130i heeft één sensor, de RC 230i twee en de RC 280i drie. Bereikregeling: van ca. 20 m tot ca. 5 m.
  • Page 21 Uitgebreide functies Inschakelduur (programmeermodus) Deze functies kunnen alleen worden gekozen/ingesteld wanneer het apparaat zich in Instelbaar van 15 sec. tot 30 min. programmeermodus (toets ) bevindt. • Vooraf gedefinieerde lichtwaarden • Vooraf gedefinieerde nalooptijd • Activering van de impulsmodus Impulsmodus (programmeermodus) •...
  • Page 22 Focus-LED AAN/UIT (programmeermodus) Master X Druk één keer op deze toets om de focus-LED uit te schakelen. Druk nog- Dient om de functie Continulicht UIT te activeren (zie continulicht AAN/UIT) maals om hem weer aan te zetten. De functie wordt kort door de focus-LED en om de nalooptijden te beëindigen.
  • Page 23: Praktische Tips

    1840, D-22908 Ahrensburg (voor Duitsland) of de verantwoordelijke ESYLUX distributeur REIKWIJDTE ca. 20 m bij een montagehoogte van 2,50 m in uw land (een volledig overzicht kunt u vinden op www.esylux.com), geeft drie jaar garantie op fabricage- en materiaalfouten van ESYLUX apparaten, gerekend vanaf de INSTELLINGEN mechanisch via instelregelaar, elektronisch met infrarood-afstandsbediening fabricagedatum.
  • Page 24: Sikkerhedsanvisninger

    • Du skal sørge for frit udsyn til sensoren eftersom infrarøde stråler ikke kan trænge gennem faste genstande. Du ønskes tillykke med købet af dette kvalitetsmæssigt førsteklasses ESYLUX-produkt. For at sikre en • For ikke at påvirke den indbyggede lyssensor skal der overholdes en minimumsafstand ordentlig funktion bør du gennemlæse denne betjeningsvejledning omhyggeligt og opbevare den for om...
  • Page 25 • Rækkevidden for hvert lyssensorfelt kan reguleres ved at justere højden på hver enkelt konstateret bevægelse en ny sekvens. Egner sig f. eks. til at styre trappelysautomater eller lyssensor (fig. 7.2). Stillingen vises enkeltvist med den røde fokus-LED (fig. 8). RC 130i en dørklokke.
  • Page 26 Udvidede funktioner Tilkoblingsvarighed (programmeringsfunktion) Disse funktioner kan kun vælges/indstilles når apparatet befinder sig i Der kan indstilles fra 15 sek. til 30 min. programmeringsmodus (knappen • Fordefinderede lysværdier • Fordefineret efterløbstid • Aktivering af impulsmodus • Feriemodus Impulsmodus (programmeringsmodus) • Alarmmodus Impuls betyder en tilkoblingsvarighed på...
  • Page 27 Fokus-LED TIL/FRA (programmeringsmodus) Master X Med denne knap kan fokus-LED‘en slukkes ved at aktivere den en enkelt Bruges til at aktivere funktionen konstant lys SLUKKET (se konstant lys gang og tændes igen ved at aktivere den endnu en gang. Funktionen vises TÆNDT/SLUKKET) og til at afbryde efterløbstiderne.
  • Page 28 Garantiyderen, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg, 280° (3 x 95° separat indstillelig) og 360° underkrybsbeskyttelse Tyskland (for Tyskland) hhv. den pågældende ESYLUX-distributør i dit land (du kan finde RÆKKEVIDDE ca. 20 m, ved en monteringshøjde på 2,50 m en komplet oversigt på...
  • Page 29 • För att den inbyggda ljussensorn inte ska påverkas måste avståndet mellan detektorn och den anslutna belysningen vara minst 1 m. Ljuskällor får heller inte vara riktade Vi vill gratulera dig till köpet av denna högkvalitativa ESYLUX-produkt. För att försäkra dig om en direkt mot detektorn.
  • Page 30 (fig. 7.2). Den inställda positionen visas optiskt med den röda fokus-LED:n (fig. 8). 6 • FJÄRRKONTROLL RC 130i har 1 sensor, RC 230i har 2 sensorer och RC 280i 3 sensorer. • Användning av medföljande, individuellt utformbar avskärmningskåpa för målinriktad Observera: För att kunna använda fjärrkontrollen Mobil-RCi måste manöveromkopplaren stå...
  • Page 31 Avancerade funktioner Inkopplingstid (programmeringsläge) Dessa funktioner kan endast väljas/ställas in när enheten befinner sig i Kan ställas in från 15 sek. till 30 min. programmeringsläge (knapp • Fördefinierade ljusvärden • Fördefinierad efterlystid • Aktivering av impulsläget • Semesterläge Impulsläge (programmeringsläge) •...
  • Page 32 Fokus-LED PÅ/AV (programmeringsläge) Master X Med denna knapp kan du frånkoppla fokus-LED:n med en tryckning och Fungerar som aktivering av funktionen permanent ljus AV (se permanent sedan tillkoppla den igen genom att trycka en gång till. Funktionen visas ljus PÅ/AV) och avbryter efterlystiderna. kortvarigt med fokus-LED:n.
  • Page 33: Praktiska Tips

    RC 280i omsorg. Garantigivaren ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 280° (3 x 95° separat inställningsbar) och 360° underkrypskydd Ahrensburg (för Tyskland) resp. motsvarande ESYLUX-distributör i ditt land (en fullständig RÄCKVIDD ca 20 m, vid en monteringshöjd av 2,50 m översikt finns på...
  • Page 34 • Jotta asennettuun valoanturiin ei vaikutettaisi, on liitettyyn valaistukseen säilytettävä 1 m minimietäisyys eikä valolähteitä saa suunnata suoraan ilmaisimeen. Onnittelemme sinua tämän laadukkaan ESYLUX-tuotteen oston johdosta. Jotta moitteeton toiminta olisi • Ota huomioon paikalliset olosuhteet, kuten esim. naapuritontit/etäisyys tielle. taattua, lue tämä käyttöohje huolella ja säilytä se, jotta voit lukea sitä tulevaisuudessa tarvittaessa lisää.
  • Page 35 (fig. 7.2). Asento näytetään yksittäin optisesti punaisella Focus LEdillä Valoarvo portaattomasti säädettävissä välillä 2 – 2500 lux. (fig. 8). RC 130i:ssä on 1 anturi, RC 230i:ssä 2 anturia ja RC 280i:ssä 3 anturia. • Mukana tulevan yksilöllisesti leikattavan suojuksen käyttö alueiden kohdistettuun Asetuselementti kantomatkan säätö...
  • Page 36 Laajennetut toiminnot Päällekytkennän kesto (ohjelmointitila) Nämä toiminnot voidaan valita/asettaa vain, kun laite on ohjelmointitilassa (painike Asetettavissa välillä 15 s - 30 min • esimääritellyt valoarvot • esimääritelty jälkikäyntiaika • pulssitilan aktivointi • lomatila • hälytystila Pulssitila (ohjelmointitila) • aliryömintäsuoja PÄÄLLE/POIS Pulssi tarkoittaa n.
  • Page 37 Focus-LED PÄÄLLE/POIS (ohjelmointitila) Master X Tällä painikkeella Focus-LED voidaan sammuttaa kerran painamalla ja Tarkoitettu kestovalaistus POIS -toiminnon (katso Kestovalaistus PÄÄLLE / kytkeä jälleen päälle painamalla sitä uudelleen. Toiminto näytetään POIS) aktivointiin ja jälkikäyntiaikojen keskeytykseen. lyhyesti Focus-LEDillä. Elektroninen kantomatkan säätö Huomautus: Focus-LEDin ollessa sammutettuna näytetään signaalin kuittaus Tämän toiminnon avulla voidaan kantomatkaa elektronisesti lisätä...
  • Page 38: Tekniset Tiedot

    RC 230i TUNNISTUSALUE 230° (2 x 115° erikseen säädettävissä) ja 360°:n aliryömintäsuoja ESYLUX-tuotteet on tarkastettu voimassa olevien määräysten mukaisesti ja valmistettu RC 280i erittäin huolella. Takuun myöntäjä, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, 280° (3 x 95° erikseen säädettävissä) ja 360°:n aliryömintäsuoja...
  • Page 39 • Detektoren skal ha „fri sikt“ fordi IR-strålingen ikke kan trenge gjennom faste gjenstander. Vi gratulerer deg med kjøpet av dette høykvalitative ESYLUX-produktet. For å forsikre deg om en problemfri • Får ikke å påvirke den innebygde lyssensoren skal en minsteavstand på 1 m til den drift bør du lese gjennom denne bruksanvisningen nøye og ta godt vare på...
  • Page 40 å aktivere automatisk trappebelysning eller en dørklokke. høyden (fig. 7.2). Stillingen indikeres enkeltvis og visuelt av fokus-LED-en (fig. 8). RC 130i er utstyrt med én sensor, RC 230i med to sensorer og RC 280i med tre sensorer.
  • Page 41 Avanserte funksjoner Tilslagstid (programmeringstilstand) Disse funksjonene kan kun velges/stiles inn når detektoren befinner seg i Kan stilles inn fra 15 sekunder til 30 minutter. programmeringstilstand (knappen • Forhåndsdefinerte lysverdier • Forhåndsdefinert tidsforsinket utkobling • Aktivering av impulstilstand • Ferietilstand Impulstilstand (programmeringstilstand) •...
  • Page 42 Fokus-LED PÅ/AV (programmeringstilstand) Master X Trykker du en gang på denne knappen kan du slå av fokus-LED-en. Trykker Brukes til å aktivere funksjonen konstantlys AV (se konstantlys PÅ/AV) og til du én gang til, slår du lampen på igjen. Funksjonen indikeres kort av å...
  • Page 43 Garantigiver, ESYLUX Deutschland GmbH, Postfach 1840, D-22908 280° (3 x 95° kan stilles inn separat) og 360° krypesikring Ahrensburg (for Tyskland) og ESYLUX-distributøren i ditt hjemland (du finner en fullstendig REKKEVIDDE ca. 20 m, ved en monteringshøyde på 2,50 m oversikt på...
  • Page 44: Istruzioni Di Montaggio E D'uso

    Inserire il sensore nel supporto a parete finché non scatta in posizione (Fig. 2.2). ed esterno. Il rilevatore di movimento ESYLUX RCi è dotato di un programma di lavoro che fa si che il rilevatore entri in funzione in base a determinati valori (10 Lux, 2 min., portata Nota: il rilevatore di movimento deve sempre essere saldo in posizione in modo che il sensore elettronica massima).
  • Page 45 LED di reperimento rosso (Fig. 8). Il dispositivo RC 130i dispone di un sensore, il RC 230i di 2 sensori e Elemento di regolazione del valore luminoso (Fig. 7.4) il RC 280i di 3 sensori.
  • Page 46 Funzioni standard Crepuscolo inoltrato (ca. 25 Lux) Tali funzioni possono essere selezionate direttamente: • Funzionamento in modalità test • Luce continua ON/OFF Funzionamento notturno (ca. 2 Lux) • Inserimento in memoria del valore luminoso attuale • Reset (reinizializzazione della modalità attuale) •...
  • Page 47 Protezione antintrusione 360° ON/OFF (modalità di programmazione) Reset Disattivazione del sensore a 360° rivolto verso il basso, per evitare Reimpostazione nel funzionamento automatico. Termine delle modalità RESET attivazioni impreviste. Un ulteriore pressione del pulsante consente di allarme, vacanza, impulsi e test e interruzione del ritardo di spegnimento. attivare nuovamente la protezione antintrusione.
  • Page 48: Consigli Pratici

    230° (2 x 115° impostabile separatamente) 360° protezione anti-aggiramento RC 280i I prodotti ESYLUX sono omologati secondo le norme vigenti e realizzati con la 280° (3 x 95° impostabile separatamente) 360° protezione anti-aggiramento massima cura. Il garante, ESYLUX Deutschland GmbH, casella postale 1840, D-22908 PORTATA circa 20 m, ad un‘altezza di montaggio di 2,50 m...
  • Page 49: Indicaciones De Seguridad

    (fig. 1). Le felicitamos por la compra de este producto de alta calidad ESYLUX. A fin de garantizar un funcionamiento • El detector ha de estar totalmente libre de obstáculos, porque los rayos infrarrojos correcto, le rogamos lea con atención estas instrucciones de manejo y guárdelas en un lugar seguro para...
  • Page 50: Modo De Prueba

    (fig. 7.2). El LED señalizador rojo muestra ópticamente la ajustar el alcance es independiente del ajuste del selector de modo. Regulación de orientación de manera independiente (fig. 8). El RC 130i dispone de 1 sensor, el alcance: de 20 m a 5 m aprox.
  • Page 51 Funciones ampliadas Duración de conexión (modo de programación) Estas funciones únicamente se pueden seleccionar/ajustar cuando el equipo se Ajustable entre 15 seg. y 30 min. encuentra en modo de programación (tecla • Valores de luminosidad predefinidos • Tiempo de alumbrado predefinido •...
  • Page 52 Activación/Desactivación de LED señalizador (modo de programación) Master X Esta tecla permite desconectar el LED señalizador pulsando una vez y Sirve para activar la función Luz continua desconectada conectarlo de nuevo pulsando otra vez. El LED señalizador indica breve- (ver Conexión/Desconexión de la luz continua) y para interrumpir los tiempos de alumbrado.
  • Page 53: Consejos Prácticos

    Mecánicamente a través de un tornillo de regulación, CONFIGURACIONES electrónicamente mediante mando a distancia por infrarrojos una garantía por fallos de fabricación o de material para los equipos ESYLUX por una duración de tres años desde la fecha de fabricación. POTENCIA DE RUPTURA 230 V ~ 50 Hz, 2300 W/10 A (cos ϕ...
  • Page 54: Instruções De Segurança

    Detectores de movimento ESYLUX da série RCi com campo de detecção de 130°, 230° e 280° e protecção em todo o redor de 360°. Os detectores de movimento ESYLUX (4.1) Operação normal. são detectores passivos de infravermelhos, que reagem a fontes de calor em movimento (4.2) Ligação em paralelo de no máx.
  • Page 55: Controlo Remoto

    (Fig. 7.2). A posição é indicada visualmente através do LED automáticos de escada ou campainhas de portas. de focagem de cor vermelha (Fig. 8). O RC 130i dispõe de 1 sensor, o RC 230i de 2 sensores e o RC 280i de 3 sensores.
  • Page 56 6.2 Funções padronizadas/modo de programação Ajuste dos valores de luminosidade (modo de programação) Por princípio distinguem-se duas possibilidades de introdução por controlo remoto. Funções padronizadas Operação diurna e nocturna Estas funções podem ser seleccionadas directamente: Início do crepúsculo (aprox. 100 Lux) •...
  • Page 57 Operação de luz permanente LIGADA/DESLIGADA Modo de férias (modo de programação) Luz permanente DESLIGADA desactivada – Cada activação da tecla Com esta função, a iluminação conectada é ligada independentemente do movimento por 1 a 8 horas, quando é atingido o valor de liga a luz durante 12 horas.
  • Page 58: Dados Técnicos

    Aprox. 20 m, no caso de uma altura de montagem de 2,50 m Postfach 1840, D-22908 Ahrensburg (para a Alemanha) ou o respectivo distribuidor ESYLUX no seu país (pode ver uma sinopse completa em www.esylux.com) assume Mecanicamente por regulador de ajuste,...
  • Page 60 ESYLUX GmbH An der Strusbek 40, 22926 Ahrensburg/Germany Internet: www.esylux.com e-mail: info@esylux.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Rc 230iRc 280i

Table des Matières